The Project Gutenberg eBook of The Yale Literary Magazine (Vol. LXXXVIII, No. 4, January 1923) This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Yale Literary Magazine (Vol. LXXXVIII, No. 4, January 1923) Author: Various Release date: May 8, 2022 [eBook #68028] Most recently updated: October 18, 2024 Language: English Original publication: United States: Herrick & Noyes Credits: hekula03 and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE YALE LITERARY MAGAZINE (VOL. LXXXVIII, NO. 4, JANUARY 1923) *** Vol. LXXXVIII No. 4 The Yale Literary Magazine Conducted by the Students of Yale University. [Illustration] “Dum mens grata manet, nomen laudesque YALENSES Cantabunt SOBOLES, unanimique PATRES.” January, 1923. New Haven: Published by the Editors. Printed at the Van Dyck Press, 121-123 Olive St., New Haven. Price: Thirty-five Cents. _Entered as second-class matter at the New Haven Post Office._ * * * * * THE YALE LITERARY MAGAZINE has the following amount of trade at a 10% discount with these places: ALEXANDER—Suits $32.00 CHASE—Men’s Furnishings 10.00 GAMER—Tailors 32.00 KLEINER—Tailors 32.00 KIRBY—Jewelers 63.00 KNOX-RAY—Silverware 30.00 PACH—Photographers 24.00 PALLMAN—Kodaks 32.00 ROGER SHERMAN—Photographers 46.50 YALE UNIVERSITY PRESS—Books 11.50 If you want any of this drop a card to the Business Manager, Yale Station, and a trade slip will be returned on the same day. * * * * * ESTABLISHED 1818 [Illustration: _Brooks Brothers_, CLOTHING, Gentlemen’s Furnishing Goods.] MADISON AVENUE COR. FORTY-FOURTH STREET NEW YORK _Telephone Murray Hill 8800_ Ready-made Outdoor Gear for Winter Heavy Homespun Norfolks & Knickers Short Warms, Leather & Leather-lined Jackets Wool Waistcoats, Caps, Gloves Mufflers, Stockings and Half-Hose The next visit of our representative to the HOTEL TAFT will be on March 7 and 8 BOSTON TREMONT COR. BOYLSTON NEWPORT 220 BELLEVUE AVENUE * * * * * THE YALE CO-OP. _A Story of Progress_ At the close of the fiscal year, July, 1921, the total membership was 1187. For the same period ending July, 1922, the membership was 1696. On January 18th, 1923, the membership was 1905, and men are still joining. Why stay out when a membership will save you manifold times the cost of the fee. THE YALE LITERARY MAGAZINE Contents JANUARY, 1923 Leader RUSSELL W. DAVENPORT 107 Autumn Lament LUCIUS BEEBE 112 The Lost Legion FRANK D. ASHBURN 113 Sonnet—To Blois MORRIS TYLER 115 Sonnet C. L. WALKER 116 Christmas Day at Cherrywold WALTER EDWARDS HOUGHTON, JR. 117 Lothario in Livorno NORMAN R. JAFFRAY 118 Brushwood Rabnon D. G. CARTER 124 _Book Reviews_ 132 _Editor’s Table_ 136 The Yale Literary Magazine VOL. LXXXVIII JANUARY, 1923 NO. 4 _EDITORS_ MAXWELL EVARTS FOSTER RUSSELL WHEELER DAVENPORT ROBERT CHAPMAN BATES WINFIELD SHIRAS FRANCIS OTTO MATTHIESSEN _BUSINESS MANAGERS_ CHARLES EVANDER SCHLEY HORACE JEREMIAH VOORHIS _Leader_ It is unfortunately not true to say that the only friend to the Christian is a Christian. Everyone, with the exception of a few free spirits like Gibbon or Nietzsche, has befriended the Christian by virtue of his own inertia; by virtue of his own intellectual dishonesty; and by virtue of his fear of public disapproval. Like the spark of electricity whose inertia carries it over the gap when a circuit is broken (we see it every day above the trolley cars!), the Christian belief has lingered on, a century beyond its time. It is the electrical spark which fills the gap between Popery and the New Thought. It is no longer a current, but a fireworks. An unfortunate state of affairs, which for the sake of our racial mental integrity should be altered! But why does it exist? What are the causes of this inertia—this posthumous belief? The causes can be readily wrapped and bundled into one cause—human nature. It is human nature to want to believe in a God. It is human nature to accept a system of belief handed down from generation to generation. It is human nature to overcome the inconsistencies and the logical difficulties of such a belief as peremptorily as possible. What is the result? We look toward the scriptures, and find God: satisfaction of condition number one; but there is the objection that the teachings of the scriptures are obscure, contradictory, and ill-suited to modern business. Condition number two, however, overcomes this difficulty. We are told at home, in the church, and at the school that the Bible must be interpreted “liberally”. It is “symbolical”. One does not literally offer the other cheek; one does not literally love one’s neighbor as oneself, etc. Condition number two is satisfied by a shifting of our original positions. We are no longer literal Christians; we are liberal Christians. In other words, we are not Christians at all; we have nailed Christ to _our_ cross, not to His own. We have distorted His doctrine in order to fit our modern twentieth century. Oh well, what does it matter? Condition number three can satisfy this discrepancy. The case is not one for argument; it is a question of _faith_. We have _faith_ in Christ’s arguments. _We_ believe that in spirit we are still Christians, although in the letter of the law we are pharisees. We assign to ourselves the pompous right of interpretation and revision (annihilation?) of the original doctrine: and this in spite of our vaunted humility! Christ, we say, meant well. We mean well. Therefore we are Christians. The argument is dismissed, and condition number three is satisfied. What _is_ a Christian? Here is a question which ought to urge us to pause in calm deliberation. Do we mean that “all good men” are Christians? Or do we designate, by this word, only those whose lives conform to the original doctrines of faith, charity, love, and humility? If the former, then the question is merely one of definition. If the latter, it is one of revolution. The Christians, with the supreme perspicacity of their kind (one must have the insight of a Jew to be a Christian!)—the Christians have sensed the danger to which their doctrine has been recently subjected by modern science, and seeing that there is no hope in the open battle-field, have had recourse to an ingenious subterfuge. They say that all good men are Christians: that is, they do not say it brazenly, but they _imply_ it. I have several times heard the most extreme atheist of my acquaintance surnamed “Christian” by one of these canny believers. And in this manner the believer successfully covered up the difficulty; smothered what would otherwise prove to be a revolution; prolonged the spark that jumps the gap between Popery and the New Thought. It is a clever ruse—very clever. But it does not fool the free spirits. _They_ believe that a reference to the original doctrines of the Bible, and a strict interpretation, not necessarily of what they say, but at least of what they _mean_ (in other words, an honest interpretation), is the only possible means of telling what is Christian and what is not. Socrates, for instance, was a good man. But obviously he cannot be called a “Christian”, since he reached the earth, and left it, long before that deluge began. The free spirits, therefore, prefer intellectual honesty to dissimulation and rationalization, and, in the words of Christ—who was honest, in spite of His followers—seek to “render unto Caesar the things that are Caesar’s”. The free spirits wish to call a spade a spade. A Christian is a Christian if he believes in the immaculate conception and the resurrection. Otherwise he is a pagan, or at the most an amorphous Christian. In either case he may or may not be “a good man”. The free spirits think that, from the point of view of physiology at least, the immaculate conception is no less than a great distortion of nature, to be classed with miscarriages, abortions, and infanticides. But, you say, we are not physiologists: we are idealists. O shades of the Greek idealism—O classicism—where has the Deluge washed _thee_! O Truth, where is thy sting? There was an element of sanity in Socrates’ hatred of the poets and of the national legends, was there not, my friends? Homer’s imagination taught all the other poets how to lie about the gods and the national heroes. Might it not go similarly with the apostles? And unfortunately, in this case, there are twelve of them to deal with instead of one? But no Socrates! In other words, the free spirits do not care to compromise their position. They take pride in their own intellectual integrity. They agree with Christ in some respects. But they look upon the Christian pill as altogether too large for a sane man to swallow. In fact, to be free with you, they think that Christ was a little bit too much inspired by Himself—by His own divinity—and that He allowed emotion to cloud what might have been a superior intellect. But the free spirits go one step further. They believe that to find fault with human nature for not responding to Christianity (in the strict sense of the word) is but to blame the patient for not being cured by the medicine. For instance, this love of your neighbor—that fictitious personage who haunts the domicile of the imagination, dressed in a black suit and a derby—this love of neighbor, is nothing but one of those abstractions which the later day Christians—the amorphous Christians—have made in order to satisfy the dictates of strict Christianity. The free spirits say: “There is nothing we would rather do than love our neighbor, if you mean by that, one, or even several, individuals. Such a love makes life worth while. But we refuse, quite frankly, to love our Neighbor, meaning thereby a whole city, or a nation, or a continent. Such love only gives rise to international jealousies, and is a cause of wars.” In other words, the free spirits think that only fools and fanatics can be in love with grand, sweeping, meaningless abstractions. We can love individuals. But to love an abstraction (such as Humanity, the Poor, the Nation, Evolution), is to marry oneself to nihilism, mechanism and metaphysics: it is to immerse one’s personality in an ocean of imagination. What is Humanity, anyway? Who has ever seen it? For the past hundred years the Christians have been romantically chanting about the salvation of it. But it is time now that the world wake up to the _fact_ that Humanity is not an inclusive term meaning all individuals: it is, rather, a generalization meaning non-individuality. So we take our stand, not only against that distortion of the Christian doctrine which permits of calling “all good men” Christians; not only against the strict Christian doctrine which stands for the effete virtues of Faith, Charity, Love, and Humility; but also against a more pernicious mixture of the two which is tending, by means of Dry Laws and Common Freshman Years, to undermine the integrity of the individual. You say, we are not idealists. Ah, but we _are_ idealists. But we believe that ideals are only vital in so far as they are individualized (_i.e._, belong to an individual). And Christianity makes hash out of the individual. What! We are no longer to deal in subtleties? Of course we are to deal in subtleties—(away with your blunt, hard-headed American who talks by statistical tables!). But although subtle and delicate, we are yet to be honest. That is the point: we are to be truthful. But Truth is essentially a pagan virtue. When men are truthful, Christianity becomes superfluous. RUSSELL W. DAVENPORT. _Autumn Lament_ We speak, ah much, pale Corydon of thee, Far flung in distant lands and evil times. We cannot see The pallid stars above Ionian slopes Or know the mimes And their significance that thou hast known— The dried leaves blown In drear array among the autumn sheaves Are our distorted hopes. We cannot sing. Ah, now return again Singer and shepherd of the lonely past. Our autumn pain Is vanity; no immemorial things Are ours at last. Only the bitterness of harvest wind, Impetuously blind, And unimagined lyrics of despair Are ours in deficit of countless springs. LUCIUS BEEBE. _The Lost Legion_ Dust of a host long dead, Grass now and lilies and leaves, Quickly and beautifully fled In a time that no one remembers, Drifts in the wind and weaves Round the high-hung, mouldering rafter A wisp of the jests and the laughter Some one knew in the past; Breathes and blows on the embers Of the dying spirit of me. There is my gauntlet at last, Down in the ring with a cry To the hopes that are dead And the friends that are fled. I am one with the tremulous past. With a song in my heart and a smile on my lips I arise and await to depart, Nor sigh as the old life slips. This last call to you friends, Join me and dare and die? Or is it that friendship ends With a little, impatient sigh? A little sigh and the sadder thought “He might have ruled our world, And here he is suddenly crazed and whirled On an aimless search for the sky.” But the moon will shine on the towers, And the stars make beauty by night, The chimes turn mellow the hours Till the still dawn waken the light. I never shall heed such a thing, For I shall be far in the west On a dangerous, happy quest, And forget the others and sing: “Once there were friends, the best, To rise and search with a King. Did they shudder and shrink from the quest?” —I shall never heed such a thing. FRANK D. ASHBURN. _Sonnet—To Blois_ Beside the dancing Loire your castle stands, Steep roofed and gabled over pillared arch. Its history counts the deeds of many hands; Speaks of the hall resounding to the march Of armored host or laughing cavalcade, While garden walls tell of the times they caught The breathless whispering of love essayed; There pride with pride seems never to have fought. For though the heart of Balafré grew cold His corpse long hidden by the guard-room door— While brave De Guise betrayed, so we are told, Expired in anguish, chained to dungeon floor; Kind time has healed such scars of human pains, And utter loveliness alone remains. MORRIS TYLER. _Sonnet_ Sparkles beneath this pale Italian sky The turquoise sea. Far down a blue boat dips And rises like a painted shell; and I Can see—from here—the curling, ivory tips That mark the sunlit dancing crests. And there, From that old wall, the campanula blows— As blue as Saxon eyes ’mid Saxon hair; And there the grape all dusty purple grows. These colors change, and fade, and disappear— These last! (They say the primrose once was here!) If I could stand an æon from to-day, Here on the Punta Tragara, I know— There where the white beach rims the circling bay— I’d find the same blue tapestry below. C. L. WALKER. _Christmas Day at Cherrywold_ ’Tis Christmas Day at Cherrywold: The snow is softly falling, And through the valley as of old The chimes are calling. But I shall wander far away This Christmas Day, this Christmas Day. A place more fair than Cherrywold— With nature’s gifts more blessed— You may not find, so I’ve been told, From East to West. But I would not be led that way, On Christmas Day, on Christmas Day. WALTER EDWARDS HOUGHTON, JR. _Lothario in Livorno_ George Ardrath had the misfortune to enter his adolescent stage at the same time that he became initiated into the sacred mysteries of poetry-love. As a matter of fact, George was far ahead of most eighteen-year-old prep-school youths in regard to mental development—that is, he had passed the period during which most boys of his age delight in telling of minor moral peccadilloes. He no longer thought that the _summum bonum_ was to be seen in a rather doubtful Manhattan cabaret, or to be able to talk intelligently about the exorbitant price of gin. George’s appreciation of the finer arts, in its early period of incubation, was limited by the extent of his readings. There were certain intellectual hazards such as Keats’s _Ode to a Grecian Urn_ which George read to find out why they were considered so exquisite; and without being convinced in his own mind as to the merits of those _sine qua nons_ he accepted the judgment of his superiors, and injected an attraction into them by main force. When he was swamped by their intricacies, he memorized them, so as not to be caught napping on any popular masterpiece. George was the kind of fellow who you could be morally certain would remark: “Ah! ‘Rosemary—that’s for remembrance’,” when brought face to face with that poetic flower in the garden in back of Shakespeare’s birthplace. Behind all this aesthetic posing, however, there was a real seeking after beautiful things in George’s heart, trite as that statement may seem, and if the path to a subtle poetic appreciation led through a rather plebeian state of mind, there was no help for it, and in this case the end certainly justified the means. There was one typically adolescent trait discernible in the adolescent Ardrath, and that was his ambition to be a heart-breaker—a youthful Don Juan, or Romeo, or even perhaps a more mature Paolo. George could be classified in the number of those who smugly exhibit the farewell salutation of a girl’s letter, discreetly shading the immediately preceding part—the whole process being attended by a certain atmosphere of delightful mystification. So George could hardly be called abnormal—his Relations With Women (awe-full term!) redeemed him to the ranks of gum-chewing, suppressed-book-reading Much Younger Generation. It so happened that George went abroad with his family, the summer before he planned to enter college. Being a creative as well as appreciative dilettante, he felt it his duty to be inspired by the Atlantic, and composed some rather frightful sea-poems. In this respect George was somewhat of an opportunist; there were certain great occasions, tremendous poetical crises, at which George intended to produce intellectual gems—“Upon Seeing Stratford-on-Avon”, “Lines Written at Montmartre”, “At Westminster Abbey”, and so on. Thus it is evident at once that young Ardrath was destined to experience a profound literary Renaissance in Italy. That, however, comes a little later in the story. George had the further misfortune (in our own critical judgment, though certainly not in his) of meeting on the eight-day boat a girl who really took him seriously—almost as seriously as he took himself. She was older than he, but not much more sophisticated. Irma had studied in a small seminary in California, and had consequently escaped the superworldliness of students in the large Eastern colleges. She saw that George was not an ordinary type of boy, and in his individualistic traits she made out the factors which distinguished him as a future virtuoso, perhaps even a coming genius. Youth often stumbles, through infatuation, upon real truths of significance, and the glamor of a romantic attachment may indeed be but a superficial coating above a genuine appreciation of latent talent. However that may be, Irma liked George immensely, and George imagined that the feeling was mutual. The enamored pair pursued their literary and amatory inclinations to the full on board ship. They would slip off between dances on the deck by moonlight, and read Swinburne or Dowson to each other, really enjoying themselves. There was a certain zest in believing themselves superior to the common run of couples who merely embraced each other amorously in covert nooks; it seems elevated to kiss to the music of Swinburne’s Atalanta—to shut the book with a half-gasp of utter emotional exhaustion, and seek each other’s lips. Romeo and Juliet could not have acted out the passion more realistically, with all the stage-craft available. When George and Irma parted at Cherbourg, bound for different destinations, it was with almost genuine affection, though much of it had been puffed up artificially to merit the setting. They promised to write each other faithfully—George had a visual image of himself sitting down at a desk in the Hotel Palermo in Florence and penning something akin to this: “DEAREST IRMA: “As I sit here, with the Arno flowing mellifluently far below my lattice window, I cannot help thinking of you in Versailles, that beauty-spot of this prosaic world, walking lightly through the magnificent gardens and estates of the great Louis Quatorze....” The effects of a catholic taste in literature, and four years of French, are only too evident in this prospective outburst. * * * * * It was with intense surprise that George, one bright morning, bumped literally into Irma and her mother on one of the principal streets of Leghorn, on the west coast of Italy. (George preferred the more “mellifluent” name Livorno—Leghorn always reminded him in his subconscious mind of a kind of chicken, and he had an irresistible impulse to laugh, which would have been fatal to all true sentiment). After the conventional references to the small size of the world, after all, George inquired: “What are you doing here, of all places? You never told me you expected to take in Italy.” “We really didn’t think at first we would, George, but I wanted to see it so badly that mother finally gave in, and here we are! You don’t look overjoyed to see me, George, or are you overcome by the shock?” “Nonsense, Irma; you surprised me, that’s all. I was in the clouds just now, reciting Shelley’s ‘To a Skylark’ to myself, to the intense annoyances of all the Livornian traffic-policemen (I presume that’s what they call the creatures). Where are you staying, Mrs. Bench?” “We’re at the Continental, George; do come up and see us some time. We don’t know a soul, and it’s terribly lonely.” “Then I shall play the rôle of the Friend From Home to you and Irma, and show you with great and unabating gusto all my snapshots. How about that for a dull evening’s entertainment?” “Splendid!” said Irma without much enthusiasm. George was always trying to be so infernally clever! “I’ll come up to-night,” said George in a moment of inspiration, “with appropriate guide-books and illustrated slides.” And he walked off down the street—but in the confusion he seemed to have forgotten the last few lines of Shelley’s lyric. That evening, after Mrs. Bench had been tactfully dismissed for the night, the young blood Ardrath and his serious-minded companion took a long walk along the bay of Leghorn. “It was on this bay that Shelley lost his life while sailing,” recited George with the air of a very efficient but somehow uninspiring courier. “In his pocket was a book of his friend Keats’s poems, doubled back at the one called ‘St. Agnes’s Eve’. You know—‘St. Agnes’s Eve, ah, bitter chill it was!’” “How romantic!” offered Irma. “I suppose you’d like to be drowned here too, and be cremated like Sam McGee (blasphemous thought!).” They walked on in silence for a few minutes. George was trying to remember the next lines of “St. Agnes’s Eve”, as he termed it. Irma was trying to decide whether she really still liked George or not. Somehow the month’s separation which had just ended had cooled their ardor considerably—on her part, at least. “Shelley, in a way, must have been rather wet,” said Ardrath after the pause. “He was unpopular at Oxford; they threw mud at him one night when he became particularly obnoxious to the conservative students, and insisted upon advocating atheism to his comrades.” “Oh, but we’re all wet one way or the other, George, don’t you think? Shelley may not have been the man you are, but he wrote better poetry.” This last with a tinge of irony that did its work. “You’re making fun of me, Irma. You don’t think I’m a bit sincere in anything I say.” “Not at all. There were a lot of things you said to me on the boat which I believed were sincere.” “Don’t you still think so?” “Not entirely. I have an idea that you were more or less posing when you said them—that you let yourself think they were true, just for the sake of being romantically clever.” George pondered. After all, there was a certain virtue in being frank. “As a matter of fact, you’re right—” “_What!_” Evidently he had blundered. George tried another tack. “I mean, perhaps I said some things that a sensible person wouldn’t have.” “Then you can’t be called sensible?” “No. Sometimes I act like a darn fool.” “And I was a darn fool on the boat to think you meant anything you said. Well, it’s lucky I’ve gotten over it now.” “Irma, what do you mean?” “You know perfectly well what I mean. There’s no use of our pretending we care for each other any longer.” George waved his hands in a great gesture. “But you don’t understand, dear. I care for you in a different way now; I’ve gotten over all my sentimental romanticism.” Somehow this did not sound sincere or convincing to either Irma or himself. The girl straightened. “How do I know that this is true, if you were just fooling on the boat?” They were walking on a ledge that overhung the bay now, and the blue water of the Mediterranean gleamed in the moonlight thirty feet below. Irma looked at it, and a devilish glint came into her eye. “George, if I jump into the sea, will you come after me?” Assuredly this was carrying things too far, thought Ardrath. Irma had again taken him too seriously. But he maintained his poise. “Of course; but don’t be a fool.” “I hate sensible people,” she replied. “They always do the obvious thing. For a long while I’ve wanted to do something unusual, something quite unorthodox. George, I am going to dive in.” It was impossible to stop her. Bent like the curve of a bow, her slender body arched as it plunged into the water. There was a big splash as another body hurtled down and struck the waves. It was unfortunate that George had never learnt how to swim. After he had gurgled around for two breathless submersions, Irma took compassion on him and dragged him out. They have excellent aquatic sports in Pasadena. “I’m sorry, George, really,” said Irma tenderly. “I never thought for a minute that you couldn’t swim. Will you forgive me?” “No,” replied George. “Good-night.” He walked off without further remark. His soggy clothes clung about him; his shoes squirted water from all openings; and he felt damp. Irma followed at a respectful distance. She felt strangely in the wrong. It was about twelve o’clock when the dripping pair reached the Continental Hotel. To their intense relief there were few people on the streets to see them. In the lobby Irma forced George to take her hand and say good-night in a pleasant tone of voice. “It was really splendid of you to jump in like that when you might have drowned. I don’t know how I can ever forgive myself, much less expect you to do it. But I hope you will. I was certainly an awful fool to-night.” George made a fierce effort and regained his poise. “‘There’s little comfort in the wise’,” he remarked. “Good-night, Irma.” When Mrs. Bench caught sight of her bedraggled and rather miserable daughter sloshing into the room, she was naturally surprised and quite wrought up. “What on earth happened to you?” she demanded. “I fell off a ledge into the bay,” lied Irma glibly, “and George dove in and pulled me out.” NORMAN R. JAFFRAY. _Brushwood Rabnon_ The bright spring sun made it a different France than we had tramped two weeks before. Then it had been dark; cold rain had made our cassocks cling like gowns of soft lead, half-frozen roads had cut and blistered our feet. But now, the sky was blue everywhere, and the light sparkled from wet leaves and the little pools that lay along the road. I felt reborn into the full flush of youth: I loved the countryside, the Order which had sent me there, the man with whom I was travelling. I loved the ooze of cool mud that squirted between my toes and splashed about ankles tired from walking. Eleven miles that morning had been a pleasure such as we rarely enjoyed. Our spirits were coming out of their hibernation, with all nature. I turned at last, as we came over the crest of a hill, and broke the friendly silence that had been between us for some time. “Look, Rabnon, there is the town. I had not expected it to be so beautiful.” We stopped to gaze out down the road, for it was beautiful indeed, and we were always willing to stand resting awhile. Below us a shallow valley ran from side to side, its furrow lined by the twistings of a small stream which joined at right angles with the sharper twistings of our present thoroughfare. Where these two met, the village spread itself in an irregular T shape, the larger buildings in the center outlining their tops against the sky, while their lesser, peripheral neighbors snuggled unostentatiously into the flattened background of hill and river. Upstream, on higher and less cultivated ground stood the modest fortress of the Lord of Camereau, its round brown walls unremarkable save by a drawbridge which was half up and half down, so that it rested in relief against a light spot in the woods with a curious air of suspense, and a white pennon which waved in the blue its allegiance to the King of France. Like the pools and foliage at the roadside, roofs and rocks as far as we could see glistened with moisture from the night’s rain and the steaming earth. The stream was a ribbon of alternating coruscance and tree-shaded brown water. The sharp sound of a hammer on planks came distinctly across the intervening mile and told us that some one was repairing his home from the ravages of water. Altogether, everything looked as if in the process of being fixed up and made ready for an event; the valley was as rejuvenated as myself. “Neither had I,” said Rabnon gruffly, and it was impossible to tell whether or not he felt that immanent something as I did. It had not occurred to me to look closely at him before this morning, and I turned now as he stood gazing down the road to make sure it was the same Rabnon of a fortnight ago. As you know, this strange director of my dreams appears in surprising forms, and, while matters in dreams are usually matters of course, yet I never began a night’s escapade with him without a little misgiving lest he take some such terrible shape as the pirate who guided my pen in that devastating evening a year back. However, the benign countenance of my fellow-friar could hide no malice to-day, I thought. His grey hood was thrown back over sturdy shoulders, discovering an impressive head of white hair; the face was seamed, and set in a kindly, immobile expression. His eyes alone did not betray his age, for their deep-set glitter was as eager and querulous as I supposed must have come from mine. We walked on down toward the town, and I began a conversation on a subject which seemed to have been a long time on my mind. “Rabnon,” I said, “I don’t for a minute doubt the good work our Order is doing, and I feel as whole-heartedly pledged to its cause as in the first days of enthusiasm, but sometimes I grow a little squirmish under its restrictions. I am no longer a boy, but I am still a young man, and it is spring. There is something in my blood that is not as celibate as my body.” “My boy,” said Rabnon, “love of God and love of woman are as opposite as Heaven and Hell. You cannot serve God and Mammon, and, to speak in pagan terms, you cannot serve Zeus and Aphrodite.” “But Aphrodite was both daughter and servant to Zeus,” I replied, perhaps a little anxious to show my learning followed his. He only laughed. “Oh, come! We are neither scholars, nor scholists to argue angels off the needle’s point. I mean that if either of us allowed ourselves a woman’s love, there would be moments when God’s purpose would be farthest from our minds. St. Francis knew it as well as anyone, wherefore it is something you must suffer. My blood was hot enough in my day; I used to consider the dissatisfaction of it a part of my martyrdom.” He laughed again, and so disputing we came at length into the street of the town, and to the inn. Those who do not know Rabnon and me from before must be told of a feminine face I have never been able to remember for description, there in my dreams without the sanction of my most unconscious sense I am sure, delightfully haunting, agonizingly beyond my control. Imagine, then, my surprise in the light of our travel’s talk when I saw a young cavalier in the courtyard helping dismount a lady with such a face and a familiar figure. Imagine, too, the furtive glances of a rebellious celibate, following them through the gate into the high-raftered room where mine host greeted us all from among his many tables. A significant sleeve-plucking from my friend was necessary to make me leave staring after the pair and join him in a corner, where we ordered an ale. And I did not talk more easily with him because the cavalier and his companion were seated at the head of a long table before us, so that I was to be observing them for the duration of our stay. While we waited for the ale, I looked at that elusive face, and took up the discussion with Rabnon, at the same time. “Now the pretty waitress,” I pointed to the girl who had taken our order—she was then engaged in repartee with my flashy nobleman—“she has probably had more than one lover, and neither she nor they have taken more than the moment’s concentration from their more serious occupations. Yet the youth and the man in them have been satisfied, and—” “Hold on,” Rabnon interrupted. “Now you are bringing up a different question.” “Am I?” said I, disinterestedly. The girl’s expression, I thought, was strangely sad, her eyes remarkably wide and frightened, for one in such gay attire and with such dashing company. She should be laughing with her companion, and draining her wine with vigor to mine host, but I saw her fingers tremble as the glass went to her lips, and she sits, quite out of the merriment, her thoughts apparently somewhere beyond the leaded windows. “You are,” said Rabnon. “The question of passion without love. And it doesn’t work, old man. _I_ can tell you that. It’s a sure way to get into trouble, and more distraction from _our_ work than—” I cut him short. “Rabnon, you are talking of love, and I am writing of it. Does either of us know anything about it? I have heard that the God of the mystics is perhaps only the effect of psychological actions. Something comes welling up in a man: it is the love of God, whom he sees, as the days go on, more and more clearly through the mists of his own consciousness. Suddenly the idea—is it really God from outside? we wonder—takes the predominant position in his mind; he is in love with God, and he cannot help this. Men have been in love also with other ideas than God. Is it not thus that love of woman comes? Doesn’t it explain ‘love at first sight’? If you had been obsessed by an idea, and it had been forming and churning in your mind for days and days, and suddenly—presto!—there it is in the flesh—” I waved my hand, and turned back to my scrutiny of my lady. “Some day, I am going to remember and write that face,” I finished. While we were talking, the escort of the lady had risen and advanced to the waitress, who stood before the fire. Everyone in the room could conjecture his intent, and everyone could see that she was frightened; he was big and burly, fitter for battle than for love. Rabnon put his hand on my arm to call my attention to the movement, and we watched silently, with the rest of the room, this sudden dramatic turn of events. It was evident that the man was drunk. The two by the fire had stood whispering a moment, when the girl, who was strong and buxom, hit her assailant resoundingly across the face. He replied by taking her in his arms, and a struggle ensued for his punitive kiss. The waiting audience roared and clapped, with a great pounding of pottery and dishes. For myself, I was disgusted thoroughly, and I saw Rabnon’s great fist close tightly where it lay upon the table. “I don’t like this atmosphere,” he said presently. “Let’s get out upon our way again.” But as we got up, the sad lady who had been with the attacker of waitresses rose too, and we stood by our benches, interested in this new complication. She had been watching, I had noticed, with more active distaste than ourselves, her escort’s proceedings. Now she ran lightly to the struggling pair, and laid her hand on the man’s shoulder. “Come Camereau,” she said, “you are attracting a great deal too much attention, and we are late. I did not agree to accompany you on any such doings as these. Let us get on, or I shall go without you.” I am not fully conscious to what passed during the next few moments. I know that the brute struck her, with an oath, and that she fell back, supporting herself against the table. Rabnon told me later that the maid screamed. I did not hear it; I found myself across the room, with the gallant by the throat. “Were you not so drunk,” I was saying, “I should wad you up the chimney flue with the rest of the waste.” The man shook himself free, and we stood glaring a moment, while he poured out torrents of abusive threats to me of a more eternal sort of flame. Then he seemed to recollect himself and drew up, straightening the prettiness of his attire. “You should think twice, friend friar,” he said, “before interfering in other people’s affairs. Do you know who I am?” I stood facing him, my hands on my hips. “I ought to,” I replied. “But you do not know me, Sir Guy.” “You ought. I am the Guy of Camereau, and my soldiers are everywhere in the village. And why, then, should I be interested in your identity?” “It seems always necessary,” I said, “to reiterate that I am the author of all these adventures, and that I am the Creator of you all, for am I not dreaming and writing you even as we speak? Great gingoes, man! I notice now that I have forgotten to give you a face, and you prate to me of soldiers and sovereignty! Come now, I shall need to put a physiognomy on you so as to have the pleasure of marring it.” His hair was black and oily, and hung down about his shoulders in round artificial curls. Black, heavy-browed eyes looked out surlily from above fat bags of dissipation upon his cheeks. His nose was heavy, and seemed turned under at the end, so that he was always smelling his thick mustaches which were curled at either extremity. His lower lip hung down exactly like a grizzled old bulldog’s mouth, and it was there that I hit him while he mumbled more grotesqueries. They were picking him up, unconscious, when I turned about and his lady fell fainting into my arms. With the feel of that soft arm in silks under my hand, forgotten was Rabnon, and the inn, and the crowd. I picked her lightness up; people were about me, but I shouted, “Make way,” and we two were soon alone by the spring in the courtyard. I was bathing her face with her own small handkerchief, and sobbing. “At last! I have touched you at last, you whom I have seen in so many guises, and who have escaped my grasp as often as you have eluded my pen. Oh, perfection! It cannot be that you are a part of my dreams, for there is nothing within me as perfect as you. Oh, my dear, my dear; I cannot imagine you, I cannot move you, and now, I cannot help you, when, in these hours, it would be my power to awaken anyone else!” And I went on mumbling and mixing my tears with the water I poured on her dainty wrists. Presently she opened her eyes, and looked at me. “You!” she said. “Why have you always vanished from my dreams just as I was becoming interested in you? I have always suspected you of being not one of my creatures, for I had no control over you whatsoever, and when you were about, my own dream-people did amazing things. You are not at all like anyone of my imaginings, yet I like you far better than the lot of them.” I would have taken her pretty lips to mine, she was so natural and so weak now, but I remembered my cloth and kept myself kissing her hands. Then I burst out laughing: “The Brushwood Boy!” She smiled. “Were you thinking that too? I’m so glad you have read it. But _they_ had no trouble meeting in their dreams. Look, we must talk this matter out, now, for combined, we can make our evenings bring us together as much as we desire—” And she put her lovely arm about my neck and pulled my head down. “I think I should like to be together with you—in my dreams—forever—” I had known she would say something of the kind and had steeled myself against it. Women always speak first. “To-night,” I said, “which is todreamday,—I should like to start a long series of dream-days together. And it is true that whatever one wants badly enough may be materialized in a dream; it is thus that we have at last gotten together. “But to-night I am a friar, and sworn to the observance of celibacy; to-night I have duties elsewhere, so I must see you safely cared for and fare onward into the dusky places of the dream.” She rose, sorrowfully, and supporting her on my arm, I continued, “We can only hope for another meeting at another time. Neither of us can be untrue now to the artistry we have begun. You too must have your destiny to-night?” “Your Camereau had spoiled it,” she said, as we turned again to the gate. “I was looking, it seemed, for a lover to-night, but he met me on the road.” I could not help interjecting a smile. “A Freudian pickup!” I laughed. But she would have no levity. “My evening is over,” she said. “I shall stop writing, and awake. Let me precede you into the inn.” And with a vague little glance she turned and went in; I did not see her again. Shortly, Rabnon came out, and we went on our way again, but my blood was no longer boiling with the spring, and I had no carnal arguments, for I was thinking neither of philosophy nor of Franciscan tenets. After we had walked a mile or so I turned to Rabnon and said, “You are right. A woman will drive our God out of the heart of a man. For a woman is God to a man who is in love.” Rabnon very seriously and apparently irrelevantly, answered as he looked into my face, “We must travel far to-day, my friend.” And because I was a maudlin artist I could not help writing a soft breeze into the trees that stood by the wayside so that they sighed and shivered as we went down a hill and left Camereau behind us. * * * * * I look up and see that dawn is coming in at the window; dawn is here, and a moment ago I was dreading the sunset. For we must travel far, Rabnon and I, to escape from love and laughter, and to do God’s work.... Yet, I am waiting for another dream on another day, where love only is God. D. G. CARTER. _Book Reviews_ _The Boy Grew Older._ By HEYWOOD BROUN. (Putnam’s.) “The Boy Grew Older” is a tale of paternity told in the terms of a sporting-writer. As a story of paternity it is rather appealing; one cannot help but feel a warm sympathy for this bewildered, clumsy, kind-hearted reporter who takes it upon himself to rear his infant son, after his dancer wife has deserted them. The very theme plays (not too delicately!) on the chords of human compassion. But as a story told in the terms of a sporting-writer, it is not so successful. The style shows lack of careful writing. It often verges on sloppiness. Mr. Broun imposes upon a public which has raised him to popularity, in writing in so slipshod a fashion. Besides, the story in itself deserves a finer exposition. Peter Neale is the writer of a sporting column in a New York newspaper. He falls in love with Maria Algarez, a dancer, and chiefly by virtue of the fact that he praises her as much as she demands, persuades her to marry him. When their baby is born, she runs away to Europe to have her career, unfettered by the cares of maternity. Peter unselfishly devotes himself to the care of the boy. It is his ambition that he shall grow up to be a Harvard athlete, and finally inherit his father’s column. The war comes, and after it there is a meeting with the mother again—with the final decision of the boy’s career. In an incidental way, Mr. Broun’s often-exercised delight in making Harvard appear superior to Yale comes into the story. Father and son help vanquish Yale. We mustn’t mind that, if it pleases him! Besides, occasionally Mr. Broun achieves an amusing paragraph by his obsession—as when the father, unable to recall the words of a lullaby, sings the baby to sleep with Harvard’s song ending: “And if any Eli—” The song had to be cut short; the baby must not learn Harvard men’s words of profanity at such an early age! Whatever faults the assiduous critic may find, “The Boy Grew Older” is an amusing story—and that’s the greatest reason for buying new novels, anyway! C. G. P. _Command._ By WILLIAM MCFEE. (Doubleday, Page & Co.) In writing a review of a sea story it is customary to hail in the names of several other sea-writers—either for laudatory, or for defamatory, purposes; or for no purpose whatever—but to hail them in, nevertheless. The process usually proves little more than the truth of the ancient observation that comparisons _are_ odious—and odiousness is associated with reviewing quite enough as it is. The name of William McFee is great enough to stand alone, in the world of books. He writes of the sea with a sureness born of first-hand knowledge, for he was a sailor before he was an author. “Command” is a story of the life aboard a ship in wartime. Spokesley, the hero, a British second officer, is called to duty in the Aegean immediately after becoming engaged to a girl in England. There was little love wasted in the betrothal, and therefore Mr. Spokesley has few qualms when he becomes really, passionately enamoured of a girl of the South. This is the barest hint of the thread of the plot. “Command” offers a great deal more—pictures of the torpedoing of a ship in mine-strewn waters, of a collision with a warship at night, of the surging life in sea-ports along the Mediterranean—so many that the story is in danger of growing tedious with too long sustained excitement. The characters are memorable. Not so much by their descriptions as by their actions are they impressed. Mr. McFee has taken so much pains, by inserting a preface to the effect, to assure his readers that the story is purely fiction, that one is tempted to wonder which of the characters are drawn from life. “Command” is, to be dogmatic, Mr. McFee’s best book; though various people will at once proceed to deny that, they will certainly agree that his work has been so uniformly good as to place it very near the top. C. G. P. _Where the Blue Begins._ By CHRISTOPHER MORLEY. (Doubleday, Page & Co.) To say anything critical about Mr. Morley’s book is like saying anything critical about “Jurgen”—it is impossible—and “Where the Blue Begins” hasn’t even the depths of salacious possibilities which permitted the columnists to fill their columns in the days of Cabell’s first prominence. In fact, it is nowhere so deep as “Jurgen”, yet it is another of those books out of which you may get as much as you bring to it, though you are acutely doubtful throughout whether the author intended half the thoughts he has created within you. But “Where the Blue Begins” is a delightful fantasy for anybody. The whimsical adventures of Gissing are just the disorganized evening-hour adventures in which anyone with a mind is apt to indulge. “Where the Blue Begins” is an evening-hour book, or rather, a book for several evening-hours. When the fatigued upper-classman has his to-morrow’s Freshman calculus laid aside as a bad job, and has lit his pipe in complete acquiescence to the fact that his brain is in a fog, let him prop his feet against the new University fire-screen and seek happiness with Christopher Morley. But leave a call with the janitor for chapel time next day. You will never know when Morley stopped and your own dreams began. D. G. C. _Pre-Raphaelite and Other Poets._ By LAFCADIO HEARN. (Dodd, Mead & Company. Net, $2.50.) The unusual imaginative mind of Hearn, through Irish and Greek parentage, and exposure to Japanese culture, combined weird romanticism and realism with a strange mysticism. To this variegated composite, he added a background of concepts formulated in England, the United States, and St. Pierre. These impressions, visual and mental, produced spontaneously literary projections ranging from “Stray Leaves from Strange Literature” in 1884 to “Japan, an Interpretation” in 1904. Professor Erskine of Columbia University compiled this volume from Hearn’s lectures delivered at the University of Tokyo in 1896-1902. The major division includes analyses and studies of Rossetti, Swinburne, Browning, Morris, and Meredith. Corollary to this, are notes upon Rossetti’s prose, and Meredith’s “The Shaving of Shagpat”. A consideration of the harsh Scotch conservatist, Robert Buchanan, and the contemporary poet of quiet effects, Robert Bridges, conclude the volume. Hearn discerns Rossetti’s thoughtful melancholy, sensuous touches, and mystic feeling. The pictorial quality and medievalistic setting of the poet and the painter’s verse are traced artistically throughout the shorter narrative poems, “Rose Mary” and “The Bride’s Prelude”. The technical construction that underlies the poet’s exotic color and temperament, is emphasized by Hearn as a proof of Rossetti’s energetic intellect. Swinburne is classified as the greatest English verse writer, scholar, critic, and living dramatist. He is a pessimistic evolutionist preaching almost an immoral law, contrasting vividly with George Meredith. As a further contrast the problem of evil is approached by Swinburne much in the same way as the German philosopher Nietzsche. The music of this poet’s verse, the brilliance of his language, the value and beauty of his diction are revealed logically and enthusiastically by Hearn. Our critic finds an optimistic pantheism and an intense individualism in Browning and paraphrases excellently some of his poems, but there is, unfortunately, no consideration of Browning’s paradoxical interpretation of Love. William Morris’s “refuge from life” in art and artistry in Norse subjects are translated into expressive prose. “No man ever worked harder for romantic literature and romantic art, and few men have made so deep an impression into the aesthetic sentiments of the English public.” His interpolation of minute textual explanations diverts the reader’s attention and destroys the general poetic illusion. In addition, there is a failure to note nuances of character and a desire to substitute phantasy for somberness. His book is overcast with an occasional lack of logic and frequent overwriting, but his simple yet analytical paraphrasing, keen and emotionally appreciative imagination, and unbiased, reasoned opinions make the volume first-class criticism in technique, style, classification, and general achievement. T. A. Z. _Editor’s Table_ As they sat about the Editor’s table, shivering, their coats buttoned high about their throats, Richard Cory, Bukis, Ahaseurus, and Mr. Benson resembled those Russian students we hear of, with their thin red hands and noses, their visible frosty breaths clouding the printed page, their chattering teeth interrupting speech. But Russian students can usually read their own language. This was more than Richard Cory, Bukis, Ahaseurus, and Mr. Benson could do. There was evidently more of a turn than usual in the University towards an individual modern style. Trying to read it had evidently affected the conversation somewhat. Mr. Benson, remembering Boswell in a vague way, had been for some moments attempting to imitate the bark of a sea-lion, expecting applause. “Have you ever heard sea-lions at feeding time?” he asked Ahaseurus. “What time?” said Ahaseurus. He simply did not understand. Then Richard Cory’s contribution was an outburst of lyric profanity which proved that our language can at least compete with the Russian in that respect. He really should have watched his language. Ahaseurus, steeped as usual in Einstein Theories, awoke from a trance to remark sadly, with watery eye, that his feet were too large to allow him to join in all this levity. This _was_ a rum go! But Bukis said: “This is a hell of a night! Let’s go to the Royal!” This was agreed upon, although Bukis was severely rebuked by the poor old goat upon whom the task of compiling a last-minute Editor’s Table is becoming too habitually thrust:—to wit, MR. BENSON. _Yale Lit. Advertiser._ * * * * * Compliments of The Chase National Bank * * * * * HARRY RAPOPORT University Tailor Established 1884 Every Wednesday at Park Avenue Hotel, Park Ave. and 33rd St., New York 1073 CHAPEL STREET NEW HAVEN, CONN. * * * * * [Illustration] DORT SIX _Quality Goes Clear Through_ $990 to $1495 Dort Motor Car Co. _Flint, Michigan_ $1495 * * * * * The Knox-Ray Company Jewelers, Silversmiths, Stationers _Christmas Gifts_ Novelties of Merit Handsome and Useful Cigarette Cases Vanity Cases Photo Cases Powder Boxes Match Safes Belt Buckles Pocket Knives 970 CHAPEL STREET (Formerly with the Ford Co.) * * * * * Steamship Booking Office All the best steamship lines are combined in maintaining a booking agent at New Haven for the convenience of Yale men. H. C. MAGNUS at Whitlock’s accepts booking at their direct agent at no extra cost to the traveler. Book Early * * * * * RAPOPORT & TUCKER University Tailors [Illustration] 1073 CHAPEL STREET, NEW HAVEN, CONN. Established 1884 [Illustration] Every Wednesday at Park Avenue Hotel, Park Avenue and 32nd Street New York * * * * * ECONOMY vs. “CHEAPNESS” [Illustration] Men are practicing economy. It’s a good habit to encourage. But there’s no sound economy in mere “cheapness” which usually ends in decided extravagance. Our clothes are all-wool, well tailored, correctly styled. They are genuinely economical. $35.00 to $60.00. SHOP OF JENKINS 940 Chapel Street New Haven, Conn. * * * * * The Nonpareil Laundry Co. The Oldest Established Laundry to Yale We darn your socks, sew your buttons on, and make all repairs without extra charge. * * * * * PACH BROS. _College Photographers_ 1024 CHAPEL STREET NEW HAVEN, CONN. * * * * * CHAS. MEURISSE & CO. 4638 Cottage Grove Ave., Chicago, Ill. POLO MALLETS, POLO BALLS, POLO SADDLES and POLO EQUIPMENT of every kind Catalog with book of rules on request * * * * * CHASE AND COMPANY _Clothing_ GENTLEMEN’S FURNISHING GOODS 1018-1020 Chapel St., New Haven, Conn. Complete Outfittings for Every Occasion. For Day or Evening Wear. For Travel, Motor or Outdoor Sport. Shirts, Neckwear, Hosiery, Hats and Caps. Rugs, Bags, Leather Goods, Etc. * * * * * Tailors to College Men of Good Discrimination [Illustration: _Gus Alexander_ _DRESS_ TAILOR _SPORTING_] 1123 CHAPEL STREET NEW HAVEN, CONN. * * * * * Established 1852 I. KLEINER & SON TAILORS 1098 Chapel Street NEW HAVEN, CONN. Up Stairs * * * * * Just like a new page of some mystic biography, 1923 has opened to us. Going on, with the advancement and improvements of time, but ever retaining the best from the past, we move into this new year. Continue to be served by the Roger Sherman Studio * * * * * HUGH M. BEIRNE 227 Elm Street _Men’s Furnishings_ “Next to the Gym.” * * * * * Foreign Sweaters, Golf Hose, Wool Half Hose, all of exclusive and a great many original designs. Our motto: “You must be pleased.” John F. Fitzgerald Hotel Taft Bldg. NEW HAVEN, CONN. * * * * * MOTOR MART GARAGE OLIVE AND WOOSTER STS. Oils and Gasoline Turn-auto Repair Service * * * * * FRAPPIER’S BARBER SHOP 100 per cent. CLEAN Manicure Shoe Shine 211 ELM STREET Next to Gym. * * * * * “_Costs less per mile of service_” [Illustration] The new Vesta in handsome hard rubber case, showing how plates are separated by isolators. VESTA STORAGE BATTERY VESTA BATTERY CORPORATION CHICAGO * * * * * The Brick Row Book Shop, Inc. Booksellers—Importers—Print Dealers The Brick Row Book Shop consistently tries to avoid books which “everyone ought to read,” and instead, endeavors to carry a well-balanced stock of books that everybody enjoys reading. We hope that all who are interested in books will feel at liberty to use our shop as a reading room whenever they have a few leisure moments. The Brick Row Book Shop, Inc. New York, 19 East 47th St. New Haven, 104 High St. Princeton, 68½ Nassau Street * * * * * [Illustration: _The Nash Four Carriole—for Five Passengers_ $1275 f.o.b. factory] NASH Outstanding among all the impressive features of the Nash Carriole is the smoothness and quietness of its power-flow. Nowhere among four-cylinder cars will you find a performance ability of parallel quality. Even those whose experience has been gained driving high-priced cars with more than four cylinders are bound to be enthusiastic over the steadiness and responsiveness of this Nash Carriole. THE NASH MOTORS COMPANY Kenosha, Wisconsin FOURS SIXES * * * * * [Illustration] NEW HAVEN CONNECTICUT 522 FIFTH AVENUE NEW YORK CITY YALE UNIVERSITY PRESS _Announces the Publication of_ YANKEE NOTIONS By GEORGE S. BRYAN These diverting poems are by none other than the G.S.B. who—by his initials—is known to thousands through his association with F.P.A.’s column in the _New York Tribune_. “Yankee Notions” brings out all of the humor, pathos, and local color characteristic of the New England village. “In lighter vein than Robert Frost, but with a wealth of observation, ‘G.S.B.’ gives his pictures of country folk.” _The Literary Digest._ “An excellent little book.” _The Independent and the Weekly Review._ “I have read it through with great joy. Both people and incidents appeal to my familiar memories of the New England country towns. This new author strikes me as having some of the merits of both Robert Frost and E. A. Robinson, plus a great deal more humor than either of them has.” CURTIS HIDDEN PAGE, professor of the English language and literature in Dartmouth College; editor, translator of “Songs and Sonnets of Ronsard”; essayist and poet. “... They are the real goods, accurate, penetrating, and revealing. In fact, they are much more true to type than most of the accredited attempts to reproduce the New England man and woman in either verse or prose.” FRANKLIN H. GIDDINGS, professor of sociology in Columbia University; author of “The Principles of Sociology,” “Pagan Poems,” etc. “I have been profoundly amused and entertained by Mr. Bryan’s book of poems.... My only criticism of the volume is, that it ends too soon.” WILLIAM T. HORNADAY, director of the New York Zoological Park; author of “The American Natural History,” “Old-Fashioned Verses,” etc. _Price_ $1.25 *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE YALE LITERARY MAGAZINE (VOL. LXXXVIII, NO. 4, JANUARY 1923) *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.