Translator |
Borrow, George, 1803-1881 |
Uniform Title |
Bible. N.T. Luke. Romany
|
Title |
Embéo e Majaró Lucas
|
Note |
Reading ease score: 69.5 (8th & 9th grade). Neither easy nor difficult to read.
|
Credits |
Transcribed from the 1837 edition by David Price. Many thanks to Norfolk and Norwich Millennium Library, UK, for kindly supplying the images from which this transcription was made
|
Summary |
"Embéo e Majaró Lucas" by George Borrow is a religious text written in the early 19th century. Specifically, it is a translation of the Gospel according to St. Luke rendered into Romani, reflecting the language of the Romani people in Spain. The work likely aims to provide accessibility to biblical teachings for those who speak Romani, highlighting their cultural and linguistic identity. The opening of this text introduces the narrative as a translation of St. Luke's Gospel in Romani dialect. It begins with recounting the circumstances surrounding the birth of John the Baptist and the announcement of Jesus's birth through angels, focusing on characters such as Zechariah and Elizabeth. The section captures the unfolding of these significant biblical events, articulating the story in a way that aligns with Romani oral tradition while making the sacred text relatable to its audience. This sets a context for further spiritual exploration and understanding of both the text and its intended readers. (This is an automatically generated summary.)
|
Language |
Caló |
LoC Class |
BS: Philosophy, Psychology, Religion: Christianity: The Bible, Old and New Testament
|
Subject |
Romani language -- Texts
|
Category |
Text |
EBook-No. |
29470 |
Release Date |
Jul 20, 2009 |
Copyright Status |
Public domain in the USA. |
Downloads |
125 downloads in the last 30 days. |
Project Gutenberg eBooks are always free!
|