The Project Gutenberg EBook of Poems By a Little Girl, by Hilda Conkling This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Poems By a Little Girl Author: Hilda Conkling Contributor: Amy Lowell Release Date: October 29, 2008 [EBook #1612] Last Updated: January 26, 2013 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS BY A LITTLE GIRL *** Produced by Charles Keller, and David Widger
I have a dream for you, Mother, Like a soft thick fringe to hide your eyes. I have a surprise for you, Mother, Shaped like a strange butterfly. I have found a way of thinking To make you happy; I have made a song and a poem All twisted into one. If I sing, you listen; If I think, you know. I have a secret from everybody in the world full of people But I cannot always remember how it goes; It is a song For you, Mother, With a curl of cloud and a feather of blue And a mist Blowing along the sky. If I sing it some day, under my voice, Will it make you happy?
Thanks are due to the editors of Poetry: A Magazine of Verse, The Delineator, Good Housekeeping, The Lyric, St. Nicholas, and Contemporary Verse for their courteous permission to reprint many of the following poems.
A book which needs to be written is one dealing with the childhood of authors. It would be not only interesting, but instructive; not merely profitable in a general way, but practical in a particular. We might hope, in reading it, to gain some sort of knowledge as to what environments and conditions are most conducive to the growth of the creative faculty. We might even learn how not to strangle this rare faculty in its early years.
At this moment I am faced with a difficult task, for here is an author and her childhood in a most unusual position; these two conditions—that of being an author, and that of being a child—appear simultaneously, instead of in the due order to which we are accustomed. For I wish at the outset to state, and emphatically, that it is poetry, the stuff and essence of poetry, which this book contains. I know of no other instance in which such really beautiful poetry has been written by a child; but, confronted with so unwonted a state of things, two questions obtrude themselves: how far has the condition of childhood been impaired by, not only the possession, but the expression, of the gift of writing; how far has the condition of authorship (at least in its more mature state still to come) been hampered by this early leap into the light?
The first question concerns the little girl and can best be answered by herself some twenty years hence; the second concerns the world, and again the answer must wait. We can, however, do something—we can see what she is and what she has done. And if the one is interesting to the psychologist, the other is no less important to the poet.
Hilda Conkling is the younger daughter of Mrs. Grace Hazard Conkling, Assistant Professor of English at Smith College, Northampton, Massachusetts. At the time of writing, Hilda has just passed her ninth birthday. Her sister, Elsa, is two years her senior. The children and their mother live all the year round in Northampton, and glimpses of the woods and hills surrounding the little town crop up again and again in these poems. This is Emily Dickinson's country, and there is a reminiscent sameness in the fauna and flora of her poems in these.
The two little girls go to a school a few blocks from where they live. In the afternoons, they take long walks with their mother, or play in the garden while she writes. On rainy days, there are books and Mrs. Conkling's piano, which is not just a piano, for Mrs. Conkling is a musician, and we may imagine that the children hear a special music as they certainly read a special literature. By "special" I do not mean a prescribed course (for dietitians of the mind are quite as apt to be faddists as dietitians of the stomach), but just that sort of reading which a person who passionately loves books would most want to introduce her children to. And here I think we have the answer to the why of Hilda. She and her sister have been their mother's close companions ever since they were born. They have never known that somewhat equivocal relationship—a child with its nurse. They have never been for hours at a time in contact with an elementary intelligence. If Hilda had shown these poems to even the most sympathetic nurse, what would have been the result? In the first place, they would, in all probability, have been lost, since Hilda does not write her poems, but tells them; in the second, they would have been either extravagantly praised or laughingly commented upon. In either case, the fine flower of creation would most certainly have been injured.
Then again, blessed though many of the nurses of childhood undoubtedly are (and we all remember them), they have no means of answering the thousand and one questions of an eager, opening mind. To be an adequate companion to childhood, one must know so many things. Hilda is fortunate in her mother, for if these poems reveal one thing more than another it is that Mrs. Conkling is dowered with an admirable tact. In the dedication poem to her mother, the little girl says:
"If I sing, you listen; If I think, you know."
No finer tribute could be offered by one person to another than the contented certainty of understanding in those two lines.
Hilda tells her poems, and the method of it is this: They come out in the course of conversation, and Mrs. Conkling is so often engaged in writing that there is nothing to be remarked if she scribbles absently while talking to the little girls. But this scribbling is really a complete draught of the poem. Occasionally Mrs. Conkling writes down the poem later from memory and reads it afterwards to the child, who always remembers if it is not exactly in its original form. No line, no cadence, is altered from Hilda's version; the titles have been added for convenience, but they are merely obvious handles derived from the text.
Naturally it is only a small proportion of Hilda's life which is given to poetry. Much is devoted to running about, a part to study, etc. It is, however, significant that Hilda is not very keen about games with other children. Not that she is by any means either shy or solitary, but they do not greatly interest her. Doubtless childhood pays its debt of possession more steadily than we know.
Now to turn to the book itself; at the very start, here is an amazing thing. This slim volume contains one hundred and seven separate poems, and that is counting as one all the very short pieces written between the ages of five and six. Certainly that is a remarkable output for a little girl, and the only possible explanation is that the poems are perfectly instinctive. There is no working over as with an adult poet. Hilda is subconscious, not self-conscious. Her mother says that she rarely hesitates for a word. When the feeling is strong, it speaks for itself. Read the dedication poem, "For You, Mother." It is full of feeling, and of that simple, dignified, adequate diction which is the speech of feeling:
"I have found a way of thinking To make you happy."
That is beautiful, and, once read, inevitable; but it waited for a child to say. Poem after poem is charged with this feeling, this expression of great love:
"I will sing you a song, Sweets-of-my-heart, With love in it, (How I love you!)" "Will you love me to-morrow after next As if I had a bird's way of singing?"
But it is not only the pulse of feeling in such passages which makes them surprising; it is the perfectly original expression of it. When one reads a thing and voluntarily exclaims: "How beautiful! How natural! How true!" then one knows that one has stumbled upon that flash of personality which we call genius. These poems are full of such flashes:
"Sparkle up, little tired flower Leaning in the grass!" . . . "There is a star that runs very fast, That goes pulling the moon Through the tops of the poplars." . . . "There is sweetness in the tree, And fireflies are counting the leaves. I like this country, I like the way it has."
A pansy has a "thinking face"; a rooster has a comb "gay as a parade," he shouts "crooked words, loud . . . sharp . . . not beautiful!"; frozen water is asked if it cannot "lift" itself "with sun," and "Easter morning says a glad thing over and over."
No matter who wrote them, those passages would be beautiful, the oldest poet in the world could not improve upon them; and yet the reader has only to turn to the text to see the incredibly early age at which such expressions came into the author's mind.
Where childhood betrays genius is in the mounting up of detail. Inadequate lines not infrequently jar a total effect, as when, in the poem of the star pulling the moon, she suddenly ends, "Mr. Moon, does he make you hurry?" Or, speaking of a drop of water:
"So it went on with its life For several years Until at last it was never heard of Any more."
This is the perennial child, thinking as children think; and we are glad of it. It makes the whole more healthy, more sure of development. When the subconscious mind of Hilda Conkling takes a vacation, she does not "nod," as erstwhile Homer; she merely reverts to type and is a child again.
I think too highly of these poems to speak of the volume as though it were the finished achievement of a grown-up person. Some of the poems can be taken in that way, but by no means all. The child who writes them frequently transcends herself, but her thoughts for the most part are those proper to every imaginative child. Fairies play a large role in her fancies, and so does the sandman. There are kings, and princesses, and golden wings, and there are reminiscences of story-books, and hints of pictures that have pleased her. After all, that is the way we all make our poems, but the grown-up poet tries to get away from his author, he tries to see more than the painter has seen. The little girl is quite untroubled by any questions of technique. She takes what to her is the obvious always, and in these copied pieces it is, naturally, less her own peculiar obvious than in the nature poems.
Hilda Conkling is evidently possessed of a rare and accurate power of observation. And when we add this to her gift of imagination, we see that it is the perfectly natural play of these two faculties which makes what to her is an obvious expression. She does not search for it, it is her natural mode of thought. But, luckily for her, she has been guided by a wisdom which has not attempted to show her a better way. Her observation has been carefully, but unobtrusively, cultivated; her imagination has been stimulated by the reading of excellent books; but both these lines of instruction have been kept apparently apart from her own work. She has been let alone there; she has been taught by an analogy which she has never suspected. By this means, her poetical gift has functioned happily, without ever for a moment experiencing the tension of doubt.
A few passages will serve to show how well Hilda knows how to use her eyes:
"The water came in with a wavy look Like a spider's web."
A bluebird has a back "like a feathered sky." Apostrophizing a snow-capped mountain she writes:
"You shine like a lily But with a different whiteness."
She asks a humming-bird:
"Why do you stand on the air And no sun shining?"
She hears a chickadee:
"Far off I hear him talking The way smooth bright pebbles Drop into water."
Now let us follow her a step farther, to where the imagination takes a firmer hold:
"The world turns softly Not to spill its lakes and rivers. The water is held in its arms And the sky is held in the water."
School lessons, and a reflection in a pond—that is the stuff of which all poetry is made. It is the fusion which shows the quality of the poet. Turn to the text and read "Geography." Really, this is an extraordinary child!
It is pleasant to watch her with the artist's eagerness intrigued by the sounds of words, for instance:
"—silvery lonesome lapping of the long wave."
Again, enchanted by a little bell of rhyme, we have this amusing catalogue:
"John-flowers, Mary-flowers, Polly-flowers Cauli-flowers."
That is the conscious Hilda, the gay little girl, but it shows a quick ear nevertheless. We can almost hear the giggle with which that "Cauliflowers" came out. Usually rhyme does not appear to be a matter of moment to her. Some poets think in rhyme, some do not; Hilda evidently belongs to the second category. "Treasure," and "The Apple-Jelly-Fish-Tree," and "Short Story" are the only poems in the book which seem to follow a clearly rhymed pattern. If any misguided schoolmistress had ever suggested that a poem should have rhyme and metre, this book would never have been "told." In "Moon Doves," however, there is a distinctly metrical effect without rhyme. But the great majority of the poems are built upon cadence, and the subtlety of this little girl's cadences are a delight to those who can hear them. Doubtless her musical inheritance has all to do with this, for in poem after poem the instinct for rhythm is unerring. So constantly is this the case, that it is scarcely necessary to point out particular examples. I may, however, name, as two of her best for other qualities as well, "Gift," and "Poems." The latter contains two of her quick strokes of observation and comparison: the morning "like the inside of a snow-apple," and she herself curled "cushion-shaped" in the window-seat.
Dear me! How simple these poems seem when you read them done. But try to write something new about a dandelion. Try it; and then read the poem of that name here. It is charming; how did she think of it? How indeed!
Delightful conceits she has—another is "Sun Flowers"—but how comes a child of eight to prick and point with the rapier of irony? For it is nothing less than irony in "The Tower and the Falcon." Did she quite grasp its meaning herself? We may doubt it. In this poem, the subconscious is very much on the job.
To my thinking, the most successful poems in the book—and now I mean successful from a grown-up standpoint—are "For You, Mother," "Red Rooster," "Gift," "Poems," "Dandelion," "Butterfly," "Weather," "Hills," and "Geography." And it will be noticed that these are precisely the poems which must have sprung from actual experience. They are not the book poems, not even the fairy poems, they are the records of reactions from actual happenings. I have not a doubt that Hilda prefers her fairy-stories. They are the conscious play of her imagination, it must be "fun" to make them. Ah, but it is the unconscious with which we are most concerned, those very poems which are probably to her the least interesting are the ones which most certainly reveal the fulness of poetry from which she draws. She probably hardly thought at all, so natural was it, to say that three pinks "smell like more of them in a blue vase," but the expression fills the air with so strong a scent that no superlative could increase it.
"Gift" is a lovely poem, it has feeling, expression, originality, cadence. If a child can write such a poem at eight years old, what does it mean? That depends, I think, on how long the instructors of youth can be persuaded to keep "hands off." A period of imitation is, I fear, inevitable, but if consciousness is not induced by direct criticism, if instruction in the art of writing is abjured, the imitative period will probably be got through without undue loss. I think there is too much native sense of beauty and proportion here to be entirely killed even by the drying and freezing process which goes by the name of education.
What this book chiefly shows is high promise; but it also has its pages of real achievement, and that of so high an order it may well set us pondering. AMY LOWELL.
CONTENTS
I Rosy plum-tree, think of me When Spring comes down the world! II There's dozens full of dandelions Down in the field: Little gold plates, Little gold dishes in the grass. I cannot count them, But the fairies know every one. III Oh wrinkling star, wrinkling up so wise, When you go to sleep do you shut your eyes? IV The red moon comes out in the night. When I'm asleep, the moon comes pattering up Into the trees. Then I peep out my window To watch the moon go by. V Sparkle up, little tired flower Leaning in the grass! Did you find the rain of night Too heavy to hold? VI The garden is full of flowers All dancing round and round. John-flowers, Mary-flowers, Polly-flowers, Cauli-flowers, They dance round and round And they bow down and down To a black-eyed daisy. VII There is going to be the sound of bells And murmuring. This is the brook dance: There is going to be sound of voices, And the smallest will be the brook: It is the song of water You will hear, A little winding song To dance to . . . VIII Blossoms in the growing tree, Why don't you speak to me? I want to grow like you, Smiling . . . smiling . . . IX If I find a moon, I will sing a moon-song. If I find a flower, What song shall I sing, Rose-song or clover-song? X The blossoms will be gone in the winter: Oh apples, come for the June! Can you come, will you bloom? Will you stay till the cold? XI I will sing you a song, Sweets-of-my-heart, With love in it, (How I love you!) And a rose to swing in the wind, The wind that swings roses! XII Will you love me to-morrow after next, As if I had a bird's way of singing?
GARDEN OF THE WORLD The butterfly swings over the violet That stands by the water, In the garden that sings All day. The sun goes up in the dawn, The water waves softly. In the trees are little breezes, In the garden trees. Blue hills and blue waters I The big blue ocean lies around in the sun Watching his waves toss . . .
Eagles were flying over the sky And mermaids danced in the gold waters. Eagles were calling over the sky And the water was the color of blue flowers. Sunshine was 'flected in the waves Like meadows of white buds. This is what I saw On a morning long ago . . .
By a Bed of Pansies This pansy has a thinking face Like the yellow moon. This one has a face with white blots: I call him the clown. Here goes one down the grass With a pretty look of plumpness; She is a little girl going to school With her hands in the pockets of her pinafore. Her name is Sue. I like this one, in a bonnet, Waiting, Her eyes are so deep! But these on the other side, These that wear purple and blue, They are the Velvets, The king with his cloak, The queen with her gown, The prince with his feather. These are dark and quiet And stay alone. I know you, Velvets, Color of Dark, Like the pine-tree on the hill When stars shine!
After Hearing the Wagner Story-book The birds came to tell Siegfried a story, A story of the woods out of a tree: How the ring was fairy And there were things it could do for him Day and night: How the river flowed green and wavy Under the Rainbow Bridge, And Brunnhilda slept in a wreath of fire. Grane watched her, standing close beside, Grane the big white horse, Dear Grane of her heart. She dreamed she was far from her father, But Siegfried was coming, Siegfried, through the big trees, Up the hill, Through the fire! II "Siegfried, hear us! Give us back the ring!" The lady with the shell, The water-lady with the green hair, Calling, cried "Siegfried!" But he laughed to hear her, Laughed in the sun And went into the woods laughing: He was happy in his heart, And he had golden hair Till the sun loved him. "Siegfried!" I will call him! "Siegfried!" But he will not hear me. He could talk to birds and rivers, And he is gone.
There is a star that runs very fast, That goes pulling the moon Through the tops of the poplars. It is all in silver, The tall star: The moon rolls goldenly along Out of breath. Mr. Moon, does he make you hurry?
Once upon a time at evening-light A little girl was sad. There was a color in the sky, A color she knew in her dreamful heart And wanted to keep. She held out her arms Long, long, And saw it flow away on the wind. When it was gone She did not love the moonlight Or care for the stars. She had seen the rose in the sky. Sometimes I am sad Because I have a thought Of this little girl.
Little mouse in gray velvet, Have you had a cheese-breakfast? There are no crumbs on your coat, Did you use a napkin? I wonder what you had to eat, And who dresses you in gray velvet?
I found the gold on the hill; I found the hid gold! The wicked queen Stole the gold, Hid it under a stone And never told. The selfish queen Rolling away In her white limousine, Never knew nor dreamed That I searched all day Till I found the gold, The gold!
I was bare as a leaf And I felt the wind on my shoulder. The trees laughed When I picked up the sun in my fingers. The wind was chasing the waves, Tangling their white curls. "Willow trees," I said, "O willows, Look at your lake! Stop laughing at a little girl Who runs past your feet in the sand!"
I love daffodils. I love Narcissus when he bends his head. I can hardly keep March and spring and Sunday and daffodils Out of my rhyme of song. Do you know anything about the spring When it comes again? God knows about it while winter is lasting. Flowers bring him power in the spring, And birds bring it, and children. He is sometimes sad and alone Up there in the sky trying to keep his worlds happy. I bring him songs When he is in his sadness, and weary. I tell him how I used to wander out To study stars and the moon he made, And flowers in the dark of the wood. I keep reminding him about his flowers he has forgotten, And that snowdrops are up. What can I say to make him listen? "God," I say, "Don't you care! Nobody must be sad or sorry In the spring-time of flowers."
The world turns softly Not to spill its lakes and rivers. The water is held in its arms And the sky is held in the water. What is water, That pours silver, And can hold the sky?
When the clouds come deep against the sky I sit alone in my room to think, To remember the fairy dreams I made, Listening to the rustling out of the trees. The stories in my fairy-tale book Come new to me every day. But at my farm on the hill-top I have the wind for a fairy, And the shapes of things: Shady Bronn is the name of my little farm: It is the name of a dream I have Where leaves move, And the wind rings them like little bells.
The chickadee in the appletree Talks all the time very gently. He makes me sleepy. I rock away to the sea-lights. Far off I hear him talking The way smooth bright pebbles Drop into water . . . Chick-a-dee-dee-dee . . .
The Sandman comes pattering across the Bay: His hair is silver, His footstep soft. The moon shines on his silver hair, On his quick feet. The Sandman comes searching across the Bay: He goes to all the houses he knows To put sand in little girls' eyes. That is why I go to my sleepy bed, And why the lake-gull leaves the moon alone. There are no wings to moonlight any more, Only the Sandman's hair.
Little Rose-moss beside the stone, Are you lonely in the garden? There are no friends of you, And the birds are gone. Shall I pick you?" "Little girl up by the hollyhock, I am not lonely. I feel the sun burning, I hold light in my cup, I have all the rain I want, I think things to myself that you don't know, And I listen to the talk of crickets. I am not lonely, But you may pick me And take me to your mother."
Now the flowers are all folded And the dark is going by. The evening is arising . . . It is time to rest. When I am sleeping I find my pillow full of dreams. They are all new dreams: No one told them to me Before I came through the cloud. They remember the sky, my little dreams, They have wings, they are quick, they are sweet. Help me tell my dreams To the other children, So that their bread may taste whiter, So that the milk they drink May make them think of meadows In the sky of stars. Help me give bread to the other children So that their dreams may come back: So they will remember what they knew Before they came through the cloud. Let me hold their little hands in the dark, The lonely children,
The babies that have no mothers any more. Dear God, let me hold up my silver cup For them to drink, And tell them the sweetness Of my dreams.
I made a ring of leaves On the autumn grass: I was a fairy queen all day. Inside the ring, the wind wore sandals Not to make a noise of going. The caterpillars, like little snow men, Had wound themselves in their winter coats. The hands of the trees were bare And their fingers fluttered. I was a queen of yellow leaves and brown, And the redness of my fairy ring Kept me warm. For the wind blew near, Though he made no noise of going, And I hadn't a close-made wrap Like the caterpillars. Even a queen of fairies can be cold When summer has forgotten and gone! Keep me warm, red leaves; Don't let the frost tiptoe into my ring On the magic grass!
When I slept, I thought I was upon the mountain-tops, And this is my dream. I saw the little people come out into the night, I saw their wings glittering under the stars. Crickets played all the tunes they knew. It was so comfortable with light . . . Stars, a rainbow, the moon! The fairies had shiny crowns On their bright hair. The bottoms of their little gowns were roses! It was musical in the moony light, And the fairy queen, Oh, it was all golden where she came With tiny pages on her trail. She walked slowly to her high throne, Slowly, slowly to music, And watched the dancing that went on All night long in star-glitter On the mountain-tops.
Butterfly, I like the way you wear your wings. Show me their colors, For the light is going. Spread out their edges of gold, Before the Sandman puts me to sleep And evening murmurs by.
Now it is dusky, And the hermit thrush and the black and white warbler Are singing and answering together. There is sweetness in the tree, And fireflies are counting the leaves. I like this country, I like the way it has, But I cannot forget my dream I had of the sea, The gulls swinging and calling, And the foamy towers of the waves.
The dark cloud raged. Gone was the morning light. The big drops darted down: The storm stood tall on the rose-trees: And the bees that were getting honey Out of wet roses, The hiding bees would not come out of the flowers Into the rain.
When I heard the bees humming in the hive, They were so busy about their honey, I said to my mother, What can I give, What can I give to help the Red Cross? And Mother said to me: You can give honey too! Honey of smiles! Honey of love!
It isn't alone the asters In my garden, It is the butterflies gleaming Like crowns of kings and queens! It isn't alone purple And blue on the edge of purple, It is what the sun does, And the air moving clearly, The petals moving and the wings, In my queer little garden!
Soldier drop that golden spear! Wait till the fires arise! Wait till the sky drops down and touches the spear, Crystal and mother-of-pearl! The sunlight droops forward Like wings. The birds sing songs of sun-drops. The sky leans down where the spear stands upward. . . I hear music . . . It is the end . . .
On trees of fairyland Grow peacock feathers of daylight colors Like an Austrian fan. But there is a strange thing! I have heard that night gathers these feathers For her cloak; I have heard that the stars, the moon, Are the eyes of peacock feathers From fairy trees. It is a thing that may be, But I should not be sure of it, my dear, If I were you!
Red rooster in your gray coop, O stately creature with tail-feathers red and blue, Yellow and black, You have a comb gay as a parade On your head: You have pearl trinkets On your feet: The short feathers smooth along your back Are the dark color of wet rocks, Or the rippled green of ships When I look at their sides through water. I don't know how you happened to be made So proud, so foolish, Wearing your coat of many colors, Shouting all day long your crooked words, Loud . . . sharp . . . not beautiful!
Tree-toad is a small gray person With a silver voice. Tree-toad is a leaf-gray shadow That sings. Tree-toad is never seen Unless a star squeezes through the leaves, Or a moth looks sharply at a gray branch. How would it be, I wonder, To sing patiently all night, Never thinking that people are asleep? Raindrops and mist, starriness over the trees, The moon, the dew, the other little singers, Cricket . . . toad . . . leaf rustling . . . They would listen: It would be music like weather That gets into all the corners Of out-of-doors. Every night I see little shadows I never saw before. Every night I hear little voices I never heard before. When night comes trailing her starry cloak, I start out for slumberland, With tree-toads calling along the roadside. Good-night, I say to one, Good-by, I say to another: I hope to find you on the way We have traveled before! I hope to hear you singing on the Road of Dreams!
There is an island In the middle of my heart, And all day comes lapping on the shore A long silver wave. It is the lonesome wave; I cannot see the other side of it. It will never go away Until it meets the glad gold wave Of happiness! Wandering over the monstrous rocks, Looking into the caves, I see my island dark, all cold, Until the gold wave sweeps in From a sea deep blue, And flings itself on the beach. Oh, it is joy, then! No more whispers like sorrow, No more silvery lonesome lapping of the long wave . . .
Have you seen red-cap moss In the woods? Have you looked under the trembling caps For faces? Have you seen wonder on those faces Because you are so big?
Rambler Rose in great clusters, Looking at me, at my mother with me Under this apple-tree, Your faces watch us from outside the shade. The wind blows on you, The rain drops on you, The sun shines on you, You are brighter than before. You turn your faces to the wind And watch my mother and me, Thinking of things I cannot mention Outside of my mind. Rambler Rose in the shining wind, You smile at me, Smile at my mother!
This is mint and here are three pinks I have brought you, Mother. They are wet with rain And shining with it. The pinks smell like more of them In a blue vase: The mint smells like summer In many gardens.
There are many clouds But not like the one I see, For mine floats like a swan in featheriness Over the River of the Broken Pine. There are many clouds But not like the one that goes sailing Like a ship full of gold that shines, Like a ship leaning above blue water. There are many clouds But not like the one I wait for, For mine will have a strangeness Whiter than anything your eyes remember.
The moon is thinking of the river Winding through the mountains far away, Because she has a river in her heart Full of the same silver.
The old bridge has a wrinkled face. He bends his back For us to go over. He moans and weeps But we do not hear. Sorrow stands in his face For the heavy weight and worry Of people passing. The trees drop their leaves into the water; The sky nods to him. The leaves float down like small ships On the blue surface Which is the sky. He is not always sad: He smiles to see the ships go down And the little children Playing on the river banks.
Small ferns up-coming through the mossy green, Up-curling and springing, See trees circling round them, And the straight brook like a lily-stem: Hear the water laughing At the stern old pine-tree Who keeps sighing to himself all day long What's the use! What's the use!
I wander mountain to mountain, From sea to sea, I wander into a country Where everyone is asleep. There in the Land of Nod I never think of home, For home is there, With sleeping doves and silvery girls, Sleeping boys and drowsy roses. There I find people whose eyes are heavy, And trees with folded wings.
Sun-flowers, stop growing! If you touch the sky where those clouds are passing Like tufts of dandelion gone to seed, The sky will put you out! You know it is blue like the sea . . . Maybe it is wet, too! Your gold faces will be gone forever If you brush against that blue Ever so softly!
For a Dutch picture When light comes creeping through the That shine with mist, When winds blow soft, Windmills wake and whirl. In Holland, in Holland, Everything is cheerful Across the sea: White nets are beside the water Where ships sail by. The mountains begin to get blue, The Dutch girls begin to sing, The windmills begin to whirl. Then night comes The mountains turn dark gray And faint away into night. Not a bird chirps his song. All is drowsy, All is strange, With the moon and stars shining round the world: The wind stops, The windmills stop In Holland . . .
Said the fountain to its clear bed, "You might flow faster! I am sprinkling my best, every day, But ice is holding you fast. Can't you get out? Can't you lift yourself with sun? I am tired waiting for slow cold water To fling about the air: Can't you wake yourself up?" But the fountain-basin murmured softly "Sleep . . . sleep . . . Sleep . . . sleep . . . You with your talking and talking! Hush . . . hush . . . I hear the bird-sandman!"
The poplars bow forward and back; They are like a fan waving very softly. They tremble, For they love the wind in their feathery branches. They love to look down at the shallows, At the mermaids On the sandy shore; They love to look into morning's face Cool in the water.
There was a tower, once, In a London street. It was the highest, widest, thickest tower, The proudest, roundest, finest tower Of all towers. English men passed it by: They could not see it all Because it went above tree-tops and clouds. It was lonely up there where the trees stopped Until one day A blue falcon came flying. He cried: "Tower! Do you know you are the highest, finest, roundest, The tallest, proudest, greatest, Of all the towers In all the world?" He went away. That night the tower made a new song About himself.
My thoughts keep going far away Into another country under a different sky: My thoughts are sea-foam and sand; They are apple-petals fluttering.
(Made for the picture on the jacket of the Norwegian book, The Great Hunger, by Johan Bojer) I
It was night when the sky was dark blue And the water came in with a wavy look Like a spider's web. The point of the slope came down to the water's edge; It was green with a fairy ring of forget-me-not and fern. The white foam licked the side of the slope As it came up and bent backward; It curled up like a beautiful cinder-tree Bending in the wind.
A boy was watching the water As it came lapping the edge of fern. Little ships passed him As the moon came leaning across dark blue rays of light. The spruce trees saw the white ships sailing away, And the moon bending up the blue sky Where stars were twinkling like fairy lamps; The boy was looking toward foreign lands As the ships passed, Their white sails glittering in the moonlight. He was thinking how he wished to see Foreign lands, strange people, When suddenly a bird came flying! It swooped down upon the slope And spoke to him: "Do you want to go across the deep blue sea? Get on my back; I will take you." "Oh," cried the little boy, "who sent you? Who knew my thoughts of foreign lands?"
They flew as the night-wind flowed, very softly, They heard sweet singing that the water sang, They came to a place where the sea was shallow And saw treasure hidden there. There was one poplar tree On the lonely island, Swaying for sadness. The clouds went over their heads Like a fleet of drifting ships. And there they sank down out of the air Into the dream.
The Dew-man comes over the mountains wide, Over the deserts of sand, With his bag of clear drops And his brush of feathers. He scatters brightness. The white bunnies beg him for dew. He sprinkles their fur, They shake themselves. All the time he is singing The unknown world is beautiful! He polishes flowers, Humming "Oh, beautiful!" He sings in the soft light That grows out of the dew, Out of the misty dew-light that leans over him He makes his song . . . It is beautiful, the unknown world!
Yellow summer-throat sat singing In a bending spray of willow tree. Thin fine green-y lines on his throat, The ruffled outside of his throat, Trembled when he sang. He kept saying the same thing; The willow did not mind. I knew what he said, I knew, But how can I tell you? I have to watch the willow bend in the wind.
Come dear Pegasus, I said, Let me ride on your back; I have often seen your shadow in the glittering creek; Pegasus, beautiful Pegasus, Let me sit on your back! He was away, But I was on his back, So I went with him. We had a castle in a mountain cloud. So quickly was he away, I had no time to look or speak! That was the last I saw of father or mother. We went far from the shining creek, Farther than I know how to tell you: It was good-by.
For a painting Away back in an old city I saw a bridge. That bridge belonged to Venice. It was to the rainbow clear It traveled, Over an old canal. You had to pass a cloudy gate To reach the color . . . Bridges do sometimes begin on the earth And end in the sky.
Night goes hurrying over Like sweeping clouds; The birds are nested; their song is silent. The wind says oo—oo—oo—through the trees For their lullaby. The moon shines down on the sleeping birds. My cottage roof is like a sheet of silk Spun like a cobweb. My apple-trees are bare as the oaks in the forest; When the moon shines I see no leaves. I am alone and very quiet Hoping the moon may say something Before long.
O little soldier with the golden helmet, What are you guarding on my lawn? You with your green gun And your yellow beard, Why do you stand so stiff? There is only the grass to fight!
Down through the forest to the river I wander. There are swans flying, Swans on the water, Duck, wild birds. Fairies live here; They know no sorrow. Birds, winds, They are the only people. If I could tell you the way to this place, You would sell your house and your land For silver or a little gold, You would sail up the river, Tie your boat to the Black Stone, Build a leaf-hut, make a twig-fire, Gather mushrooms, drink spring-water, Live alone and sing to yourself For a year and a year and a year!
Petal with rosy cheeks, Petal with thoughts of your own, Petal of my crimson-white flower out of June, Little petal of my heart!
See the fur coats go by! The morning is like the inside of a snow-apple. I will curl myself cushion-shape On the window-seat; I will read poems by snow-light. If I cannot understand them so, I will turn them upside down And read them by the red candles Of garden brambles.
I will return to you O stillest and dearest, To see the pearl of light That flashes in your golden hair; To hear you sing your songs of starlight And tell your stories of the wonderful land Of stars and fleecy sky; To say to you that Seagarde will soon be here, Seagarde the fairy With her seagulls of hope!
On Easter morn Up the faint cloudy sky I hear the Easter bell, Ding dong . . . ding dong . . . Easter morning scatters lilies On every doorstep; Easter morning says a glad thing Over and over. Poor people, beggars, old women Are hearing the Easter bell . . . Ding dong . . . ding dong . . .
Oh bluebird with light red breast, And your blue back like a feathered sky, You have to go down south Before biting winter comes And my flower-beds are covered with fluff out of the clouds. Before you go, Sing me one more song Of tree-tops down south, Of darkies singing their babies to sleep, Of sand and glittering stones Where rivers pass; Then . . . good-by!
I can tell balsam trees By their grayish bluish silverish look of smoke. Pine trees fringe out. Hemlocks look like Christmas. The spruce tree is feathered and rough Like the legs of the red chickens in our poultry yard. I can study my geography from chickens Named for Plymouth Rock and Rhode Island, And from trees out of Canada. No; I shall leave the chickens out. I shall make a new geography of my own. I shall have a hillside of spruce and hemlock Like a separate country, And I shall mark a walk of spires on my map, A secret road of balsam trees With blue buds. Trees Fat smell like a wind out of fairy-land Where little people live Who need no geography But trees.
I am waiting for the flowers To come back: I am alone, But I can wait for the birds.
There is a brook I must hear Before I go to sleep. There is a birch tree I must visit Every night of clearness. I have to do some dreaming, I have to listen a great deal, Before light comes back By a silver arrow of cloud, And I rub my eyes and say It must be morning on this hill!
A scarlet bird went sailing away through the wood . . . It was only a mist of dream That floated by. Bare boughs of my apple-tree, Beautiful gray arms stretched out to me, Swaying to and fro like angels' wings . . . It was only a mist of dream That floated by.
Snowflakes come in fleets Like ships over the sea. The moon shines down on the crusty snow: The stars make the sky sparkle like gold-fish In a glassy bowl. Bluebirds are gone now, But they left their song behind them. The moon seems to say: It is time for summer when the birds come back To pick up their lonesome songs.
Snowflakes are dancing. They run down out of heaven. Coming home from somewhere down the long tired road They flake us sometimes The way they do the grass, And the stretch of the world. The grass-blades are crowned with snowflakes. They make me think of daisies With white frills around their necks With golden faces and green gowns; Poor little daisies, Tip-toe and shivering In the cold!
Oh big red poppy, You look stern and sturdy, Yet you bow to the wind And sing a lullaby . . . "Sleep, little ones under my breast In the moonshine . . ." You make this lullaby, Sweet, short, Slow, beautiful, And you thank the dew for giving you a drink.
As I walked through my garden I saw a butterfly light on a flower. His wings were pink and purple: He spoke a small word . . . It was Follow! "I cannot follow" I told him, "I have to go the opposite way."
The clouds were gray all day. At last they departed And the blue diamonds shone again. I watched clouds float past and flow back Like waves across the sea, Waves that are foamy and soft, When they hear clouds calling Mother Sea, send us up your song Of hushaby!
Narcissus, I like to watch you grow When snow is shining Beyond the crystal glass. A coat of snow covers the hills far. The sun is setting; And you stretch out flowers of palest white In the pink of the sun.
I saw a little snail Come down the garden walk. He wagged his head this way . . . that way . . . Like a clown in a circus. He looked from side to side As though he were from a different country. I have always said he carries his house on his back . . . To-day in the rain I saw that it was his umbrella!
The cherry tree is red now; Cherry tree nods his red head And calls to the sun: Let down the birds out of the sky; Send home the birds to build nests in my arms, For I am ready to feed them. There is a little girl coming for cherries too . . . (I am that little girl, I who am singing . . .) She is coming with hair flying! The butterflies will be going (says the cherry) For it is getting dusk. When it is dawn, They will be up and out with the dew, And sparkle as the dew does On the tips of tall slender green grasses Around my feet, Or on the cheeks of fruit I have ripened, Red cherries for birds And children. A THING FORGOTTEN White owl is not gloomy; Black bat is not sad. It is only that each has forgotten Something he used to remember: Black bat goes searching . . . searching . . . White owl says over and over Who? What? Where?
Little papoose swung high in the branches Hears a song of birds, stars, clouds, Small nests of birds, Small buds of flowers. But he is thinking of his mother with dark hair Like her horse's mane. Fair clouds nod to him Where he swings in the tree, But he is thinking of his father Dark and glistening and wonderful, Of his father with a voice like ice and velvet, And tones of falling water, Of his father who shouts Like a storm.
Fairies dancing in the woods at night Make me think of foreign places, Of places unknown. Fairies with sparkling crowns and dewy hands, Sprinkle flowers and mosses to keep them fresh, Talk to the birds to keep them cheery. Once a bird came home And found a fairy asleep in his nest, Upon his baby eggs, To keep them warm!
Oh, my hazel-eyed mother, I looked behind the mulberry bush And saw you standing there. You were all in white With a star on your forehead. Oh, my hazel-eyed mother, I do not remember what you said to me, But the light floating above you Was your love for your little girl.
I sat under a delicate palm tree On a shore of sounding waves. I felt sure I was alone, Listening. A sea-gull flew by from France, A sea-gull flew by from Spain, A sea-gull flew by from Mexico! I laughed softly When they saw me: It was those travelers From foreign countries Changed my thoughts To laughter!
Robbers carry a treasure Into a field of wheat. With a great bag of silk They go on careful feet. They dig a hole, deep, deep, They bury it under a stone, Cover it up with turf, Leave it alone. What is there in the bag? Stones that shine, gold? I cannot rob the robbers! THEY have not told. To-night I'd like to know If they will go Softly to find the treasure? I'd like to know How much yellow gold A bag like that can hold?
I Gorgeous Blue Mountain I see a great mountain Stand among clouds; You would never know Where it ended. . . . Oh, gorgeous blue mountain of my heart And of my love for you!
Sea-Gull From a yellow strip of sand I watch a gull go by. He is bright-eyed To see the world of waves. All his dream is of the sea. All his love is for his mate.
Tell me quiet things When it is shadowy: It is at morningbreak you must tell me tales Like those about Odysseus, Morning is the time for ships And strangers!
It is out in the mountains I find him, My snowy deer With silver horns like dew, Horns that sparkle. I think I see him in the hollow, He is on the high hill! I think I see him on the hill, He is leaping through the air! I think I can ride upon his back, He is like moonlight I cannot hold, He is like thoughts I lose. He flows by All white . . . He makes me think of the brook Out of the hills With its little foamy points Like his twitching ears, Like his horns of silver Sparkling. The brook is his only friend When he travels . . . Silverhorn, Silverhorn!
The sun shone, All was still. The sun made one sparkle in one drop Before it fell Down into the mossy green That was the grass. It lay there silent A long time. The sun went, the moon came, Again one sparkle in the grass! Day then night, sun then moon, Year in, year out, So it went on with its life For several years Until at last it was never heard of Any more.
This is another kind of sweetness Shaped like a bee-hive: This is the hive the bees have lefts It is from this clover-heap They took away the honey For the other hive!
Under the vine I saw one morning-glory A tight unfolding bud Half out. He looked hard down into my lettuce-bed. He was thinking hard. He said I want a friend! I was standing there: I said, Well, I am here! Don't you see me? But he thought and thought. The next day I found him happy, Quite out, Looking about the world. The wind blew sweet airs, Carried away his perfume in the sun; And near by swung a new flower Uncurling its hands . . . He was not thoughtful Any more!
Weather is the answer When I can't go out into flowery places; Weather is my wonder About the kind of morning Hidden behind the hills of sky.
Wild birds fly over me. I am not the blue curtain overhead, I am the one who lives under the sky. I swing to the tree-tops, I pick strawberries, I sing and play, And happiness makes me like a great god On the earth. It makes me think of great things A little girl like me Could not know of.
Pink rose-petals Fluttering down in hosts, I know what you mean Sometimes, in Spring. It is love you mean. Love has a gray bird That flutters down; A dove that comes flying Saying the same thing. How happy it makes me to think of it, Rose-petals . . . the gray dove . . .
There was a little green apple That had lasted over winter. He had one leaf . . . In spite of that he was lonesome. He wondered what he could do When the blossoms were all around him, But one day he saw something! Petals were falling, faces were looking out, Shapes like his were coming in the buds; Then he said: "If I hold on There will be a tree-full, and I shall know more than any of them!" I AM I am willowy boughs For coolness; I am gold-finch wings For darkness; I am a little grape Thinking of September, I am a very small violet Thinking of May.
Oh little mushrooms with brown faces underneath And bare white heads, You think of summer and you think of song . . . Why don't you think of me In my little white bed In the night? You think only of your singsong and your dances, Following your leader round and round, You think only of the grass And the green apples and leaves Dropping out of the blue . . . Why don't you think of me asleep In my little white bed? The wind thinks of me, Brown-white dancers! You forget, But the wind remembers.
Down in the depths of the sea Grew the Apple-Jelly-Fish-Tree. It was named by a queer old robber And his mates three. I watched it for a second, I watched it for a day. It did not change color For its colors stay. It was as red, as yellow, as white, as blue As gold and stones with the light through! I watched it long and long Till a flying sunfish Swam through its branches. He had opal wings And a sapphire tail. No wonder robbers like to stay Where fish so shining come to play!
Angel-love, Fairy-love, Wave-love, Which will you choose? Angel-love . . . golden-yellow and far white . . . Fairy-love . . . golden yellow and green . . . Wave-love . . . scarlet and azure blue . . . Which will you choose? I will keep them in a box Locked with a twisted key. I will give them to people who need love, I will let them choose. Fairy-love blows away like leaves. Angels I know little about. For myself I choose wave-love Because of the wind and the sea and my heart.
What could be more wonderful Than the place where I walk sometimes? Swaying like trees in rain . . . Swaying like trees in sunshine When breezes stir nothing but happiness . . . What could be more lovely? I walk in the Field of Wonder Where colors come to be; I stare at the sky . . . I feel myself lifting on the wind As the swallows lift and blow upward . . . I see colors fade out, they die away . . . I blow across a cloud . . . I am lifted . . . How can I change again into a little girl When wings are in my feeling of gladness? This is strange to know On a summer day at noon, This is a wild new joy When summer is over. The scarlet of three maple trees Will guide me home, Oh mother my dear! Fear nothing: I will come home Before snow falls!
The moon has a dove-cote safe and small, Hid in the velvet sky: The doves are her companions sweet; She has no others. Moon doves on the wing are white As a valley of stars, When they fly, there is shining Like a golden river. I see so many whirling away and away, How can they get home again? The moon is calm and never wears an anxious look, She goes on smiling. I hear so many doves along the sky How will her dove-cote hold them? The moon says not one word to me; She lets me wonder. I WENT TO SEA I WENT to sea in a glass-bottomed boat And found that the loveliest shells of all Are hidden below in valleys of sand. I saw coral and sponge and weed And bubbles like jewels dangling. I saw a creature with eyes of mist Go by slowly. Star-fish fingers held the water . . . Let it go again . . . I saw little fish, the children of the sea; They were gay and busy. I wanted the sea-weed purple; I wanted the shells; I wanted a little fish to hold in my hands; I wanted the big fish to stop wandering about, And tell me all they knew . . . I have come back safe and dry And know no more secrets Than yesterday!
As I was straying by the forest brook I heard my heart speak to me: Listen; said my heart, I have three thoughts for you . . . a thought of clouds, A thought of birds, A thought of flowers. I sat upon a cushion of moss, Listening, Where the light played, and the green shadows: What would you do . . . I asked my heart . . . If you were a floating ship of the sky . . . If you were a peering bird . . . If you were a wild geranium? And my heart made answer: That is what I wonder and wonder! After all it is life I love, After all I am a living thing, After all I am the heart of you . . . I am content!
Snow-capped mountain, so white, so tall, The whole sea Must stand behind you! Snow-capped mountain, with the wind on your forehead, Do you hold the eagles' nests? Proud thing, You shine like a lily, Yet with a different whiteness; I should not dare to venture Up your slippery towers, For I am thinking you lean too far Over the Edge of the World!
"O brook, running down your mossy way, I hear only your voice And the murmuring fir-trees; Where are your children? Where are the magic stones, your children?" The brook answered me sweetly, "I left them on the Alp, In steep fields. They were trying to hold me back, To keep me from this shady path of happiness; But I went onward day by day Until they got used to seeing me pass. Now, they stand there in an enchantment On the mountain-side, While I travel fields of elm and poplar."
I was walking in a meadow of Paradise When I heard a singing Far away and sweet Like a Roman harp, Sweet and murmurous Like the wind, Far and soft Like the fir trees. It will not change a song If the bird has a golden crest; No feathers of blue and rose-red Could make a song. I have known in my dreaming A gray bird that sang While all the fields listened! The Bird of Paradise is like flowers of many trees Blooming on one: I saw him in the meadow, But it was the gray bird I heard singing Beyond and far.
Oh, shiny brook, I watch you on your way to the sea, And see little faces peering up Out of the water . . . Water-fairies Strange smiles and questions. They are your pebbles sweet, Golden with foam of the sun, Blue with foam of the sky. I know their way of speaking, Of talking to each other: I hear them telling secrets About green moss, about fish that get lost. And how I am sitting on a big stone Getting my feet wet in Shiny Brook To watch their surprising ways!
The hills are going somewhere; They have been on the way a long time. They are like camels in a line But they move more slowly. Sometimes at sunset they carry silks, But most of the time silver birch trees, Heavy rocks, heavy trees, gold leaves On heavy branches till they are aching . . . Birches like silver bars they can hardly lift With grass so thick about their feet to hinder . . . They have not gone far In the time I've watched them . . .
I went slowly through the wood of shadows, Thinking always I should meet some one: There was no one. I found a hollow Sweet to rest in all night long: I did not stay. I came out beyond the trees To the moaning sea. Over the sea swam a cloud the outline of a ship: What if that ship held my adventure Under its sails? Come quickly to me, come quickly, I am waiting. I am here on the sand; Sail close! I want to go over the waves . . . The sand holds me back. Oh adventure, if you belong to me, Don't blow away down the sky!
I cannot see fairies. I dream them. There is no fairy can hide from me; I keep on dreaming till I find him: There you are, Primrose! I see you, Black Wing!
Why do you stand on the air And no sun shining? How can you hold yourself so still On raindrops sliding? They change and fall, they are not steady, But you do not know they are gone. Is there a silver wire I cannot see? Is the wind your perch? Raindrops slide down your little shoulders . . . They do not wet you: I think you are not real In your green feathers! You are not a humming-bird at all Standing on air above the garden! I dreamed you the way I dream fairies, Or the flower I lost yesterday!
Blue grass flowering in the field, You are my heart's content. It is not only through the day I see you, But in dreams at night When you trudge up the hill Along the forest, As I do! You are small to shine so, Nobody speaks of you much, Because of daisies and such summer blooms. When you wonder why I like you It makes me wonder too! Maybe I remember when you grew high Like a tree above my head, Because I was a fairy.
If I am happy, and you, And there are things to do, It seems to be the reason Of this world!
End of Project Gutenberg's Poems By a Little Girl, by Hilda Conkling *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS BY A LITTLE GIRL *** ***** This file should be named 1612-h.htm or 1612-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/1/6/1/1612/ Produced by Charles Keller, and David Widger Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.