This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Parsifal
Story and Analysis of Wagner's Great Opera
Author: H. R. Haweis
Release Date: January 4, 2007 [eBook #20264]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PARSIFAL***
Story and Analysis of Wagner's Great Opera By H. R. HAWEIS Author of "My Musical Memories," "Music and Morals," etc.
FUNK & WAGNALLS COMPANY
NEW YORK AND LONDON
1905
[Pg 3]
NOTE—
This story and analysis of Parsifal was first published as a part of Mr. Haweis' well-known work, "My Musical Memories." The interest it has excited seems to justify its republication at this time in a separate volume. F. & W. Co. Published, February, 1904
Wahnfried | 5 |
Parsifal | 10 |
Act I | 18 |
Act II | 41 |
Act III | 55 |
When the Curtain Fell | 67 |
Portrait of Richard Wagner | Frontispiece |
Parsifal and Gurnemanz Passing Through the Ravine (Act I) | 30 |
The Great Hall of the Holy Grail (Act I) | 36 |
Parsifal Entering the Grail Castle in Triumph (Act III) | 62 |
I visited Bayreuth on the 24th of July, 1883, and attended two crowded performances of Wagner's last work, Parsifal. In the morning I went into the beautiful gardens of the Neue Schloss. On either side of a lake, upon which float a couple of swans and innumerable water-lilies, the long parklike avenue of trees are vocal with wild doves, and the robin is heard in the adjoining thickets. At my approach the sweet song ceases abruptly, and the startled bird flies out, scattering the pale [Pg 7]petals of the wild roses upon my path. I follow a stream of people on foot, as they move down the left-hand avenue in the garden of the Neue Schloss, which adjoins Wagner's own grounds.
Some are going—some are coming. Presently I see an opening in the bushes on my left; the path leads me to a clump of evergreens. I follow it, and come suddenly on the great composer's grave. All about the green square mound the trees are thick—laurel, fir, and yew. The shades fall funereally across the immense gray granite slab; but over the dark foliage the sky is bright blue, and straight in front of me, above the low bushes, I can see the bow-windows of the dead master's study—where I spent with him one delightful evening in 1876.
I can see, too, the jet of water that he[Pg 8] loved playing high above the hedge of evergreen. It lulls me with its sound. "Wahnfried! Wahnfried!" it seems to murmur. It was the word written above the master's house—the word he most loved—the word his tireless spirit most believed in. How shall I render it? "Dream-life! dream-life! Earth's illusion of joy!"
Great spirit! thy dream-life here is past, and, face to face with truth, "rapt from the fickle and the frail," for thee the illusion has vanished! Mayest thou also know the fulness of joy in the unbroken and serene activities of the eternal Reality!
I visited the grave twice. There is nothing written on the granite slab. There were never present less than[Pg 9] twenty persons, and a constant stream of pilgrims kept coming and going.
One gentle token of the master's pitiful and tender regard for the faithful dumb animals he so loved lies but a few feet off in the same garden, and not far from his own grave.
Upon a mossy bank, surrounded with evergreens, is a small marble slab, with this inscription to his favorite dog:
"Here lies in peace 'Wahnfried's' faithful watcher and friend—the good and beautiful Mark" (der gute, schöne Mark)!
I returned, too, to Wagner's tomb, plucked a branch of the fir-tree that waved above it, and went back to my room to prepare myself by reading and meditation for the great religious drama[Pg 10] which I was to witness at four o'clock in the afternoon—Wagner's latest and highest inspiration—the story of the sacred brotherhood, the knights of San Graal—Parsifal![Pg 11]
The blood of God!—mystic symbol of divine life—"for the blood is the life thereof." That is the key-note of Parsifal, the Knight of the Sangrail. Wine is the ready symbolical vehicle—the material link between the divine and the human life. In the old religions, that heightened consciousness, that intensity of feeling produced by stimulant, was thought to be the very entering in of the "god"—the union of the divine and human spirit; and in the Eleusinian mysteries, the "sesame," the bread of Demeter, the earth mother,[Pg 12] and the "kykeon," or wine of Dionysos, the vine god, were thus sacramental.
The passionate desire to approach and mingle with Deity is the one mystic bond common to all religions in all lands. It is the "cry of the human;" it traverses the ages, it exhausts many symbols and transcends all forms.
To the Christian it is summed up in the "Lord's Supper."
The medieval legend of the Sangrail (real or royal blood) is the most poetic and pathetic form of transubstantiation; in it the gross materialism of the Roman Mass almost ceases to be repulsive; it possesses the true legendary power of attraction and assimilation.
As the Knights of the Table Round, with their holy vows, provided medieval[Pg 13] Chivalry with a center, so did the Lord's table, with its Sangrail, provide medieval Religion with its central attractive point. And as all marvelous tales of knightly heroism circled round King Arthur's table, so did the great legends embodying the Christian conceptions of sin, punishment, and redemption circle round the Sangrail and the sacrifice of the "Mass."
In the legends of Parsifal and Lohengrin the knightly and religious elements are welded together. This is enough. We need approach Parsifal with no deep knowledge of the various Sagas made use of by Wagner in his drama. His disciples, while most eager to trace its various elements to their sources, are most emphatic in declaring that the Parsifal drama, so intimately true to the spirit of[Pg 14] Roman Catholicism, is nevertheless a new creation.
Joseph of Arimathea received in a crystal cup the blood of Christ as it flowed from the spear-wound made by the Roman soldier. The cup and the spear were committed to Titurel, who became a holy knight and head of a sacred brotherhood of knights. They dwelt in the Visigoth Mountains of Southern Spain, where, amid impenetrable forests, rose the legendary palace of Montsalvat. Here they guarded the sacred relics, issuing forth at times from their palatial fortress, like Lohengrin, to fight for innocence and right, and always returning to renew their youth and strength by the celestial contemplation of the Sangrail, and by occasional participation in the holy feast.[Pg 15]
Time and history count for very little in these narratives. It was allowed, however, that Titurel the Chief had grown extremely aged, but it was not allowed that he could die in the presence of the Sangrail. He seemed to have been laid in a kind of trance, resting in an open tomb beneath the altar of the Grail; and whenever the cup was uncovered his voice might be heard joining in the celebration. Meanwhile, Amfortas, his son, reigned in his stead.
Montsalvat, with its pure, contemplative, but active brotherhood, and its mystic cup, thus stands out as the poetic symbol of all that is highest and best in medieval Christianity.
The note of the wicked world—Magic for Devotion—Sensuality for Worship[Pg 16]breaks in upon our vision, as the scene changes from the Halls of Montsalvat to Klingsor's palace. Klingsor, an impure knight, who has been refused admittance to the order of the "Sangrail," enters into a compact with the powers of evil—by magic acquires arts of diabolical fascination—fills his palace and gardens with enchantments, and wages bitter war against the holy knights, with a view of corrupting them, and ultimately, it may be, of acquiring for himself the "Sangrail," in which all power is believed to reside. Many knights have already succumbed to the "insidious arts" of Klingsor; but the tragical turning-point of the Parsifal is that Amfortas, himself the son of Titurel, the official guardian of the Grail, in making war upon the[Pg 17] magician, took with him the sacred spear, and lost it to Klingsor.
It came about in this way. A woman of unearthly loveliness won him in the enchanted bowers adjoining the evil knight's palace, and Klingsor, seizing the holy spear, thrust it into Amfortas's side, inflicting what seemed an incurable wound. The brave knight, Gurnemanz, dragged his master fainting from the garden, his companions of the Sangrail covering their retreat. But, returned to Montsalvat, the unhappy king awakes only to bewail his sin, the loss of the sacred spear, and the ceaseless harrowing smart of an incurable wound. But who is Parsifal?
The smell of pine woods in July! The[Pg 18] long avenue outside the city of Bayreuth, that leads straight up the hill, crowned by the Wagner Theater, a noble structure—architecturally admirable—severe, simple, but exactly adapted to its purpose. I join the stream of pilgrims, some in carriages, others on foot. As we approach, a clear blast of trombones and brass from the terrace in front of the grand entrance plays out the Grail "motive." It is the well-known signal—there is no time to be lost. I enter at the prescribed door, and find myself close to my appointed place. Every one—such is the admirable arrangement—seems to do likewise. In a few minutes about one thousand persons are seated without confusion. The theater is darkened, the footlights are lowered, the prelude begins.[Pg 19]
The waves of sound rise from the shadowy gulf sunken between the audience and the footlights. Upon the sound ocean of "wind" the "Take, eat," or "Love-feast" motive floats. Presently the strings pierce through it, the Spear motive follows, and then, full of heavy pain, "Drink ye all of this," followed by the famous Grail motive—an old chorale also used by Mendelssohn in the Reformation Symphony. Then comes the noble Faith and Love theme.
As I sit in the low light, amid the silent throng, and listen, I need no interpreter[Pg 20]—I am being placed in possession of the emotional key-notes of the drama. Every subject is first distinctly enunciated, and then all are wondrously blended together. There is the pain of sacrifice—the mental agony, the bodily torture; there are the alternate pauses of Sorrow and respite from sorrow long drawn out, the sharp ache of Sin, the glimpses of unhallowed Joy, the strain of upward Endeavor, the serene peace of Faith and Love, crowned by the blessed Vision of the Grail. 'Tis past. The prelude melts into the opening recitative.
The eyes have now to play their part. The curtain rises, the story begins. The morning breaks slowly, the gray streaks redden, a lovely summer landscape lies bathed in primrose light. Under the[Pg 21] shadow of a noble tree, the aged knight. Gurnemanz, has been resting with two young attendants. From the neighboring halls of Montsalvat the solemn reveillé—the Grail motive—rings out, and all three sink on their knees in prayer. The sun bursts forth in splendor as the hymn rises to mingle with the voices of universal nature. The waves of sound well up and fill the soul with unspeakable thankfulness and praise.
The talk is of Amfortas, the king, and of his incurable wound. A wild gallop, a rush of sound—and a weird woman, with streaming hair, springs toward the startled group. She bears a phial with rare balsam from the Arabian shores. It is for the king's wound. Who is the wild horsewoman? Kundry—strange crea[Pg 22]tion—a being doomed to wander, like the Wandering Jew, the wild Huntsman, or Flying Dutchman, always seeking a deliverance she can not find—Kundry, who, in ages gone by, met the Savior on the road to Calvary and derided him. Some say she was Herodias's daughter. Now filled with remorse, yet weighted with sinful longings, she serves by turns the Knights of the Grail, then falls under the spell of Klingsor, the evil knight sorcerer, and, in the guise of an enchantress, is compelled by him to seduce, if possible, the Knights of the Grail.
Eternal symbol of the divided allegiance of a woman's soul! She it was who, under the sensual spell, as an incarnation of loveliness, overcame Amfortas, and she it is now who, in her[Pg 23] ardent quest for salvation, changed and squalid in appearance, serves the Knights of the Grail, and seeks to heal Amfortas's wound!
No sooner has she delivered her balsam to the faithful Gurnemanz, and thrown herself exhausted upon the grass—where she lies gnawing her hair morosely—than a change in the sound atmosphere, which never ceases to be generated in the mystic orchestral gulf, presages the approach of Amfortas.
He comes, borne on a litter, to his morning bath in the shining lake hard by. Sharp is the pain of the wound—weary and hopeless is the king. Through the Wound-motive comes the sweet woodland music and the breath of the blessed morning, fragrant with flowers and fresh[Pg 24] with dew. It is one of those incomparable bursts of woodland notes, full of bird-song and the happy hum of insect life and rustling of netted branches and waving of long tasseled grass. I know of nothing like it save the forest music in Siegfried.
The sick king listens, and remembers words of hope and comfort that fell from a heavenly voice, what time the glory of the Grail passed:
They hand him the phial of balsam;[Pg 25] and presently, while the lovely forest music again breaks forth, the king is carried on to his bath, and Kundry, Gurnemanz, and the two esquires hold the stage.
As the old knight, who is a complete repertory of facts connected with the Grail tradition, unfolds to the esquires the nature of the king's wound, the sorceries of Klingsor, the hope of deliverance from some unknown "guileless one," a sudden cry breaks up the situation.
A white swan, pierced by an arrow, flutters dying to the ground. It is the swan beloved of the Grail brotherhood, bird of fair omen, symbol of spotless purity. The slayer is brought in between two knights—a stalwart youth, fearless,[Pg 26] unabashed, while the death-music of the swan, the slow distilling and stiffening of its life-blood, is marvelously rendered by the orchestra. Conviction of his fault comes over the youth as he listens to the reproaches of Gurnemanz. He hangs his head ashamed and penitent, and at last, with a sudden passion of remorse, snaps his bow and flings it aside. The swan is borne off, and Parsifal, the "guileless one" (for he it is), with Gurnemanz and Kundry—who rouses herself and surveys Parsifal with strange, almost savage curiosity—hold the stage.
In this scene Kundry tells the youth more than he cares to hear about himself: how his father, Gamuret, was a great knight killed in battle; how his mother, Herzeleide (Heart's Affliction),[Pg 27] fearing a like fate for her son, brought him up in the lonely forest; how he left her to follow a troop of knights that he met one day winding through the forest glade, and being led on and on in pursuit of them, never overtook them and never returned to his mother, Heart's Affliction, who died of grief. At this point the frantic youth seizes Kundry by the throat in an agony of rage and grief, but is held back by Gurnemanz, till, worn out by the violence of his emotion, he faints away, and is gradually revived by Kundry and Gurnemanz.
Suddenly, Kundry rises with a wild look, like one under a spell. Her mood of service is over. She staggers across the stage—she can hardly keep awake. "Sleep," she mutters, "I must sleep[Pg 28]—sleep!" and falls down in one of those long trances which apparently last for months, or years, and form the transition periods between her mood of Grail service and the Klingsor slavery into which she must next relapse in spite of herself.
And is this the guileless one? This wild youth who slays the fair swan—who knows not his own name nor whence he comes, nor whither he goes, nor what are his destinies? The old knight eyes him curiously—he will put him to the test. This youth had seen the king pass once—he had marked his pain. Was he "enlightened by pity"? Is he the appointed deliverer? The old knight now invites him to the shrine of the Grail. "What is the Grail?" asks the[Pg 29] youth. Truly a guileless, innocent one! yet a brave and pure knight, since he has known no evil, and so readily repents of a fault committed in ignorance.
Gurnemanz is strangely drawn to him. He shall see the Grail, and in the Holy Palace, what time the mystic light streams forth and the assembled knights bow themselves in prayer, the voice which comforted Amfortas shall speak to his deliverer and bid him arise and heal the king.
Gurnemanz and Parsifal have ceased to speak. They stand in the glowing light of the summer-land. The tide of music rolls on continuously, but sounds more strange and dreamy.[Pg 30]
Is it a cloud passing over the sky? There seems to be a shuddering in the branches—the light fades upon yonder sunny woodlands—the foreground darkens apace. The whole scene is moving, but so slowly that it seems to change like a dissolving view. I see the two figures of Gurnemanz and Parsifal moving through the trees—they are lost behind yonder rock. They emerge farther off—higher up. The air grows very dim; the orchestra peals louder and louder. I lose the two in the deepening twilight. The forest is changing, the land is wild and mountainous. Huge galleries and arcades, rock-hewn, loom through the dim forest; but all is growing dark. I listen to the murmurs of the "Grail," the "Spear," the "Pain," the "Love[Pg 31] and Faith" motives—hollow murmurs, confused, floating out of the depths of lonely caves. Then I have a feeling of void and darkness, and there comes a sighing as of a soul swooning away in a trance, and a vision of waste places and wild caverns; and then through the confused dream I hear the solemn boom of mighty bells, only muffled. They keep time as to some ghastly march. I strain my eyes into the thick gloom before me. Is it a rock, or forest, or palace?
As the light returns slowly, a hall of
more than Alhambralike splendor opens
before me. My eyes are riveted on the
shining pillars of variegated marble, the
tessellated pavements, the vaulted roof
glowing with gold and color; beyond,
arcades of agate columns, bathed in a[Pg 33][Pg 32]
misty moonlight air, and lost in a bewildering
perspective of halls and corridors.
I hear the falling of distant water in
marble fonts; the large bells of Montsalvat
peal louder and louder, and to music
of unimaginable stateliness the knights,
clad in the blue and red robes of the Grail,
enter in solemn procession, and take their
seats at two semicircular tables which
start like arms to the right and left of
the holy shrine. Beneath it lies Titurel
entranced, and upon it is presently deposited
the sacred treasure of the Grail
itself.
As the wounded King Amfortas is borne in, the assembled knights, each standing in his place, a golden cup before him, intone the Grail motive, which is[Pg 34] taken up by the entering choruses of servitors and esquires bearing the holy relics.
Gurnemanz is seated among knights; Parsifal stands aside and looks on in mute astonishment, "a guileless one."
As the Holy Grail is set down on the altar before the wounded king, a burst of heavenly music streams from the high dome—voices of angels intone the celestial phrases, "Take, eat" and "This is my blood!" and blend them with the "faith and love" motives. As the choruses die away, the voice of the entranced Titurel is heard from beneath the altar calling upon Amfortas, his son, to uncover the Grail, that he may find refreshment and life in the blessed vision.
Then follows a terrible struggle in the[Pg 35] breast of Amfortas. He, sore stricken in sin, yet Guardian of the Grail, guilty among the guiltless, oppressed with pain, bowed down with shame, craving for restoration, overwhelmed with unworthiness, yet chosen to stand and minister before the Lord on behalf of His saints! Pathetic situation, which must in all times repeat itself in the history of the Church. The unworthiness of the minister affects not the validity of his consecrated acts. Yet what agony of mind must many a priest have suffered, himself oppressed with sin and doubt, while dispensing the means of grace, and acting as a minister and steward of the mysteries!
The marvelous piece of self-analysis in which the conscience-stricken king bewails his lot as little admits of description[Pg 36] here as the music which embodies his emotion.
At the close of it angel voices seem floating in midair, sighing the mystic words:
And immediately afterward the voice of Titurel, like one turning restlessly in his sleep, comes up from his living tomb beneath the altar: "Uncover the Grail!"
With trembling hands the sick king raises himself, and with a great effort staggers toward the shrine—the covering[Pg 37] is removed—he takes the crystal cup—he raises it on high—the blood is dark—the light begins to fade in the hall—a mist and dimness come over the scene—we seem to be assisting at a shadowy ceremony in a dream—the big bells are tolling—the heavenly choirs from above the dome, which is now bathed in twilight, are heard: "Drink ye all of this!" Amfortas raises on high the crystal vase—the knights fall on their knees in prayer. Suddenly a faint tremor of light quivers in the crystal cup—then the blood grows ruby red for a moment. Amfortas waves it to and fro—the knights gaze in ecstatic adoration. Titurel's voice gathers strength in his tomb:
The light fades slowly out of the crystal cup—the miracle is accomplished. The blood again grows dark—the light of common day returns to the halls of Montsalvat, and the knights resume their seats, to find each one his golden goblet filled with wine.
During the sacred repast which follows, the brotherhood join hands and embrace, singing:
and the refrain is heard again far up in the heights, reechoed by the angelic hosts.[Pg 38]
I looked round upon the silent audience
while these astonishing scenes were passing
before me; the whole assembly was[Pg 40][Pg 39]
motionless—all seemed to be awed by
the august spectacle—seemed almost to
share in the devout contemplation and
trancelike worship of the holy knights.
Every thought of the stage had vanished—nothing
was further from my own
thoughts than play-acting. I was sitting
as I should sit at an oratorio, in devout
and rapt contemplation. Before my eyes
had passed a symbolic vision of prayer
and ecstasy, flooding the soul with overpowering
thoughts of the divine sacrifice
and the mystery of unfathomable love.
The hall of Montsalvat empties. Gurnemanz strides excitedly up to Parsifal, who stands stupefied with what he has seen—
The "guileless one" shakes his head. "Nothing but a fool!" exclaims Gurnemanz, angrily; and, seizing Parsifal by the shoulder, he pushes him roughly out of the hall, with:
The Grail vision had, then, taught the "guileless one" nothing. He could not see his mission—he was as yet unawakened to the deeper life of the spirit; tho blameless and unsullied, he was still the "natural man." Profound truth! that was not first which was spiritual, but that which was natural; before Parsifal wins a spiritual triumph, he must be spiritually tried; his inner life must be deepened and[Pg 42] developed, else he can never read aright the messege of the Grail.
The life of God in the spirit comes only when the battle for God in the heart has been fought and won.
Fare forth, thou guileless one! thou shalt yet add to the simplicity of the dove the wisdom of the serpent. Thou art innocent because ignorant; but thou shalt be weighed anon in the balance and not be found wanting; and then shalt thou reconquer the holy spear lost in Sin, rewon in Purity and Sacrifice, and be to the frail Amfortas the chosen savior for whom he waits.
The foregoing events occupied about an hour and a quarter. When the curtain fell the vast audience broke up in silence.[Pg 43]
The air outside was cool and balmy. In the distance lay the city of Bayreuth, with the tower of the Alte Schloss and the old church standing up gray against the distant Bavarian hills. All around us lay the pine woods, broken by the lawns and avenues that encircle the theater and embower it in a secluded world of its own—even as the Palace of the Grail was shut off from the profane world. Here, indeed, is truly the Montsalvat of the modern drama—a spot purified and sacred to the highest aims and noblest manifestations of Art.
In about an hour the Spear motive was the signal blown on the wind instruments outside, and I took my seat for the second act.[Pg 44]
A restless, passion-tossed prelude. The "Grail" subject distorted, the "Spear" motive thrust in discordant, the "Faith and Love" theme fluttering like a wounded dove in pain, fierce bursts of passion, wild shocks of uncontrolled misery, mingling with the "carnal joy" music of Klingsor's magic garden and the shuddering might of his alchemy.
The great magician, Klingsor, is seen alone in his dungeon palace—harsh contrast to the gorgeous halls of Montsalvat. Here all is built of the live rock, an im[Pg 45]penetrable fastness, the home of devilish might and terrible spells.
Klingsor is aware of the coming struggle, and he means to be ready for it. He owns the sacred spear wrested from Amfortis; he even aspires to win the Grail; he knows the "guileless one" is on his way to wrest that spear from him. His only hope is in paralyzing the fool by his enchantments as he paralyzed Amfortis, and the same woman will serve his turn.
"Kundry!" The time is come, the spells are woven—blue vapors rise, and in the midst of the blue vapors the figure of the still sleeping Kundry is seen. She wakes, trembling violently; she knows she is again under the spell she abhors—the spell to do evil, the mission to cor[Pg 46]rupt. With a shuddering scream she stands before her tormentor, denying his power, loathing to return to her vile mission, yet returning, as with a bitter cry she vanishes from his presence.
Parsifal has invaded Klingsor's realm; the evil knights have fled before his prowess, wounded and in disorder. Kundry is commissioned to meet the guileless youth in the enchanted garden, and, all other allurements failing, to subdue him by her irresistible fascinations and hand him over to Klingsor.
In a moment the scenery lifts, and a garden of marvelous beauty and extent lies before us. The flowers are all of colossal dimensions—huge roses hang in tangled festoons, the cactus, the lily, the blue-bell, creepers, and orchids of enor[Pg 47]mous size and dazzling color wave in midair, and climb the aromatic trees.
On a bright hill appears Parsifal, standing bewildered by the light and loveliness around him. Beautiful girls dressed like flowers, and hardly distinguishable from them at first, rush in, bewailing their wounded and disabled knights, but, on seeing Parsifal, fall upon their new prey, and, surrounding him, sing verse after verse of the loveliest ballet music, while trying to embrace him, and quarreling with each other for the privilege.
About that wonderful chorus of flower-girls there was just a suggestive touch of the Rhine maidens' singing. It belonged to the same school of thought and feeling, but was freer, wilder—more con[Pg 48]siderable, and altogether more complex and wonderful in its changes and in the marvelous confusion in which it breaks up.
The "guileless one" resists these charmers, and they are just about to leave him in disgust, when the roses lift on one side, and, stretched on a mossy bank overhung with flowers, appears a woman of unearthly loveliness. It is Kundry transformed, and in the marvelous duet which follows between her and Parsifal, a perfectly new and original type of love duet is struck out—an analysis of character, unique in musical drama—a combination of sentiment and a situation absolutely novel, which could only have been conceived and carried out by a creative genius of the highest order.[Pg 49]
First, I note that the once spellbound Kundry is devoted utterly to her task of winning Parsifal. Into this she throws all the intensity of her wild and desperate nature; but in turn she is strangely affected by the spiritual atmosphere of the "guileless one"—a feeling comes over her, in the midst of her witchcraft passion, that he is in some way to be her savior too; yet, womanlike, she conceives of her salvation as possible only in union with him. Yet was this the very crime to which Klingsor would drive her for the ruin of Parsifal. Strange confusion of thought, feeling, aspiration, longing—struggle of irreconcilable elements! How shall she reconcile them? Her intuition fails her not, and her tact triumphs. She will win by stealing his[Pg 50] love through his mother's love. A mother's love is holy; that love she tells him of. It can never more be his; but she will replace it, her passion shall be sanctified by it; through that passion she has sinned, through it she, too, shall be redeemed. She will work out her own salvation by the very spells that are upon her for evil. He is pure—he shall make her pure, can she but win him; both, by the might of such pure love, will surely be delivered from Klingsor, the corrupter, the tormentor. Fatuous dream! How, through corruption, win incorruption? How, through indulgence, win peace and freedom from desire? It is the old cheat of the senses—Satan appears as an angel of light. The thought deludes the unhappy Kundry herself; she is no longer[Pg 51] consciously working for Klingsor; she really believes that this new turn, this bias given to passion, will purify both her and the guileless, pure fool she seeks to subdue.
Nothing can describe the subtlety of their long interview, the surprising turns of sentiment and contrasts of feeling. Throughout this scene Parsifal's instinct is absolutely true and sure. Everything Kundry says about his mother, Herzeleide, he feels; but every attempt to make him accept her instead he resists. Her desperate declamation is splendid. Her heartrending sense of misery and piteous prayer for salvation, her belief that before her is her savior could she but win him to her will, the choking fury of baffled passion, the steady and subtle[Pg 52] encroachments made while Parsifal is lost in a meditative dream, the burning kiss which recalls him to himself, the fine touch by which this kiss, while arousing in him the stormiest feelings, causes a sharp pain, as of Amfortas's own wound, piercing his very heart—all this is realistic, if you will, but it is realism raised to the sublime.
Suddenly Parsifal springs up, hurls the enchantress from him, will forth from Klingsor's realm. She is baffled—she knows it; for a moment she bars his passage, then succumbs; the might of sensuality which lost Amfortas the sacred spear has been met and defeated by the guileless fool. He has passed from innocence to knowledge in his interview with the flower-girt girls, in his long converse[Pg 53] with Kundry, in her insidious embrace, in her kiss; but all these are now thrust aside; he steps forth still unconquered, still "guileless," but no more "a fool." The knowledge of good and evil has come, but the struggle is already passed.
"Yes, sinner, I do offer thee Redemption," he can say to Kundry; "not in thy way, but in thy Lord Christ's way of sacrifice!"
But the desperate creature, wild with passion, will listen to no reason; she shouts aloud to her master, and Klingsor suddenly appears, poising the sacred spear. In another moment he hurls it right across the enchanted garden at Parsifal. It can not wound the guileless and pure one as it wounded the sinful Amfortas. A miracle! It hangs ar[Pg 54]rested in air above Parsifal's head; he seizes it—it is the sacred talisman, one touch of which will heal even as it inflicted the king's deadly wound.
With a mighty cry and the shock as of an earthquake, the castle of Klingsor falls shattered to pieces, the garden withers up to a desert, the girls, who have rushed in, lie about among the fading flowers, themselves withered up and dead. Kundry sinks down in a deathly swoon, while Parsifal steps over a ruined wall and disappears, saluting her with the words: "Thou alone knowest when we shall meet again!"
The long shadows were stealing over the hills when I came out at the second pause. Those whom I met and con[Pg 55]versed with were subdued and awed. What a solemn tragedy of human passion we had been assisting at! Not a heart there but could interpret that struggle between the flesh and the spirit from its own experiences. Not one but knew the desperately wicked and deceitful temptations that come like enchantresses in the wizard's garden, to plead the cause of the devil in the language of high-flown sentiment or even religious feeling.
Praise and criticism seemed dumb; we rather walked and spoke of what we had just witnessed like men convinced of judgment, and righteousness, and sin. It was a strange mood in which to come out of a theater after witnessing what would commonly be called an "Opera." I felt more than ever the impossibility of pro[Pg 56]ducing the Parsifal in London, at Drury Lane or Covent Garden, before a well-dressed company of loungers, who had well dined, and were on their way to balls and suppers afterward.
I would as soon see the Oberammergau play at a music-hall.
No; in Parsifal all is solemn, or all is irreverent. At Bayreuth we came on a pilgrimage; it cost us time, and trouble, and money; we were in earnest—so were the actors; the spirit of the great master who had planned every detail seemed still to preside over all; the actors lived in their parts; not a thought of self remained; no one accepted applause or recall; no one aimed at producing a personal effect; the actors were lost in the drama, and it was the drama and not the[Pg 57] actors which has impressed and solemnized us. When I came out they asked me who was Amfortas? I did not know. I said "the wounded king."
As the instruments played out the Faith and Love motive for us to reenter, the mellow sunshine broke once more from the cloud-rack over city, and field, and forest, before sinking behind the long low range of the distant hills.[Pg 58]
The opening prelude of the third and last act seems to warn me of the lapse of time. The music is full of pain and restlessness—the pain of wretched years of long waiting for a deliverer, who comes not; the restlessness and misery of a hope deferred, the weariness of life without a single joy. The motives, discolored as it were by grief, work up to a distorted version of the Grail subject, which breaks off as with a cry of despair.
Is the Grail, too, then turned into a[Pg 59] mocking spirit to the unhappy Amfortas?
Relief comes to us with the lovely scene upon which the curtain rises. Again the wide summer-land lies stretching away over sunlit moor and woodland. In the foreground wave the forest trees, and I hear the ripple of the woodland streams. Invariably throughout the drama, in the midst of all human pain and passion, great Nature is there, peaceful, harmonious in all her loveliest moods, a paradise in which dwell souls who make of her their own purgatory.
In yonder aged figure, clad in the Grail pilgrim robe, I discern Gurnemanz; his hair is white; he stoops with years; a rude hut is hard by. Presently a groan arrests his attention, moaning as of a[Pg 60] human thing in distress. He clears away some brushwood, and beneath it finds, waking from her long trance, the strange figure of Kundry. For how many years she has slept we know not. Why is she now recalled to life? She staggers to her feet; we see that she too is in a pilgrim garb, with a rope girding her dress of coarse brown serge. "Service! service!" she mutters, and, seizing a pitcher, moves mechanically to fill it at the well, then totters but half awake into the wooden hut. The forest music breaks forth—the hum of happy insect life, the song of wild birds. All seems to pass as in a vision, when suddenly enters a knight clad in black armor from top to toe.
The two eye him curiously, and Gur[Pg 61]nemanz, approaching, bids him lay aside his armor and his weapons. He carries a long spear. In silence the knight un-helms, and, sticking the spear into the ground, kneels before it, and remains lost in devotional contemplation. The "Spear" and "Grail" motives mingle together in the full tide of orchestral sounds carrying on the emotional undercurrent of the drama. The knight is soon recognized by both as the long-lost and discarded Parsifal.
The "guileless one" has learned wisdom, and discovered his mission—he knows now that he bears the spear which is to heal the king's grievous wound, and that he himself is appointed his successor. Through long strife and trial and pain he seems to have grown into some[Pg 62]thing of Christ's own likeness. Not all at once, but at last he has found the path. He returns to bear salvation and pardon both to Kundry and the wretched king, Amfortas.
The full music flows on while Gurnemanz relates how the knights have all grown weak and aged, deprived of the vision and sustenance of the Holy Grail, while the long-entranced Titurel is at last dead.
At this news Parsifal, overcome with grief, swoons away, and Gurnemanz and Kundry loosen his armor, and sprinkle him with water from the holy spring. Underneath his black suit of mail he appears clad in a long white tunic.
The grouping here is admirable. Gurnemanz is in the Templar's red and[Pg 63] blue robe. Parsifal in white, his auburn hair parted in front and flowing down in ringlets on either side, recalls Leonardo's favorite conception of the Savior's head, and, indeed, from this point Parsifal becomes a kind of symbolic reflection of the Lord Himself. Kundry, subdued and awed, lies weeping at his feet; he lifts his hands to bless her with infinite pity. She washes his feet, and dries them with the hairs of her head. It is a bold stroke, but the voices of nature, the murmur of the summer woods, come with an infinite healing tenderness and pity, and the act is seen to be symbolical of the pure devotion of a sinful creature redeemed from sin. Peace has at last entered into that wild and troubled heart, and restless Kundry, delivered from[Pg 64] Klingsor's spell, receives the sprinkling of baptismal water at the hands of Parsifal.
The great spaces of silence in the dialog, broken now by a few sentences from Parsifal, now from Gurnemanz, are more eloquent than many words. The tidal music flows on in a ceaseless stream of changing harmonies, returning constantly to the sweet and slumbrous sound of a summer-land, full of teeming life and glowing happiness.
Then Gurnemanz takes up his parable. It is the Blessed Good Friday on which our dear Lord suffered. The Love and Faith phrases are chimed forth, the pain-notes of the Cross agony are sounded and pass, the Grail motive seems to swoon away in descending harmonies,[Pg 65] sinking into the woodland voices of universal Nature—that trespass-pardoned Nature that now seems waking to the day of her glory and innocence.
In that solemn moment Parsifal bends over the subdued and humbled Kundry, and kisses her softly on the brow—her wild kiss in the garden had kindled in him fierce fire, mingled with the bitter wound-pain; his is the seal of her eternal pardon and peace.
In the distance the great bells of Montsalvat
are now heard booming solemnly—the
air darkens, the light fades out, the
slow motion of all the scenery recommences.
Again I hear the wild cave
music, strange and hollow sounding—the
three move on as in a dream, and are
soon lost in the deep shadows; and[Pg 67][Pg 66]
through all, louder and louder, boom the
heavy bells of Montsalvat, until the stage
brightens, and we find ourselves once
more in the vast Alhambralike hall of
the knights.
For the last time Amfortas is borne in,
and the brotherhood of the Grail form
the possession bearing the sacred relics,
which are deposited before him.
The king, in great agony and despair, bewails the death of his father and his own backsliding. With failing but desperate energy he harangues the assembled knights, and, tottering forward, beseeches them to free him from his misery and sin-stained life, and thrust their swords deep into his wounded side. At this moment Gurnemanz, accompanied by Parsifal and Kundry, enter. Parsifal steps forward[Pg 68] with the sacred spear, now at length to be restored to the knights. He touches the side of Amfortas, the wound is healed, and as he raises the spear on high the point is seen glowing with the crimson glory of the Grail. Then stepping up to the shrine, Parsifal takes the crystal cup, the dark blood glows bright crimson as he holds it on high, and at that moment, while all fall on their knees, and celestial music ("Drink ye all of this") floats in the upper air, Kundry falls back dying, her eyes fixed on the blessed Grail. A white dove descends and hovers for a moment, poised in mid-air above the glowing cup. A soft chorus of angels seems to die away in the clouds beyond the golden dome—
Words can add nothing to the completeness of the drama, and no words can give any idea of the splendor and complexity of that sound ocean upon which the drama floats from beginning to end.
The enemies of the Grail are destroyed or subdued, the wound they have inflicted is healed, the prey they claimed is rescued; the pure and blameless Parsifal becomes the consecrated head of the holy brotherhood, and the beatic vision of God's eternal love and Real Presence is restored to the knights of the Sangrail.
When I came out of the theater, at the end of the third and last act, it was ten o'clock.
The wind was stirring in the fir-trees, the stars gleamed out fitfully through a[Pg 70] sky, across which the clouds were hurrying wildly, but the moon rose low and large beyond the shadowy hills, and bathed the misty valleys with a mild and golden radiance as of some celestial dawn.[Pg 71]
When the curtain fell on the last performance of Parsifal, at Bayreuth, which, on the 30th of July, 1883, brought the celebration month to a close, the enthusiasm of the audience found full vent in applause. The curtain was once lifted, but no calls would induce the performers to appear a second time or receive any individual homage. This is entirely in accordance with the tone of these exceptional representations. On each occasion the only applause permitted was at the end of the drama, and throughout not a single actor[Pg 72] answered to a call or received any personal tribute.
Behind the scenes occurred a touching incident. The banker Gross led Wagner's children up to the assembled actors, and in the name of their dead father thanked the assembly for the care and labor of love expended by each and all in producing the last work of the great dead master. Siegfried, Wagner's son, thirteen years old, then, in a few simple words, stifled with sobs, thanked the actors personally, and all the children shook hands with them. The King of Bavaria charged himself upon Wagner's death with the education of his son.[Pg 73]
A brisk little love story full of fun and frolic and telling of the courtship of Sweet Anne Page by her three lovers.
II.
THE HERR DOCTOR
By ROBERT MACDONALD
A crisp, dainty story of the schemes and pretty wiles by which a traveling American heiress wins and is won by a German nobleman.—Minneapolis Times.[Pg 74]
III.
THE TRANSFIGURATION OF MISS PHILURA
By FLORENCE MORSE KINGSLEY
Author of "Titus," "Prisoners of the Sea," etc.
This clever story is based on the theory that every physical need and every desire of the human heart can be claimed and received from the "Encircling Good" by the true believer. Miss Philura is enchanted with this creed, adopts it literally, and obtains thereby various blessings of particular value to a timid spinster, including a husband.
"It is a dainty little story, and quite out of the common."—Philadelphia Daily Evening Telegraph.[Pg 75]
IV.
THE SANDALS
By Rev. ZELOTES GRENELL
A beautiful little idyl of Palestine concerning the sandals of Christ. It tells of their wanderings and who were their wearers, from the time that they fell to the lot of a Roman soldier when Christ's garments were parted among his crucifiers to the day when they came back to Mary, the Mother of Jesus.
V.
PARSIFAL
By H. R. HAWEIS
An intimate and appreciative description and consideration of Wagner's great opera. Illustrated with portrait of composer and scenes from the opera.[Pg 76]
VI.
ESARHADDON KING OF ASSYRIA
By LEO TOLSTOY
Three short stories, allegorical in style, illustrating with homely simplicity, yet with classic charm, Tolstoy's theories of non-resistance and the essential unity of all forms of life.
Written for the benefit of the Kishinef sufferers. Publisher's and author's profits go to Kishinef Relief Fund.
VII.
THE TROUBLE WOMAN
By CLARA MORRIS
A pathetic, even tragic tale, but one which carries the most optimistic of messages. The unobtrusive moral of the story is that the way to find consolation for one's own trouble is to consider those of others and to lend a helping hand.
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PARSIFAL***
******* This file should be named 20264-h.txt or 20264-h.zip *******
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/0/2/6/20264
Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.
*** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://www.gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://www.gutenberg.org/about/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed (zipped), HTML and others. Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving new filenames and etext numbers. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, are filed in directories based on their release date. If you want to download any of these eBooks directly, rather than using the regular search system you may utilize the following addresses and just download by the etext year. http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are filed in a different way. The year of a release date is no longer part of the directory path. The path is based on the etext number (which is identical to the filename). The path to the file is made up of single digits corresponding to all but the last digit in the filename. For example an eBook of filename 10234 would be found at: http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234 or filename 24689 would be found at: http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689 An alternative method of locating eBooks: http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL *** END: FULL LICENSE ***