The Project Gutenberg EBook of The Story Of Frithiof The Bold, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Story Of Frithiof The Bold
       1875

Author: Anonymous

Translator: Eirikr Magnusson and William Morris

Release Date: January 25, 2008 [EBook #24420]
Last Updated: March 9, 2018

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF FRITHIOF THE BOLD ***




Produced by David Widger







THE STORY OF FRITHIOF THE BOLD.

Translated From The Icelandic
By Eirikr Magnusson And William Morris


1875






CONTENTS


CHAPTER I. Of King Belt and Thorstein Vikingson and their Children.

CHAPTER II. Frithiof wooeth Ingibiorg of those Brethren.

CHAPTER III. Of King Ring and those Brethren.

CHAPTER IV. Frithiof goes to Baldur's Meads.

CHAPTER V. Those Brethren come Home again.

CHAPTER VI. Frithiof Sails for the Orkneys.

CHAPTER VII. Frithiof at the Orkneys.

CHAPTER VIII. King Ring weddeth Ingibiorg.

CHAPTER IX. Frithiof brings the Tribute to the Kings.

CHAPTER X. Frithiof made an Outlaw.

CHAPTER XI. Frithiof fareth to see King Ring and Ingibiorg.

CHAPTER XII. Frithiof saves the King and Queen on the Ice.

CHAPTER XIII. The King sleeps before Frithiof.

CHAPTER XIV. King Ring's Gift to Frithiof.

CHAPTER XV. Frithiof King in Sogn.





CHAPTER I. Of King Belt and Thorstein Vikingson and their Children.

Thus beginneth the tale, telling how that King Beli ruled over Sogn-land; three children had he, whereof Helgi was his first son, and Halfdan his second, but Ingibiorg his daughter. Ingibiorg was fair of face and wise of mind, and she was ever accounted the foremost of the king's children.

Now a certain strand went west of the firth, and a great stead was thereon, which was called Baldur's Meads; a Place of Peace was there, and a great temple, and round about it a great garth of pales: many gods were there, but amidst them all was Baldur held of most account. So jealous were the heathen men of this stead, that they would have no hurt done therein to man nor beast, nor might any man have dealings with a woman there.

Sowstrand was the name of that stead whereas the king dwelt; but on the other side the firth was an abode named Foreness, where dwelt a man called Thorstein, the son of Viking; and his stead was over against the king's dwelling.

Thorstein had a son by his wife called Frithiof: he was the tallest and strongest of men, and more furnished of all prowess than any other man, even from his youth up. Frithiof the Bold was he called, and so well beloved was he, that all prayed for good things for him.

Now the king's children were but young when their mother died; but a goodman of Sogn, named Hilding, prayed to have the king's daughter to foster: so there was she reared well and needfully: and she was called Ingibiorg the Fair. Frithiof also was fostered of goodman Hilding, wherefore was he foster-brother to the king's daughter, and they two were peerless among children.

Now King Beli's chattels began to ebb fast away from his hands, for he was grown old.

Thorstein had rule over the third part of the realm, and in him lay the king's greatest strength.

Every third year Thorstein feasted the king at exceeding great cost, and the king feasted Thorstein the two years between.

Helgi, Beli's son, from his youth up turned much to blood-offering: neither were those brethren well-beloved.

Thorstein had a ship called Ellidi, which pulled fifteen oars on either board; it ran up high stem and stern, and was strong-built like an ocean-going ship, and its bulwarks were clamped with iron.

So strong was Frithiof that he pulled the two bow oars of Ellidi; but either oar was thirteen ells long, and two men pulled every oar otherwhere.

Frithiof was deemed peerless amid the young men of that time, and the king's sons envied him, whereas he was more praised than they.

Now King Beli fell sick; and when the sickness lay heavy on him he called his sons to him and said to them: “This sickness will bring me to mine end, therefore will I bid you this, that ye hold fast to those old friends that I have had; for meseems in all things ye fall short of that father and son, Thorstein and Frithiof, yea, both in good counsel and in hardihood. A mound ye shall raise over me.”

So with that Beli died.

Thereafter Thorstein fell sick; so he spake to Frithiof: “Kinsman,” says he, “I will crave this of thee, that thou bow thy will before the king's sons, for their dignity's sake; yet doth my heart speak goodly things to me concerning thy fortune. Now would I be laid in my mound over against King Beli's mound, down by the sea on this side the firth, whereas it may be easiest for us to cry out each to each of tidings drawing nigh.”

A little after this Thorstein departed, and was laid in mound even as he had bidden; but Frithiof took the land and chattels after him. Biorn and Asmund were Frithiof s foster-brethren; they were big and strong men both.





CHAPTER II. Frithiof wooeth Ingibiorg of those Brethren.

So Frithiof became the most famed of men, and the bravest in all things that may try a man.

Biorn, his foster-brother, he held in most account of all, but Asmund served the twain of them.

The ship Ellidi, he gat, the best of good things, of his father's heritage, and another possession therewith—a gold ring; no dearer was in Norway.

So bounteous a man was Frithiof withal, that it was the talk of most, that he was a man of no less honour than those brethren, but it were for the name of king; and for this cause they held Frithiof in hate and enmity, and it was a heavy thing to them that he was called greater than they: furthermore they thought they could see that Ingibiorg, their sister, and Frithiof were of one mind together.

It befell hereon that the kings had to go to a feast to Frithiof s house at Foreness; and there it happened according to wont that he gave to all men beyond that they were worthy of. Now Ingibiorg was there, and she and Frithiof talked long together; and the king's daughter said to him:—

          “A goodly gold ring hast thou.”
           “Yea, in good sooth,” said he.

Thereafter went those brethren to their own home, and greater grew their enmity of Frithiof.

A little after grew Frithiof heavy of mood, and Biorn, his foster-brother, asked him why he fared so.

He said he had it in his mind to woo Ingibiorg. “For though I be named by a lesser name than those brethren, yet am I not fashioned lesser.”

“Even so let us do then,” quoth Biorn. So Frithiof fared with certain men unto those brethren; and the kings were sitting on their father's mound when Frithiof greeted them well, and then set forth his wooing, and prayed for their sister Ingibiorg, the daughter of Beli.

The kings said: “Not overwise is this thine asking, whereas thou wouldst have us give her to one who lacketh dignity; wherefore we gainsay thee this utterly.”

Said Frithiof: “Then is mine errand soon sped; but in return never will I give help to you henceforward, nay, though ye need it ever so much.”

They said they heeded it nought: so Frithiof went home, and was joyous once more.





CHAPTER III. Of King Ring and those Brethren.

There was a king named Ring, who ruled over Ringrealm, which also was in Norway: a mighty folk-king he was, and a great man, but come by now unto his latter days.

Now he spake to his men: “Lo, I have heard that the sons of King Beli have brought to nought their friendship with Frithiof, who is the noblest of men; wherefore will I send men to these kings, and bid them choose whether they will submit them to me and pay me tribute, or else that I bring war on them: and all things then shall lie ready to my hand to take, for they have neither might nor wisdom to withstand me; yet great fame were it to my old age to overcome them.”

After that fared the messengers of King Ring, and found those brethren, Helgi and Halfdan, in Sogn, and spake to them thus: “King Ring sends bidding to you to send him tribute, or else will he war against your realm.”

They answered and said that they would not learn in the days of their youth what they would be loth to know in their old age, even how to serve King Ring with shame. “Nay, now shall we draw together all the folk that we may.”

Even so they did; but now, when they beheld their force that it was but little, they sent Hilding their fosterer to Frithiof to bid him come help them against King Ring. Now Frithiof sat at the knave-play when Hilding came thither, who spake thus: “Our kings send thee greeting, Frithiof, and would have thy help in battle against King Ring, who cometh against their realm with violence and wrong.”

Frithiof answered him nought, but said to Biorn, with whom he was playing: “A bare place in thy board, foster-brother, and nowise mayst thou amend it; nay, for my part I shall beset thy red piece there, and wot whether it be safe.”

Then Hilding spake again:

“King Helgi bade me say thus much, Frithiof, that thou shouldst go on this journey with them, or else look for ill at their hands when they at the last come back.”

“A double game, foster-brother,” said Biorn; “and two ways to meet thy play.”

Frithiof said: “Thy play is to fall first on the knave, yet the double game is sure to be.”

No other outcome of his errand had Hilding: he went back speedily to the kings, and told them Frithiof's answer.

They asked Hilding what he made out of those words. He said:

“Whereas he spake of the bare place he will have been thinking of the lack in this journey of yours; but when he said he would beset the red piece, that will mean Ingibiorg, your sister; so give ye all the heed ye may to her. But whereas I threatened him with ill from you, Biorn deemed the game a double one; but Frithiof said that the knave must be set on first, speaking thereby of King Ring.”

So then the brethren arrayed them for departing; but, ere they went, they let bring Ingibioig and eight women with her to Baldur's Meads, saying that Frithiof would not be so mad rash as to go see her thither, since there was none who durst make riot there.

Then fared those brethren south to Jadar, and met King Ring in Sogn-Sound.

Now, herewith was King Ring most of all wroth that the brothers had said that they accounted it a shame to fight with a man so old that he might not get a-horseback unholpen.





CHAPTER IV. Frithiof goes to Baldur's Meads.

Straightway whenas the kings were gone away Frithiof took his raiment of state and set the goodly gold ring on his arm; then went the foster-brethren down to the sea and launched Ellidi. Then said Biorn: “Whither away, foster-brother?”

“To Baldur's Meads,” said Frithiof, “to be glad with Ingibiorg.”,

Biorn said: “A thing unmeet to do, to make the gods wroth with us.”

“Well, it shall be risked this time,” said Frithiof; “and withal, more to me is Ingibiorg's grace than Baldur's grame.”

Therewith they rowed over the firth, and went up to Baldur's Meads and to Ingibiorg's bower, and there she sat with eight maidens, and the new comers were eight also.

But when they came there, lo, all the place was hung with cloth of pall and precious webs.

Then Ingibiorg arose and said:

“Why art thou so overbold, Frithiof, that thou art come here without the leave of my brethren to make the gods angry with thee?”

Frithiof says: “Howsoever that may be, I hold thy love of more account than the gods' hate.”

Ingibiorg answered: “Welcome art thou here, thou and thy men!”

Then she made place for him to sit beside her, and drank to him in the best of wine; and thus they sat and were merry together.

Then beheld Ingibiorg the goodly ring on his arm, and asked him if that precious thing were his own.

Frithiof said Yea, and she praised the ring much. Then Frithiof said:

“I will give thee the ring if thou wilt promise to give it to no one, but to send it to me when thou no longer shalt have will to keep it: and hereon shall we plight troth each to other.”

So with this troth-plighting they exchanged rings.

Frithiof was oft at Baldur's Meads a-night time, and every day between whiles would he go thither to be glad with Ingibiorg.





CHAPTER V. Those Brethren come Home again.

Now tells the tale of those brethren, that they met King Ring, and he had more folk than they: then went men betwixt them, and sought to make peace, so that no battle should be: thereto King Ring assented on such terms that the brethren should submit them to him, and give him in marriage Ingibiorg their sister, with the third part of all their possessions.

The kings said Yea thereto, for they saw that they had to do with overwhelming might: so the peace was fast bound by oaths, and the wedding was to be at Sogn whenas King Ring should go see his betrothed.

So those brethren fare home with their folk, right ill content with things. But Frithiof, when he deemed that the brethren might be looked for home again, spake to the king's daughter:

“Sweetly and well have ye done to us, neither has goodman Baldur been wroth with us; but now as soon as ye wot of the kings' coming home, spread the sheets of your beds abroad on the Hall of the Goddesses, for that is the highest of all the garth, and we may see it from our stead.”

The king's daughter said: “Thou dost not after the like of any other: but certes, we welcome dear friends whenas ye come to us.”

So Frithiof went home; and the next morning he went out early, and when he came in then he spake and sang:

          “Now must I tell
          To our good men
          That over and done
          Are our fair journeys;
          No more a-shipboard
          Shall we be going,
          For there are the sheets
          Spread out a-bleaching.”
 

Then they went out, and saw that the Hall of the Goddesses was all thatched with white linen. Biorn spake and said: “Now are the kings come home, and but a little while have we to sit in peace, and good were it, meseems, to gather folk together.”

So did they, and men came flocking thither.

Now the brethren soon heard of the ways of Frithiof and Ingibiorg, and of the gathering of men. So King Helgi spake:

“A wondrous thing how Baldur will bear what shame soever Frithiof and she will lay on him! Now will I send men to him, and wot what atonement he will offer us, or else will I drive him from the land, for our strength seemeth to me not enough that we should fight with him as now.”

So Hilding, their fosterer, bare the king's errand to Frithiof and his friends, and spake in such wise: “This atonement the kings will have of thee, Frithiof, that thou go gather the tribute of the Orkneys, which has not been paid since Beli died, for they need money, whereas they are giving Ingibiorg their sister in marriage, and much of wealth with her.”

Frithiof said: “This thing only somewhat urges us to peace, the good will of our kin departed; but no trustiness will those brethren show herein. But this condition I make, that our lands be in good peace while we are away.” So this was promised and all bound by oaths.

Then Frithiof arrays him for departing, and is captain of men brave and of good help, eighteen in company.

Now his men asked him if he would not go to King Helgi and make peace with him, and pray himself free from Baldur's wrath.

But he answered: “Hereby I swear that I will never pray Helgi for peace.”

Then he went aboard Ellidi, and they sailed out along the Sognnrth.

But when Frithiof was gone from home, King Halfdan spake to Helgi his brother: “Better lordship and more had we if Frithiof had payment for his masterful deed: now therefore let us burn his stead, and bring on him and his men such a storm on the sea as shall make an end of them.”

Helgi said it was a thing meet to be done.

So then they burned up clean all the stead at Foreness and robbed it of all goods; and after that sent for two witch-wives, Heidi and Hamglom, and gave them money to raise against Frithiof and his men so mighty a storm that they should all be lost at sea. So they sped the witch-song, and went up on the witch-mount with spells and sorcery.





CHAPTER VI. Frithiof Sails for the Orkneys.

SO when Frithiof and his men were come out of the Sognfirth there fell on them great wind and storm, and an exceeding heavy sea: but the ship drave on swiftly, for sharp built she was, and the best to breast the sea.

So now Frithiof sang:—

          “Oft let I swim from Sogn
          My tarred ship sooty-sided,
          When maids sat o'er the mead-horn
          Amidst of Baldur's Meadows;
          Now while the storm is wailing
          Farewell I bid you maidens,
          Still shall ye love us, sweet ones,
          Though Ellidi the sea fill.”
 

Said Biorn: “Thou mightest well find other work to do than singing songs over the maids of Baldur's Meadows.”

“Of such work shall I not speedily run dry, though,” said Frithiof. Then they bore up north to the sounds nigh those isles that are called Solundir, and therewith was the gale at its hardest.

Then sang Frithiof:

          “Now is the sea a-swelling,
          And sweepeth the rack onward;
          Spells of old days cast o'er us
          Make ocean all unquiet;
          No more shall we be striving
          Mid storm with wash of billows,
          But Solundir shall shelter
          Our ship with ice-beat rock-walls.”
 

So they lay to under the lee of the isles hight Solundir, and were minded to abide there; but straightway thereon the wind fell: then they turned away from under the lee of the islands, and now their voyage seemed hopeful to them, because the wind was fair awhile: but soon it began to freshen again.

Then sang Frithiof:

          “In days foredone
          From Foreness strand
          I rowed to meet
          Maid Ingibiorg;
          But now I sail
          Through chilly storm
          And wide away
          My long-worm driveth.”
 

And now when they were come far out into the main, once more the sea waxed wondrous troubled, and a storm arose with so great drift of snow, that none might see the stem from the stern; and they shipped seas, so that they must be ever a-baling. So Frithiof sang:

          “The salt waves see we nought
          As seaward drive we ever
          Before the witch-wrought weather,
          We well-famed kings'-defenders:
          Here are we all a-standing,
          With all Solundir hull-down,
          Eighteen brave lads a-baling
          Black Ellidi to bring home.”
 

Said Biorn: “Needs must he who fareth far fall in with diverse hap.”

“Yea, certes, foster-brother,” said Frithiof. And he sang withal:

          “Helgi it is that helpeth
          The white-head billows' waxing;
          Cold time unlike the kissing
          In the close of Baldut's Meadow!
          So is the hate of Helgi
          To that heart's love she giveth.
          O would that here I held her,
          Gift high above all giving!”
 

“Maybe,” said Biorn, “she is looking higher than thou now art: what matter when all is said?”

“Well,” says Frithiof, “now is the time to show ourselves to be men of avail, though blither tide it was at Baldur's Meadows.”

So they turned to in manly wise, for there were the bravest of men come together in the best ship of the Northlands. But Frithiof sang a stave:

          “So come in the West-sea,
          Nought see I the billows,
          The sea-water seemeth
          As sweeping of wild-fire.
          Topple the rollers,
          Toss the hills swan-white,
          Ellidi wallows
          O'er steep of the wave-hills.”
 

Then they shipped a huge sea, so that all stood a-baling. But Frithiof sang:

          “With love-moved mouth the maiden
          Mepledgeth though I founder.
          Ah! bright sheets lay a-bleaching,
          East there on brents the swan loves.”
 

Biorn said: “Art thou of mind belike that the maids of Sogn will weep many tears over thee?”

Said Frithiof: “Surely that was in my mind.”

Therewith so great a sea broke over the bows, that the water came in like the in-falling of a river; but it availed them much that the ship was so good, and the crew aboard her so hardy.

Now sang Biorn:

          “No widow, methinks,
          To thee or me drinks;
          No ring-bearer fair
          Biddeth draw near;
          Salt are our eyne
          Soaked in the brine;
          Strong our arms are no more,
          And our eyelids smart sore.”
 

Quoth Asmund: “Small harm though your arms be tried somewhat, for no pity we had from you when we rubbed our eyes whenas ye must needs rise early a-mornings to go to Baldu's Meadows.”

“Well,” said Frithiof, “why singest thou not, Asmund?”

“Not I,” said Asmund; yet sang a ditty straightway:

          “Sharp work about the sail was
          When o'er the ship seas tumbled,
          And there was I a-working
          Within-board 'gainst eight balers;
          Better it was to bower,
          Bringing the women breakfast,
          Than here to be 'mid billows
          Black Ellidi a-baling.”
 

“Thou accountest thy help of no less worth than it is?” said Frithiof, laughing therewith; “but sure it showeth the thrall's blood in thee that thou wouldst fain be awaiting at table.”

Now it blew harder and harder yet, so that to those who were aboard liker to huge peaks and mountains than to waves seemed the sea-breakers that crashed on all sides against the ship.

Then Frithiof sang:

          “On bolster I sat.
          In Baldur's Mead erst,
          And all songs that I could
          To the king's daughter sang;
          Now on Ran's bed belike
          Must I soon be a-lying,
          And another shall be
          By Ingibiorg's side.”
 

Biorn said: “Great fear lieth ahead of us, foster-brother, and now dread hath crept into thy words, which is ill with such a good man as thou.”

Says Frithiof: “Neither fear nor fainting is it, though I sing now of those our merry journeys; yet perchance more hath been said of them than need was: but most men would think death surer than life, if they were so bested as we be.”

“Yet shall I answer thee somewhat,” said Biorn, and sang:

          “Yet one gain have I gotten
          Thou gatst not 'mid thy fortune,
          For meet play did I make me
          With Ingibiorgs eight maidens;
          Red rings we laid together
          Aright in Baldur's Meadow,
          When far off was the warder
          Of the wide land of Halfdan.”
 

“Well,” said he, “we must be content with things as they are, foster-brother.”

Therewith so great a sea smote them, that the bulwark was broken and both the sheets, and four men were washed overboard and all lost.

Then sang Frithiof:

          “Both sheets are bursten
          Amid the great billows,
          Four swains are sunk
          In the fathomless sea?

“Now, meseems,” said Frithiof, “it may well be that some of us will go to the house of Ran, nor shall we deem us well sped if we come not thither in glorious array; wherefore it seems good to me that each man of us here should have somewhat of gold on him.”

Then he smote asunder the ring, Ingibiorg's gift, and shared it between all his men, and sang a stave withal:

          “The red ring here I hew me
          Once owned of Halfdan's father,
          The wealthy lord of erewhile,
          Or the sea waves undo us,
          So on the guests shall gold be,
          If we have need of guesting;
          Meet so for mighty men-folk
          Amid Ran's hall to hold them.”
 

“Not all so sure is it that we come there,” said Biorn; “and yet it may well be so.”

Now Frithiof and his folk found that the ship had great way on her, and they knew not what lay ahead, for all was mirk on either board, so that none might see the stem or stern from amidships; and therewith was there great drift of spray amid the furious wind, and frost, and snow, and deadly cold.

Now Frithiof went up to the masthead, and when he came down he said to his fellows: “A sight exceeding wondrous have I seen, for a great whale went in a ring about the ship, and I misdoubt me that we come nigh to some land, and that he is keeping the shore against us; for certes King Helgi has dealt with us in no friendly wise, neither will this his messenger be friendly. Moreover I saw two women on the back of the whale, and they it is who will have brought this great storm on us with the worst of spells and witchcraft; but now we shall try which may prevail, my fortune or their devilry, so steer ye at your straightest, and I will smite these evil things with beams.”

          Therewith he sang a stave:
          “See I troll women
          Twain on the billows,
          Een they whom Helgi
          Hither hath sent.
          Ellidi now
          Or ever her way stop
          Shall smile the backs
          Of these asunder.”
 

So tells the tale that this wonder went with the good ship Ellidi, that she knew the speech of man.

But Biorn said: “Now may we see the treason of those brethren against us.” Therewith he took the tiller, but Frithiof caught up a forked beam, and ran into the prow, and sang a stave:

          “Ellidi, hail!
          Leap high o'er the billows!
          Break of the troll wives
          Brow or teeth now!
          Break cheek or jaw
          Of the cursed woman,
          One foot or twain
          Of the ogress filthy.”
 

Therewith he drave his fork at one of the skin-changers, and the beak of Ellidi smote the other on the back, and the backs of both were broken; but the whale took the deep, and gat him gone, and they never saw him after.

Then the wind fell, but the ship lay waterlogged; so Frithiof called out to his men, and bade bale out the ship, but Biorn said:

“No need to work now, verily!”

“Be thou not afeard, foster-brother,” said Frithiof, “ever was it the wont of good men of old time to be helpful while they might, whatsoever should come after.” And therewith he sang a stave:

          “No need, fairfellows,
          To fear the death-day;
          Rather be glad,
          Good men of mine:
          For if dreams wot aught
          All nights they say
          I yet shall have
          My Ingibiorg.”
 

Then they baled out the ship; and they were now come nigh unto land; but there was yet a flaw of wind in their teeth. So then did Frithiof take the two bow oars again, and rowed full mightily. Therewith the weather brightened, and they saw that they were come out to Effia Sound, and so there they made land.

The crew were exceeding weary; but so stout a man was Frithiof that he bore eight men a-land over the foreshore, but Biorn bore two, and Asmund one. Then sang Frithiof:

          “Fast bare I up
          To the fire-lit house
          My men all dazed
          With the drift of the storm;
          And the sail moreover
          To the sand I carried;
          With the might of the sea
          Is there no more to do.”
 





CHAPTER VII. Frithiof at the Orkneys.

Now Earl Angantyr was at Effia whenas Frithiof and his folk came a-land there. But his way it was, when he was sitting at the drink, that one of his men should sit at the watch-window, looking weatherward from the drinking hall, and keep watch there. From a great horn drank he ever: and still as one was emptied another was filled for him. And he who held the watch when Frithiof came a-land was called Hallward; and now he saw where Frithiof and his men went, and sang a stave:

          “Men see I a-baling
          Amid the storm's might;
          Six bale on Ellidi
          Seven are a-rowing;
          Like is he in the stem,
          Straining hard at the oars,
          To Frithiof the bold,
          The brisk in the battle.”
 

So when he had drunk out the horn, he cast it in through the window, and spake to the woman who gave him drink:

          “Take up from the floor,
          O fair-going woman,
          The horn cast adown
          Drunk out to the end!
          I behold men at sea
          Who, storm-beaten, shall need
          Help at our hands
          Ere the haven they make.”
 

Now the Earl heard what Hallward sang; so he asked for tidings, and Hallward said: “Men are come a-land here, much forewearied, yet brave lads belike: but one of them is so hardy that he beareth the others. ashore.”

Then said the Earl, “Go ye, and meet them, and welcome them in seemly wise; if this be Frithiof, the son of Hersir Thorstein, my friend, he is a man famed far and wide for all prowess.”

Then there took up the word a man named Atli, a great viking, and he spake: “Now shall that be proven which is told of, that Frithiof hath sworn never to be first in the craving of peace.”

There were ten men in company with him, all evil and outrageous, who often wrought berserksgang.

So when they met Frithiof they took to their weapons.

But Atli said:

“Good to turn hither, Frithiof! Clutching ernes should claw; and we no less, Frithiof! Yea, and now may'st thou hold to thy word, and not crave first for peace.”

So Frithiof turned to meet them, and sang a stave:

          “Nay, nay, in nought
          Now shall ye cow us.
          Blenching hearts
          Isle-abiders!
          Alone with you ten
          The fight will I try,
          Rather than pray
          For peace at your hands.”
 

Then came Hallward thereto, and spake: “The Earl wills that ye all be made welcome here: neither shall any set on you.”

Frithiof said he would take that with a good heart; howsoever he was ready for either peace or war.

So thereon they went to the Earl, and he made Frithiof and all his men right welcome, and they abode with him, in great honour holden, through the wintertide; and oft would the Earl ask of their voyage: so Biorn sang:

          “There baled we, wight fellows,
          Washed over and over
          On both boards
          By billows;
          For ten days we baled there,
          And eight thereunto.”
 

The Earl said: “Well nigh did the king undo you; it is ill seen of such-like kings as are meet for nought but to overcome men by wizardry. But now I wot,” says Angantyr, “of thine errand hither, Frithiof, that thou art sent after the scat: whereto I give thee a speedy answer, that never shall King Helgi get scat of me, but to thee will I give money, even as much as thou wilt; and thou mayest call it scat if thou hast a mind to, or whatso else thou wilt.”

So Frithiof said that he would take the money.





CHAPTER VIII. King Ring weddeth Ingibiorg.

Now shall it be told of what came to pass in Norway the while Frithiof was away: for those brethren let burn up all the stead at Foreness. Moreover, while the weird sisters were at their spells they tumbled down from off their high witch-mount, and brake both their backs.

That autumn came King Ring north to Sogn to his wedding, and there at a noble feast drank his bridal with Ingibiorg.

“Whence came that goodly ring which thou hast on thine arm?” said King Ring to Ingibiorg.

She said her father had owned it, but he answered and said:

“Nay, for Frithiof s gift it is: so take it off thine arm straightway; for no gold shalt thou lack whenas thou comest to Elfhome.”

So she gave the ring to King Helgi's wife, and bade her give it to Frithiof when he came back.

Then King Ring wended home with his wife, and loved her with exceeding great love.





CHAPTER IX. Frithiof brings the Tribute to the Kings.

The spring after these things Frithiof departed from the Orkneys and Earl Angantyr in all good liking; and Hallward went with Frithiof.

But when they came to Norway they heard tell of the burning of Frithiof's stead.

So when he was gotten to Foreness, Frithiof said: “Black is my house waxen now; no friends have been at work here.” And he sang withal:

          “Frank and free,
          With my father dead,
          In Foreness old
          We drank aforetime.
          Now my abode
          Behold I burned;
          For many ill deeds
          The kings must I pay.”
 

Then he sought rede of his men what was to be done; but they bade him look to it: then he said that the scat must first be paid out of hand. So they rowed over the Firth to Sowstrand; and there they heard that the kings were gone to Baldur's Meads to sacrifice to the gods; so Frithiof and Biorn went up thither, and bade Hallward and Asmund break up meanwhile all ships, both great and small, that were anigh; and they did so. Then went Frithiof and his fellow to the door at Baldur's Meads, and Frithiof would go in. Biorn bade him fare warily, since he must needs go in alone; but Frithiof charged him to abide without, and keep watch; and he sang a stave:

          “All alone go I
          Unto the stead;
          No folk I need
          For the finding of kings;
          But cast ye the fire
          O'er the kings' dwellingly
          If I come not again
          In the cool of the even.”
 

“Ah,” said Biorn, “a goodly singing!”

Then went Frithiof in, and saw but few folk in the Hall of the Goddesses; there were the kings at their blood-offering, sitting a-drinking; a fire was there on the floor, and the wives of the kings sat thereby, a-warming the gods, while others anointed them, and wiped them with napkins.

So Frithiof went up to King Helgi and said: “Have here thy scat!”

And therewith he heaved up the purse wherein was the silver, and drave it on to the face of the king; whereby were two of his teeth knocked out, and he fell down stunned in his high seat; but Halfdan got hold of him, so that he fell not into the fire. Then sang Frithiof:

          “Have here thy scat,
          High lord of the warriors!
          Heed that and thy teeth,
          Lest all tumble about thee!
          Lo the silver abideth
          At the bight of this bag here,
          That Biorn and I
          Betwixt us have borne thee.”
 

Now there were but few folk in the chamber, because the drinking was in another place; so Frithiof went out straightway along the floor, and beheld therewith that goodly ring of his on the arm of Helgi's wife as she warmed Baldur at the fire; so he took hold of the ring, but it was fast to her arm, and he dragged her by it over the pavement toward the door, and Baldur fell from her into the fire; then Halfdan's wife caught hastily at Baldur, whereby the god that she was warming fell likewise into the fire, and the fire caught both the gods, for they had been anointed, and ran up thence into the roof, so that the house was all ablaze: but Frithiof got the ring to him ere he came out. So then Biorn asked him what had come of his going in there; but Frithiof held up the ring and sang a stave:

          “The heavy purse smote Helgi
          Hard 'midst his scoundrel's visage:
          Lowly bowed Halfdan's brother,
          Fell bundling 'mid the high seat;
          There Baldur fell a-burning.
          But first my bright ring gat I.
          Fast from the roaring fire
          I dragged the bent crone forward.”
 

Men say that Frithiof cast a firebrand up on to the roof, so that the hall was all ablaze, and therewith sang a stave:

          “Down stride we toward the sea-strand,
          And strong deeds set a-going,
          For now the blue flame bickers
          Amidst of Baldur's Meadow.”
 

And therewith they went down to the sea.





CHAPTER X. Frithiof made an Outlaw.

But as soon as King Helgi had come to himself he bade follow after Frithiof speedily, and slay them all, him and his fellows: “A man of forfeit life, who spareth no Place of Peace!”

So they blew the gathering for the kings' men, and when they came out to the hall they saw that it was afire; so King Halfdan went thereto with some of the folk, but King Helgi followed after Frithiof and his men, who were by then gotten a-shipboard and were lying on their oars.

Now King Helgi and his men find that all the ships are scuttled, and they have to turn back to shore, and have lost some men: then waxed King Helgi so wroth that he grew mad, and he bent his bow, and laid an arrow on the string, and drew at Frithiof so mightily that the bow brake asunder in the midst.

But when Frithiof saw that, then he gat him to the two bow oars of Ellidi, and laid so hard on them that they both brake, and with that he sang a stave:

          “Young Ingibiorg
          Kissed I aforetime,
          Kissed Beli's daughter
          In Baldur's Meadow.
          So shall the oars
          Of Ellidi
          Break both together
          As Helgi's bow breaks.”
 

Then the land-wind ran down the firth and they hoisted sail and sailed; but Frithiof bade them look to it that they might have no long abiding there. And so withal they sailed out of the Sognfirth, and Frithiof sang:

          “Sail we away from Sogn,
          E'en as we sailed aforetime,
          When flared the fire all over
          The house that was my fathers'.
          Now is the bale a-burning
          Amidst of Baldur's Meadow:
          But wend I as a wild-wolf,
          Well wot I they have sworn it.”
 

“What shall we turn to now, foster-brother?” said Biorn.

“I may not abide here in Norway,” said Frithiof: “I will learn the ways of warriors, and sail a-warring.”

So they searched the isles and out-skerries the summer long, and gathered thereby riches and renown; but in autumn-tide they made for the Orkneys, and Angantyr gave them good welcome, and they abode there through the winter-tide.

But when Frithiof was gone from Norway the kings held a Thing, whereat was Frithiof made an outlaw throughout their realm: they took his lands to them, moreover, and King Halfdan took up his abode at Foreness, and built up again all Baldur's Meadow, though it was long ere the fire was slaked there. This misliked King Helgi most, that the gods were all burned up, and great was the cost or ever Baldur's Meadow was built anew fully equal to its first estate.

So King Helgi abode still at Sowstrand.





CHAPTER XI. Frithiof fareth to see King Ring and Ingibiorg.

Frithiof waxed ever in riches and renown whithersoever he went: evil men he slew, and grimly strong-thieves, but husbandmen and chapmen he let abide in peace; and now was he called anew Frithiof the Bold; he had gotten to him by now a great company well arrayed, and was become exceeding wealthy of chattels.

But when Frithiof had been three winters a-warring he sailed west, and made the Wick; then he said that he would go a-land: “But ye shall fare a-warring without me this winter; for I begin to weary of warfare, and would fain go to the Uplands, and get speech of King Ring: but hither shall ye come to meet me in the summer, and I will be here the first day of summer.”

Biorn said: “This counsel is naught wise, though thou must needs rule; rather would I that we fare north to Sogn, and slay both those kings, Helgi and Halfdan.”

“It is all naught,” said Frithiof; “I must needs go see King Ring and Ingibiorg.”

Says Biorn: “Loth am I hereto that thou shouldst risk thyself alone in his hands; for this Ring is a wise man and of great kin, though he be somewhat old.”

But Frithiof said he would have his own way: “And thou, Biorn, shalt be captain of our company meanwhile.”

So they did as he bade, and Frithiof fared to the Uplands in the autumn, for he desired sore to look upon the love of King Ring and Ingibiorg. But or ever he came there he did on him, over his clothes, a great cloak all shaggy; two staves he had in his hand, and a mask over his face, and he made as if he were exceeding old.

So he met certain herdsmen, and, going heavily, he asked them: “Whence are ye?” They answered and said: “We are of Streitaland, whereas the king dwelleth.”

Quoth the carle: “Is King Ring a mighty king, then?”

They answered: “Thou lookest to us old enough to have cunning to know what manner of man is King Ring in all wise.”

The carle said that he had heeded salt-boiling more than the ways of kings; and therewith he goes up to the king's house.

So when the day was well worn he came into the hall, blinking about as a dotard, and took an outward place, pulling his hood over him to hide his visage.

Then spake King Ring to Ingibiorg: “There is come into the hall a man far bigger than other men.”

The queen answered: “That is no such great tidings here.”

But the king spake to a serving-man who stood before the board, and said: “Go thou, and ask yon cowled man who he is, whence he cometh, and of what kin he is.”

So the lad ran down the hall to the new-comer and said: “What art thou called, thou man? Where wert thou last night? Of what kin art thou?”

Said the cowled man: “Quick come thy questions, good fellow! but hast thou skill to understand if I shall tell thee hereof?”

“Yea, certes,” said the lad.

“Well,” said the cowl-bearer, “Thief is my name, with Wolf was I last night, and in Grief-ham was I reared.”

Then ran the lad back to the king, and told him the answer of the new-comer.

“Well told, lad,” said the king; “but for that land of Grief-ham, I know it well: it may well be that the man is of no light heart, and yet a wise man shall he be, and of great worth I account him.”

Said the queen: “A marvellous fashion of thine, that thou must needs talk so freely with every carle that cometh hither! Yea, what is the worth of him, then?”

“That wottest thou no clearer than I,” said the king; “but I see that he thinketh more than he talketh, and is peering all about him.”

Therewith the king sent a man after him, and so the cowl-bearer went up before the king, going somewhat bent, and greeted him in a low voice. Then said the king: “What art thou called, thou big man?”

And the cowl-bearer answered and sang:

          “Peace-thief they called me
          On the prow with the Vikings;
          But War-thief whenas
          I set widows a-weeping;
          Spear-thief when I
          Sent forth the barbed shafts;
          Battle-thief when I
          Burst forth on the king;
          Hel-thief when I
          Tossed up the small babies:
          Isle-thief when I
          In the outer isles harried;
          Slaws-thief when I
          Sat aloft over men:
          Yet since have I drifted
          With salt-boiling carls,
          Needy of help
          'Ere hither I came.”
 

Said the king: “Thou hast gotten thy name of Thief from many a matter, then; but where wert thou last night, and what is thy home?”

The cowl-bearer said: “In Grief-ham I grew up; but heart drave me hither, and home have I nowhere.”

The king said: “Maybe indeed that thou hast been nourished in Grief-ham a certain while; yet also maybe that thou wert born in a place of peace. But in the wild-wood must thou have lain last night, for no goodman dwelleth anigh named Wolf; but whereas thou sayest thou hast no home, so is it, that thou belike deemest thy home nought, because of thy heart that drave thee hither.”

Then spake Ingibiorg: “Go, Thief, get thee to some other harbour, or in to the guest-hall.”

“Nay,” said the king, “I am old enow to know how to marshal guests; so do off thy cowl, new-comer, and sit down on my other hand.”

“Yea, old, and over old,” said the queen, “when thou settest staff-carles by thy side.”

“Nay, lord, it beseemeth not,” said Thief; “better it were as the queen sayeth. I have been more used to boiling salt than sitting beside lords.”

“Do thou my will,” said the king, “for I will rule this time.”

So Thief cast his cowl from him, and was clad thereunder in a dark blue kirtle; on his arm, moreover, was the goodly gold ring, and a thick silver belt was round about him, with a great purse on it, and therein silver pennies glittering; a sword was girt to his side, and he had a great fur hood on his head, for his eyes were bleared, and his face all wrinkled.

“Ah! now we fare better, say I,” quoth the king; “but do thou, queen, give him a goodly mantle, well shapen for him.”

“Thou shalt rule, my lord,” said the queen; “but in small account do I hold this Thief of thine.”

So then he gat a good mantle over him, and sat down in the high-seat beside the king.

The queen waxed red as blood when she saw the goodly ring, yet would she give him never a word; but the king was exceeding blithe with him and said: “A goodly ring hast thou on thine arm there; thou must have boiled salt long enough to get it.”

Says he, “That is all the heritage of my father.”

“Ah!” says the king, “maybe thou hast more than that; well, few salt-boiling carles are thy peers, I deem, unless eld is deep in mine eyes now.”

So Thief was there through the winter amid good entertainment, and well accounted of by all men; he was bounteous of his wealth, and joyous with all men: the queen held but little converse with him; but the king and he were ever blithe together.





CHAPTER XII. Frithiof saves the King and Queen on the Ice.

The tale tells that on a time King Ring and the queen, and a great company, would go to a feast. So the king spake to Thief: “Wilt thou fare with us, or abide at home?”

He said he had liefer go; and the king said: “Then am I the more content.”

So they went on their ways, and had to cross a certain frozen water. Then said Thief: “I deem this ice untrustworthy; meseemeth ye fare unwarily.”

Quoth the king: “It is often shown how heedful in thine heart thou wilt be to us.”

So a little after the ice broke in beneath them, and Thief ran thereto, and dragged the wain to him, with all that was therein; and the king and the queen both sat in the same: so Thief drew it all up on to the ice, with the horses that were yoked to the wain.

Then spake King Ring: “Right well drawn, Thief! Frithiof the Bold himself would have drawn no stronger had he been here; doughty followers are such as thou!”

So they came to the feast, and there is nought to tell thereof, and the king went back again with seemly gifts.





CHAPTER XIII. The King sleeps before Frithiof.

Now weareth away the mid-winter, and when spring cometh, the weather groweth fair, the wood bloometh, the grass groweth, and ships may glide betwixt land and land. So on a day the king says to his folk: “I will that ye come with us for our disport out into the woods, that we may look upon the fairness of the earth.”

So did they, and went flock-meal with the king into the woods; but so it befell, that the king and Frithiof were gotten alone together afar from other men, and the king said he was heavy, and would fain sleep. Then said Thief: “Get thee home, then, lord, for it better beseemeth men of high estate to lie at home than abroad.”

“Nay,” said the king, “so will I not do.” And he laid him down therewith, and slept fast, snoring loud.

Thief sat close by him, and presently drew his sword from his sheath and cast it far away from him.

A little while after the king woke up, and said: “Was it not so, Frithiof, that a many things came into thy mind e'en now? But well hast thou dealt with them, and great honour shalt thou have of me. Lo, now, I knew thee straightway that first evening thou earnest into our hall: now nowise speedily shalt thou depart from us; and somewhat great abideth thee.”

Said Frithiof: “Lord king, thou hast done to me well, and in friendly wise; but yet must I get me gone soon, because my company cometh speedily to meet me, as I have given them charge to do.”

So then they rode home from the wood, and the king's folk came flocking to him, and home they fared to the hall and drank joyously; and it was made known to all folk that Frithiof the Bold had been abiding there through the winter-tide.





CHAPTER XIV. King Ring's Gift to Frithiof.

Early of a morning-tide one smote on the door of that hall, wherein slept the king and queen, and many others: then the king asked who it was that called at the hall door; and so he who was without said: “Here am I, Frithiof; and I am arrayed for my departure.”

Then was the door opened, and Frithiof came in, and sang a stave:

          “Have great thanks for the guesting
          Thou gavest with all bounty;
          Dight fully for wayfaring
          Is the feeder of the eagle;
          But, Ingidiorg, I mind thee
          While yet on earth we tarry;
          Live gloriously! I give thee
          This gift for many kisses.”
 

And therewith he cast the goodly ring towards Ingibiorg, and bade her take it.

The king smiled at this stave of his, and said: “Yea, forsooth, she hath more thanks for thy winter quarters than I; yet hath she not been more friendly to thee than I.”

Then sent the king his serving-folk to fetch victuals and drink, and saith that they must eat and drink before Frithiof departed. “So arise, queen, and be joyful!” But she said she was loth to fall a-feasting so early.

“Nay, we will eat all together,” said King Ring; and they did so.

But when they had drank a while King Ring spake: “I would that thou abide here, Frithiof; for my sons are but children and I am old, and unmeet for the warding of my realm, if any should bring war against it.” Frithiof said: “Speedily must I be gone, lord.” And he sang:

          “Oh, live, King Ring,
          Both long and hale!
          The highest king
          Neath heaven's skirt!
          Ward well, O king,
          Thy wife and land,
          For Ingibiorg now
          Never more shall I meet.”
 

Then quoth King Ring:

          “Fare not away,
          O Frithiof, thus,
          With downcast heart,
          O dearest of chieftains!
          For now will I give thee
          For all thy good gifts,
          Far better things
          Than thou wottest thyself.”
 

And again he sang:

          “To Frithiof the famous
          My fair wife I give,
          And all things therewith
          That are unto me.”
 

Then Frithiof took up the word and sang:

          “Nay, how from thine hands
          These gifts may I have,
          But if thou hast fared
          By the last way of fate.”
 

The king said: “I would not give thee this, but that I deem it will soon be so, for I sicken now. But of all men I would that thou shouldst have the joy of this; for thou art the crown of all Norway. The name of king will I give thee also; and all this, because Ingibiorg's brethren would begrudge thee any honour; and would be slower in getting thee a wife than I am.”

Said Frithiof: “Have all thanks, lord, for thy goodwill beyond that I looked for! but I will have no higher dignity than to be called earl.”

Then King Ring gave Frithiof rule over all his realm in due wise, and the name of earl therewith; and Frithiof was to rule it until such time as the sons of King Ring were of age to rule their own realm. So King Ring lay sick a little while, and then died; and great mourning was made for him; then was there a mound cast over him, and much wealth laid therein, according to his bidding.

Thereafter Frithiof made a noble feast, whereunto his folk came; and thereat was drunken at one and the same time the heritage feast after King Ring, and the bridal of Frithiof and Ingibiorg.

After these things Frithiof abode in his realm, and was deemed therein a most noble man; he and Ingibiorg had many children.





CHAPTER XV. Frithiof King in Sogn.

Now those kings of Sogn, the brethren of Ingibiorg, heard these tidings, how that Frithiof had gotten a king's rule in Ringrealm, and had wedded Ingibiorg their sister. Then says Helgi to Halfdan, his brother, that unheard of it was, and a deed over-bold, that a mere hersir's son should have her to wife: and so thereat they gather together a mighty army, and go their ways therewith to Ringrealm, with the mind to slay Frithiof, and lay all his realm under them.

But when Frithiof was ware of this, he gathered folk, and spake to the queen moreover: “New war is come upon our realm; and now, in whatso wise the dealings go, fain am I that thy ways to me grow no colder.”

She said: “In such wise have matters gone that I must needs let thee be the highest.”

Now was Biorn come from the east to help Frithiof; so they fared to the fight, and it befell, as ever erst, that Frithiof was the foremost in the peril: King Helgi and he came to handy-blows, and there he slew King Helgi.

Then bade Frithiof raise up the Shield of Peace, and the battle was stayed; and therewith he cried to King Halfdan: “Two choices are in thine hands now, either that thou give up all to my will, or else gettest thou thy bane like thy brother; for now may men see that mine is the better part.”

So Halfdan chose to lay himself and his realm under Frithiof's sway; and so now Frithiof became ruler over Sogn-folk, and Halfdan was to be Hersir in Sogn and pay Frithiof tribute, while Frithiof ruled Ringrealm. So Frithiof had the name of King of Sogn-folk from the time that he gave up Ringrealm to the sons of King Ring, and thereafter he won Hordaland also. He and Ingibiorg had two sons, called Gunnthiof and Hunthiof, men of might, both of them.

AND SO HERE ENDETH THE STORY OF FRITHIOF THE BOLD.






End of Project Gutenberg's The Story Of Frithiof The Bold, by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF FRITHIOF THE BOLD ***

***** This file should be named 24420-h.htm or 24420-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/4/4/2/24420/

Produced by David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.