The Project Gutenberg EBook of Bride Roses, by W. D. Howells This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Bride Roses Author: W. D. Howells Release Date: September 2, 2010 [EBook #33608] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BRIDE ROSES *** Produced by David Edwards, Josephine Paolucci and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)
BOSTON AND NEW YORK
Houghton, Mifflin and Company MDCCCC
COPYRIGHT, 1893, BY HARPER & BROTHERS
COPYRIGHT, 1900, BY W. D. HOWELLS
ALL RIGHTS RESERVED
A Lady, entering the florist's with her muff to her face, and fluttering gayly up to the counter, where the florist stands folding a mass of loose flowers in a roll of cotton batting: "Good-morning, Mr. Eichenlaub! Ah, put plenty of cotton round the poor things, if you don't want them frozen stiff! You have no idea what a day it is, here in your little tropic." She takes away her muff as she speaks, but gives each of her cheeks a final pressure with it, and holds it up with one hand inside as she sinks upon the stool before the counter.
The Florist: "Dropic? With icepergs on the wintows?" He nods his head toward the frosty panes, and wraps a sheet of tissue-paper around the cotton and the flowers.
The Lady: "But you are not near the windows. Back here it is midsummer!"
The Florist: "Yes, we got a rhevricherator to keep the rhoces from sunstroke." He crimps the paper at the top, and twists it at the bottom of the bundle in his hand. "Hier!" he calls to a young man warming his hands at the stove. "Chon, but on your hat, and dtake this to—Holt on! I forgot to but in the cart." He undoes the paper, and puts in a card lying on the counter before him; the lady watches him vaguely. "There!" [Pg 5]He restores the wrapping and hands the package to the young man, who goes out with it. "Well, matam?"
The Lady, laying her muff with her hand in it on the counter, and leaning forward over it: "Well, Mr. Eichenlaub. I am going to be very difficult."
The Florist: "That is what I lige. Then I don't feel so rhesbonsible."
The Lady: "But to-day, I wish you to feel responsible. I want you to take the whole responsibility. Do you know why I always come to you, instead of those places on Fifth Avenue?"
The Florist: "Well, it is a good teal cheaper, for one thing"—
The Lady: "Not at all! That isn't the reason, at all. Some of your [Pg 6]things are dearer. It's because you take so much more interest, and you talk over what I want, and you don't urge me, when I haven't made up my mind. You let me consult you, and you are not cross when I don't take your advice."
The Florist: "You are very goodt, matam."
The Lady: "Not at all. I am simply just. And now I want you to provide the flowers for my first Saturday: Saturday of this week, in fact, and I want to talk the order all over with you. Are you very busy?"
The Florist: "No; I am qvite at your service. We haf just had to egsegute a larche gommission very soddenly, and we are still in a little dtisorter yet; but"—
The Lady: "Yes, I see." She glances at the rear of the shop, where the floor is littered with the leaves and petals of flowers, and sprays of fern and evergreen. A woman, followed by a belated smell of breakfast, which gradually mingles with the odor of the plants, comes out of a door there, and begins to gather the larger fragments into her apron. The lady turns again, and looks at the jars and vases of cut flowers in the window, and on the counter. "What I can't understand is how you know just the quantity of flowers to buy every day. You must often lose a good deal."
The Florist: "It gomes out about rhighdt, nearly always. When I get left, sometimes, I can chenerally work dem off on funerals. Now, that bic orter hat I just fill, that wass a funeral. It[Pg 8] usedt up all the flowers I hat ofer from yesterday."
The Lady: "Don't speak of it! And the flowers, are they just the same for funerals?"
The Florist: "Yes, rhoces nearly always. Whidte ones."
The Lady: "Well, it is too dreadful. I am not going to have roses, whatever I have." After a thoughtful pause, and a more careful look around the shop: "Mr. Eichenlaub, why wouldn't orchids do?"
The Florist: "Well, they would be bretty dtear. You couldn't make any show at all for less than fifteen tollars."
The Lady, with a slight sigh: "No, orchids wouldn't do. They are fantastic[Pg 9] things, anyway, and they are not very effective, as you say. Pinks, anemones, marguerites, narcissus—there doesn't seem to be any great variety, does there?"
The Florist, patiently: "There will be more, lader on."
The Lady: "Yes, there will be more sun, later on. But now, Mr. Eichenlaub, what do you think of plants in pots, set around?"
The Florist: "Balmss?"
The Lady, vaguely: "Yes, palms."
The Florist: "Balmss would to. But there would not be very much golor."
The Lady: "That is true; there would be no color at all, and my rooms certainly need all the color I can get[Pg 10] into them. Yes, I shall have to have roses, after all. But not white ones!"
The Florist: "Chacks?"
The Lady: "No; Jacks are too old-fashioned. But haven't you got any other very dark rose? I should like something almost black, I believe."
The Florist, setting a vase of roses on the counter before her: "There is the Matame Hoste."
The Lady, bending over the roses, and touching one of them with the tip of her gloved finger: "Why, they are black, almost! They are nearly as black as black pansies. They are really wonderful!" She stoops over and inhales their fragrance. "Delicious! They are beautiful, but"—abruptly—"they are hideous. Their color makes me creep.[Pg 11] It is so unnatural for a rose. A rose—a rose ought to be—rose-colored! Have you no rose-colored roses? What are those light pink ones there in the window?"
The Florist, going to the window and getting two vases of cut roses, with long stems, both pink, but one kind a little larger than the other: "That is the Matame Watterville, and this is the Matame Cousine. They are sister rhoces; both the same, but the Matame Watterville is a little bigger, and it is a little dtearer."
The Lady: "They are both exquisite, and they are such a tender almond-bloom pink! I think the Madame Cousine is quite as nice; but of course the larger ones are more effective." She[Pg 12] examines them, turning her head from side to side, and then withdrawing a step, with a decisive sigh. "No; they are too pale. Have you nothing of a brighter pink? What is that over there?" She points to a vase of roses quite at the front of the window, and the florist climbs over the mass of plants and gets it for her.
The Florist: "That is the Midio."
The Lady: "The what?"
The Florist: "The Midio."
The Lady: "You will think I am very stupid this morning. Won't you please write it down for me?" The florist writes on a sheet of wrapping-paper, and she leans over and reads: "Oh! Meteor! Well, it is very striking—a little too striking. I don't like[Pg 13] such a vivid pink, and I don't like the name. Horrid to give such a name to a flower." She puts both hands into her muff, and drifts a little way off, as if to get him in a better perspective. "Can't you suggest something, Mr. Eichenlaub?"
The Florist: "Some kind off yellow rhoce? Dtea-rhoces?"
The Lady, shaking her head: "Tea-roses are ghastly. I hate yellow roses. I would rather have black, and black is simply impossible. I shall have to tell you just what I want to do. I don't want to work up to my rooms with the flowers; I want to work up to the young lady who is going to pour tea for me. I don't care if there isn't a flower anywhere but on the table before her. I[Pg 14] want a color scheme that shall not have a false note in it, from her face to the tiniest bud. I want them to all come together. Do you understand?"
The Florist, doubtfully: "Yes." After a moment: "What kindt looking yo'ng laty iss she?"
The Lady: "The most ethereal creature in the world."
The Florist: "Yes; but what sdyle—fair or tark?"
The Lady: "Oh, fair! Very, very fair, and very, very fragile-looking; a sort of moonlight blonde, with those remote, starry-looking eyes, don't you know, and that pale saffron hair; not the least ashen; and just the faintest, faintest tinge of color in her face. I suppose you have nothing like the old-fashioned[Pg 15] blush-rose? That would be the very thing."
The Florist, shaking his head: "Oh, no; there noding like that in a chreen-house rhoce."
The Lady: "Well, that is exactly what I want. It ought to be something very tall and ethereal; something very, very pale, and yet with a sort of suffusion of color." She walks up and down the shop, looking at all the plants and flowers.
The Florist, waiting patiently: "Somet'ing beside rhoces, then?"
The Lady, coming back to him: "No; it must be roses, after all. I see that nothing else will do. What do you call those?" She nods at a vase of roses on a shelf behind him.[Pg 16]
The Florist, turning and taking them down for her: "Ah, those whidte ones! That is the Pridte. You sait you woultn't haf whidte ones."
The Lady: "I may have to come to them. Why do they call it the Pride?"
The Florist: "I didn't say Bridte; I said Pridte."
The Lady: "Oh, Bride! And do they use Bride roses for"—
The Florist: "Yes; and for weddtings, too; for everything." The lady leans back a little and surveys the flowers critically. A young man enters, and approaches the florist, but waits with respectful impatience for the lady to transact her affairs. The florist turns to him inquiringly, and upon this hint he speaks.[Pg 17]
The Young Man: "I want you to send a few roses—white ones, or nearly white"—He looks at the lady. "Perhaps"—
The Lady: "Oh, not at all! I hadn't decided to take them."
The Florist: "I got plenty this kindt; all you want. I can always get them."
The Young Man, dreamily regarding the roses: "They look rather chilly." He goes to the stove, and drawing off his gloves, warms his hands, and then comes back. "What do you call this rose?"
The Florist: "The Pridte."
The Young Man, uncertainly: "Oh!" The lady moves a little way up the counter toward the window, but keeps looking at the young man from time to[Pg 18] time. She cannot help hearing all that he says. "Haven't you any white rose with a little color in it? Just the faintest tinge, the merest touch."
The Florist: "No, no; they are whidte, or they are yellow; dtea-rhoces; Marshal Niel"—
The Young Man: "Ah, I don't want anything of that kind. What is the palest pink rose you have?"
The Florist, indicating the different kinds in the vases, where the lady has been looking at them: "Well, there is nothing lighder than the Matame Cousine, or the Matame Watterville, here; they are sister rhoces"—
The Young Man: "Yes, yes; very beautiful; but too dark." He stops before the Madame Hoste: "What a[Pg 19] strange flower! It is almost black! What is it for? Funerals?"
The Florist: "No; a good many people lige them. We don't sell them much for funerals; they are too cloomy. They uce whidte ones for that: Marshal Niel, dtea-rhoces, this Pridte here, and other whidte ones."
The Young Man, with an accent of repulsion: "Oh!" He goes toward the window, and looks at a mass of Easter lilies in a vase there. He speaks as if thinking aloud: "If they had a little color—But they would be dreadful with color! Why, you ought to have something!" He continues musingly, as he returns to the florist: "Haven't you got something very delicate, and slender, about the color of pale apple[Pg 20] blossoms? If you had them light enough, some kind of azaleas"—
The Lady, involuntarily: "Ah!"
The Florist, after a moment, in which he and the young man both glance at the lady, and she makes a sound in her throat to show that she is not thinking of them, and had not spoken in reference to what they were saying: "The only azaleas I haf are these pink ones, and those whidte ones."
The Young Man: "And they are too pink and too white. Isn't there anything tall, and very delicate? Something, well—something like the old-fashioned blush-rose? But with very long stems!"
The Florist: "No, there is noding lige that which gomes in a crheenhouse[Pg 21] rhoce. We got a whidte rhoce here"—he goes to his refrigerator, and brings back a long box of roses—"that I didn't think of before." He gives the lady an apologetic glance. "You see there is chost the least sdain of rhet on the etch of the leafs."
The Young Man, examining the petals of the roses: "Ah, that is very curious. It is a caprice, though."
The Florist: "Yes, it is a kind of sbordt. That rhoce should be berfectly whidte."
The Young Man: "On the whole, I don't think it will do. I will take some of those pure white ones. Bride, did you call them?"
The Florist: "Yes, Pridte. How many?"[Pg 22]
The Young Man: "Oh, a dozen—two dozen; I don't know! I want very long, slender stems, and the flowers with loose open petals; none of those stout, tough-looking little buds. Here! This, and this, and all these; no, I don't want any of those at all." He selects the different stems of roses, and while the florist gets a box, and prepares it with a lining of cotton and tissue-paper, he leans over and writes on a card. He pauses and puts up his pencil; then he takes it out again and covers the card with writing. He gives it to the florist. "I wish that to go into the box where it will be found the first thing." He turns away, and encounters the lady's eyes as she chances to look toward him. "I beg your pardon! But"[Pg 23]—
The Lady, smiling, and extending her hand: "I felt almost sure it was you! But I couldn't believe my senses. All the other authorities report you in Rome."
The Young Man: "I returned rather suddenly. I just got in this morning. Our steamer was due yesterday, but there was so much ice in the harbor that we didn't work up till a few hours ago."
The Lady: "You will take all your friends by surprise."
The Young Man: "I'm a good deal taken by surprise myself. Two weeks ago I didn't dream of being here. But I made up my mind to come, and—I came."
The Lady, laughing: "Evidently![Pg 24] Well, now you must come to my Saturdays; you are just in time for the first one. Some one you know is going to pour tea for me. That ought to be some consolation to you for not having stayed away long enough to escape my hospitalities."
The Young Man, blushing and smiling: "Oh, it's a very charming welcome home. I shall be sure to come. She is—everybody is—well, I hope?"
The Lady: "Yes, or everybody was on Monday when I saw them. Everybody is looking very beautiful this winter, lovelier than ever, if possible. But so spiritual! Too spiritual! But that spirit of hers will carry her—I mean everybody, of course!—through everything.[Pg 25] I feel almost wicked to have asked her to pour tea for me, when I think of how much else she is doing! Do you know, I was just ordering the flowers for my Saturday, and I had decided to take her for my key-note in the decorations. But that made it so difficult! There doesn't seem anything delicate and pure and sweet enough for her. There ought to be some flower created just to express her! But as yet there isn't."
The Young Man: "No, no; there isn't. But now I must run away. I haven't been to my hotel yet; I was just driving up from the ship, and I saw the flowers in the window, and—stopped. Good-by!"[Pg 26]
The Lady: "Good-by! What devotion to somebody—everybody! Don't forget my Saturday!"
The Young Man: "No, no; I won't. Good-by!" He hurries out of the door, and his carriage is heard driving away.
The Florist: "I wondter if he but the attress on the cart? No; there is noding!" He turns the card helplessly over. "What am I coing to do about these flowers?"
The Lady: "Why, didn't he say where to send them?"
The Florist: "No, he rhon away and dtidn't leaf the attress."
The Lady: "That was my fault! I confused him, poor fellow, by talking to him. What are you going to do?"[Pg 27]
The Florist: "That is what I lige to know! Do you know what hotel he stobs at?"
The Lady: "No; he didn't say. I have no idea where he is going. But wait a moment! I think I know where he meant to send the flowers."
The Florist: "Oh, well; that is all I want to know."
The Lady: "Yes, but I am not certain." After a moment's thought. "I know he wants them to go at once; a great deal may depend upon it—everything." Suddenly: "Could you let me see that card?"
The Florist, throwing it on the counter before her: "Why, soddonly; if he is a frhiendt of yours"—
The Lady, shrinking back: "Ah, it[Pg 28] isn't so simple! That makes it all the worse. It would be a kind of sacrilege! I have no right—or, wait! I will just glance at the first word. It may be a clew. And I want you to bear me witness, Mr. Eichenlaub, that I didn't read a word more." She catches up a piece of paper, and covers all the card except the first two words. "Yes! It is she! Oh, how perfectly delightful! It's charming, charming! It's one of the prettiest things that ever happened! And I shall be the means—no, not the means, quite, but the accident—of bringing them together! Put the card into the box, Mr. Eichenlaub, and don't let me see it an instant longer, or I shall read every word of it, in spite of myself!" She gives him the card, and[Pg 29] turns, swiftly, and makes some paces toward the door.
The Florist, calling after her: "But the attress, matam. You forgot."
The Lady, returning: "Oh, yes! Give me your pencil." She writes on a piece of the white wrapping-paper. "There! That is it." She stands irresolute, with the pencil at her lip. "There was something else that I seem to have forgotten."
The Florist: "Your flowers?"
The Lady: "Oh, yes, my flowers. I nearly went away without deciding. Let me see. Where are those white roses with the pink tinge on the edge of the petals?" The florist pushes the box towards her, and she looks down at the roses. "No, they won't do. They[Pg 30] look somehow—cruel! I don't wonder he wouldn't have them. They are totally out of character. I will take those white Bride roses, too. It seems a fatality, but there really isn't anything else, and I can laugh with her about them, if it all turns out well." She talks to herself rather than the florist, who stands patient behind the counter, and repeats, dreamily, "Laugh with her!"
The Florist: "How many shall I sendt you, matam?"
The Lady: "Oh, loads. As many as you think I ought to have. I shall not have any other flowers, and I mean to toss them on the table in loose heaps. Perhaps I shall have some smilax to go with them."[Pg 31]
The Florist: "Yes; or cypress wine."
The Lady: "No; that is too crapy and creepy. Smilax, or nothing; and yet I don't like that hard, shiny, varnishy look of smilax either. You wouldn't possibly have anything like that wild vine, it's scarcely more than a golden thread, that trails over the wayside bushes in New England? Dodder, they call it."
The Florist: "I nefer heardt off it."
The Lady: "No, but that would have been just the thing. It suggests the color of her hair; it would go with her. Well, I will have the smilax too, though I don't like it. I don't see why all the flowers should take to being so inexpressive. Send all the smilax you[Pg 32] judge best. It's quite a long table, nine or ten feet, and I want the vine going pretty much all about it."
The Florist: "Perhaps I better sendt somebody to see?"
The Lady: "Yes, that would be the best. Good-morning."
The Florist: "Goodt—morning, matam. I will sendt rhoundt this afternoon."
The Lady: "Very well." She is at the door, and she is about to open it, when it is opened from the outside, and another lady, deeply veiled, presses hurriedly in, and passes down the shop to the counter, where the florist stands sorting the long-stemmed Bride roses in the box before him. The first lady does[Pg 33] not go out; she lingers at the door, looking after the lady who has just come in; then, with a little hesitation, she slowly returns, as if she had forgotten something, and waits by the stove until the florist shall have attended to the new-comer.
The Second Lady, throwing back her veil, and bending over to look at the box of roses: "What beautiful roses! What do you call these?"
The Florist: "That is a new rhoce: the Pridte. It is jost oudt. It is coing to be a very bopular rhoce."
The Second Lady: "How very white it is! It seems not to have the least touch of color in it! Like snow! No; it is too cold!"[Pg 34]
The Florist: "It iss gold-looging."
The Second Lady: "What do they use this rose for? For—for"—
The Florist: "For everything! Weddtings, theatre barties, afternoon dteas, dtinners, funerals"—
The Second Lady: "Ah, that is shocking! I can't have it, then. I want to send some flowers to a friend who has lost her only child—a young girl—and I wish it to be something expressive—characteristic—something that won't wound them with other associations. Have you nothing—nothing of that kind? I want something that shall be significant; something that shall be like a young girl, and yet—Haven't you some very tall, slender, delicate flowers? Not this deathly[Pg 35] white, but with, a little color in it? Isn't there some kind of lily?"
The Florist: "Easder lilies? Lily-off-the-valley? Chonquils? Azaleas? Hyacinths? Marcuerites?"
The Second Lady: "No, no; they won't do, any of them! Haven't you any other kind of roses, that won't be so terribly—terribly"—She looks round over the shelves and the windows banked with flowers.
The Florist: "Yes, we haf dtea-rhoces, all kindts; Marshal Niel; Matame Watterville and Matame Cousine—these pink ones; they are sister rhoces; Matame Hoste, this plack one; the Midio, here; Chacks"—
The Second Lady: "No, no! They won't any of them do. There ought to[Pg 36] be a flower invented that would say something—pity, sympathy—that wouldn't hurt more than it helped. Isn't there anything? Some flowering vine?"
The Florist: "Here is the chasmin. That is a very peautiful wine, with that sdtar-shaped flower; and the berfume"—
The Second Lady, looking at a length of the jasmine vine which he trails on the counter before her: "Yes, that is very beautiful; and it is girlish, and like—But no, it wouldn't do! That perfume is heartbreaking! Don't send that!"
The Florist, patiently: "Cypress wine? Smilax?"
The Second Lady, shaking her head vaguely: "Some other flowering vine."
The Florist: "Well, we have cot[Pg 37] noding in, at present. I coult get you some of that other chasmin—kindt of push, that gifs its berfume after dtark"—
The Second Lady: "At night? Yes, I know. That might do. But those pale green flowers, that are not like flowers—no, they wouldn't do! I shall have to come back to your Pride roses! Why do they call it Pride?"
The Florist: "It is Pridte, not Bridte, matam."
The Second Lady, with mystification: "Oh! Well, let me have a great many of them. Have you plenty?"
The Florist: "As many as you lige."
The Second Lady: "Well, I don't want any of these hard little buds. I want very long stems, and slender, with[Pg 38] the flowers fully open, and fragile-looking—something like her." The first lady starts. "Yes: like this—and this—and this. Be sure you get them all like these. And send them—I will give you the address." She writes on a piece of the paper before her. "There, that is it. Here is my card. I want it to go with them." She turns from the florist with a sigh, and presses her handkerchief to her eyes.
The Florist: "You want them to go rhighdt away?" He takes up the card, and looks at it absently, and then puts it down, and examines the roses one after another. "I don't know whether I cot enough of these oben ones on handt, already"—
The Second Lady: "Oh, you mustn't[Pg 39] send them to-day! I forgot. It isn't to be till to-morrow. You must send them in the morning. But I am going out of town to-day, and so I came in to order them now. Be very careful not to send them to-day!"
The Florist: "All rhighdt. I loog oudt."
The Second Lady: "I am so glad you happened to ask me. It has all been so dreadfully sudden, and I am quite bewildered. Let me think if there is anything more!" As she stands with her finger to her lip, the first lady makes a movement as if about to speak, but does not say anything. "No, there is nothing more, I believe."
The Florist, to the First Lady: "Was there somet'ing?"[Pg 40]
The First Lady: "No. There is no hurry."
The Second Lady, turning towards her: "Oh, I beg your pardon! I have been keeping you"—
The First Lady: "Not at all. I merely returned to—But it isn't of the least consequence. Don't let me hurry you!"
The Second Lady: "Oh, I have quite finished, I believe. But I can hardly realize anything, and I was afraid of going away and forgetting something, for I am on my way to the station. My husband is very ill, and I am going South with him; and this has been so sudden, so terribly unexpected. The only daughter of a friend"—
The First Lady: "The only"[Pg 41]—
The Second Lady: "Yes, it is too much! But perhaps you have come—I ought to have thought of it; you may have come on the same kind of sad errand yourself; you will know how to excuse"—
The First Lady, with a certain resentment: "Not at all! I was just ordering some flowers for a reception."
The Second Lady: "Oh! Then I beg your pardon! But there seems nothing else in the world but—death. I am very sorry. I beg your pardon!" She hastens out of the shop, and the first lady remains, looking a moment at the door after she has vanished. Then she goes slowly to the counter.
The Lady, severely: "Mr. Eichenlaub, I have changed my mind about[Pg 42] the roses and the smilax. I will not have either. I want you to send me all of that jasmine vine that you can get. I will have my whole decorations of that. I wonder I didn't think of that before. Mr. Eichenlaub!" She hesitates. "Who was that lady?"
The Florist, looking about among the loose papers before him: "Why, I dton't know. I cot her cart here, somewhere."
The Lady, very nervously: "Never mind about the card! I don't wish to know who she was. I have no right to ask. No! I won't look at it." She refuses the card, which he has found, and which he offers to her. "I don't care for her name, but—Where was she sending the flowers?"[Pg 43]
The Florist, tossing about the sheets of paper on the counter: "She dtidn't say, but she wrhote it down here, somewhere"—
The Lady, shrinking back: "No, no! I don't want to see it! But what right had she to ask me such a thing as that? It was very bad taste; very obtuse,—whoever she was. Have you—ah—found it?"
The Florist, offering her a paper across the counter: "Yes; here it iss."
The Lady, catching it from him, and then, after a glance at it, starting back with a shriek: "Ah-h-h! How terrible! But it can't be! Oh, I don't know what to think—It is the most dreadful thing that ever—It's impossible!"[Pg 44] She glances at the paper again, and breaks into a hysterical laugh: "Ah, ha, ha, ha, ha! Why, this is the address that I wrote out for that young gentleman's flowers! You have made a terrible mistake, Mr. Eichenlaub—you have almost killed me. I thought—I thought that woman was sending her funeral flowers to—to"—She holds her hand over her heart, and sinks into the chair beside the counter, where she lets fall the paper. "You have almost killed me."
The Florist: "I am very sorry. I dtidn't subbose—But the oder attress must be here. I will fint it"—He begins tossing the papers about again.
The Lady, springing to her feet:[Pg 45] "No, no! I wouldn't look at it now for the world! I have had one escape. Send me all jasmine, remember."
The Florist: "Yes, all chasmin." The lady goes slowly and absently toward the door, where she stops, and then she turns and goes back slowly, and as if forcing herself.
The Lady: "Mr. Eichenlaub."
The Florist: "Yes, matam."
The Lady: "Have you—plenty—of those white—Bride roses?"
The Florist: "I get all you want of them."
The Lady: "Open, fragile-looking ones, with long, slender stems?"
The Florist: "I get you any kindt you lige!"
The Lady: "Send me Bride roses,[Pg 46] then. I don't care! I will not be frightened out of them! It is too foolish."
The Florist: "All rhighdt. How many you think you want?"
The Lady: "Send all you like! Masses of them! Heaps!"
The Florist: "All rhighdt. And the chasmin?"
The Lady: "No; I don't want it now."
The Florist: "You want the smilax with them, then, I subbose?"
The Lady: "No, I don't want any smilax with them, either. Nothing but those white Bride roses!" She turns and goes to the door; she calls back, "Nothing but the roses, remember!"
The Florist: "All rhighdt. I don't[Pg 47] forget. No chasmin; no smilax; no kindt of wine. Only Pridte rhoces."
The Lady: "Only roses."
The Florist, alone, thoughtfully turning over the papers on his counter: "That is sdrainche that I mage that mistake about the attress! I can't find the oder one anwhere; and if I lost it, what am I coing to do with the rhoces the other lady ortert?" He steps back and looks at his feet, and then stoops and picks up a paper, which he examines. "Ach! here it iss! Zlipped down behindt. Now I don't want to get it mixed with that oder any more." He puts it down at the left, and takes up the address for the young man's roses on the right; he stares at the two addresses in a stupefaction.[Pg 48] "That is very sdrainche too. Well!" He drops the papers with a shrug, and goes on arranging the flowers.
A Counterfeit Presentment. 18mo, $1.25.
Out of the Question. 18mo, $1.25.
The Sleeping-Car, and other Farces. 12mo, $1.00.
The Elevator; The Sleeping-Car; The Parlor Car; The Register. Each 50 cents.
Room Forty-Five; Bride Roses; An Indian Giver; The Smoking-Car. (The last two in Press.) Each, 18mo, 50 cents.
A Sea Change. $1.00.
Poems. 12mo, parchment cover, $2.00.
For Mr. Howells's novels and books of travel, see Catalogue.
Houghton, Mifflin and Company
BOSTON AND NEW YORK
End of the Project Gutenberg EBook of Bride Roses, by W. D. Howells *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BRIDE ROSES *** ***** This file should be named 33608-h.htm or 33608-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: https://www.gutenberg.org/3/3/6/0/33608/ Produced by David Edwards, Josephine Paolucci and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at https://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at https://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit https://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: https://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.