The Project Gutenberg eBook of Il Pentamerone del cavalier Giovan Battista Basile overo, Lo cunto de li cunte v. 1/2

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Il Pentamerone del cavalier Giovan Battista Basile overo, Lo cunto de li cunte v. 1/2

Trattenemiento de li peccerille

Author: Giambattista Basile

Release date: December 2, 2025 [eBook #77385]

Language: Italian

Original publication: Napoli: Porcelli, 1788

Credits: Barbara Magni and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from scanned images of public domain material from the Google Books project.)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IL PENTAMERONE DEL CAVALIER GIOVAN BATTISTA BASILE OVERO, LO CUNTO DE LI CUNTE V. 1/2 ***

IL PENTAMERONE OVERO LO CUNTO DE LI CUNTE
TOMO I.


IL PENTAMERONE

DEL CAVALIER

GIOVAN BATTISTA BASILE

OVERO

LO CUNTO DE LI CUNTE

Trattenemiento de li Peccerille

DI GIAN ALESIO ABBATTUTIS

TOMO I.

NAPOLI MDCCLXXXVIII.
Presso Giuseppe-Maria Porcelli
Con Licenza de’ Superiori.


INDICE


[5]

A LI VERTOLUSE LEJETURE NAPOLETANE Masillo Reppone.

Mute llustre Segnure, e Ppatrune mieje Colennisseme. La commesechiamma vostra è accossì pporposa, e mmassiccia, che m’ha schiaffato la penna ’nmano, e mme fa ffare senza vregogna sti quatto scacamarrune nforma de suppreca, azzò che pe mmeserecordia vogliate defennere no poveriello, che ccomme frostiere è ghiuto de porta ’nporta cercanno pe llemosena quarche pparola Napoletana.

Aggiate perzò nformamiento, la qualementecosa no Stampatore, che s’è ’nnammecato co ’Napole, co ttutto cche ssia nato diece ciento miglia lontano, ha boluto tornare a stampare chest’autra vota lo Cunto de li Cunte Trattenemiento de li Peccerille de lo Cavaliero Giammattista Vasile, che se voze fa chiammare Gian Alesio Abbattutis, nè ssapenno addove sbattere ha dato de pietto a mmene, che l’avesse corrietto, perchè l’angresta de l’utema stampa l’avea fatta ma magriata de manera, che mmanco lo Patre (che lo Cielo l’accoglia [6] ’ngrolia) se fosse vivo, l’averria canosciuto pe ffiglio sujo. Io mò, ch’aggio no core de premmone, e na porta a la volontate, che ssubbeto ad ogne ttozzolata se spaparanza, prommesse cod’ogne ccaretate a na semprece aperta de vocca farele lo servizio; e ttantocchiù che se trattava d’ajutare no povero Popillo, figlio de no Patre tant’addotto, sbejato ’nciento milia arrure de la mala pratteca de li Sonature. Aggio fatto lo ppossebole per le schiaffare ’ncuorpo chello, che le mancava, azzò che se fosse ammennato, e ffattose canoscere comm’era nato.

E che non aggio fatto? mme sò ppuosto drinto a li sopprizie de notte, e de juorno pe llevarelo da tanta porcarie. Ma dapò d’averence fatto cheste, e mmut’autre fatiche caretative, ciette Segnorsine, li quale perchè pportano l’acchiale a lo naso, se credeno de dovere portare dereto tutto lo munno, co na storciuta de musso, e na sgargiata d’uocchie so ghiute decenno: E comme ave ardesciuto un ch’è nato al Jojo de venire a fare il Correjettore in cotesta Cività, e mmettere l’assisa a le ttorza? Merdarebbe il presentoso una crodelissima spoliatura. Un pugliese coppula, piatta far del bello ammore in una Napoli, dove ’nce songo perzone che ppesano un cantaro l’uno, e ffuorze cchiù? Vedete [7] se sa scrivere, e vuol far del saputello nella lingua Partenopea? qui ci vogliono due mm, quinci due ss, colinci due altre, e ba scorrenno.

Ora chisse mò se credeno de mm’ave trovato sulo, scavozo, ’ncaruso, e senza nesciuno pe mmene, e pperzone io pe ffarele no sommacco, e ddarele a cconoscere che pparleno a sguazzo, e non sanno nfi a rrummo e busso, de sta quarera me nn’appello retto transeto a lo justo trebonale de li belle ngiegne vuostre, ed azzò che mme pozzate dare raggione s’aggio tuorto, v’appresento sto scritto ’nfatte, e ’niuria. E ’mprimma ed antemonia sacciano le bostre mute llustre, ca io porzine, se be non songo Napoletano aggio fatto le negregenzeje meje pe me mparare sso parlamiento, pocca quanno venette a sto pajese (che da ccà ad otto fanno decennove anne) me nnammoraje de ste belle parole, che mme parevano tanta pataccune de potereme arrecchire lo cellevriello, tantocchiù ca m’allecordava d’avere lejuto a le Ppistole de Cecerone ad Atteco che chillo gran Pompeo ’Mparatore Rommano, lassaje lo pparlare latino, e boze parlare Napoletano, comme se n’accorze porzì chillo grann’ommo de lo Sommonte, che lo notaje a lo cap. 6. de lo lib. 1. de la Storia de Napole, perchè essenno lo pparlare Napoletano miezo grieco, [8] e mmiezo latino, le pareva na mmesca cchiù ssaporita. Io mo che so ghiuto sempre appriesso a lo Grieco, pe mme ne saziare a ccrepa panza, no nce aggio lassato quartiere, chiazze, funnache, viche, e bicarielle pe nfi a chille, che no spontano; e co ttutto che lo Lavenaro parle de na manera, e ccotte pejo ha mutato ’n tutto lo pparlare, e lo Muolo picciolo de n’autra: pure pe grazia de lo Cielo tant’aggio magnato vroccole, e ttorza, zzoè tant’aggio lejuto buon’Auture, che mme ne rentenno quarche pocorillo. Voglio dicere mò, ca saccio io porzì comm’hanno scritte chill’uommene de la maglia antica: e comme scriveno li modierne. Ma perchè lo pparlare Napoletano non fa comm’a ll’autre llengue che se portano appriesso l’addizionarie, comm’a dicere mo lo Latino s’ha ffatto lo Colapino, lo Toscanese ave li Cruosce, lo Grieco studia l’allesseco, e accossì tutte ll’autre Nnaziune: mm’è parzeto cosa commeniente lassarelo stare sto povero Popillo co cchella Artocrafia, che ll’aveva lassato lo Patre azzoè comme l’aggio trovata a lo primo livro, che fu stampato da deverze Stampature jornata a ghiornata, secunno, che ghievano ascenno. Addove lo buono Patre sujo, che non voleva lo ssopierchio, che rrompe lo copierchio, scagno de le ddoje mm, doje nn, ed autre chiajete, che banno [9] cercanno sti varvante, a cchelle pparole perrò, che non l’hanno pe nnatura lloro, nce ave puosto no cierto signo, che no Grieco lo chiammarria spireto, azzò che nce dassero chella bottecella, che cchisse nce vonno dare co ttanta mm, e ttanta nn, e ssenza chesso be lo sa lejere chi è Nnapoletano, ca chi è ffrostiere, miettece chelle lettere, che buoje, ca maje lo llejarrà buono, se no lo sente lejere a cquacche Nnapoletano, o ad autro che n’è pratteco a sto pparlare. Otra po ca starriano fresche llautre llengue, che pernunziano ciento miglia lontano da chello che scriveno. Ma chisto è no gliuommaro, che se lo volesse sciarvogliare nce ne sarria pe ccraje, pescraje, pescrigno, e prescuozzo porzì. Vasta ca n’autro juorno se lo tiempo me leva certe zelle da capo, e ccerta rogna da cuollo, ve lo boglio provare co cciento regole d’Artocrafia, e ffuorze fuorze ve farraggio lejere li fenoneme, e ffrase de lo pparlare Napoletano, ch’aggio nfi mo adonate, co mmillanta milia asservaziune, e ve farraggio dicere; O buono affè, costui è merdevole di gran lode, perchè ha fatto cose, che non han cureggiato di farlo i passeggiani.

Ora Colennisseme mieje chisto è lo scritto mio a ll’uso de Romma breve, e ccompennejuso, e se dirrite capiato nformazio supra sposeto; tenite pe ccierto, ca non sarraggio [10] contomace; E co cchesto aspetto la settenzia nfavore, e quanno autro nò, sulo pe avere fatto la caretate co ttanta prontezza, che da stroppiato ch’era sto livro l’aggio fatto jettare le stanfelle, con che lassannove, le Segnorie vostre se covernano, mentre io preganno lo Cielo, che ve schiaffa no delluvio de buone juorne, mme requaquiglio.


[11]

Se ’nmitano a llejere

LO CUNTO DE LI CUNTE

Corrietto da lo Segnore Masillo Reppone

Tutte sciorte d’ajetate co sto

SONETTO

De lo M. R. S. D.

Pe spassareve ccà no pocorillo

O peccerille su priesto venite

Mo, che scorrenno lejere potite

Pocca corriette l’ha compà Masillo.

E buje giuvene mieie pe no tantillo

O che state coleriche, o redite,

Spassareve a sti Cunte potarrite,

Azzò sacciate cchiù de Masto Grillo.

Retrovarrite spasse co gran frutto,

Non essenno ste cose de verrille,

Ed averrite guste da pe ttutto.

Leite Viecchie, ca pe buie ste chille

Lizete songo cchiù; pocca a no mutto

Io ve trovo perzì pe Ppeccerille.


[13]

LO CUNTO
DE LI CUNTE

NTRODUZZEIONE a li Trattenemiente de li Peccerille.

Fu proverbejo stascionato de chille de la maglia antica, che chi cerca chello, che non deve, trova chello, che non vole; e cchiara cosa è, che la Scigna pe cauzare li stivale restaje ’ncappata pe lo pede, comme soccesse a na schiava pezzente, che non avenno portato maje scarpe a li piede, voze portare corona ’ncapo; ma perchè tutto lo stuorto ne porta la mola, e una vene, che sconta tutte: all’utemo, avennose pe mmala strata osorpato chello, che toccava ad autro, ’ncappaje a la rota de li cauce, e quanto se n’era cchiù sagliuta ’mperecuoccolo, tanto fu maggiore la vrociolejata, de la manera, che ssecota.

Dice, ch’era na vota lo Rrè de Valle pelosa, lo quale aveva na figlia chiammata Zoza, che ccomme n’autro Zoroasto, o n’autro Aracreto non se vedeva maje ridere, pe la quale cosa lo scuro Patre, che non aveva autro spireto, che st’uneca figlia, non lassava cosa da fare pe llevarele la [14] malanconia, facenno venire a provocarele lo gusto, mo chille che camminano ’ncoppa a le mmazze, mò chille, che ppassano drinto a lo circhio, mò li mattacine, mò mastro Roggiero, mò chille che ffanno juoche de mano, mò le forze d’Ercole, mò lo cane ch’addanza, mò vracone che ssauta, mò l’Aseno, che beve a lo becchiero, mò Lucia canazza, e mò na cosa, mò n’autra: ma tutto era tiempo perduto, ca manco lo remmedio de masto Grillo, manco l’erva Sardoneca, manco na stoccata a lo diaframma l’averria fatto sgrignare no tantillo la vocca: tanto che lo povero Patre pe ttentare l’utema prova, non sapenno autro, che fare, dette ordene, che se facesse na gran fontana d’uoglio nnante la porta de lo Palazzo co ddesigno, che sghizzanno a lo ppassare de la Gente, che facevano comm’a fformiche lo vacaviene pe cchella strata, pe non se sodognere li vestite averriano fatte zumpe de Grillo, sbauze de Crapejo, e ccorzere de Leparo, sciulianno, e ’mmorrannose chisto, e cchillo, potesse soccedere cosa, pe la quale le scappasse a rridere. Fatta addonca sta Fontana, e stanno Zoza a la fenestra, tanto composta, ch’era tutta acito, venne a sciorta na vecchia, la quale azzoppanno co na spogna l’uoglio, ne ’nchieva n’agliariello, ch’aveva portato: e mmentre tutta affaccennata faceva sta marcangegna, no cierto tentillo paggio de corte, tiraje na vrecciolla, accossì a ppilo, che cogliuto l’agliaro, nne fece frecole; per la quale cosa la vecchia, che non aveva pilo a la lengua, nè portava ’ngroppa, votatase a lo paggio, comenzaje a ddirele. Ah zaccaro, frasca, ’merduso, piscialietto, [15] sautariello di zimmaro, pettola ’nculo, chiappo de mpiso, mulo canzirro, ente ca pure li pulece hanno la tosse, và che te venga cionchìa, che mmammata nne senta la mala nova, che non ce vide lo primmo de Maggio, và che te sia data lanzata catalana; o che te sia data stoccata co na funa, che non se perda lo sango, che te vengano mille malanne, co l’avanzo, e ppresa, e biento a la vela, che se ne perda la semmenta, guzzo, guitto, figlio de ’ngabellata, marejuolo. Lo fegliulo, ch’aveva poco varva, e mmanco descrezzione, sentennose fare sta ’nfroata de zuco, pagannola de la stessa moneta, le disse: Non vuò appilare ssa chiaveca, vava de parasacco, vommeca vracciolle, affoca peccerille, caca pezzolle, cierne vernacchie? la Vecchia, che se sentette la nova de la casa soja, venne ’ntanta zirria, che perdenno la usciola de la freoma, e scapolanno da la stalla de la pacienzia, auzato la tela de l’apparato, fece vedere la scena voscareccia, dove potea dire Sirvio: ite sveglianno gli occhi col corno: lo quale spettacolo visto da Zoza, le venne tale riso, ch’appe ad ascevolire. La Vecchia vedennose dare la quatra, venne ’ntanta arraggia, che votato na cera da sorrejere verzo de Zoza, le disse: va che non puozze vedere maje sporchia de marito, se non piglie lo Prencepe de Campo retunno. Zoza, che sentette ste pparole, fece chiammare la Vecchia, e boze sapere ad ogne cunto, se l’aveva ’ngiuriata, o jastemmata, e la Vecchia respose ora sacce, ca sto Prencepe, che t’aggio mentovato è na pentata criatura, e chiammato Taddeo, lo quale pe na jastemma de na Fata, avenno [16] dato l’utema mano a lo quatro de la vita, è stato puosto drinto na sebetura, fora le mmura de la Cetate, dov’è no spettaffio scritto a na preta, che qualesevoglia femmena che ’nchiarrà de chianto ’ntre ghiuorne na lancella, che llà mmedesemo stace appesa a no crocco, lo farrà resorzetare, e pigliarrà pe mmarito: e perchè è ’mpossibele, che duje uocchie omane pozzano piscioliare tanto, che facciano zeppa na lancella accossì granne, che leva miezo staro, si non fosse, commo aggio ’ntiso dicere, chella Geria, che se fece a Romma Fontana de lagreme: io pe vedereme delleggiata, e coffiata da vuje, v’aggio data sta jastemma, la quale prego lo Cielo, che te venga a colà pe mmennetta de la ’ngiuria, che mm’è stata fatta. Accossì decenno, sfilaje pe le grade a bascio pe paura de quarche ’ntosa. Ma Zoza a lo mmedesemo punto rommennanno, e mmazzecanno le pparole de la Vecchia, le trasette a la cecotena, a la catarozzola, e botato no centimmolo de penziere, e no molino de dubbie sopra sto fatto, all’utemo tirata co no straolo da chella passione, che cceca lo jodizio, e ’ncanta lo descurzo dell’ommo, pigliatose na mano de scute da lo scrigne de lo Patre, se ne sfilaje fora de lo Palazzo, e tanto camminaje, che arrivaje a no Castiello de na Fata, co la quale spaporanno lo core, essa pe ccompassione de accossì bella Giovane, a la quale erano duje sperune a ffarela precepetare, e la poca ajetate, e l’ammore sopierchio a cosa scanosciuta, le deze na lettera de raccommannazione a na sore soja puro fatata: la quale fattole gran compremiento, la matina, quanno la notte fa [17] jettare lo banno dall’Aucielle, a chi avesse visto na ’morra d’ombre negre sperdute, che se le farrà no buono veveraggio, le dette na bella noce decenno: Te figlia mia tienela cara, ma non l’aprire maje, si no a tiempo de grande abbesuogno, e co n’autra lettera l’arrecomannaje a n’autra sore: dove dapò luongo viaggio arrivata, fu recevuta co la medesema ammorosanza, e la mattina appe n’autra lettera all’autra sore, co na castagna, dannole lo stisso avvertimento, che le fu dato co la noce, e da po avere cammenato, jonze a lo Castiello de la Fata, che ffattole mille carizze, a lo ppartirese la matina, le consegnaje na nocella co la stessa protesta, che non l’apresse maje, se la necessetà no la scannava. Avuto ste cose Zoza, se mese le gamme ’ncuollo, e tanta votaje paise, tanta passaje vuosche, e sciommare, che dapò sett’anne appunto, quanno lo Sole ha puosto sella pe correre le ssolete poste, scetato da corvette de li Galle, arrivaje quase scodata a campo retunno, dove primma, che trasire a la Cetate, vedde na sebetura de marmoro a pede na Fontana, che pe vederese drinto no cremmenale de porfeto, chiagneva lagreme de cristallo, da dove levato la Lancella, che nc’era appesa, e postasella ’nmiezo a le gamme, commenzaje a ffare li duje simmole co la Fontana: e non auzanno maje la capo da lo voccaglio de la Lancella, tanto che ’nmanco termene de duje juorne, era arrivata doje deta sopra lo cuollo, che non ce mancavano doje autre deta, e era varra. Ma pe ttanto trivoliare, essendo stracqua, fu non volenno, gabbata da lo suonno, de manera, che fu costretta [18] d’alloggiare no paro d’ore sotto la tenna de le perpetole, fra lo quale tiempo na certa Schiava gamme de grillo, venenno spisso a ’nchire no varrile a cchella Fontana, e ssapenno la cosa de lo spettaffio, che se ne parlava pe ttutto, comme vedde chiagnere tanto Zoza, che ffaceva duje piscericole de chianto, stette facenno sempe le guattarelle, aspettanno, che la lancella stesse a buon termene, pe guadagnarele de mano sto bello riesto, e ffarela restare co na vranca de mosche ’n mano; e comme la vedde addormuta, servennose de l’accasione, le levaje destramente la lancella da sotta, e ppuostoce l’uocchie ’ncoppa ’nquattro pizzeche la sopranchiette, ch’a ppena fu rrasa, che lo Prencepe comme se se scetasse da no gran suonno, s’auzaje da chella cascia de preta janca, e s’afferraje e cchella massa de carne negra, e ccarriannola subeto a lo Palazzo sujo, facenno feste, e lummenarie de truono, se la pigliaje pe mmogliere. Ma scetata, che fu Zoza, e trovanno jettata la lancella, e co la lancella le speranze soje, e bisto la cascia aperta, se le chiuse lo core de sciorta, che stette ’mpizzo de sballare li fangotte de l’arma a la doana de la morte: all’utemo vedenno ca a lo male sujo no nc’era remmedio, e che non se poteva lamentare d’autro che de l’uocchie suoje, che avevano male guardato la vitella de le speranze soje, s’abbiaje pede catapede drinto la Cetate, dove ’ntiso le ffeste de lo Prencepe, e la bella razza de mogliere, che aveva pigliato, se ’magenaje subeto, comme poteva passare sto negozio, e ddisse sospiranno, che doje cose negre l’avevano posta ’nchiana terra: lo suonno, e [19] na schiava; pure pe ttentare ogne cosa possibele contro la morte, da la quale se defenne quanto cchiù pò ogne anemale, pigliaje na bella casa faccefronte lo Palazzo de lo Prencepe, da dove non potenno vedere l’Idolo de lo core sujo, contemprava a lo mmanco le mmura de lo Tempio, dove se chiudeva lo bene, che ddesederava. Ma essenno vista no juorno da Taddeo, che comm’a sporteglione volava sempre ’ntuorno a chella negra notte de la Schiava, deventaje n’Aquila ’ntenere mente fitto ne la perzona de Zoza, lo scassone de li privilegie de la natura, e lo fora mine ne chiammo de li termene de la bellezza, de la quale cosa addonatose la schiava fece cose dell’autro munno: ed essenno già prena de Taddeo, menacciaje lo marito decenno: se fenestra no levare, mi punia a ventre dare, e Giorgetiello mazzoccare. Taddeo, che steva cuocolo de la razza soja, tremmanno comm’a ghiunco, de darele desgusto, se scrastaje comm’arma da lo cuorpo de la vista de Zoza, la quale vedennose levare sto poco de sorzico a la debolezza de le speranze soje, non sapenno, che partito pigliare a sto astremo abbesuogno, le vennero a mmente li duone de le Ffate, ed aprenno la noce ne scettero no ’naimuozzo quanto a no Pipatiello, lo cchiù saporito scaramennisso, che fosse stato maje visto a lo munno; lo quale, puostose ’ncoppa a la fenestra, cantaje co tanta trille, gargariseme, e passavolante, che pareva no compà Junno, nne passava Pizzillo, e lo Rrè de l’Aucielle, lo quale visto, e ssentuto a ccaso da la schiava, se ne ’mprenaje de manera, che chiammato [20] Taddeo, le disse: si no avere chilla piscinosa, che cantare, mi punia a ventre dare, e Giorgetiello mazzoccare. Lo Prencepe, che s’avea fatto mettere la varda da bemaguallà, mannaje subeto a Zoza, se ’nce lo voleva vennere; la quale respose, che n’era mercantessa, ma che se voleva ’nduono, se lo pigliasse, ca ne le faceva no presiento. Taddeo, che allancava pe ttenere contenta la mogliere, azzò le portasse a luce lo partoro, azzettaje l’offerta: ma da llà a quatto autre juorne Zoza aperta la castagna, ne scette na Voccola co dudece Polecine d’oro, li quale puoste ’ncoppa la medesema fenestra, e biste da la schiava, ne le venne golio dall’ossa pezzelle, e cchiammato Taddeo, e mostratele accossì bella cosa, le disse: si chilla Voccola no pigliare, mi punia a ventre dare, e Giorgetiello mazzoccare, e Taddeo, che se lassava pigliare de filatielle, e ghiocare de coda da sta perra cana, mannaje de nuovo a Zoza, offerennole quanto sapesse addemmannare pe priezzo de accossì bella Voccola, da la quale appe la stessa resposta de primmo, che ’nduono se l’avesse pigliata, ca pe termene de vennetta ’nce perdeva lo tiempo: e isso, che non poteva farene de manco, fece dare da la necessetà mazzafranca a la descrezzione; e scervecchiannone sto bello voccone, restaje ammisso da la liberaletà de na femmena, essenno de natura tanto scarzogne, che no le vastarriano tutte le verghe, che beneno dall’India. Ma passanno autre tante juorne, Zoza aprette la nocella, da la quale scette fora na pipata, che filava oro, cosa veramente da strasecolare, che non accossì ppriesto fu posta a la medesima fenestra, [21] che la schiava datoce de naso chiammaje Taddeo, decennole; si pipata non accattare, mi punia a ventre dare, e Giorgetiello mazzoccare, e Taddeo, che se faceva votare comm’Argatella, e tirare pe lo naso da la soperbia de la mogliere, da la quale s’aveva fatto accavallare, non avenno core de mannare pe la Pipata a Zoza, nce voze ire de perzona, arrecordannose de lo mutto, non c’è mmeglio misso, che te stisso; chi vole vaga, e chi non vole mauna, e chi pesce vole rodere, la coda se vò nfonnere, e pregatola grannemente a perdonare la mpertenenzia soja pe li sfiole de na prena, Zoza che ne se jeva ’nsecoloro co la causa de li travaglie suoje, facette forza a sse stessa de lassarese strapregare pe trattenere la voca, e gaudere cchiù tiempo de la vista de lo Segnore sujo, furto de na brutta schiava, all’utemo dannole la pipata, comm’avea fatto de ll’autre ccose, primma che nce la conzegnasse, pregaje chella cretella, ch’avesse puosto ’n core a la schiava de sentire cunte. Taddeo, che se vedde la pipata ’n mano, e senza sborzare uno de ciento vinte a ccarrino, restanno ammisso de tanta cortesia, l’afferze lo stato, e la vita ’ncagno de tante piacire, e ttornato a lo Palazzo, dette la pipata a la mogliere, che non accossì priesto se la mese ’nzino pe joquaresenne, che parze n’ammore ’nforma d’Ascanio ’nzino a Dedone, che le mese lo ffuoco ’mpietto, pocca le venne accossì ccaudo desederio de sentire Cunte, che non potenno resistere, e dobbetanno de toccarese la vocca, e de fare no figlio che ’nfettasse na nave de pezziente, chiammaje lo marito, e le disse: si no venire gente, e [22] Cunte contare, mi punia a ventre dare, e Giorgetiello mazzoccare. Taddeo pe levarese sta cura de Marzo da tuorno fece subbeto jettare no banno, che tutte le ffemmene de chillo pajese fossero venute lo tale juorno, ne lo quale a lo spontare de la stella Diana, che sceta ll’Arba ad aparare le strate pe ddove ha da passare lo Sole, se trovaro tutte a lo luoco destenato. Ma non parenno a Taddeo de tenere tanta marmaglia ’mpeduta pe no gusto partecolare de la mogliere, otrache s’affocava de vedere tanta folla, nne scegliette solamente dece de le mmeglio de la Cetate, che le parzero cchiù provecete, e pparlettere, che fforo Zeza scioffata, Cecca storta, Meneca vozzolosa, Tolla nasuta, Popa scartellata, Antonella vavosa, Ciulla mossuta, Paola sgargiata, Ciommetella zellosa, e Ghiacova squaquarata, le quale scritte a na carta, e llecenziate ll’autre, s’auzaro co la schiava da sotta a lo bardacchino, e s’abbiaro palillo palillo a no giardino de lo Palazzo stisso, dove li ramme fronnute erano accossì ntricate, che no le ppoteva spartire lo Sole co la pratteca de li ragge, e ssedutose sotto no paveglione commegliato de na pergola d’uva, ’nmiezo a lo quale scorreva na gran fontana, Mastro de Scola de le Cortesciane, che le ’mezzava ogne ghiuorno de mormorare, commenzaje Taddeo accossì a pparlare.

Non è cchiù ccosa groliosa a lo munno, magne femmene meje, quanto lo ssentire li fatte d’autre; nè senza ragione veduta, chillo gran Felosofo mese ll’utema felecetate de ll’ommo ’nsentire cunte graziuse, pocca ausolianno cose de gusto, se spapurano l’affanne, se dà sfratto [23] a li penziere fastidiuse, e s’allonga la vita; pe lo quale desederio vide ll’Artisciane lassare li funnache, li Mercante li trafeche, li Dotture le ccause, li Potecare le ffaccenne, e banno canne apierte pe le Barvarie, e pe li rotielle de li Chiacchiarune sentenno novellanze, avise ’nmentate, e gazzette nn’airo. Pe la quale cosa devo scusare moglierema, che s’ha schiaffato ’n capo st’omore malenconeco de sentire cunte; e pperzò se ve piace de dare ’mbrocca a lo sfiolo de la Prencepessa mia, e dde cogliere ’nmiezo a le boglie meje, sarrite contente pe sti quatto, o cinco juorne, che starrà a scarrecare la panza, de contare ogne ghiornata no cunto ped’uno de chille appunto, che ssoleno dire le Becchie pe ttrattenemiento de li peccerille, trovannove sempe a sto luoco stisso, dove, dapò avere ngorfuto, se darrà prencipio a cchiacchiariare, termenannose la jornata co quarche Egroca, che se recetarrà da li medeseme sfrattapanelle nuostre, pe ppassare allegramente la vita, e tristo chi more. A ste pparole azzettaro tutte co la capo lo commannamiento de Taddeo; fra tanto poste le ttavole, e benuto lo mazzecatorio, se mesero a magnare; e ffornuto de gliottere, fece lo Prencepe nsegnale a Zeza scioffata, che desse fuoco a lo piezzo, la quale fatta na granne ’ncrinata a lo Prencepe, e a la mogliere, accossì commenzaje a pparlare.

[24]

LO CUNTO DE LL’UERCO. TRATTENEMIENTO I
De la Jornata Primma.

Antuono de Maregliano ped’essere l’arcenfanfaro de li catammarre, cacciato da la Mamma, se mese a li servizie de n’Uerco, da lo quale, volenno vedere la casa soja, e regalato cchiù bote, e sempre se fa corrivare da no Tavernaro, a ll’utemo le dà na mazza, la quale castiga la gnoranzia soja, fa pagare la penetenzia a ll’Oste de la furbaria, e arrecchisce la casa soja.

Chi disse ca la Fortuna è ccecata, sappe cchiù de mastro Llanza, che le passa, pocca fa cuorpe veramente da cecato, auzanno mperecuoccolo gente, che no le cacciarrisse da no campo de fave, e schiaffanno de cuorpo nterra perzune, che sso lo sciore de ll’uommene, comme ve farraggio a ssentire.

Dice, ch’era na vota a lo Pajese de Maregliano na Femmena da bene chiammata Masella, la quale otra a seje squacquare Zitelle zite, comm’a seje perteche, aveva no figlio mascolo accossì vozzacchio, caccia l’appascere, che non valeva pe lo juoco de la neve, tanto che nne steva comm’a scrofa, che pporta lo taccaro, [25] e non era juorno, che no le decesse; Che nce faje a sta casa, pane mmarditto? squaglia piezzo de catapiezzo, sporchia Maccabeo, sparafonna, chianta malanne, levamette da nante, scola vallane, ca mme fuste cagnato a la connola, e ncagno de no pipatiello, pacioniello, bello nennillo, me nce fu puosto no majalone, pappalasagne. E cco ttutto chesto, Masella parlava, e isso sescava. E bedenno, che non c’era speranza, che Antuono (accossì se chiammava lo figlio) mettesse capo a ffare bene, no juorno fra ll’autre, avennole lavato bona la capo senza sapone, deze de mano a no laganaturo, e le commenzaje a ppigliare la mesura de lo jeppone. Antuono, che quanno manco se credeva se vedde stecconnejare, pettenare, e nforrare, comme le potte scappare da le mmano, le votaje le ccarcagne, e ttanto cammenaje, ficchè semmiero le 24. ore quanno commenzavano pe le ppoteche de Cintrella ad allommarese le llocernelle, arrivaje a la pedamentina de na montagna, accossì auta, che ffaceva a ttozza martino co le nnuvole, dove ncoppa a no radecone de chiuppe, a ppiede na grotta lavorata de preta pommece nc’era seduto n’Uerco; o mamma mia, quanto era brutto. Era chisto naimuozzo, e streppone de fescena, aveva la capo cchiù grossa, che na cocozza d’Innia, la fronte vrognolosa, le cciglia jonte, l’uocchie stravellate, lo naso ammaccato co ddoje forge, che pparevano doje chiaveche majeste, na vocca quanto no Parmiento, da la quale scevano doje sanne, che ll’arrivavano a ll’ossa pezzelle, lo pietto peluso, le braccia de trapanaturo, le gamme a bota de lammia, e li [26] piede chiatte comm’a na papara, nzomma pareva no rececotena, no parasacco, no brutto pezzente, e na mal’ombra spiccecata, ch’avarria fatto sorrejere n’Orlanno, atterrire no Scannarebecco, e smajare no fauza pedata; ma Antuono, che non se moveva a schiasso de scionneia, fatto na vasciata de capo, le disse: a Dio messere, che se fà? comme staje? vuoje niente? quanto c’è da ccà a lo luoco dove aggio da ire. L’Uerco, che ssentette sto trascurzo da palo mperteca, se mese a rridere, e pperchè le piacquette l’omore de la vestia, le disse, vuoje stare a ppatrone? e Antuono leprecaje, quanto vuoje lo mese? e l’Uerco tornaje a ddire; attienne a sservire noratamente, ca sarrimmo de convegna, e farraje lo buono juorno; accossì concruso sto parentato, Antuono restaje a sservire l’Uerco, dove lo mmagnare se jettava pe ffacce, e ccirca lo ffaticare se steva da mandrone; e ttanto che nquattro juorne se fece Antuono grasso comm’a Tturco, tunno comm’a Boje, ardito comm’a Gallo, russo comm’a Gammaro, verde comm’aglio, e cchiatto comm’a Ballena; e accossì ntrecenuto, e cchiantuto, che non ce vedeva. Ma non passaro duje anne, che benutole ’n fastidio lo grasso, le venne golio, e sfiolo granne de dare na scorza a Ppascarola, e ppenzanno a la casarella soja, era quase trasuto a la primma spezie. L’Uerco, che vedeva le ntragne soje le canosceva a lo naso lo frusciamiento de tafanario, che lo faceva stare comm’a cchelleta male servuta, se lo chiammaje da parte, e le disse; Antuono mio, io saccio, ch’aje na granne ardenzia de vedere le ccarnecelle toje, penzo [27] volennote bene, quanto le bisciole meje, mme contento che ce dinghe na passata, e agge sto gusto: pigliate addonca st’Aseno, che te levarrà la fatica de lo viaggio, ma sta ncellevriello, che no le decisse maje, arre cacaure, ca te ne piente pe ll’arma de Vavemo: Antuono pigliatose lo Ciuccio, senza dire bon vespera, sagliutole ’ncoppa se mese a trottare, ma n’avea dato ancora no centenaro de passe, che smontato da lo Sommaro, commenzaje a ddire: arre cacaure, e aperze appena la vocca, che lo Sardagnuolo commenzaje a ccacare perne, rubine, smeraude, zaffire, e diamante quanto na noce l’uno. Antuono co no parmo de canna aperta teneva mente a le belle sciute de cuorpo, a li superbe curze, e a li ricche vesenterie dell’Aseniello, e cco no priejo granne, chiena na vertola de chelle gioje, tornaje a cravaccà, e ttoccanno de buono passo, nfi ch’arrivaje a na taverna, dove smontato, la primma cosa che ddisse a lo Tavernaro, sù, lega st’Aseno a la manciatora, dalle buono a mmanciare; ma vì non dire: arre cacaure ca te nne piente, e stipame ancora ste ccoselle a bona parte. Lo Tavernaro, ch’era de li quatto dell’arte, saraco de puorto, de lo quaglio, de coppella, sentuta sta proposta de sbauzo, e vedute le gioje, che balevano quattociento, venne ncuriosetà de vedere, che segnifecavano ste pparole; perzò dato buono mazzecare ad Antuono, e ffattolo sosciare quanto cchiù ppotte, lo fece ncaforchiare nfra no saccone, e na schiavina, e non tanto priesto lo vedde appapagnato l’uocchie, e rronfiare a ttutta passata, che ccorze a la stalla, e ddisse all’Aseno: arre cacaure, [28] lo quale co la medecina de ste pparole le fece la soleta operazione, spilannose lo cuorpo a ccacarelle d’oro, e a scommossete de gioje. Visto lo tavernaro sta vacoazione preziosa, fece penziero de scagnare ll’aseno, e mpapocchiare lo pacchiano d’Antuono, stimanno farele cosa de cecare, nzavorrare, nzavagliare, ngannare, mbrogliare, nfenocchiare, mettere ’nmiezo, e ddare a bedere vessiche pe llanterne a no majalone, marrone, maccarone, vervecone, nsemprecone comm’a cchisto, che ll’era mmattuto pe le mmano; perzò scetato che ffu la matina, quanno esce l’Aurora a ghiettare ll’aurinale de lo viecchio sujo tutto arenella rossa a la fenesta d’Oriente, sceregaje ll’uocchie co la mano, stennecchiatose pe mez’ora, fatto na sessantina d’alizze e bernacchie, ’nforma de Dialogo, chiammaje lo tavernaro decenno: viene ccà cammarata, cunte spisse, e amicizia longa, amice simmo, e le burze commattano; famme lo cunto, e ppagate; e accossì fatto tanto pe ppane, tanto pe bino, chesto de menestra, chello de carne, cinco de stallaggio, dece de lietto, e quinnece de bon prode ve faccia, sborzaje li frisole, e ppigliatose ll’aseno fauzario co no sacchetto de prete pommece ’ncagno de le pprete d’aniello, appalorciaje vierzo lo Casale, e ’nnanze che mmettesse pede a la casa, commenzaje a gridare comm’a ccuotto d’ardiche: curre mamma, curre, ca simmo ricche: apara tovaglie, stienne lenzola, spanne coperte, che bedarraje tresore: la mamma co na prejezza granne, apierto no cascione dove era lo corriero de le ffiglie da marito, cacciaje lenzola sciosciale ca vola, mesale addoruse de colata, copertune [29] che te sciongavano nfacce, facenno na bella aparata ’nterra, sopra li quale puostoce Antuono ll’aseno, commenzaje a ’ntonare, arre cacaure; ma arre cacaure che te vuoje, ca ll’aseno faceva tanto cunto de chelle pparole, quanto fa de lo suono de la Lira; tuttavia tornanno tre o quattro vote a llebrecare ste pparole, ma tutte jettate a lo viento, deze de mano a no bello torceturo, e commenzaje a ffrusciare la povera vestia, e ttanto vusciolaje, refose, e ’nforraie, che lo povero anemale se lassaje da sotta, e le fece na bella squacquareata gialla ’ncoppa li panne janche: la povera Masella, che bedde sta spilazione de cuorpo, e dove faceva fonnamiento d’arrecchire la povertà soja, appe no fonnamiento accossì leberale ad ammorbarele tutta la casa, pigliaje no tutaro, e non danno tiempo che ppotesse mostrare le ppommece, le fece na bona sarciuta, pe la quale cosa subeto affuffaje a la vota de ll’Uerco, lo quale vedennolo venire cchiù dde trotto, che dde passo, perchè sapeva quanto ll’era socciesso ped’essere fatato, le fece na nforrata de zuco, ca s’aveva lassato correvare da no tavernaro, chiammandolo Ascadeo, mamma mia, mmocame chisso, vozzacchio, sciagallo, taddeo, verlascio, piezzo d’anchione, scola vallene, nsemprecone, e ccattammaro, e ccatarchio, che pe n’aseno lubreco de tresore s’aveva fatto dare na vestia vrogale de mozzarelle arranciate; l’Antuono gliottennose sto pinolo joraje, che mmaje cchiù maje cchiù s’avarria lassato pascere, e abborlare da ommo vivente; ma non passaje n’autro anno che le venette la stessa doglia de capo, morenno speruto de vedere le [30] gente soje. Ll’Uerco, ch’era brutto de facce, e bello de core, dannole lecienzia, lo regalaje de cchiù de no bello stojavucco, decennole porta chisto a mmammata, ma avierte non avere de lo ciuccio a ffare comme faciste de ll’aseno; e nzi che non arrive a la casa toja, non dire aprete, e sserrate tovagliulo, perchè si t’accasca quarche brutta desgrazia, lo danno è lo tujo: ora và colanno buono, e ttorna priesto; accossì ppartette Antuono: ma poco lontano da la grotta, subbeto puosto lo sarvietto ’nterra, disse aprete, e sserrate tovagliulo, lo quale aprennose, lloco te vediste tante isce bellizze, tanta sfuorge, tanta galantarie, che ffu na cosa ncredibbele; le cquale cose vedenno Antuono, disse subbeto, serrate tovagliulo, e serratose ogne ccosa dinto, se la folaje vierzo la mmedesema taverna, dove trasenno disse all’oste, te, stipame sto stojavucco, e bi che non decisse aprete, e sserrate tovagliulo. Lo tavernaro, ch’era de tre ccotte, disse lassa fare a sto fusto; e ddatole buono pe ccanna, e ffattole passare la scigna pe la coda, lo mannaje a ddormire, e isso pigliato lo stojavucco, disse aprete tovagliulo, e lo tovagliulo aprennose cacciaje fora tanta cose de priezzo, che ffu no stopore a bedere: pe la quale cosa asciato n’auto sarvietto simele a cchillo, comme Antuono fu scetato nce lo ngarzaje, lo quale toccanno buono arrivaje a la casa de la mamma dicenno: ora mo sì ch’arremmediarrimmo a le brenzole, petacce, e pperuoglie; ditto chesto, stese lo sarvietto ’nterra, e commenzaje a ddicere aprete tovagliulo, ma poteva [31] dicere da oje a ccraje ca nce perdeva lo tiempo, e no nne ffaceva cria, nè spagliocca, perzò vedenno ca lo negozio jeva contra pilo, disse a la mamma: ben’aggia aguanno, ca m’è stata ’ngarzata n’autra vota da lo tavernaro; ma và ca io ed isso simmo duje: meglio, che no nce fosse schiuso, meglio le fosse pigliato rota de carro. Io pozza perdere lo meglio mobele de la casa, si quanno passo da chella taverna, pe ppagareme de le gioje, e de ll’aseno arrobbato, io no le faccio frecole de li rovagne. La mamma, che ntese sta nova asenetate, facenno fuoco fuoco, le decette: scapizzate, figlio scommonecato, rumpete la catena de la spalla, levamette da nante, ch’io veo le stentine meje, nè te pozzo cchiù ppadiare, ca mme ’ntorza la guallara, e ffaccio la vozza sempe che mme viene fra li piede; scumpela priesto, e ffa che te para fuoco sta casa, ca de te mme ne scotolo li panne, e ffaccio cunto de non t’avere cacato. Lo scuro Antuono, che vedde lo lampo, non voze aspettare lo truono, e comme se avesse arrobbata na colata, vascianno la capo, e auzanno li tallune, appalorciaje a la vota de ll’Uerco; lo quale vedennolo venire muscio, e scialappa scialappa, le fece n’autra recercata de Zimbaro, decenno; non saccio chi mme tene, che non te sbozzo na lanterna, cannarone, vessediello, vocca pedetara, canna fraceta, culo de gallina, tatanaro, trommetta de la Vecaria, che d’ogne ccosa jette lo banno, che buommeche quant’aje ncuorpo, e non puoje rejere li cicere, si tu stive zitto a la taverna, non te soccedeva chello, [32] che t’è socciesso; ma pe ffarete la lengua comm’a traccariello de molino, aje macenato la felecetà, che t’era venuta da ste mmano. Lo nigro Antuono puostose la coda fra le ccosce, se zucaje sta museca; e stanno tre autre anne cojeto a lo servizio dell’Uerco, pensanno tanto a la casa soja, quanto pensava ad essere Conte: puro dapò sto tiempo le tornaje la terzana, vennele n’autra vota ’ncapriccio de dare na vota a la casa soja, perzò cercaje lecienzia all’Uerco, lo quale pe llevarese da nanze sto stimmolo, se contentaje che ppartesse, dannole na bella mazza lavorata, co ddirele: portate chesta mazza pe memmoria mia, ma guardate, che non decisse AUZATE MAZZA, nè CORCATE MAZZA, ca io no nce ne voglio parte co ttico: e Antuono pigliannola, respose, và ch’aggio puosto la mola de lo sinno, e ssaccio quanta para fanno tre buoje; non so cchiù ppeccerillo, ca chi vò gabbare Antuono, se vò vasare lo guveto: a cchesto respose ll’Uerco, ll’opera lauda lo mastro, le pparole sò ffemmene, e li fatte sò mmascole: starrimmo a lo bedere: tu mm’aje ntiso cchiù dde no surdo; ommo avisato è miezo sarvato: mentre ll’Uerco secotejava a ddire, Antuono se la sfilaje vierzo la casa: ma non fu miezo miglio descuosto, che ddisse AUZATE MAZZA; ma non fu pparola chesta, ma arte de ’ncanto, che ssubbeto la mazza, comme se avesse avuto scazamauriello dinto a lo medullo, commenzaje a llavorare de tuorno ’ncoppa le spalle de lo nigro Antuono, tanto che le mmazzate chiovevano a ccielo apierto, ed una no nn’aspettava ll’autra; lo poverommo, [33] che se vedde pesato, e cconciato ’ncordovana, disse subbeto, corcate mazza, e la mazza scacaje de fare contrapunte sopra la cartella de la schena, pe la quale cosa ’nmezzato a le spese soje, disse, è zuoppo sia chi fuje, affè ca no la lasso pe ccorta: ancora n’è ccorcato chi ha d’avere la mala sera: accossì ddicenno, arrivaje a la taverna soleta, dove fu rrecevuto co la cchiù granne accoglienzia de lo munno, perchè sapeva, che zuco renneva cotena: subbeto che Antuono fu arrivato, disse a ll’oste: te, stipame sta mazza; ma vì che non decisse auzate mazza, ca passe pericolo, ’ntiemmene buono, non te lamentare cchiù d’Antuono, ca io mme ne protesto, e ffaccio lo lietto nnante. Lo tavernaro tutto prejato de sta terza ventura, le fece buono abbottare de menestra, e bedere lo funno de l’arciulo, e ccomme ll’appe scapizzato ’ncoppa a no letticiello, se nne corze a ppigliare la mazza, e cchiammanno la mogliere a sta bella festa, disse, auzate mazza, la quale commenzaje a ttrovare la stiva de li tavernare, e ttuffete da ccà, e ttiffete da llà, le fece na juta, e na venuta de truono, tale che bedennose curte, e mmale parate, corzero sempe co lo chiajeto dereto a scetare Antuono, cercanno meserecordia, lo quale vistose la cosa colare a cchiummo, e lo maccarone dinto a lo ccaso, e li vruoccole dinto a lo llardo, disse no nc’è rremmedio, vuje morarrite crepate de mazze, si no mme tornate le ccose meje: lo tavernaro, ch’era buono ’ntommacato, gridaje, pigliate quant’aggio, e llevame sto frusciamiento de spalle; e pe cchiù assecurare la parte d’Antuono, [34] fece venire tutto chello che l’aveva zeppoliato, che comme ll’appe dinto a le mmano, disse corcate mazza, e cchella s’accosciaje, e ghiettaje da na parte; e ppigliatose lo somarro, e ll’autre ccose, se ne jeze a la casa de la mamma, dove fatto Cemiento rejale de lo tafanario de ll’aseno, e pprova secura de lo tovagliulo, se mese buone cuoccole sotta, e mmaretanno le ssore, e ffacenno ricca la mamma, fece vero lo mutto

A Ppazze, e Ppeccerille Ddio l’ajuta.

[35]

LA MORTELLA. TRATTENEMIENTO II
De la Jornata Primma.

Na Foretana de Miano partoresce na Mortella, se ne ’nnammora no Prencepe, e le resce na bellissema Fata: và fore, la lassa dinto la mortella, co no campaniello attaccato: trasenno dinto la cammara de lo Prencepe certe ffemmene triste, gelose d’isso, e ttoccanno la Mortella, scenne la Fata, l’accideno: torna lo Prencepe, trova sto streverio, vò morire de doglia; ma recuperanno pe strana ventura la Fata, fa morire le ccortesciane, e sse piglia la Fata pe mmogliere.

Noa se vedde pepetare nesciuno, mentre Zeza secotava lo ragionamiento sujo; ma poche ffece fitta a lo pparlare, se ’ntese no greciglio granne, e non se poteva chiudere vocca de le ccacate de ll’Aseno, e dde la mazza fatata; e nce fu pperzona, che ddisse, ca si nce fosse na serva de ste mmazze, cchiù che quatto mariuole manco sonarriano de zimmaro, e cchiù de quatto autre mettarriano cchiù ssinno, e non se trovarriano a lo tiempo d’oje cchiù Asene, che ffarine; ma po che s’appe fatto quarche ttrascurzo ’ntuorno a sta materia, lo Segnore dette ordene a Ccecca, che ccontenuasse lo filo de li cunte, la quale accossì pparlaje:

Quanno ll’omme penzasse quanta danne, e [36] quanta ruine, quanta scasamiente soccedono pe le mmardette femmene de lo Munno, sarria cchiù accuorto a ffuire le ppedate de na donna desonesta, che la vista de no scorzone, e non consumarria l’onore pe na feccia de vordiello, la vita pe no spetale de male, e ttutte le ’ntrate pe na pubreca, la quale non passa tre ttornise, pocca non te fa gliottere autro, che ppinole aggregative de desguste, e d’arraggia, comme sentarrite, che ssoccesse a no Prencepe, che s’era dato mmano a ste mmale razze.

Fu a lo Casale di Miano no marito, e na mogliere, che non avenno sporchia de figlie, desideravano co no golio granne d’avere quarche arede, e la mogliere sopra tutto sempe diceva: Oh Dio! partoresse quarcosa a lo munno, e no mme curarria, che ffosse na frasca de mortella; e ttanto disse sta canzona, e ttanto frusciaje lo Cielo co ste pparole, che ’ngrossatole la panza, se le fece lo ventre tunno, e ’ncapo de nove mise ’ncagno de partorire ’mbraccio a la mammana quarche nennillo, o squacquara, cacciaje da li campe elise de lo ventre na bella frasca de mortella, la quale co no gusto granne pastenatala a na testa lavorata co ttanta belle mascarune, la mese a na fenestra, covernannola co cchiù delegenzia matino e ssera, che non fa lo parzonaro a no quatro de torza, dove spera cacciare lo pesone de ll’uorto. Ma passanno da chella parte lo figlio de lo Rè che ghieva a ccaccia, se ’ncrapicciaje fora de mesura de sta bella frasca, e mmannaje a ddicere a la patrona, che nce la vennesse, ca l’averria pagata n’uocchio; la quale dapò mille negative e ccontraste, all’utemo ’ncannaruta da l’offerte, [37] ’ncroccata da le mprommesse, sbagottuta da le mmenacce, venciuta da li prieghe, le deze la testa, pregannolo a ttenerela cara, pocca l’ammava cchiù dde na figlia, e la stimmava quanto se fosse sciuta da li rine suoje. Lo Prencepe co la maggiore prejezza de lo munno, fatto portare la testa a la propria cammara soja, la fece mettere a na loggia, e co le pproprie mano la zappoliava, e adacquava. Ora mò accascaje, che ccorcatose na sera sto Prencepe a lo lietto, e stutanno le ccannele, comme fu acquietato lo munno, e ffacevano tutte lo primmo suonno, lo Prencepe sentette scarponejare pe la casa, e benire a l’attentune verzo lo lietto na perzona, pe la quale cosa fece penziere, o che ffosse quarche mmuzzo de cammara pe l’alleggerire lo vorzillo, o quarche mmonaciello pe llevarele le ccoperte de cuollo: ma comm’ommo arresecato, che no le metteva paura manco lo brutto Zefierno, fece la gatta morta, aspettanno l’effetto de sto negozio: ma quanno se sentette accostare lo chiajeto, e ttastianno s’addonaje de ll’opera liscia, e ddove penzava de parpezzare puche d’estrece, trovaje na cosella cchiù mmollese e mmorbeta de lana varvaresca, cchiù ppastosa e ttennera de coda de martora, cchiù ddellecata e ccenèra de penne de cardillo, se lanzaje da miezo a mmiezo, e stimmannola na Fata, (comm’era nn’effetto) s’afferraje comm’a ppurpo, e ghiocanno a la passara muta, facettero a ppreta ’nfino. Ma ’nnanze che lo Sole scesse comme a Protamiedeco a ffare la viseta de li sciure, che stanno malate e llanguede, se sosette lo recapeto, e sbignaje, lassanno lo Prencepe chino de docezze, e pprieno [38] de curiosità, carreco de maraveglia. Ma essenno continuato sto trafeco pe ssette juorne, se strudeva e squagliava de desedderio de sapere, che bene era chisto, che le chioveva da le stelle, e cquale nave carreca de le ddocezze d’amore veneva a ddare funno a lo lietto sujo. Pe la quale cosa na notte, che la bella nenna faceva la nonna, attaccatose na trezza de le ssoje a lo vraccio, perchè non potesse sbignare, chiammaje no cammariero, e ffatto allummare le ccannele, vedde lo sciore de le belle, lo spanto de le ffemmene, lo schiecco, lo cuccopinto de Vennere, l’isce bello d’ammore, vedde na popatella, na penta palomma, na fata Morgana, no confalone, na puca d’oro, vedde no cacciatore, n’uocchio de farcone, na luna ’nquintadecema, no musso de piccionciello, no muorzo de Rrè, no giojello; vedde finalmente spettacolo da strasecolare, la quale cosa mmiranno, disse: Ora va te ’nforna Dea Cocetregna, chiavate na funa ’ncanna, o Elena, tornatenne a Ccriosa, e Sciorella ca le bbellezze vostre sò zavanelle a pparagone de sta bellezza a ddoie sole, bellezza comprita ’ntregna, stascionata, massiccia, chiantuta, grazie de sisco, de seviglia, de truono, de mascese, de ’mportolanzia, dove no nce truove piecco, no nc’ascie zeta. O suonno, o doce suonno, carreca papagne a ll’uocchie de sta bella gioja, no mme scorrompere sto gusto de mirare quanto io desidero, sto trejunfo de bellezza: o bella trezza, che mm’annodeca: o bell’uocchie, che mme scaudano: o belle lavra, che mme recrejano: o belle pietto, che cconzolame: o bella mano, che mme smafara: addove, a cquale poteca de [39] le mmaraviglie de la natura se fece sta viva statola? Qual’Innia dette ll’oro da fare sti capille? qual’Etiopia l’avolio de fravecare sta fronte? quale maremma li carvunque de componere st’uocchie? quale Tiro la porpora da magriare sta facce? quale Oriente le pperne pe tessere sti diente? e dda quale montagne se pigliaje la neve, pe sparpogliare ’ncoppa a sto pietto? Neve contra natura, che mmantene li sciure, e scauda li core. Cossì ddecenno le fece vite de le braccia, pe cconzolare la vita: e mmentre isso le strenze lo cuollo, essa fu sciouta da lo suonno, responnenno co no graziuso alizzo a no sospiro de lo Prencepe ’nnammorato, lo quale vedennola scetata, le disse: O bene mio, ca si vedenno senza cannele sto Tempio d’Ammore era quase spantecato, che sarrà de la vita mia, mò che nc’aje allummato doje lampe? o bell’uocchie, che cco no trionfiello de luce facite jocare a banco falluto le stelle, vuje sulo, vuje avite spertosato sto core, vuje sulo potite comm’ova fresche farele na stoppata: e ttu, bella medeca mia, muovete, muove a ppietate de no malato d’Ammore, che pe avere mutato ajero da lo bruoco de la notte a lo lummo de ssa bellezza, l’è schiaffata na freve: mietteme la mano a sto pietto, toccame lo puzo, ordename la rizetta: ma che ccerco rizetta, arma mia? jettame cinco ventose a ste llavra co ssa bella vocca: non voglio autra scergazione a sta vita, che na maniata de sta manzolla, ch’io sò ssecuro, ca co ll’acqua cordejale de sta bella grazia, e cco la radeca de sta lengua toja, sarraggio libero, e ssano. A ste pparole fattose la bella faccia rossa comme a [40] bampa de fuoco, respose: Non tanta laude, Segnore Prencepe, io te sò bajassa, e ppe sservire sta faccia de Rrè, jettarria porzì lo necessario; e stimmo a gran fortuna, che sto rammo de Mortella, pastenato a na testa de creta, sia deventato frascone de lauro ’mpizzato a ll’ostaria de no core de carne, e dde no core dove è ttanta grannezza, e ttanta vertute. Lo Prencepe a ste pparole squagliannose comme a ccannela da sivo, tornanno ad abbracciarela, e ssiggillanno sta lettera co no vaso, le deze la mano decenno: Eccote la fede, tu sarraje la mogliere mia, tu sarraje patrona de lo scertro, tu avarraje la chiave de sto core, accossì comme tu tiene lo temmone de sta vita; e dapò cheste, e cciento autre cceremmonie e ttrascurze, auzatose da lo lietto, vedettero se le stentina erano sane, e stettero co lo stisso appontamiento pe na mano de juorne. Ma perchè la fortuna sconceca juoco, e sparte matremonio, è ssempe cano nigro, che ccaca mmiezo a li guste de chi vò bene, accorze, che ffu chiammato lo Prencepe a na caccia de no gran puorco sarvateco, che rroinava chillo pajese, pe la quale cosa fu ccostritto a llassare la mogliera, anze a llassare duje tierze de lo core; ma perchè l’amava cchiù de la vita, e la vedeva bella sopra tutte le bellezzetudene cose de st’ammore, e da sta bellezza sguigliaje chella terza spezie, ch’è na tropeja a lo mare de li contiente amoruse, na chioppata a la colata de le gioje d’ammore, na folinia, che ccasca dinto a lo pignato grasso de li guste de li nnammorate, chella dico, ch’è no serpe, che mmozzeca, è na carola, che rroseca, [41] no fele, che ntosseca, na jelata, che nteseca, chella, pe la quale sta sempe la vita pesole, la mente ’nstabele, sempe lo core suspeca: perzò chiammata la Fata, le disse: sò ccostritto, core mio, de stare doje o tre nnotte fore de casa: Ddio sà co cche ddolore mme scrasto da te, che ssì ll’arma mia: lo Cielo sà, se ’nnanze che ppiglio sto trotto farraggio lo tratto, ma non potenno fare de manco de non ghire pe sodisfazione de patremo, besogna ch’io te lassa; perzò te prego pe quanto ammore mme puorte, a ttrasiretenne dinto la testa, e no scire fora finchè non torno, ca sarrà quanto primma. Cossì farraggio (disse la Fata) perchè non saccio, non voglio, nè ppozzo lebrecare a cchello che te piace; perzò và co la mamma de la bonora, ca te servo a la coscia: ma famme no piacere de lassare attaccato a la cimma de la Mortella no capo de seta co no campaniello, e quanno tu viene, tira lo filo, e ssona, ca io subbeto esco, e ddico veccome. Cossì facette lo Prencepe, anze chiammato no Cammariero, le disse: viene ccà, viene ccà tu, apre l’aurecchie, siente buono, fa sempe sto lietto ogne ssera, comme nc’avesse a ddormire la perzona mia; adacqua sempe sta testa, e sta ’ncelevriello, ch’aggio contato le ffrunne; e s’io nne trovo una manco, io te levo la via de lo ppane: accossì dditto, se mese a ccavallo, e ghiette comm’a ppiecoro, ch’è pportato a scannare, pe ssecotare no puorco. Fra chisto miezo sette femmene de mala vita, che se teneva lo Prencepe, visto ca s’era ’ntepeduto, e addefreddato nne l’ammore, e ch’aveva ’nzoperato de lavorare a li territorie lloro, trasettero ’n sospetto, [42] che pe quarche nnuovo ’ntrico se fosse smentecato de l’ammicizia antica; e pperzò desedderose de scoprire pajese, chiammaro no Fravecatore, e cco buone denare le fecero fare na cava pe ssotto la casa lloro, che benette a rresponnere dinto la cammara de lo Prencepe, dove trasute ste Spitalere leste pe bedere se nuovo recapeto, se autra sbriffia l’avesse levato la veceta, e ’ncantato l’accunto, non trovanno nesciuno, aperzero, e bisto sta bellissema Mortella, se nne pigliaro na fronna ped’uno, sulo la cchiù ppiccola se pigliaje tutta la cimma, a la quale era attaccato lo campaniello, lo quale toccato appena, sonaje; e la Fata credennose, che ffosse lo Prencepe, scette subbeto fora; ma le pperchie scalorcie, comme vedettero sta pentata cosa, le mesero le ggranfe adduosso, decenno; Tu sì cchella, che ttire a sso molino tujo ll’acqua de le speranze noste? tu sì cchella, che nc’aje guadagnato pe mmano no bello riesto de la grazia de lo Prencepe? tu sì cchella magnifica, che te sì pposta ’mpossessione de le ccarnecelle nostre? singhe la benvenuta: và, ca si arrevata a lo colaturo: oh, che non t’avesse cacato mammata; và ca staje lesta, aje pegliato vajano, nce sì ntorzata sta vota: non sia nata de nove mise, se tu nne la vaje. Cossì decenno le schiaffattero na saglioccolata ’ncapo, e spartennola subbeto ’ncinco piezze, ogn’una se nne pigliaje la parte soja: sulo la cchiù ppeccerella non voze concorrere a sta crodeletate cosa, e ’mmitata da le ssore a ffare comme facevano lloro, non voze autro, che no cierro de capille d’oro. Fatto chesto, se l’appalorciaro pe la medesema cava. Arrivaje fra tanto [43] lo Cammariero pe ffare lo lietto, e adacquare la testa, secunno ll’ordene de lo patrone, e ttrovato sto bello desastro, appe a mmorire spantecato; e ppigliatose le mmano a ddiente, auzaje li residie de la carne, e dde l’ossa avanzate, e rraso lo sango da terra, nne fece tutto no montonciello dinto la stessa testa, la quale adacquata, fece lo lietto, serraje, e pposta la chiave sotto la porta, se nne pigliaje li scarpune fora de chella terra. Ma tornato lo Prencepe da la caccia, tiraie lo capo de seta, e ssonaje lo campaniello: ma sona ca piglie quaglie, sona ca passa lo Piscopo; poteva sonare a martiello, ca la Fata faceva de la storduta, pe la quale cosa juto de ponta a la cammara, e non avenno fremma de chiammare lo Cammariero, e ccercare la chiave, dà de cauce a la mascatura, spaparanza la porta, trase dinto, apere la fenestra, e bedenno la testa sfronnata, commenzaje a ffare no trivolo vattuto, gridanno, strillanno, vocetejanno, o maro mene, o scuro mene, o negrecato mene, e chi m’ha fatto sta varva de stoppa? e cchi m’ha fatto sto triunfo de coppa? o roinato, o terrafinato, o sconquassato Prencepe, o Mortella mia sfronnata, o Fata mia perduta, o vita mia negrecata, o guste mieje jute ’nfummo: piacire mieje jute a l’acito. Che ffarraje Cola Marchione sbentorato? che ffarraje ’nfelice? sauta sto fuosso: auzate da sto nnietto: si ccaduto da ogne bene, e non te scanne? si alleggeruto da ogne ttesoro, e non te sbennigne? si scacato de la vita, e non te daje vota? addove sì, addove sì, Mortella mia? e cquale arma cchiù de pepierno tosta mm’ha rroinato sta bella testa? o caccia mmardetta, [44] che mm’aje cacciato da ogne ccontiento: oimè! io sò speduto, sò ffuso, sò ghiuto ammitto, aggio scompute li juorne: non è ppossibbele che campa pe spremmiento a sta vita senza la vita mia: forza è ch’io stenna li piede, pocca senza lo bene mio mme sarrà lo suonno trivolo, lo mmagnare tuosseco, lo piacere stiteco, la vita ponteca. Chesse, e autre pparole da scommovere le pprete de la via, deceva lo Prencepe; e ddapò luongo riepeto, ed amaro sciabbacco, chino de schiattiglia, e dde crepantiglia, non chiudenno maje uocchie pe ddormire, nè aprenno maje vocca pe mmangiare, tanto se lassaje pigliare pede da lo dolore, che la faccia soja, ch’era ’mprimmo de minio orientale, deventaje d’oro pemmiento: e lo presutto de le llavra se fece ’nzogna fraceta. La Fata, ch’era de chesse rremmasuglie poste ne la testa, tornata a sguigliare, vedenno lo sciglio, e lo sbattere de lo povero ’nnammorato; e ccomme era tornato no pizzeco co no colore de Spagnuolo malato, de lacerta vermenara, de zuco de foglia, nzolarcato, de milo piro, de culo de focetola, e dde pideto de lupo, se mosse a ccompassione, e sciuta de relanzo da la testa, comme lummo de cannela sciuto da lanterna a bota, dette a ll’uocchie de Cola Marchione, e stregnennolo co le braccia, le disse: crisce, crisce Prencepe mio, no cchiù, scumpe sto trivolo, stojate st’uocchie, lassa la collera, stienne lo musso, eccome viva, e bella a ddespietto de chelle guaguine, che spaccatome lo caruso, fecero de le ccarne meje chello che ffece Tesone de lo povero frate. Lo Prencepe vedenno sta cosa, quanno manco se lo ccredeva, [45] resorzetaje da morte ’nvita, e ttornannole lo colore a le mmasce, lo caodo a lo sango, lo spireto a lo pietto, dapò mille carizze, vierre, gniuoccole, e bruoccole, che le fece, voze sapere da la capo a lo pede tutto lo socciesso, e ssentuto ca lo Cammariero no nc’aveva corpa, lo fece chiammare; e ordenato no gran banchetto, co buono consentemiento de lo Patre, se sposaje la Fata; e commetate tutte li principale de lo Regno, voze che ssopra tutto nce fossero presente le sette scirpie, che ffecero la chianca de chella vetelluzza allattante; e ffornuto che appero de mazzecare, disse lo Prencepe ad uno ped’uno a ttutte li commetate, che mmeretarria chi facesse male a chella bella fegliola? mostranno a ddito la Fata, la quale comparze accossì bella, che ssajettava li core comme frugolo, tirava ll’arme comm’argano, e strascinava le boglie comm’a stravolo. Ora mò tutte chille che ssedevano a ttavola, commenzanno da lo Rrè, dissero, uno ca mmeretava na forca, n’autro, ch’era degna de na rota, chi de tenaglie, chi de precepizio, chi de na pena, e cchi de n’autra; e ttoccanno pe utemo a pparlare a le ssette Cervie; se bè no le jeva a ttuono sto parlamiento, se ’nzonnavano la mala notte; tuttavia perchè la veretà sta sempe dove tresca lo vino, resposero, che chi avesse armo de toccare schitto sto saporiello de li guste d’ammore, sarria stato mmerdevole d’essere atterrato vivo dinto na chiaveca. Data sta sentenzia co la propia vocca, disse lo Prencepe, vuje stesse v’avite fatto la causa, vuje stesse avite fermato lo decreto, resta ch’io faccia secotare ll’ordene vuostro; [46] pocca vuje site chelle, che cco no core de Negrone, co na crodeletate de Medea facistevo na frittata de sta bella catarozza, e ttrenciastevo comm’a ccarne de sauciccia ste belle miembre; perzò priesto, ajosa, non se perda tiempo, che ssieno jettate mò propio dinto na chiaveca maestra, dove finiscano miseramente la vita. La quale cosa posta subbeto ad effetto, lo Prencepe mmaretaje la Sora cchiù ppiccola de ste squaltrine co lo Cammariero, dannole bona dote, e ddanno da vivere commodamente a la Mamma, ed a lo Patre de la Mortella, isso campaje allegramente co la Fata; e li figlie de lo Zefierno scompenno co ammaro stiento la vita, fecero vero lo proverbio de l’antiche sapute:

Passa Crapa zoppa

Se non trova chi la ’ntoppa.

[47]

PERUONTO. TRATTENEMIENTO III
De la Jornata Primma.

Peruonto, sciaurato de coppella, và pe ffare na sarcena a lo vosco, usa no termene d’amorevolezza a ttre che ddormeno a lo Sole, nne receve na fatazione; e burlato da la figlia de lo Rrè, le manna la mmardezzione, che ssia prena d’isso, la quale cosa soccesse; e ssapenno essere isso lo patre de la creatura, lo Rrè lo mette dinto na votta co la mogliere e li figlie, jettannolo dinto mare: ma pe bertute de la fatazione soja se libera da lo pericolo, e ffatto no bello giovane, deventa Rrè.

Mostraro tutte d’avere sentuto no gusto granne pe la consolazione avuta da lo povero Prencepe, e ppe lo castico recevuto da chella marvasa femmena: ma avenno da secotejare lo parlamiento Meneca, se deze fine a lo vesvesiamiento de ll’autre, e essa commenzaje a ccontare lo socciesso, che ssecota.

Non se perdette maje lo ffare bene: chi semmena cortesie, mete beneficio; e cchi chianta amorevolezza, recoglie amorosanze: lo piacere che se fa ad anemo grato, non fu maje sterele, ma ’ncria gratetudene, e ffiglia premmie: se ne vedeno sprementate ne li continue fatte de ll’uommene, e nne vedarrite esempio [48] nne lo cunto, ch’aggio ’mpizzo de fareve sentire.

Aveva na magna femmena de Casoria, chiammata Ceccarella, no figlio nommenato Peruonto, lo quale era lo cchiù scuro cuorpo, lo cchiù granne sarchiopio, e lo cchiù ssollenne sarchiapone ch’avesse crejato la natura. Pe la quale cosa la scura mamma nne steva co lo core cchiù nnigro de na mappina, e ghiastemmava mille vote lo juorno chillo denucchio, che spaparanzaje la porta a sto scellavattolo, che non era buono pe no quaglio de cane: pocca poteva gridare la sfortunata, aprire la canna, ca lo mantrone non se moveva da cacare pe ffarele no mmarditto servizio; a ll’utemo dapò mille ’ntronate de cellevriello, dapò mille ’nfroate de zuco, e ddapò mille dicote, e ddissete, e grida oje, e strilla craje, l’arredusse a ghire a lo vosco pe na sarcena, decennole: ora maje è ora de strafocare co no muorzo, curre pe ste llegna, non te scordare pe bia, e biene subeto, ca volimmo cocenare quatto torze strascinate pe strascinare sta vita. Partette lo mantrone de Peruonto, e ppartette comme và chillo, che stà mmiezo a li Confrate: partette, e ccammenaje comme se jesse pe ccoppa a ll’ova co lo passo de la pica, e ccontanno le ppedate, abbiannose chiano chiano, adaso adaso, e ppalillo palillo, facenno sgamma a la via de lo vosco pe ffare la venuta de lo cuorno, e comme fu mmiezo a na certa campagna, pe ddove correva no sciummo vervesianno, e mormorejanno de la poca descrezzione de le pprete, che le ’mpedevano la strata, trovaje tre guagnune, che s’avevano fatto strappontino de ll’erva, [49] e ccapezzale de na preta selece; li quale a la calantrella de lo Sole, che le ccarfettejava a pperpennicolo, dormevano comme a scannate. Peruonto, che bidde ste poverielle, ch’erano fatte na Fontana d’acqua mmiezo na carcara de fuoco, avennone compassione co la medesima accetta, che portava, tagliaje certe ffrasche de cercola, e le fece na bella ’nfrascata. Fra chisto miezo scetatose chille giuvene, ch’erano figlie de na Fata, e bedenno la cortesia, e ammorosanza de lo Peruonto, le dezero na fatazione, che le venesse tutto chelle, che sapesse addemannare. Peruonto avenno fatto sta cosa, pigliaje la strata verzo lo vosco, dove fece no sarcenone accossì spotestato, che ’nce voleva no straolo a strascinarelo, e bedenno, ch’era chiajeto scomputo a ppoterelo portare ’ncuollo, se le accravaccaje ’ncoppa, decenno; o bene mio, se sta fascina mme portasse camminanno a ccavallo; ecco la fascina commenzaje a ppigliare lo portante, comme a ccavallo de Besignano, e arrevato ’nnante a lo Palazzo de no Rrè fece rote, e ccrovette da stordire: le Ddammecelle, che stevano a na fenestra, vedendo sta maraveglia, corzero a chiammare Vastolla la figlia de lo Rrè, la quale affacciatese a la fenestra, e ppuosto mente a li repolune de la sarcena, a li saute de na fascina, sparaje a rridere; dove pe nnaturale malenconia non se arrecordava maje, ch’avesse riso. Auzata la capo Peruonto, e bisto ca lo coffiavano, disse: O Vastolla; và, che puozze deventare prena de sto fusto; e accossì dditto, strenze na sbrigliata de scarpune a la sarcena, e de galoppo sarcenisco arrivaje subeto a la casa co ttanta peccerille appriesso, che le facevano [50] l’allucco, lo illaio dereto, che se la mamma non era lesta a sserrare subeto la porta, l’averriano acciso a ccuorpe de cetrangolate, e de torza. Ma Vastolla dopo lo ’mpedemiento de l’ordenario, e dapò certe sfiole, e pipoliamiente de core, s’addonaje, ch’aveva pigliato la pasta, nascose quanto fu possibile sta prenezza, ma non potenno cchiù nasconnere la panza, c’era ’ntorzata quanto a no vero tummolo: lo Rrè se ne addonaje, e ffacenno cose dell’autro Munno, chiammaje lo Consiglio, decenno: Già sapite ca la luna de lo nore mio ha fatto le ccorne: già sapite, ca pe ffare scrivere croneche, overo corneche de le bregogne meje, m’ha provisto figliama de materia de calamare. Già sapite, ca pe ccarrecareme la fronte, s’ha fatto carrecare lo ventre; perzò deciteme, consigliateme. Io sarria de pensiero de farela figliare l’arma primma de partorire na mala razza; io sarria d’omore de farele sentire primma le ddoglie de la morte, che li dolure de lo partoro. Io sarria de crapriccio, che primma sporchiasse da sto munno, che ffacesse sporchia, e ssemmenta. Li Consigliere ch’avevano strutto cchiù uoglio, che bino, dissero: Veramente mereta no gran castigo, e dde lo cuorno, che v’ha puosto ’nfronte se deverria fare la maneca de lo cortiello, che le levasse la vita: Non però se l’accidimmo mò, ch’è pprena, se n’escerà per la maglia rotta chillo temmerario, che pe ve mettere dinto na vattaglia de desgusto, v’ave armato lo cuorno dritto, e lo manco; pe v’ammezzare la politeca de’ Tiberio, v’ha puosto ’nnante no Cornelio Taceto: pe rappresentareve no suonno vero d’infamia, v’ha fatto scire pe la porta de cuorno. [51] Aspettammo addonca, ch’esca a ppuorto, e ssacciammo quale fu la radeca de sso vetuperio; e pò pensammo, e rresorvimmo co no grano de sale, che cosa n’averrimmo da fare.

Ncasciaje a lo Rrè sto conziglio, vedenno ca parlavano assestato, e a ssepara: e pperzò tenne la mano, e ddisse: aspettammo l’eseto de lo negozio. Ma comme voze lo Cielo, jonze ll’ora de lo partoro, e co quatto doglie legge legge a la primma sciosciata d’agliaro, a la primma voce de la mammana, a la primma premmuta pe cuorpo, jettaie ’n sino a la commare duje mascolune comme a duje pumme d’oro. Lo Rrè ch’era prieno isso puro de crepantiglia, chiammate li Conzigliere pe consegliare, loro disse: Ecco è ffigliata figliama, ma è tiempo d’asseconnare co na saglioccola. Nò, dissero chille Viecchie sapute (e tutto era pe ddare tiempo a lo tiempo) aspettammo, che se facciano granne li pacionielle pe ppotere venire ’ncognizione de la fesonomia de lo Patre. Lo Rrè perchè non tirava vierzo senza la fauzarega de lo consiglio pe no scrivere stuorto, se strenze ne le spalle, appe freuma, aspettaje ’nfi a ttanto, che li figliule furono de sette anne, ne lo quale tiempo stimmolate de nuovo li Conzigliere a ddare a lo trunco, e a dove tene, uno de loro disse: pocca non avite potuto scauzare vostra figlia, e ppigliare lengua, chi sia stato lo monetario fauzo ch’a la mmagene vostra ave auterato la corona, mmo nne cacciarrimmo la macchia: ordenate addonca, che s’apparecchia no gran banchetto, dove aggia da venire ogne Ttetolato, e gentel’ommo de sta Cetate, e stammo all’erta, e co l’uocchie sopra lo tagliero, [52] dove li piccerille ’ncrinano cchiù vollentiere vottate da la natura, ca chillo senz’autro sarrà lo Patre, e nnuje subito ne l’auzammo comme cacazza de Ciavola. Piacquette a lo Rrè sto parere. Ordenaje lo banchetto; commetaje tutte le pperzone de ciappa, e de cunto, e mmagnato che s’appe, le ffece mettere ’nfilo, e passiare li peccerille: ma nne fecero chillo cunto, che faceva lo corzo d’Alisantro de li coniglie, tanto, che lo Rrè faceva fortuna, e sse mozzecava le llavra; e benchè no le mancassero cauzature, puro, perchè l’era stretta sta scarpa de doglia, sbatteva li piede ’nterra: ma li Consigliere le dissero, chiano vostra Majestà faciteve a ccorrejete, ca craje facimmo n’autro banchetto, no cchiù de gente de portata, ma de cchiù bascia mano, fuorze, perchè la femmena s’attacca sempre a lo ppeo, trovarrimo fra cortellare, paternostrare, e mmercante de piettene la semmenta de la collera vostra, dove no l’avimmo asciata tra Cavaliere. Deze a lo vierzo sta ragione a lo Rrè, e ccommannaje, che se facesse lo secunno banchetto, addove pe banno jettato venettero tutte li chiaise, fiercole, guitte, guzze, ragazze, spolletrune, ciantelle, scauzacane, verrille, spoglia ’mpise, e gente de mantesino, e zuoccole, ch’erano a la Cetate: li quale sedute, comm’a belle Cuonte a na tavola longa longa, commenzaro a ccannariare: Ora mo Ceccarella, che ssentette sto banno, commenzaje a sporonare Peruonto, che ghiesse isso perzì a sta festa, e ttanto fece, che s’abbiaje a lo mazzecatorio, dove arrivato appena, chille belle ninnille se la azzecoliareno attuorno, e le facettero vierre, e cassesie fora de li fora. Lo Rrè, che [53] bedde ste ccose, se scippaje tutta la varva, vedenno ca la fava de sta copeta, lo nomme de sta beneficiata era toccato a no scirpio brutto brutto fatto, che te veneva stommaco, e ’nsavuorrio a bederelo schitto; lo quale otra che aveva la capo de veluto, l’uocchie de cefescola, lo naso de pappagallo, la vocca de cernia, era scauzo, vrenzoluso, che ssenza leggere lo Scioravante, potive pigliarete na vista de li secrete, e ddapò no cupo sospiro, disse: Che se n’ha bisto sta scrofella de figliema a ’ncapricciarese de st’uorco marino; che se n’ha bisto a ddaresella ’ntallune co sto pede peluso? ah ’nfamma cecata fauza, che mmetamorfose so ccheste? deventare vacca pe no puorco, azzò ch’io tornasse piecoro; Ma che s’aspetta? che se penza? aggia lo castigo che mmereta; aggia la pena che sarrà jodecata da vuje, e llevatemella da nante, ca no la pozzo padejare. Fecero addonca conzierto li Consegliere, e concrusero, che tanto essa, quanto lo malefattore, e li figlie fossero schiaffate dinto na votte, e ghiettate a mmaro, azzò senza allordarese le mmano de lo sango propio, facessero punto finale a la vita. Non fu cossì priesto data la sentenzia, che venne la votte, dove ncaforchiarono tutte quatto, ma ’nnante, che ’ntompagnassero, certe dammecelle de Vastolla chiagnenno a selluzzo, nce mesero dinto no varrile de passe, e ffico secche, azzò se jesse mantenenno, pe quarche poco de tiempo; ma serrata la votta fu portata, e ghiettata a mmaro, pe dove jeva natanno secunno la vottava lo viento. Tra chisto miezo Vastolla chiagnenno, e facenno doje lave de l’uocchie, disse a Pperonto: Che ddesgrazia granne è [54] la nostra ad avere pe sebetura de morte la connola de Bacco? Oh sapesse a lo mmanco chi ha trasecato sto cuorpo pe schiaffareme dinto a sta carcere. Oimè, ch’io mme trovo spinolata, senza sapere lo comme. Dimme, dimme, o crodele, e che percanto faciste, e con quale verga, pe chiudereme dinto li chirchie de sta votte? dimme, dimme, chi diascance te tentaje a mmetteremme la cannella ’nvisibile pe n’avere autro spiracolo a la vista che no negrecato mafaro? Peruonto, ch’aveva fatto no piezzo aurecchia de mercante, all’utemo respose: Si vuoie che te lo ddico, tu damme passe, e ffico. Vastolla pe cacciarele da cuorpo quarche ccosa, le mese ’ncuorpo na vrancata de l’uno, e de l’autro; lo quale comm’appe chiena la gorgia, le contaje puntualmente quanto le soccedette co li tre Giuvene, po co la sarcena, utemamente co essa a la fenestra, che pe ttrattarelo da panza chiena, le fece ’nchire la panza. La quale cosa sentuta la povera Signorella pigliaje core e disse a Pperuonto: Frate mio, e vorrimo sbottare la vita dinto sta votte? perchè non faie che de sto vasciello se faccia na bella Nave, e ghire pe scappare sto pericolo a buono puorto? e Pperuonto leprecaje. Tu damme passe, e ffico, si vuoje che te lo ddico. E Vastolla subeto lesta, le ’nchiette la canna, perchè apresse la canna; e comme pescatrice de Carnevale co li passe, e ffico secche le pescava le pparole fresche da cuorpo; ed ecco che decenno Peruonto chello, che desiderava Vastolla, la votte tornaje Navilio, co ttutte li sarziamme necessarie a nnavecare, e co tutte li marinare, che besognavano pe lo servizio de lo vasciello: [55] e lloco te vediste, chi tirare la scotta, chi arravogliare le ssarte, chi mettere mano a lo temmone, chi fare vela, chi saglire a la gaggia, chi gridare ad orza, chi appuggià, chi sonare na trommetta, chi dare fuoco a li piezze, e chi fare na cosa, e chi n’autra: tanto che Vastolla era dinto la Nave, e nnatava dinto no mare de docezza, essenno già l’ora che la Luna voleva jocare co lo Sole a ghiste, e beniste, e lo luoco te perdiste: disse Vastolla a Pperuonto: Bello Giovene mio, fa deventare sta Nave no bello Palazzo, ca starrimmo cchiù ssecure. Saie, che se sole dicere; lauda lo maro, e ttienete a la terra: e Pperuonto respose: Si vuoje che te lo ddico, tu damme passe, e ffico, e essa subeto le refose lo fatto, e Pperuonto pigliato pe ccanna ademmannaje lo piacere; e ssubeto la Nave dette ’nterra, e ddeventaje no bellissimo Palazzo apparato de tutto punto, e cossì chino de mobele, e sfuorgie, che non c’era cchiù che desiderare; pe le quale cose Vastolla, ch’averria dato la vita pe ttre calle, non l’averria ’mpattato co la primma Segnora de sto munno, vedennose regalata, e sservuta comme na Regina; pe ssigillo de tutte le bone fortune soje, pregaje Pperuonto ad ottenere grazia de deventare bello, e ppolito, azzò s’avessero potuto ngaudiare ’nsiemme; che se be dice lo Proverbio: Meglio è mmarito porciello, ch’ammico ’mparatore, tutta vota si isso avesse cagnato ’nfaccia, l’averria tenuto per la cchiù gran fortuna de lo munno; e Pperuonto co lo medesemo appontamiento respose: Damme passe, e ffico, se vuoje che te lo ddico; e Vastolla subeto remmedejaje a la stitichezza de le pparole [56] de Peruonto co le ffico jedettelle, ch’a ppena parlato tornaje da scellavattolo cardillo, da n’uorco Narciso, da no mascarone pipatiello; la quale cosa veduto Vastolla, se ne jette ’nsecoloro pe l’allegrezza, e strignennolo dinto le braccia, nne cacciaje zuco de contentezza. A sto medesemo tiempo lo Rrè, che da chillo juorno, che le soccese sto desastro, era stato sempre chino fi ’n canna de lassame stare, fu da li Cortisciane suoje portato pe rrecreazione a ccaccia; dove cogliennole notte, e bedenno lucere na locernella a na fenestra de chillo palazzo, mannaje no servetore a bedere se lo volevano alloggiare; e le fu respuosto, ca ’nce poteva non sulo rompere no bicchiero, ma spezzare no cantaro: perzò lo Rrè nce venne, e sagliendo le grade, e scorrenno le ccammare, no vedde perzona vevente, sarvo, che li duie figliule, che le jevano ’ntuorno decenno, vavo, vavo, vavo. Lo Rrè stopafatto, strasecolato, attoneto steva comme ’ncantato, e ssedennose pe stracco vicino na tavola, lloco vedde ’nvisibelemente stennere mesale de Sciannena, e benire piatte chine de vaga, e de riesto, tanto che mmagnaje, e veppe veramente da Rrè, servuto da chille belle figliule, non cessanno maje, mentre steva a ttavola na museca da calasciune, e ttammorielle, che le jeze pe fi a l’ossa pezzelle. Magnato ch’appe, comparse no lietto tutto scumma d’oro, dove fattose scauzare li stivale, se jette a ccorcare, comme fece ancora tutta la corte soja, dopo avere buono cannariato a cciento autre tavole pe ll’autre cammare apparecchiate. Venuta la matina, e bolenno partire lo Rrè, se voze portare co isso li duje peccerille, [57] ma comparza Vastolla co lo marito, e ghiettatose a li piede suoje, le cercaje perdonanza, contannole tutte le ffortune soje. Lo Rrè che vedde guadagnate duje nepute ch’erano doje gioje, e no jennero, ch’era no fato, abbraccianno ll’uno, e ll’autro, se le pportaje de pesole a la Cetate, facenno fare feste granne, che dduraro mute juorne pe sto buono guadagno, confessanno asfastio de le gargie soie,

Che se propone l’ommo, Dio despone.

[58]

VARDIELLO. TRATTENEMIENTO IV
De la Jornata I.

Vardiello essendo bestiale dapò ciento male servizie fatte a la mamma, le perde no tuocco de tela, e bolenno scioccamente recuperarelo da na Statola deventa ricco.

Fenuto ch’appe lo cunto Meneca, lo quale fu stimato niente manco bello de l’autro, ped’essere ’nmottonato de curiuse socciesse, che tenne nzì a la coda pesole lo pensiero de l’auditure, secotaje pe commannamiento de lo Prencepe Tolla, la quale senza perdere tiempo decette de sta manera.

Se avesse dato la natura a ll’anemale necessetà de vestire, e de spennere pe lo vitto, sarria senz’autre destrutta la jenimma quatrupeta. Perzò trovanno lesto lo civo, senza ortolano, che lo coglia, compratore, che l’accatta, cuoco, che l’apparecchia, scarco, che lo trencia: lo stisso cuoiro lo defenne da lo cchiovere, e da la neve; senza che lo mercante le dia lo drappo, lo cosetore le faccia lo vestito, e lo guarzone le cerca lo veveraggio; ma all’ommo, ch’ave ’ngiegno, non s’è ccurata de darele sta commedetate; perchè sape da se medesimo procacciarese chello, che l’abbesogna; chesta è la causa, che se vedeno ordenariamente pezziente [59] li sapute, e rricche li bestiale, comme da lo cunto, che ve dirraggio potarrite raccogliere.

Fu Grannonia d’Aprano femmena de gran jodizio, ma aveva no figlio chiammato Vardiello, lo cchiù sciaurato ’nsemprecone de chillo pajese: puro perchè l’uocchie de la mamma so affatturate, e stravedeno, le portava n’ammore sbisciolato, e se lo schiudeva sempre, e allisciava, comme se fosse la cchiù bella creatura de lo munno. Teneva sta Grannonia na voccola, che schiudeva li pollicine, ne li quale aveva puosto tutta la speranza da farene na bella sporchia, e cacciarene buono zuco; E avenno da ire pe no fatto necessario, chiammaje lo figlio, decennole. Bello figliulo de mamma toja, siente ccà, agge l’uocchie a sta voccola, e si se leva a ppizzoliare, stà ’ncellevriello a ffarela tornare a lo nido, autramente se refreddano l’ova, e po non averria ne cocche, nè titille. Lassa fare a sto fusto, disse Vardiello, ca nò l’aje ditto a ssurdo. N’autra cosa, leprecaje la mamma; vide figlio beneditto, ca dinto a chillo stipo, nc’è na fesina de certe mbroglie ’ntossecose, vi che non te tentasse lo brutto peccato a toccarele, ca ce stennerisse li piede; arrasso sia: respose Vardiello, tuosseco, non me ce cuoglie; e tu sapia co la capo pazza, ca me l’aje avisato, ca nce poteva dare de pietto, e no nc’era ne spina, ne uosso. Accossì sciuta la mamma, restaje Vardiello, lo quale pe non perdere tiempo, scette a l’uorto a ffare fossetelle coperte de sproccole, e tterreno, pe ’ncappare li peccerille; e quanno a lo meglio de lo lavore, s’addonaje ca la voccola faceva lo passiggio pe [60] ffora la cammara; pe la quale cosa commenzaie a ddicere, sciò, sciò, frusta ccà, passa llà; ma la voccola non se moveva da pede, e Vardiello vedenno, ca la gallina aveva dell’aseno, appriesso a lo sciò, sciò, se mese a sbattere li piede, appriesso a lo sbattere de li piede, a tirare la coppola, appriesso a la coppola, le tiraje no laganaturo, che centala pe mmiezo le fece fare lo papariello, e stennecchiare li piede. Visto Vardiello sta mala desgrazia, pensaie de remmediare a lo danno, e ffatto de la necessetà vertute, azzò non se refreddassero l’ova, sbracatose subeto, se sedette ’ncoppa a lo nido: ma datoce de cuorpo, ne fece na frittata. Visto ca l’aveva fatta doppia de figura, appe da dare de capo pe le mmura; all’utemo perchè ogne dolore torna a boccone, sentennose pepoliare lo stommaco, se resorvette nnorcarese la voccola, e pperzò spennatala, e ’nfilatala a no bello spito, fece no gran focarone, e commenzaje ad arrostirela; ed essenno adesa cotta, pe ffare tutte le ccose a ttiempo, stese no bello cannavaccio de colata ’ncoppa no cascione viecchio, e pigliato n’arciulo scese a la cantina a spinoliare no quartarulo: e stanno a lo mmeglio de lo mettere vino, ’ntese no rommore, no fracasso, no streverio pe la casa, che parevano cavalle armate: pe la quale cosa tutto sorressieto, votate l’uocchie, vedde no gattone, che co ttutto lo spito se n’aveva zeppoliata la voccola, e n’autra l’era appriesso gridanno pe la parte. Vardiello pe rremmediare a sto danno se lassaje comme a lione scatenato ’ncuollo a la gatta, e pe la pressa lassaje spilato lo quartarulo, e dapò [61] avere fatto a ssecutame chisso pe ttutte li puntune de la casa, recuperaje la gallina, ma se ne scorze lo quartarulo; dove tornato Vardiello, e bisto, ca l’aveva fatta de colata, spinolaje isso porzì la votte de l’arma pe le cannelle dell’uocchie; ma perchè l’ajutava lo jodizio, pe remmediare a sto danno, azzò la mamma non s’addonasse de tanta ruina, pigliaje no sacco raso raso, varro varro, chino chino, zippo zippo, e a ccurmo a ccurmo de farina, e la sporpogliaie pe ’ncoppa a lo ’nfuso; co ttutto chesto facenno lo cunto co le ddeta de li desastre socciesse, e pensanno ch’avenno fatto scassone d’asenetate, perdeva lo juoco co la grazia de Grannonia, fece resoluzione de core de non farese asciare vivo da la mamma. Però dato dinto la fesina de nuce conciate, che la mamma le disse, ch’era de tuosseco, maje levaje mano, si che no scoperze la petena, e chinose buono la panza, se ncaforchiaje dinto a no furno. Fra chisto miezo venne la mamma, e tozzolato no gran piezzo; visto ca nesciuno la senteva, dette no caucio a la porta, e ttrasuta dinto, e chiamanno a gran voce lo figlio, vedenno ca nesciuno responneva, se ’nzonnaje lo male juorno, e renforzanno le ddoglie, auzaje cchiù forte li strille, o Vardiello, Vardiello, aje la sordia, che non siente? aje le ghiorde, che non curre? aje le pipitola, che non respunne? Dove sì, facca de ’mpiso? dove si squagliato mala razza? che t’avesse affocato ’nfoce, quanno te fice. Vardiello, che ’ntese sto greciglio, a l’utemo co na vocella pietosa, disse, eccome ccà? sò dinto lo furno, e no mme vederrite [62] cchiù, Mamma mia: Perchè? respose la negra mamma: Perchè so ’ntossecato, leprecaje lo figlio: Oimè sogghionze Grannonia, e comme aje fatto? che ccausa aje avuto de fare sto mmecidio; e chi t’ha dato lo tuosseco? e Vardiello le contaje una ped’una tutte le belle prove ch’aveva fatto: pe la quale cosa voleva morire, e non restare cchiù pe spremmiento a lo munno. Sentenno ste ccose la mamma, negra se vedde, mara se vedde, appe che fare, e che dire pe levare da capo a Vardiello st’omore malenconeco; e perchè lo voleva no bene svisciolato, co ddarele certe autre ccose sceroppate, le levaje da chiocca la cosa de le nnuce conciate, ca non erano venino, ma conciamiento de stommaco. Accossì accordatolo de bone parole, e ffattole mille carizzielle, lo tiraje da dinto lo furno, e datole no bello tuocco de tela, disse, che lo fosse juto a bennere, avvertennolo a non trattare sta facenna co pperzone de troppo parole. Bravo, disse Vardiello, mo te servo de musco, non dubitare: e ppigliatose la tela, jette gridanno pe la Cetate de Napole, dove portaje sta mercanzia tela, tela. Ma a quante le decevano, che tela è cchesta, isso responneva, non faie per la casa mia, ch’a troppo parole. E n’autro le diceva, comme la vinne? isso lo chiammava cannarone, e che l’aveva scellevrellato, e rrotte le chiocche; all’utemo veduto dinto no cortiglio de na casa desabetata pe lo Monaciello, na certa statola de stucco, lo poverommo spedato, e vracco de ire tanto ’nvota, se sedette ’ncoppa a no puojo, e non vedenno trafecare nesciuno pe chella casa, [63] che ppareva casale sacchejato, tutto maravegliato disse a la statola. Dì Cammarata ’nce abita nullo a sta casa? e bedenno ca no responneva: le parze ommo de poco parole, e disse, vuoje accattare sta tela, ca te faccio buon mercato, e vedenno la statola puro zitto, disse affè, aggio trovato chello che ghieva cercanno: pigliatella, e ffattela vedere, e dammene chello, che buoje; ca craje torno pe li fellusse. Cossì ditto, lassaje la tela, dove s’era assettato, che lo primmo figlio de mamma, che ’nce trasette pe quarche servizio necessario, trovato la sciorta soja, se ne l’auzaje. Tornato Vardiello a la mamma senza la tela, e contato lo fatto comme passava, l’appe a benire l’antecore, decennole: quanno metteraje cellevriello a ssiesto? vide quanta mme n’aje fatte, arrecordatelle: ma io stessa mme lo ccorpo, e p’essere troppo tennera de premmone, non t’aggio a la primma agghiostato li cambie, e mo mme n’addono, ca miedeco pietuso fa la chiaja ’ncorabele: ma tanta mme ne faje, pe ’fi che buono nce ’ntorze, e ssarrimmo cunte luonghe. Vardiello dall’autra parte diceva, zitto mamma mia, ca non sarrà quanto se dice, vuoje autro, che li tornise scognate nuove nuove; che te cride ca sò de lo Jojo, e ca non faccio lo cunto mio; ha da venire craje: da ccà a bello vedere non c’è tanto, e vederraje, si saccio mettere na maneca a na pala. Venuta la matina, quanno l’ombre de la notte secotate da li sbirre de lo Sole sfrattano lo pajese, Vardiello se consegnaje a lo cortiglio dove era la statola, decenno bonnì messere, staje commoto de dareme chille quattro picciole? [64] ora susso pagame la tela. Ma vedenno ca la statola era muta, deze de mano a na savorra, e nce la schiaffaje co ttutta la forza de ponta ’nmiezo a l’arco de lo pietto, tanto che le roppe na vena, che fu la sanetate de la casa soja: pocca scarrupate quatto mazzacane, scoperze na pignata chiena de scute d’oro, la quale afferrato a doje mane, corze a scapizzacuollo a la casa, gridanno, Mamma, mamma, quanta lupine russe, o quantane, quantane. La mamma, visto li scute, e sapenno ca lo figlio averria sprubbecato lo fatto, le disse, che fosse stato a pede la pporta, pe quanno passava lo caso recotta, ca le voleva accattare no tornese de latto: Vardiello, ch’era no pappone, subbeto se sedette ’nmocca la porta, e la mamma fece grannenejare pe chiù de mez’ora da la fenestra chiù de seje rotola de passe, e ffico secche: le quale Vardiello adonanno, strillava: o Mamma, o mamma caccia concole, miette cavete, apara tenielle, ca si dura sta chioppeta, sarimmo ricche; e comme se n’appe chiena bona la panza, se ne sagliette a dormire. Accorze, che no juorno facenno a costejune due lavorante, esche de corte pe na pretennenzia de no scuto d’oro trovato ’nterra, nc’arrivaje Vardiello, e ddisse: comme site arcasene a litechiare pe lo lupino russo de chisse, de li quale io non ne faccio stimma, pocca n’aggio trovato na pignata chiena. La Corte ’ntiso chesto apprennoce tanto d’uocchie, lo ’nzammenaje, e disse? Comme, quanno; e con chi avesse trovato sti scute? a lo quale respose Vardiello, l’aggio trovato a no palazzo, dinto n’ommo [65] muto quanno chiovettero passe, e ffico secche. Lo Jodece, che ’ntese sto sbauzo de quinta ’nvacante, addoraje lo negozio, e decretaje, che fosse remisso a no spetale, comme Jodece competente sujo. Cossì la ’ngnoranza de lo figlio fece ricca la mamma, e lo jodizio pe la mamma remmedejaje a l’asenetate de lo figlio, pe la quale cosa se vedde chiaro,

Che nave che ccoverna buon Peloto,

È gran desgrazia quanno tozza a scuoglio.

[66]

LO POLECE. TRATTENEMIENTO V
De la Jornata I.

No Rrè, ch’aveva poco pensiero, cresce no Polece granne quanto no crastato, lo quale fatto scortecare, offere la figlia pe premmio a cchi conosce la pella. N’Uorco la sente a l’addore, e sse piglia la Prencepessa; ma da sette figlie de na Vecchia con autrettante prove è lliberata.

Risero a schiattariello lo Prencepe, e la schiava de la gnoranzia de Vardiello, e llaudato lo jodizio de la mamma, che seppe antevedere, e rremmediare a le bestialetate soje, ed essendo sollecetata Popa a ddicere, comme tutte l’autre mesero le cchiave a lo chiacchiariare, commenzaje essa a ddicere.

Sempre le rresoluzione senza jodizio, portano le rroine senza remmedio: Chi se coverna da pazzo, da sapio se dole, comme successe a lo Rrè d’Automonte, che pe no sproposeto a quatto sole, fece na pazzia ’ncordoana, mettendo a ppericolo senza mesura la figlia, e l’onore.

Essenno na vota lo Rrè d’Automonte mozzecato da no polece, pigliatolo co na bella destrezza, lo vedde cossì bello, e cchiantuto, che le parze coscienzia de sentenziarelo ’ncoppa lo talamo de ll’ogna, e perzò missolo dinto na carrafa, e nnotrennolo ogne ghiuorno co lo sango [67] de lo proprio vraccio, fu de ccosì bona crescenza, che ’ncapo de sette mise bisognanno cagnarele luoco, deventaje cchiù gruosso de no crastato: la quale cosa vedenno lo Rrè, lo fece scortecare, e cconciata la pelle, jettaje no banno, che chi avesse canosciuto de che anemale fosse lo cuojero, l’averria dato la figlia pe mmogliere: dove sprubecato che fu sto manefesto, corzero le gente a mmorra, e bennero da culo de lo munno pe ttrovarese a sto scrutinio, e ttentare la sciorta lloro: e chi diceva, ch’era de Gatto maimone, e chi de Lupo cerviere, chi de Coccodrillo, e chi de n’anemale, e chi de n’autro; ma tutte nn’erano ciento miglia da rasso, nnesciuno coglieva a lo chiuovo. All’utemo jonze a sta Natomia n’Uorco, lo quale era la cchiù strasformata cosa de lo munno, che ’nvederelo schitto faceva venire lo tremmolese, lo filatorio, la vermenara, e lo jajo a lo cchiù arresecato giovane de sto munno. Ora chisso appena arrivato, e moschianno, e annasando la pella, couze subeto da miezo a mmiezo, decenno: chisso cuojero è dell’arcenfanfaro de li pulece. Lo Rrè che bedde ca l’aveva ’nzertata a mmilo schiuoccolo, pe no mmancare la parola, fece chiammare Porziella la figlia, la quale non mostrava autro, che llatte, e sango. Bene mio, ca vedive no fusillo, e te la schiudive co l’uocchie, tanto era bella: a la quale disse lo Rrè: Figlia mia, tu saje lo banno, ch’aggio jettato, e ssaje chi songo io: All’utemo non me pozzo dare arreto de la prommessa; o Rrè, o scorza de chiuppo: la parola è ddata, besogna comprirela, anche mme crepa lo core: Chi poteva ’nmagenarese, ca sta beneficiata [68] toccasse a n’Uorco? ma pocca non se cotola fronna, senza la volontate de lo Cielo, besogna credere, che sto matremmonio sia fatto ’mprimma là ’ncoppa, e po ccà bascio. Aggiete addonca pacienzia; e sse si ffiglia benedetta, no leprecare a lo tata tujo, ca mme dice lo core, ca starraje contenta, perchè spisso dinto no ziro de preta rosteca, se ce so trovate li tresore. A Porziella, sentenno st’ammara resoluzione, s’ascoraro l’uocchie, se ’ngiallette la faccia, cascaro le lavre, e tremmaro le gamme, e fo ’mpizzo ’mpizzo pe dare vuolo a lo farcone de l’arma dereto a la quaglia de lo dolore. All’utemo rompenno a cchiagnere, e sparanno la voce, disse a lo Patre; e che mmale servizio aggio fatto a la casa, che mme sia data sta pena; che mmale termene aggio usato co buje, che sia data ’nmano de sto paputo: o negrecata Porziella: ed ecco volontariamente comm’a Donnole ire ’ncanna de lo Ruospo; ed ecco pecora sbentorata essere frutto de no lupo menaro. Chesta è l’affezzione, che puorte a lo sango tujo? Chisto è ll’ammore, che mmustre a chi chiammave Popella dell’arma toja? Cossì scraste da lo core chi è pparte de lo sango tujo? Cossì te lieve da nanze ll’uocchie, chi è la visciola dell’uocchie tuoje? O Patre, patre crodele, non si nnato cierto de carne omana, l’Orche marine te dezero lo sango, le Gatte sarvateche te dezero lo llatte. Ma che dico anemale de maro, e de terra; ogne anemale ama la razza soja. Tu sulo aje contracore, e ’nsavuorio la semmenta propria, tu schitto aje contra stommaco la figlia; o che meglio m’avesse strafocata mammama, che la connola fosse [69] stato lietto martoro, la zizza de la notriccia vessica de tuosseco, le ffasce chiappe, e lo siscariello, che m’attaccaro ’ncanna, fosse stato mazara? pocca doveva correre sta mala sciagura a vedereme sto male juorno a ccanto, a vedereme accarezzata da mano d’Arpia, abbracciata da doje stenche d’Urzo, vasata da doje zanne de puorco. Cchiù voleva dicere, quanno lo Rrè ’nfomatose tutto, le disse: Senza collera, ca lo zuccaro vale caro; chiano, ca li brocchiere so de chiuppe; appila, ca esce feccia; zitto non pipitare, ca si troppo mozzecutola, lenguta, e fforcelluta; chello, che faccio io, è ben fatto; non mezzare lo Patre de fare figlie, scumpela, e ’nficcate ssa lengua dereto: e non fare, che mme saglia lo senapo, ca si te mecco ste granfe adduosso, non te lasso zeruola sana: e te faccio pigliare sto tterreno a diente: vide fieto de lo culo mio, ca vo fare dell’ommo, e mmettere legge a lo Patre; da quanno niccà, una, ch’ancora le fete la vocca de latto, ha da leprecare a le boglie meje? priesto, toccale la mano, a sta medesima pedata tocca a la vota de la casa soja, ca non voglio tenere manco no quarto d’ora ’nnante all’uocchie ssa facce sfrontata, presentosa. La negra Porziella, che se vedde a ste rretaglie, co na facce de connannato a mmorte, co n’uocchio de spiritato, co na vocca de chi ha pigliato lo domene Agostino, co no core de chi sta fra la mannara, e lo cippo, pigliaje pe mmano l’uorco, da lo quale senza compagnia fu strascenata a no vosco, dove l’arvole facevano palazzo a lo prato, che non fosse scopierto da lo Sole; li sciumme se gualiavano, che pe ccammenare a lo scuro tozzavano [70] pe le pprete, e ll’anemale sarvateche senza pagare fida gaudevano no Beneviento, e ghievano secure pe dinto chelle mmacchie: dove no ce arrivaje maje ommo, si non aveva sperduto la strata. A lo luoco nigro comm’a ccemmenera appilata, spaventuso comme facce de ’nfierno, nc’era la casa dell’Uorco tutta tapezzata, e apparata ’ntuorno d’ossa d’uommene, che s’aveva cannariato. Considera mò, chi è Ccrestejano, lo tremmoliccio, lo sorrejemiento, l’assottigliamento de lo core, lo filatorio, lo spaviento, la quatra de vierme, e la cacavessa, ch’appe la povera figliola; fa cunto ca no le restaje sango adduosso. Ma chesto non fu niente, non fu zubba a lo riesto de lo carrino, pocca ’nnante pasto appe cicere, e dopò pasto fave ngongole; perchè juto a ccaccia, ll’Uorco tornaje a la casa tutto carreco de quarte d’accise, dicenno: mò non te puoje lammentare mogliere mia, ca non te coverno; eccote bona monizione de companateco, piglia, e sguazza, e vuoglieme bene, ca pò cadere lo Cielo, ch’io non te faccio mancare lo mazzeco. La negra Porziella, sputanno comm’a ffemmena prena, votaje la faccia da ll’autra banna. L’Uorco, che vedde sto motivo disse; chesso è ddare confiette a ppuorce: ma no ’mporta, agge no poco de freuma ’nfi a ccraje mmatino, ca so stato committato a na caccia de puorce sarvateche, de li quale te ne portarraggio no pare, e ffarrimmo nozze ’ncaudariello co li pariente, pe cconzommare co cchiù gusto lo parentato. Cossì ditto, ammarciaje pe dinto a lo vosco, ed essa restata a ttrivoliare a la fenestra, passaje pe desgrazia da chella casa na Vecchiarella, che [71] sentennose allancare de la famme, le cercaje quarche refrisco: a la quale la negrecata giovane respose: O bona femmena mia, Dio sapere core, ca sto ’npotere de no Zefierno, che non me porta a casa autro, che quarte d’uomene, e piezze d’accise, che non saccio, comm’aggio stommaco a vedere schitto ste schefienzie, tanto che passo la cchiù mmisera vita, che passasse maje arma vattiata, e ppuro so ffiglia de Rrè: e ppuro so cresciuta a pappalardiello; e ppuro mme so bista dinto lo grasso; e cossì decenno se mese a cchiagnere comm’a ppeccerella, che se vede levare la marenna: tale che ’ntenneruto lo core de la Vecchia, le disse: crisce, bella figliola mia, no strudere ssa bellezza chiagnenno, ch’aje trovata la sciorta toja; so ccà ped’ajutarete a varda, e a ssella. Ora ’ntienne: io aggio sette figlie mascole, che bide, sette cierre, sette giagante; Mase, Nardo, Cola, Micco, Petrullo, Ascaddeo, e Cceccone, li quale hanno cchiù vertute de la Rosa marina, e pparticolarmente Mase ogne vota, che mette l’aurecchia ’nterra, sente, e ausoleja tutto chello, che se fa pe trenta miglia da rasso. Nardo ogne bota, che sputa, fa no gran maro de sapone. Cola sempre, che ghietta no ferruccio fa no campo de rasole ammolate. Micco tutte le bote, che tira no spruoccolo, fa no vosco ’ntricato. Petrullo sempre che ghietta ’nterra na stizza d’acqua fa no sciummo terribele. Ascaddeo ogne bota, che tira na vreccia fa nascere na torra fortissema; e Cceccone ceca cossì deritto co na valestra, che tira no miglio da rasso a n’uocchio de na gallina. Ora co l’ajuto de chiste, che sò ttutte cortise, tutte ammoruse, [72] e averanno tutte compassione de lo stato tujo, voglio vedere de levarete da le ggranfe de st’Uorco, ca sso bello muorzo gliutto non è pe lo cannarone de sto paputo: Maje, e mmeglio tiempo de mò, respose Porziella, ca la mal’ombra de maritemo è sciuto, pe non tornare sta sera, e averriamo tiempo d’allippare, e ffare lo sfilo. Non pò essere sta sera, leprecaje la vecchia, ca stò no poco lontano: vasta ca craje mmatino io, e li figlie mieje sarrimmo nsiemme a llevarete de travaglio. Cossì ditto se partette, e Pporziella fatto no core largo largo, arreposaje la notte. Ma subeto, che l’Aucielle gridaro, viva lo Sole, eccote venire la Vecchia co li sette figlie, e ppuostose Porziella nmiezo s’abbejaro a la vota de la Cetate; ma non foro no miezo miglio descuosto, che ’mpizzanno Mase l’aurecchie ’nterra gridaje; allerta, olà, a nnuie, ch’è borpe. Già l’Uorco è tornato a la casa, e non avenno asciato sta figliola, mò se nne vene co la coppola sotto tetilleco ad arrivarence. Sentuto chesto Nardo sputaje ’nterra, e ffece no maro de sapone, dove junto l’Uorco, e vedenno sta ’nsaponata corze a la casa, e ppigliato no sacco de vrenna, se la ’mbroscinaje tanto e ttanto pe li piede, ch’a gran pena passaje sto ’ntuppo. Ma tornato Mase a mettere l’aurecchia ’nterra, disse: a tte compagno, mò se ne vene; e Ccola jettato lo ferruccio ’nterra sguigliaje no campo de rasola: ma l’Uorco, che se vedde serrato lo passo, corze n’autra vota a la casa, e se vestette da capo a piede de fierro; e ttornato, scavallaje sto fuosso. Ma Mase ’mpizzate de nuovo l’aurecchie ’nterra, gridaje; Sù, sù, arme [73] arme, ca mo te vide ccà l’Uorco co na carrera, che bola, e Mmicco lesto co lo spruoccolo fece sorriere no vosco terribelissimo, cosa defficile a sperciare. Ma comme jonze l’Uorco a sto male passo, cacciaje mano a na cortella carrese, che portav’a llato, ed accommenzaje a ffare cadere da ccà no chiuppo, da llà no cierro, da n’autra no suorvo peluso; tanto, che ’nquattro, o cinco cuorpe stese lo vosco ’nterra, e scette scapolo da chillo ’ntrico. Mase, che teneva l’aurecchie a lleparo, tornaje ad auzare la voce; no stammo comme ’nce radessemo, ca l’Uorco ha puosto l’ascelle, mo te lo vide a le spalle nostre; Chesto sentuto Petrullo, pigliaje da na fontanella, che pisciava a stizza a stizza da na quaquiglia de preta, no surzo d’acqua, sbruffatola ’nterra, lloco te vediste no gruosso sciummo. L’Uorco, che bedde st’autro ’mpiedeco, e cca non tanto faceva pertosa, quanta trovavano appelarielle, se spogliaje nudo nudo, e ppassaje a nnatune co li vestite ’ncapo da ll’autra banna. Mase, che mmetteva l’aurecchia ad ogne pertuso, sentette lo struscio de carcagna de ll’Uorco, e ddisse: Sto negozio nuostro ha pigliato de granceto, e già l’Uorco fa no vattere de tallune, che lo Cielo te lo ddice pe mmene; perzò stammo ’ncellevriello, e rreparammo a sta tempesta, si nò simmo jute: non dubetare, disse Ascaddeo, ca mò chiarisco sto brutto pezzente: e ddecenno chesto, tiraje na vrecchia, e fece apparere na torre, dove se schiaffaro subeto dinto, varrianno la porta. Ma arrivato l’Uorco, e bisto ca s’erano puoste nsarvo, corze a la casa, e ppigliaje na scala de [74] vennegnare, e ’ntorzatasella ’ncuollo corze a la torre. Mase, che steva co l’aurecchie pesole, sentette da lontano la venuta dell’Uorco, e ddisse, mò simmo a ll’utemo de la cannela de le speranze: a Cceccone stà l’utemo refugio de la vita nostra, ca l’Uorco mò torna, e co na furia granne. Oimè, ca me sbatte lo core, e mme ’nzonno la mala jornata. Comme si caca-vrache, respose Ceccone, lassa fare a Menechiello, e bi si coglio ’mpunto co le pparrette. Cossì decenno, eccote l’Uorco appoja la scala, e ccommenza ad arrampinarese, ma Ceccone pigliatolo de mira, e ccacciatole na lanterna, lo fece cadere luongo luongo comm’a ppiro ’nterra, e sciuto pa la torre co lo cortellaccio stisso, che pportava, le tagliaje lo cuollo, comme se fosse de caso-recotta: lo quale portattero co n’allegrezza granne a lo Rrè, che giubelejanno d’avere ricuperato la figlia, pocca s’era ciento vote pentuto d’averela data a n’Uorco, fra poche juorne le trovaje no bello marito, facenno ricche li sette figlie, e la mamma, che avevano spastorato la figlia da na vita cossì ’nfelice, non lassanno de chiammarese mille vote corpato co Pporziella, che pe no capriccio de viento, l’aveva posta a ttanto pericolo, senza penzare quanto arrore commette chi va cercanno

Ova de Lupo, e ppiettene da quinnece.

[75]

LA GATTA CENNERENTOLA. TRATTENEMIENTO VI
De la Jornata I.

Zezolla ’nvezzata da la Majestra ad accidere la Matreja, e ccredenno, co ffarele avere lo Patre pe mmarito, d’essere tenuta cara, è pposta a la cucina; ma pe bertute de le Ffate, dapò varie fortune, se guadagna no Rrè pe mmarito.

Parzero statole l’Ascotante a ssentire lo cunto de lo Polece, e ffacettero na dechiaratoria d’asenetate a lo Rrè Catammaro, che mmese a ttanto riseco lo ’nteresse de lo sango, e la soccessione de lo stato pe na cosa de vrenna; ed essenno tutte appilate, Antonella spilaje de la manera, che ssecota.

Sempre la ’nvidia ne lo maro de la malegnetate appe ’ncagno de vessiche la guallara, e ddove crede de vedere autro annegato a mmaro, essa se trova o sott’acqua, o tozzata a no scuoglio, comme de cierte ffigliole ’nvediose me va ’mpenziero de ve contare; saperrite donca, che

Era na vota no Prencepe vidolo, lo quale aveva na figliola accossì ccara, che non vedeva pe d’autr’uocchie, a la quale teneva na Majestra prencepale, che le ’mmezzava le ccatenelle, lo punto nn’aiero, le sfilatielle, e l’afreco perciato, mostrannole tant’affezzione, che non s’abbasta a ddicere. Ma essennose ’nzorato [76] de frisco lo patre, e ppigliata na focoliata, marvasa, e mmiciata de lo Diantane, commenzaje sta mmardetta femmena ad avere ’nsauvorria la ffigliastra, facennole cere brosche, facce storte, uocchie gronnuse, de farela sorrejere; tanto che la scura peccerella se gualiava sempre co la Majestra de li male trattamiente, che le faceva la Matreja, decennole; oh Dio, e non potisse essere tu la mammarella mia, che mme faje tanta vruoccole, e ccassesie? e ttanto secotaje a ffare sta cantelena, che puostole no vespone a l’aurecchie, cecata da Mazzamauriello, le disse na vota: se tu vuoje fare a mmodo de sta capo pazza, io te sarraggio mamma, e ttu mme sarraje cara comm’a le bisole de st’uocchie. Voleva secotiare a ddicere, quanno Zezolla (che cossì la figliola aveva nomme) disse; perdoname se te spezzo parola ’mmocca, io saccio ca me vuoje bene, perzò zitto, e zuffece, e ’nmezzame l’arte, ca vengo da fore, tu scrive, e io firmo. Ora susso, le leprecaje la Majestra, siente buono, apre l’aurecchie, e te venerà lo ppane janco comm’a li sciure. Comme esce patreto, dì a Matrejata, ca vuoje no vestito de chille viecchie, che stanno dinto lo cascione granne de lo retretto, pe sparagnare chisto, che puorte ’ncuollo; essa che te vò vedere tutta pezze, e pperuoglie, aprerà lo cascione, e ddirrà: tiene lo copierchio, e tu tenendolo, mentre jarrà scervecanno pe ddinto, lassalo cadere de botta, ca se romparà lo cuollo; fatto chesto, tu saje ca patreto farria moneta fauza pe ccontentarete, e tu quanno te fa carizze, pregalo a pigliareme pe mmogliere, ca viata te, tu sarraje la patrona de la vita mia: [77] ’Ntiso chesto Zezolla, le parze ogn’ora mill’anne, e fatto compritamente lo conziglio de la Majestra, dapò, che se fece lo llutto pe la desgrazia de la Matreja, commenzaje a toccare li taste a lo patre, che se ’nzorasse co la Majestra. Da principio lo Prencepe la pigliaje a burla, ma la figliola tanto tiraje de chiatto, fi che couze de ponta; che all’utemo se chiegaje a le pparole de Zezolla, e ppigliatase Carmosina, ch’era la Majestra pe mmogliere, fece na festa granne. Ora mentre stavano li Zite ’ntresca, affacciatase Zezolla a no gaifo de la casa soja, volata na palommella sopra no muro, le disse: Quanno te vene golio de quarcosa, mannal’addemmannare a la Palomma de le Fate all’Isola de Sardegna, ca l’averraje subeto. La nova Matreja pe ccinco, o seje juorne affumaje de carizze a Zezolla, sedennola a lo meglio luoco de la tavola, dannole lo meglio muorzo; mettennole li meglio vestite; ma passato a mmala pena no poco de tiempo, mannato a mmonte, e scordato affatto de lo servizio recevuto (o trista l’arma c’ha mala patrona) commenzaje a mmettere ’mperecuoccuolo seje figlie soje, che fi a ttanno aveva tenuto secrete, e ttanto fece co lo marito, che rreceputo ’ngrazia le figliastre, le cadette da core la figlia propria; tanto che scapeta oje, manca craje, venne a ttermene, che se redusse da la cammera a la cocina, e da lo Vardacchino a lo focolare, da li sfuorge de seta, e d’oro, a le mmappine, da li scettre a li spite. Ne sulo cagnaje stato, ma nomme perzì, che da Zezolla, fu cchiammata Gatta cennerentola. Soccesse, ch’avenno lo Prencepe da ire ’nSardegna pe ccose [78] necessarie a lo stato sujo, dommannaje una ped’una a Mperia, Calamita, Sciorella, Diamante, Colommina, Pascarella, ch’erano le sseje figliastre, che cosa volesseno, che le portasse a lo retuorno: e chi le cercaje vestite da sforgiare, chi galantarie pe la capo, chi cuonce pe la faccie, chi jocarielle pe ppassare lo tiempo, e chi na cosa, e chi n’autra, ped’utemo quase pe ddellieggio disse a la figlia, e tu che borrisse? ed essa nient’autro, se non che mme raccommanne a la Palomma de le Ffate, decennole, che mme manneno quarcosa, e si te lo scuorde, non puozze ire ne nnanze, ne arreto: tiene a mmente chello che te dico, arma toja, maneca toja. Jette lo Prencepe fece li fatte suoje ’nSardegna, accattaje quanto l’avevano cercato le ffigliastre, e Zezolla le scie de mente. Ma ’mmarcatose ’ncoppa a no vasciello, e ffacenno vela, non fu possibile maje, che la Nave se arrassasse da lo puorto, e pareva che fosse ’mpedecata da la Remmora: Lo Patrone de lo Vasciello, ch’era quase desperato, se pose pe stracquo a ddormire, e vedde ’nsuonno na Fata, che le disse: Saje perchè non potite scazzellare la nave da lo puorto? perchè lo Prencepe, che vene co buje, ha mancato de promessa a la figlia, allecordannose de tutte, fora che de lo sango proprio. Se sceta lo Patrone, conta lo suonno a lo Prencepe, lo quale confuso de lo mancamiento, ch’aveva fatto, jeze a la Grotta de le Ffate, e arracommannatole la figlia, disse, che le mannassero quarcosa: ed ecco scette fora da la spelonca na bella giovane, che bedive no confalone: la quale le disse, ca rengraziava la figlia de la bona [79] memoria, e che se gaudesse pe l’ammore sujo, cossì decenno le dette no Dattolo, na zappa, no secchietiello d’oro, e na tovaglia de seta; decenno che l’uno era pe pastenare, e ll’autra pe ccortevare la chianta. Lo Prencepe maravigliato de sto presiento, se lecenziaje da la Fata a la vota de lo pajese sujo, e dato a tutte le figliastre quanto avevano desiderato; deze finalmente a la figlia lo duono, che le faceva la Fata: la quale co na prejezza, che non capeva dinto la pella, pastenaje lo dattolo a na bella testa, lo zappolejava, adacquava, e co la tovaglia de seta matino, e ssera l’asciuttava; tanto, che ’n quattro juorne cresciuto quanto a la statura de na femmena, ne scette fora na Fata, decennole; che desiddere? a la quale respose Zezolla; che desiderava quarche bota de scire fora de casa, ne boleva, che le ssore lo ssapessero; leprecaje la Fata, ogne vota, che t’è gusto, viene a la testa, e dì;

Dattolo mio ’nnaurato

Co la zappetella d’oro t’aggio zappato,

Co lo secchietiello d’oro t’aggio adacquato,

Co la tovaglia de seta t’aggio asciuttato;

Spoglia a te, e bieste a me.

E quanno vorraje spogliarete, cagna l’utemo vierzo, decenno spoglia a mme, e bieste a tte. Ora mo essendo venuta la festa, e sciute le ffiglie de la Maestra tutte spampanate, strellecate, ’mpallaccate, tutte zagarelle, campanelle, e scarpelle, tutte sciure, addure, cose, e rrose: Zezolla corze subeto a la testa, e dditto le pparole ’nfrocecatele da la Fata, fu posta ’nnordene comme na Regina, e posta sopra n’Acchinea, [80] co ddudece pagge linte, e ppinte; jette a dove jevano le ssore che ffecero la spotazzella pe le bellezze de sta penta palomma. Ma comme voze la sciorta, dette a chillo luoco stisso lo Rrè, lo quale visto la spotestata bellezza de Zezolla, nne restaje subeto affattorato, e disse a no servetore cchiù ’ntrinseco, che se fosse ’nformato, comme potesse ’nformarese de sta bellezza cosa, e chi fosse, e dove stava. Lo servetore a la medesema pedata le jeze retomano. Ma essa addonatose dell’agguaito, jettaje na mano de scute riccie, che s’aveva fatto dare da lo Dattolo pe cchesto effetto. Chillo allummato li sbruonzole, se scordaje de secotare l’Acchinea, pe ’nchirese le branche de fellusse: ed essa se ficcaje de relanzo a la casa, dove spogliata che fo, comme le ’nvezzaje la Fata, arrivate le scirpie de le ssore, le quale pe ddarele cottura, dissero tante cose belle, che avevano visto. Tornaje fra sto miezo lo servetore a lo Rrè, e disse lo fatto de li scute, lo quale ’nsorfatose co na zirria granne, le disse, che pe quatto frisole cacate aveva vennuto lo gusto sujo, e che nnogne cunto avesse l’autra festa procurato de sapere chi fosse chella bella Giovene, e dove s’ammasonasse sto bello Auciello. Venne l’autra festa, e sciute le ssore tutte aparate, e galante, lassaro desprezzata Zezolla a lo focolaro; la quale subeto corze a lo Dattolo, e dditto le pparole solete; ecco scettero na mano de dammecelle, chi co lo schiecco, chi co la carrafella d’acqua de cocozze, chi co lo fierro de li ricce, chi co la pezza de russo, chi co lo pettene, chi co le spingole, chi co li vestite, [81] chi co la cannacca, e collane; e ffattala bella comme a no Sole, la mesero a na carrozza a seje cavalle, accompagnata da staffiere, e da pagge de livrera; e ghionta a lo medesemo luoco dove era stata l’autra festa, agghionze maraviglia a lo core de le ssore, e ffuoco a lo pietto de lo Rrè: ma repartutase, e ghiutole dereto lo servetore, pe non farese arrevare, juttaie na vranca de perne, e de gioje, dove remmase chill’ommo da bene a ppizzoliarennelle, ca non era cosa da perdere; Essa ebbe tiempo de remmorchiarese a la casa, e de spogliarese conforme a lo ssoleto. Tornaje lo servetore luongo luongo a lo Rrè, lo quale disse, pe l’arma de li muorte mieje, ca si tu non truove chesta, te faccio na ’ntosa, e te darraggio tanta cauce ’nculo, quanto aje pile a sta varva. Venne l’autra festa, e sciute le ssore, essa tornaje a lo dattolo, e continuanno la canzona fatata, fu bestuta soperbamente, e pposta dinto na carrozza d’oro co ttante serviture attuorno, che pareva pottana pigliata a lo passiggio ’ntorniata de tammare; e ghiuta a fare cannavola a le Ssore, se partette; e lo servetore de lo Rrè, se cosette a ffilo duppio co la carrozza. Essa vedendo, che sempre l’era a le ccoste, disse tocca cocchiero, ed ecco se mese la carrozza a ccorrere de tanta furia, e ffu cossì granne la corzeta, che le cascaje no chianiello, che non se poteva vedere la cchiù ppentata cosa. Lo servetore, che non potte jognere la carrozza, che bolava, auzaje lo chianiello da terra, e lo portaje a lo Rrè decennole; quanto l’era socceduto, lo quale pigliatolo ’nmano disse: Se [82] lo pedamiento è ccosì bello, che sarrà la casa? o bello canneliero dove è stata la cannela, che mme strude? o Trepete de la bella caudara, dove volle la vita; o belle suvare attaccate a la lenza d’ammore, co la quale ha pescato chest’arma: ecco v’abbraccio, e ve stregno, e si non pozzo arrevare a la chianta, adoro le rradeche; si non pozzo avere li capetielle, vaso le base. Già fustevo cippe de no janco pede, mò site tagliole de no nigro core: pe buje era auta no parmo, e mmiezo de cchiù, chi tirannea sta vita, e pe buje cresce auto tanto de docezza sta vita, mentre ve guardo, e ve possedo. Cossì ddicenno, chiamma lo scrivano, commanna lo trommetta, e tù tù, fa jettare no Banno, che tutte le femmene de la terra vengano a na festa vannuta, e a no banchetto, che s’ha puosto ’nchiocca de fare. E benuto lo juorno destenato. Oh bene mio, che mmazzacatorio, e che bazzarra, che se facette. Da dove vennero tante pastiere, e ccasatielle; dove li sottellate, e le pporpette; addò li maccarune, e graviuole? tanto, che ’nce poteva magnare n’asserzeto formato. Venute le ffemmene tutte e nnobele, e ’gnobele, e rricche, e pezziente, e becchie, e ffigliole, e belle, e brutte, e buono pettenato lo Rrè fatto lo profitto, provaje lo chianiello ad una ped’una a tutte le commetate, pe bedere a chi jesse a capillo, ed assestato tanto, che potesse conoscere da la forma de lo chianiello chello, che ghieva cercanno; ma non trovanno pede, che ’nce jesse a ssiesto, s’appe a ddesperare. Tuttavota fatto stare zitto ogn’uno disse; tornate craje a ffare penetenzia co mmico: ma se mme volite bene, non lassate [83] nesciuna femmena a la casa, e ssia chi si voglia: Disse lo Prencepe, aggio na figlia, ma guarda sempre lo focolaro ped’essere desgraziata, e da poco, che non è meretevole de sedere dove magnate vuje. Disse lo Rrè chesta sia ’ncapo de lista, ca l’aggio a ccaro. Cossì partettero, e lo juorno appriesso tutte, e ’nsiemme co le ffiglie de Carmosina venne Zezolla, la quale subeto, che fu bista da lo Rrè, l’ebbe na ’nfanzia de chella, che desiderava; tutta vota semmolaje. Ma fornuto de sbattere, se venne a la prova de lo chianiello: ma non tanto priesto s’accostaje a lo pede de Zezolla, che se lanzaje da se stisso a lo pede de chella cuccopinto d’Ammore, comme lo fierro corre a la calamita, la quale cosa vista lo Rrè, corze a ffarele soppressa co le braccia, e ffattola sedere sotto lo bardacchino, le mese la corona ’ntesta che le facessero ’ncrinate, e lleverenzie comme a Rregina loro. Le ssore, vedendo chesto, chiene de crepantiglia, non avenno stommaco de vedere sto schiuoppo de lo core lloro, se la sfilaro guatte guatte verso la casa de la mamma, confessanno a despietto lloro

Ca pazzo è chi contrasta co le stelle.

[84]

LO MERCANTE. TRATTENEMIENTO VII
De la Jornata Primma.

Cienzo rompe la capo a no figlio de no Rrè, fuje da la Patria, e libera da no Dragone la Nfanta de Pierdesinno; dapò varie socciesse le deventa mogliere; ma ’ncantato da na femmena, è lliberato da lo frate, lo quale pe gelosia avennolo acciso, scopierto nnozente, co na certa erva le torna la vita.

Non vasta a mmagenarese quanto toccaje dinto all’ossa d’ogne uno la bona sciorte de Zezolla; e quanto laudaro assaje la leberaletate de lo Cielo verzo sta figliola; tanto jodecaro poco lo castico de le ffiglie de la Matreja, non essenno pena, che non mereta la soperbia, nè ruina, che non stia bene a la ’nvidia. Ma ’nfra tanto che ne senteva no besbiglio ’ncapo de sto socciesso, lo Prencepe Taddeo puostose lo dito ennece de la mano deritta a ttravierzo de la vocca, fece signo che ammafarassero, li quale tutto a no tiempo ’ncagliaro comme si avessero visto lo Lupo, o comme scolaro, che a lo mmeglio de lo mmormoriare, vede de ’mproviso lo Mastro, e ffatto signo a Ciulla, che arrancasse lo sujo, cossì decette.

Songo lo cchiù de le bote li travaglie all’uommene sciamarre, e ppale, che le schianano [85] la strata a cchella bona fortuna, che non se mmagenava. E ttale ommo mmardice la chioppeta, che le ’nfonne lo caruso, e non sà ca le porta abbonnanzia da dare sfratto a la famme; comme se vedde ne la perzona de no Giovane, comme ve diraggio.

Dice, ch’era na vota no Mercante ricco ricco chiammato Antoniello, lo quale aveva duje figlie Cienzo, e Mmeo; ch’erano cossì simmele, che non sapive scegliere ll’uno dall’autro. Accorze, che Ccienzo, ch’era lo primmogeneto facenno a ppretate all’arenaccia co lo figlio de lo Rrè de Napole, le roppe la chirecoccola, pe la quale cosa Antoniello ’nzorfato le disse: bravo, l’aje fatta bona: scrivene a lo pajese; vantate sacco, si non te scoso: miette la ’mperteca: va ch’aje rutto chillo, che ba seje rana; a lo figlio de lo Rrè aje sfravecato lo caruso? e non aveve la meza canna, figlio de caperrone? mò che ne sarrà de li fatte tuoje? non te preggiaria tre chialle, ch’aje male cocinato, che si trasisse donne si sciuto, non t’assecuro da le mmanzolle de lo Rrè: ca tu saje c’hanno le stenche longhe, ed arrivano pe ttutto, e ffarrà cose de chelle, che ffeteno. Cienzo dapò ch’appe ditto, e dditto lo Patre, respose; Messere mio, sempre aggio ’ntiso dicere, ca è mmeglio la corte, che lo Miedeco a la casa. Non era peo s’isso scocozzava a mme? sò pprovocato, simmo figliule lo caso è a rrissa; e primmo delitto, lo Rrè è ommo de ragione; all’utemo, che mme po fare da ccà a cient’anne? chi non me vò dare la mamma, mme dia la figlia; chello, che non me vole mannare cuotto, mme lo manna crudo; tutto lo munno [86] è ppajese, e chi ha paura, se faccia sbirro. Che te pò fare? leprecaje Antoniello: Te pò cacciare da sto munno; farete ire a mmutare ajero. Te pò fare mastro de scola co na sparmata de 24. parme a ffare cavalle a li pisce, perchè ’mparano de parlare. Te pò mannare co no collaro de tre pparme ’mposemato de sapone a ’ngaudiarete co la Vedola, e pe pparte de toccare la mano a la zita, toccare li piede a lo patrino. Perzò non stare co lo cuojero a ppesone fra lo panno, e l’azzimatore; ma ammarcia a sta medesema pedata, che non se ne saccia nè nnova, nè becchia de lo fatto tujo; azzò non ’nce rieste pe lo pede. Meglio è auciello de vosco, che da gajola. Eccote denare, pigliate no cavallo de li duje fatate, che ttengo a la stalla, e na cana, ch’è ppuro fatata, e no aspettare cchiù, meglio è ttoccare de carcagne, ch’essere toccato de tallune; meglio è chiavarete le gamme ’ncuollo, che tenere lo cuollo sotto a ddoje gamme: meglio è fare mille passe a la fine, che rrestare co tre passe de funa; si non te piglie le bertole, non t’ajutarrà nè Baldo, nè Bartolo. Cercannole la benedizzione, se mese a ccavallo, e ppuostose la cagnola ’mbraccio accommenzaje a ccammenare fora de la Cetate: ma comme fu sciuto porta Capoana, votatose capo dereto accomenzaje a dicere: Tienete ca te lasso, bello Napole mio, chi sà se v’aggio da vedere cchiù mautune de zuccaro, e mmure de pasta riale? dove le pprete sò de manna ’ncuorpo, li trave de cannamele, le pporte, e ffinestre de pizze sfogliate; oimè, che spartennome da te bello Pennino, mme pare de ire co lo pennone; Scostannome [87] da te, Chiazza larga, mme se stregne lo spireto; allontanannome da te, Chiazza de l’Urmo, mme sento spartire ll’arma; separannome de vuje Lanziere, mme passa lanzata catalana; scrastannome da te, Forcella, me se scrasta lo spireto de la forcella de st’arma; Dove trovarraggio n’autro Puorto? doce Puorto de tutto lo bene de lo munno: dove n’autre Cceuze? dove l’Agnolille d’ammore fanno continue fuollere de contentizze; dove n’autro pertuso, recietto de tutte l’uommene vertoluse? dove n’autra loggia, dove alloggia lo ggrasso, e s’affisa lo gusto. Aimè ca non pozzo allontanareme da te, Lavinaro mio, se non faccio na lava de st’uocchie non te pozzo lassare, o Mercato, senza ire mercato de doglia. Non pozzo fare sparte casatiello da te, bella Chiaja, senza portare mille chiaje a sto core. Addio pastenache, e ffoglia-molle; addio zeppole, e mmigliaccie; addio vruoccole, e ttarantiello; addio cajonze, e cciento-figliole; addio piccatiglio, e ’ngrattinate; addio sciore de le Ccetate, sfuorgio de la Talia, cuccopinto de l’Auropa, schiecco de lo Munno; addio, Napole, non presutta, dove ave puoste li termene la vertute, e li confine la grazia. Mme parto pe stare sempe vidolo de le ppignate mmaretate; io sfratto da sto bello Casale, torze meje ve lasso dereto: e cossì decenno, e ffacenno no Vierno de chianto dinto no Sole lejone de sospire, tanto cammenaje, che la primma sera arrivato a no vosco da chella parte de Cascano, lo quale se faceva tenere la mula da lo Sole fora li termene suoje, mentre se gaudeva co lo selenzio, e co l’ombre, dov’era na casa vecchia a pede na torre, [88] a la quale tozzolato, lo Patrone ch’era sospetto de forasciute, essenno già nnotte non voze aprire, tale che lo povero Cienzo fu ccostritto de stare dinto chella casa scarrupata, e ’mpastorato lo Cavallo ’n miezo a no prato, se jettaje co la cagnola a canto sopra certa paglia che ttrovaje llà ddinto; ma non appe cossì ppriesto appapagnate ll’uocchie, che scetato da l’abbajare de la cana, sentette scarponiare pe chillo vascio. Cienzo, ch’era anemuso, e arresecato, cacciaje mano a la scioscella, e commenzaje a ffare no gran sbaratto a lo scuro; ma sentenno ca non coglieva a nnesciuno, e cche terava a lo viento, se tornaje a stennecchiare. Ma da llà a n’autro ppoco sentutose terare pe lo pede adaso adaso, tornato a ddare de mano a la serrecchia, s’auzaje n’autra vota decenno: o là, tu mme fruscie troppo mò; ma non serve a ffare ste guattarelle, lassate vedere s’aje buono stommaco, e scrapicciamonce, ch’aje trovato la forma de la scarpa toja. A chesto parlare sentette no riso a schiattariello, e ppo na voce ’ncupo, che disse, scinne ccà bascio, ca te dirraggio chi songo. Cienzo senza perderese niente d’anemo, respose: aspetta ca mò vengo; e ttanto jeze a ttentune, che ttrovaje na scala, che ghieva a na cantina, dove comme su sciso, trovaje na locernella allummata, e tre comme a ppapute, che ffacevano n’ammaro sciabbacco, decenno, tresoro mio bello comme te perdo; la quale cosa visto Cienzo, se mese isso porzì a ttrivoliare pe cconversazione; e dapò chianto no buono piezzo, avenno oramaje la Luna dato mmiezo co l’accettullo de li ragge [89] a la zeppola de lo Cielo, le dissero chille tre che ffacevano lo riepeto: ora và pigliate sto tresoro, ch’è ddestenato a tte schitto, e ffaccetillo mantenere; e ditto chesto, squagliaro, comme chillo, che maje pozza parere. Isso comme pe no cierto pertuso vedde lo Sole, voze sagliresenne, ma non trovaje la scala; pe la quale cosa commenzaje a gridare tanto, che lo patrone de la Torre, ch’era trasuto a ppisciare dinto a cchillo sgarrupo, lo ntese, e demmannatolo, che ffaceva, e ssentuto la cosa comme passava, jette a ppigliare na scala, e sciso abbascio, trovaje no gran tresoro, de lo quale volennone dare la parte a Cienzo, isso no nne voze niente, e ppigliatose la cana, e ppuostose a cavallo, se mese a cammenare; ed essenno arrevato a no vosco jerremo e desierto, che te faceva torcere la vocca tanto era scuro, trovaje na Fata a pede a no sciummo, che pe dare gusto a l’ombra, de la quale era nnammorato, faceva la biscia ne li prate, e ccorvetre pe ncoppa le prete, che l’erano ’ntuorno na mmorra de malantrine pe llevarele lo nnore. Cienzo, che bedde sto male termene de spoglia ’mpise, mettenno mano a la sferra nne fece na chianca. La fata che bedde sta prova fatta pe ccausa soja, le fece na mano de compremiente, e lo ’mmitaje a no palazzo poco lontano, ca l’averria dato lo contracambio de lo servizio, che n’aveva receputo. Ma Cienzo decennole, non c’è de che, e mille grazie, n’autra vota recevo lo faore, ca mò vao de pressa, pe nfi che ’mporta, se lecenziaje; e ccammenato n’autro buono piezzo, [90] trovaje no palazzo de no Rrè, ch’era tutto apparato de lutto, tanto che te faceva scurare lo core ’n vederelo: e demmannanno Cienzo la causa de sto viseto, le fu rrespuosto, ch’a cchella Terra nc’era apparzeto no Dragone co ssette teste, lo cchiù terribele, che se fosse maje visto a lo munno, lo quale aveva le ccentre de Gallo, la capo de Gatto, l’uocchie de fuoco, le bocche de Cane corzo, l’ascelle de sporteglione, le granfe d’Urzo, la coda de serpe. Ora chisso se cannareja no Cristejano lo juorno; ed essenno juta fi a lo juorno d’oje sta cosa, pe sciorte è ttoccata sta beneficiata a Mmenechella figlia de lo Rrè, pe la quale cosa nc’è lo sciglio, e lo sbattetorio a la casa Reale, pocca la cchiù pentata creatura de sto pajese ha da essere ’nnorcata, e agliottuta da no brutto anemale. Cienzo, che ssentette chesso, se mese da parte, e bedde venire Menechella co lo strascino de lutto, accompagnata da le dammecelle de Corte, e da tutte le femmene de la Terra, che sbattenno le mmano, e ttirannose le zervole a cierro a cierro, chiagnevano la mala sciorte de sta povera giovane, decenno: Chi nce l’avesse ditto a sta scura figliola de fare cessione de li bene de la vita ’ncuorpo a sta brutta bestia? chi ’nce l’avesse ditto a sto bello cardillo d’avere pe gajola lo ventre de no Dragone; chi ’nce l’avesse ditto a sto bello agnolillo de lassare la semmenta de sto stame vetale dinto a sto nigro fuollaro: E chesto decenno, ecco da dinto no catacuoncolo scire lo Dragone. Oh mamma mia, che brutta cera: fa cunto, ca lo Sole se ’ncaforchiaje pe ppaura dinto a le nnuvole: lo Cielo se ’ntrovolaje, e lo core de [91] tutte chelle gente deventaje na mmummia; e fu tale lo tremmoliccio, che non le sarria trasuto pe crestiero na resta de Puorco. Cienzo che bedde chesto, puosto mano a la sferra, tuffe ttaffe ne fece ire na capo ’nterra. Ma lo Dragone mbroscinato lo cuollo a certa erva poco lontana lo azzeccaje subeto a la capo, comme lacerta quanno se jogne a la coda. Ma Cienzo vedenno sta cosa disse; Chi non asseconna, non figlia, e stregnute li diente, auzaje no cuorpo cossì spotestato, che le tagliaje ’ntrunco tutte sette le ccapo, che se ne sautaro da lo cuollo, comm’a cecere da la cocchiara, a le quale levato le lengue, e stipatoselle, le sbalanzaje no miglio da rasso da lo cuorpo, azzò non se fossero n’autra vota ’ncrastate ’nsiemme; e pigliatose na vranca de chell’erva, ch’aveva ’ncollato lo cuollo co la capo de lo Dragone, mannaje Menechella a la casa de lo Patre, ed isso se jette a rreposare a na taverna. Quanno lo Rrè vedde la figlia non se pò credere la prejezza, che nne fece; e ssentuto lo muodo, comm’era stata leberata, fece jettare subeto no banno, che chi avesse acciso lo Dragone, venesse a ppigliarese la figlia pe mmogliere. Sentuto chesto no villano maleziuso, pigliatose le teste de lo Dragone, jette a lo Rrè, e le disse, pe sto fusto è ssana Menechella, ste mmanzolle hanno liberata chesta terra da tanta roina. Ecco le tteste, che sò testimonie de lo valore mio: perzò ogne promessa è ddebeto. Lo Rrè sentenno chesto se levaje la Corona da capo, e la pose ’ncoppa la catarozzola de lo villano, che pparette capo de forasciuto ’ncoppa a na colonna. Corze la nova de sto fatto pe ttutta [92] la Terra, tanto, che venne all’aurecchie de Cienzo, lo quale disse fra se mmedesemo. Io veramente so no catarchio: appe la fortuna pe li capille, e mme la lassaje scappare da mano: chillo mme vò dare miezo lo tresoro, ed io nne faccio chillo cunto, che fa lo Todisco de l’acqua fresca: chella mme vò fare bene a lo palazzo sujo, ed io nne faccio chillo caso, che fa l’Aseno de la museca; e mo sò chiammato a la corona, ed io mme stò comme la ’mbrejaca de lo fuso, comportanno, che mme metta pede ’nnante no pede peluso, e che mme leva de mano sto bello trentanove no joquatore vescazzuso, e de vantaggio. Cossì decenno dà de mano a no calamaro, piglia la penna, e stenne la carta, e commenza a scrivere. A la bellissema gioja de le ffemmene, Menechella ’Nfanta de Pierdesinno. Avennote pe grazia de lo Sole Lione sarvato la vita, ’ntenno ca autro se fà bello de le ffatiche meje; ed autro se mette ’nnante de lo servizio, ch’aggio fatto; perzò tu, che ffuste presente a lo ’ntrico, puoje sacredere lo Rrè de lo vero, e non consentire, che autro guadagna sta chiazza morta, dove io aggio vottato le ’mescole, ca sarrà dovuto effetto da sta bella grazia de Regina, e meretato premmio de sta forte mano de Scannarebecco: e pe scompetura te vaso le ddelecate manzolle: da l’ostaria dell’aurinale, oje Dommeneca. Scritta sta lettera, e ssigillata co lo ppane mazzecato, la mese ’mmocca a la cagnola decenno và curre correnno, e portala a la figlia de lo Rrè, e non la dare ad autro, che mmano propria de chella facce d’argiento. La cagnola quase volanno corze a lo Palazzo riale, [93] e sagliuta a la sala, trovaje lo Rrè, che ffaceva ancora zeremonie co lo zito, lo quale vedenno la cagnola co la lettera ’n vocca, ordenaje, che se pigliasse, ma non la voze dare a nnesciuno, e sautanno nzino a Mmenechella, nce la pose ’mmano, la quale aozatese da la seggia, e ffatta reverenzia a lo Rrè nce la deze, azzò la lejesse; ed isso lejuta, ordenaje, che se jesse dereto la cagnola a bedere dove trasesse, e facessero venire lo patrone sujo ’nnante ad isso. Jutele addonca appriesso duje cortisciane, e arrivate a la taverna, dove trovato Cienzo, e ffattole ’mmasciata da parte de lo Rrè, lo carriaro verzo a lo Palazzo, dove arrivato a la presenzia rejale, fu demannato comme se vantava d’avere acciso lo Dragone, se le tteste l’aveva portate chill’ommo ch’era coronato a ccanto d’isso? e Cienzo responnette: sto villano mmeretarria na mitria de carta reale cchiù ppriesto, che na corona, pocca è stato cossì sfacciato de darete a rrentennere vessiche pe llanterne; che sia lo vero, ch’io aggio fatto sta prova, e non sto varva d’annecchia, facite che vengano le tteste de lo Drago, ca nesciuna te pò servire de testemmonia ped’essere senza lengua, le quale pe ve sacredere de lo fatto, l’aggio portate ’n jodizio. Cossì decenno, mostraje le llengue, che lo villano restaje tutto de no piezzo, e non sapeva che l’era socciesso; tanto cchiù, che Menechella soggionze, chisso è isso: Ah villano cane, ca mme l’aveva calata. Lo Rrè sentenno chesto, levaje la Corona da capo a chillo cuojero cotecone, e la mese a Cienzo; e bolennolo mannare ’n galera, Cienzo le cercaje la [94] grazia pe cconfonnere co ccortesia la ’ndescrezzione soja; e ffatt’apparecchiare le ttavole fecero no magnare de Segnore, lo quale scomputo se jezero a ccorcare a no bello lietto addoruso de colata, dove auzanno Cienzo li trofeje de la vettoria avuta co lo Dragone, trasette trionfanno a lo Campeduoglio d’Ammore. Ma venuta la matina, quanno lo Sole joquanno lo spatone a doje mano de la luce ’nmiezo le stelle grida; arreto canaglia: Cienzo vestennose ’nnante na fenestra, vedde faccefronte na bella giovane, e votatose a Mmenechella, disse: Che bella cosa è chella, che stace a derempietto de sta casa? che nne vuoje fare de ssi chiajete? respose la mogliere: ajece apierto l’uocchie? te fosse venuto quarche male omore? o t’è stufato lo grasso, non te vasta la carne ch’aje a la casa? Cienzo vascianno la capo comme gatta c’ha fatto dammaggio, non disse niente; ma fatto ’nfenta de ire pe ccierto negozio, scette da lo Palazzo, e se ’ncaforchiaje dinto la casa de chella giovane, la quale veramente era no morzillo regalato, tu vedive na joncata tennera, pasta de zuccaro, non votava maje li bottune de l’uocchie, che non facesse no rettorio ammoruso a li core, e non apreva maje lo ’ncofonaturo de le llavra, che non facesse no scaudatiello a ll’arme: non moveva chianta de pede, che non carcasse bone le spalle a chi penneva da la corda de le speranze. Ma otra a ttante bellizze, che affattoravano, aveva na vertute, che sempre che boleva ’ncantava, legava, ncatenava, e nzavogliava l’uommene co li capille, comme fece de Cienzo, che non tanto priesto mese pede [95] dove essa stava, che rrestaje ’mpastorato comme a ppollitro: Fra chisto miezo, Meo, ch’era lo fratiello menore, non avenno maje nova de Cienzo, le venne ’ncrapiccio de irelo cercanno, e pperzò cercato lecienzia a lo patre le dette n’autro cavallo, e n’autra cagnola puro fatata; Cammenanno addonca Meo, ed arrivato la sera a cchella Torre, dov’era stato Cienzo, lo patrone credennose, che fosse lo frate, le fece li maggiure carizze de lo munno; e po volenno darele denare, isso non ne voze; e bedennose fare tante zeremonie le cadette ’n pensiero, che llà fosse stato lo frate, e perzò pigliaje speranza de trovarelo; Comme la Luna, nnemica de li Poete, votaje le spalle a lo Sole, se mese ’n cammino, ed arrivato dov’era la Fata, la quale credennose, che fosse Cienzo, le fece na mano d’accoglienze, sempre decenno: signe lo benvenuto, giovane mio, che mme servaste la vita; Meo rengraziannola de tanta amorosanza, disse perdoname, s’io non me trattengo, ch’aggio pressa; a rrevederece a la tornata: e rrallegrannose fra se stisso, ca sempre trovava pedate de lo fratiello, secotaje la strata, tanto, ch’arrivaje a lo palazzo de lo Rrè la matina a punto, che Cienzo era stato sequestrato da li capille de la Fata, e ttrasuto dinto fu receputo da li serveture co granne onore, ed abbracciato da la Zita co granne affezzione, le disse: ben venga la mia mogliere, la matina và, la sera vene: quanno ogne auciello a pascere, lo Luccaro ammasona, comme si stato tanto Cienzo mio; comme puoje stare lontano da Menechella: tu m’aje levato da vocca a lo Dragone, e mme schiaffe [96] ’ncanna a lo sospetto; mentre non me faje sempre sciecco de st’uocchie tuoje. Meo ch’era no trincato, penzaje subeto fra se stisso, ca chessa era la mogliere de lo frate, e botatose a Menechella, se scusaje de la tardanza, ed abbracciatola jettero a mmazzecare; ma quanno la Luna comm’a boccola chiamma le stelle a ppizzoleare le rrosate, jeze a ddormire, e Meo, che respettava lo nnore de lo frate, spartette le lenzola, e se ne mesero uno ped’uno, azzò non avesse accasione de toccare la cajenata, la quale vedenno sta novetate, co na cera brosca, e co na faccie de matreja le disse; bene mio, da quanno niccà; a che giuoco joquammo, che ghiocarielle sò chiste? che simmo massaria de parzonare liticante, che ce miette li termine: che simmo asercete de nemice, che ce faje sta trincera, che ssimmo cavalle foresteche, che ce attavierze sto staccione. Meo che ssapeva contare nfi a li tridece, disse non te lamentare de me, bene mio, ma de lo miedeco, che volennome purgare, m’ave ordenato la dejeta: otra che pe la stracquezza de cacciare, vengo scodato. Menechella, che non sapeva ’ntrovolare l’acqua, se gliottette sta paparacchia, e se mese a ddormire. Ma quanno la notte ausolejata da lo Sole, le sò ddate le crepuscole de tiempo a collegenno sarcinole, vestennose Meo a la stessa fenestra, dove s’era vestuto lo frate, vedde chella stessa giovane che ’ncappaje Cienzo, e piacennole assaje, disse a Mmenechella: chi è chella sbriffia, che stace a la fenestra? ed essa co na zirria granne, respose, e puro cossì mme la tiene? s’è cossì, la cosa è nnostra; jere perzì mme frusciaste lo cauzone co ssa cernia; [97] e aggio paura, ca llà và la lengua dove lo dente duole; deverrisse portareme respetto, ca all’utemo sò ffiglia de Rrè, ed ogne strunzo ha lo fummo sujo: non senza che stà notte avive fatto l’Aquila ’mperiale a spalla a spalla, non senza che t’jere reterato co le ’ntrate toje: t’aggio ’ntiso; la dieta de lo lietto mio è pe ffare banchetto a la casa d’autre: ma si chesso veo, voglio fare cose da pazza, e che ne vagano l’asche pe l’ajero. Meo, ch’aveva magnato pane de cchiù fforna, accordatala co bone parole, le disse, e ghiuraje, ca pe la cchiù bella pottana de lo munno non averria cagnato la casa soja, e ca essa era la visciola de lo core sujo. Menechella tutta conzolata pe ste pparole, jette dinto no ritretto a farese da le dammecelle passare lo vrito pe la fronte, a ’ntrezzarese la capo, a ttegnerese le cciglia, a mmagriarese la facce, ed a ’nciricciarese tutta pe pparere cchiù bella a cchisto, che se credeva che fosse lo marito sujo; e Meo fra tanto da le pparole de Menechella trasuto ’nsospetto, che non fosse Cienzo a la casa de chella giovane, se pigliaje la Cana, e sciuto da lo Palazzo, trasette a la casa de chella, dove a pena arrivato essa disse; capille mieje legate chisso; e Mmeo subeto co lo negozio lesto, respose: cagnola mia, manciate chessa, e la cana de relanzo nne la scese comme a velucciolo d’uovo. Meo trasuto dinto, trovaje lo frate comme ’ncantato, ma puostole doje pile de la Cana sopra, parze, che se scetasse da no gran suonno, a lo quale contaje tutto chello, che l’era socciesso pe lo viaggio, ed utemamente a lo palazzo, e ccomme pigliato nscagno de Menechella, [98] avea dormuto cod’essa, ma voleva tanno secotare a dicere de le lenzola spartute, quanno Cienzo tentato da parasacco cacciaje mano a na lopa vecchia, e le tagliaje lo cuollo comm’a ccetrulo. A sto remmore affacciatose lo Rrè co la figlia, e vedenno Cienzo, ca aveva acciso n’autro simmele ad isso, l’addemmannaje la causa; e Ccienzo le disse, demannalo a te stessa tu, ch’aje dormuto co ffratemo, credenno d’avere dormuto co mmico, e perzò nne l’aggio messiato. Deh quante nne sò accise a ttuorto (disse Menechella) bella prova aje fatto: tu no lo mmeretave sto frate da bene; pocca trovannose a no stisso lietto co mmico, co na modestia granne spartenno le llenzola fece sarvo e ssarvo. Cienzo, che sentette sta cosa, pentutose d’arrore accossì gruosso, figlio de no jodizio temmerario, e ppatre de n’asenetate, se scippaje meza facce. Ma venutole a mmente ll’erva ’mmezzatale da lo Dragone, la scergaje a lo cuollo de lo frate, che ssubeto ’nzeccaje, ed appiccecatose co la capo, tornaje sano e bivo, ed abbracciatolo co n’allegrezza, e ccercatole perdonanzia d’essere curzo troppo ’nfuria, e mmale ’nformato a ccacciarelo da lo munno, se ne jettero ’ncocchia a lo Palazzo, da dove ’nviaro a cchiammare Antoniello co ttutta la casa, che ddeventaje caro a lo Rrè, e bedde nne la perzona de lo figlio verefecato lo proverbio:

A Barca storta lo Puorto deritto.

[99]

LA FACCE DE CRAPA. TRATTENEMIENTO VIII
De la Jornata Primma.

Na figlia de no Villano pe beneficio de na Fata, deventa mogliere de Rrè; ma mostrannose sgrata a chi l’aveva fatto tanto bene, le fa deventare la facce de Crapa. Pe la quale cosa sprezzata da lo marito, receve mille male trattamiente, ma pe d’opera de no buono viecchio omeliatase recupera la primma facce, e ttorna ’ngrazia de lo marito.

Scomputo Ciulla de contare lo cunto sujo, che fu de zuccaro, Paola, a cchi toccava de trasire a sto ballo, accommenzaje a ddicere.

Tutte li male, che commette ll’ommo, hanno quarche ccolore o de sdigno, che provoca, o de necessetate che spegne, o d’ammore, che cceca, o de furia, che scapizza. Ma la sgratetudene è cchella, che non ave ragione, o fauza, o vera, dove se pozza attaccare; e pperzò è tanto pessemo vizio, che secca la fontana de la meserecordia, stuta lo ffuoco de l’ammore, chiude la strata a li beneficie, e fa sguigliare nne la perzona male recanosciuta ’nzavuorio, e ppentemiento, comme vederrite nne lo cunto, che ve farraggio sentire.

Aveva no Villano dudece figlie, che l’una non poteva ’ncuollo ll’autra: pocca ogn’anno la bona massara de Ceccuzza la mamma le faceva [100] na squacquara; tanto che lo poverommo pe ccampare nnoratamente la casa, jeva ogne matina a zappare a ghiornata, che non sapive dicere, s’era cchiù lo sodore, che ghiettava ’nterra, o le spotazze, che metteva a la mano, vasta ca co lo ppoco de le ffatiche soje manteneva tanta cracace, e ppeccenache, che non moressero de la famme. Ora trovannose chisto no juorno a zappare a lo pede de na montagna, spione de l’autre munte, che mmetteva la capo sopra le nnuvole pe bedere che se faceva ne l’ajero, dove era na grotta accossì ffuta, e broca, che se metteva paura de trasirece lo Sole, scette da chella no Lacertone verde quanto no Coccotrillo, che lo povero villano restaje così sorriesseto, che non appe forza de appalorciare, e da n’aperta de vocca de chillo brutto anemale aspettava lo chiudemiento de li juorne suoje: ma ’nzeccatose lo Lacertone, le disse: non avere paura, ommo da bene mio, che non songo ccà pe ffarete despiacere nesciuno, ma vengo sulo pe lo bene tujo: chesto sentenno Masaniello, (che cossì aveva nomme lo fatecatore) se le ’ngenocchiaje da nante, decennole; segnora, comme te chiamme, io sto ’mpotere tujo; fallo da perzona da bene, ed agge compassejone de sto povero fusto, ch’ave dudece regnole da campare: Pe cchesto, respose la Lacerta, io mme sò mossa ad ajutarete: perzò portame craje mmatino la cchiù ppeccerella de le ffiglie toje, ca mme la voglio crescere comme figlia, e ttenerela cara quanto la vita. Lo nigro Patre, che ssentette chesto, restaje cchiù cconfuso de no mariuolo, quanno l’è ttrovato lo furto ’ncuollo; pocca sentennose cercare na figlia da lo Lacertone, [101] e la cchiù ttennerella, facette consequenzeja ca non era senza pile lo manto, e la voleva pe no pinolo aggregativo de vacovare la famme, e ddecette fra se stisso: s’io le dò sta figlia, le dò l’arma mia: si nce la nego se pigliarrà sto cuorpo: si nce la concedo, so spogliato de le bisciole: si la contradico, se zuca sto sango: si consento, mme leva na parte de me mmedesemo: si recuso, se piglia lo ttutto. Che mme resorvo? che partito piglio? a che spediente m’attacco; o che mala jornata aggio fatta? Che ddesgrazia m’è chioppeta da lo Cielo? accossì decenno; lo Lacertone disse, resuorvete priesto, e fa chello, che t’aggio ditto, si no ’nce lasse le stracce, ca io cossì boglio, e cossì sia fatto; Masaniello sentuto sto decreto, ne avenno a chi appellarese, jette a la casa tutto malenconico, cossì gialliato de facce, che ppareva ’nsolarcato, e Ceccuzza vedennolo cossì appagliaruto, ascelluto, annozzato, e ’ngottonato, le decette; che t’è socciesso, marito mio? aje fatto a costiune co quarcuno? t’è stato speduto quarche secotorio contra? o nce mmuorto l’Aseno? Niente de chesto respose Masaniello; ma na Lacerta cornuta m’ha puosto ’nmoina, pocca m’ave ammenacciato, ca si non le porto la fegliola nostra cchiù ppeccerella, sarrà cosa de chelle che ffeteno; che la capo mme vota comme argatella: non saccio, che ppesce pigliare: da una parte mme costregne Ammore, e da l’autra lo pesone de la casa. Ammo scorporatamente Renzolla mia, ammo scorporatamente la vita mia: si no le dò sta jonta de li rine mieje, se piglia tutto lo ruotolo de sta mara perzona mia; perzò consegliame, [102] Ceccuzza mia, si no so ffuso. Sentenno chesto la mogliere le disse: chi sà, marito mio, si sta Lacerta sarà a ddoje code pe la casa nostra? Chi sà se sta Lacerta è la certa fine de le mmiserie nostre? vi ca lo cchiù de le bote nce dammo nuje stisse l’accetta a lo pede, e quanno deverriamo avere la vista d’Aquela a ccanoscere lo bene che nce corre, avimmo l’appannatora all’uocchie, e lo granco a le mmano pe l’aggranfare, perzò và portancella, ca lo core mme parla, ca sarrà quarche bona sciorta pe sta povera peccerella? Quatraro ste pparole a Masaniello, e la matina subbeto, che lo Sole co lo scupolo de li ragge janchejaje lo Cielo, ch’era annegruto pe l’ombre de la notte, pigliaje la peccerella pe la mano, e la portaje dov’era la grotta. Lo Lacertone, che steva a la veletta, quanno venesse lo villano, subeto, che lo scoperze, scette fora da lo recuoncolo, e ppigliatose la figliola deze a lo patre no sacchetto de pataccune, decennole: và mmarita l’autre figlie co sti fellusse, e sta allegramente, ca Renzolla ha trovato la mamma, e lo patre; o viata essa, ch’è ’mmattuta a sta bona fortuna. Masaniello tutto prejato, rengraziaje la Lacerta, e se nne jette a la mogliere, contannole lo fatto, e mmostrannole li frisole, co li quale maritattero tutte l’autre figlie, restannole puro agresta pe gliottere co gusto li travaglie de la vita. Ma la lacerta avuta ch’appe Renzolla, facenno apparere no bellissemo palazzo, nce la mese dinto, crescennola co ttanta sfuorgie, e rriale, all’uocchie de na Regina: fa cunto ca no le mancava lo llatte de la formica. Lo magnare era de Conte, lo bestire de Prencepe, [103] avea ciento zetelle sollecete, che la servevano: co li quale buone trattamiente ’nquattro pizzeche se fece quanto na cercola. Accorze che ghienno a caccia lo Rrè pe chille vuosche; se le fece notte pe le ’mmano: nè sapenno, dove dare de capo, vedde lucere na cannela dinto a sto palazzo; pe la quale cosa mannaje a chella vota no servetore, azzò pregasse lo patrone a darele recietto. Juto lo servetore, se le fece ’nante la Lacerta ’nforma de na bellissima giovane, che sentuta la ’mmasciata disse, che fosse mille vote lo buono venuto, ca no ’nce sarria mancato pane, e ccortielle. Sentuto lo Rrè la resposta venne, e fu rrecevuto da Cavaliero, scennole ciento pagge nnante co ntorce allommate, che ppareva na granne assequia de n’ommo ricco; ciento autre pagge portaro le bevanne a ttavola che pparevano tante guarzune de spetale, che portassero li sauzarielle a li malate: ciento autre co stromiente, o stordemiente mosechejavano: ma sopra tutte Renzolla servette a dare a bevere a lo Rrè, co tanta grazia, che bevette cchiù ammore, che bino. Ma scomputo lo mazzecatorio, e llevate le ttavole, se jette lo Rrè a ccorcare, e Renzolla medesema le tiraje le ccauzette da li piede, e lo core da lo pietto co tanto buono termene, che lo Rrè sentìe dall’ossa pezzelle, toccato da chella bella mano, saglire lo venino ammoruso a ’nfettarele l’arma: tanto, che pe remmediare a la morte soja, procuraje d’avere l’Orvietano de chelle bellizze, e chiammanno la Fata, che n’aveva protezzione, nce la cercaje pe mmogliere. La quale non cercanno autro che lo bene de Renzolla, non sulo nce la dette liberamente, [104] ma l’addotaje ancora de sette cunte d’oro. Lo Rrè giubelante de sta ventura, se partette co Rrenzolla, la quale spruceta, e scanoscente a quanto le aveva fatto la Fata, se l’allicciaje co lo marito senza direle na parola ’mardetta de compremiento. E la Fata vedenno tanta sgratetudene, la ’mardisse, che le tornasse la facce a ssemeletudene de na crapa; e dditto a ppena ste pparole, se le stese lo muso co no parmo de varva, se le strensero le mmasche, se le ’nduraje la pelle, se le ’mpelaje la facce, e le trezze a canestrelle tornaro corna appontute, la quale cosa visto lo nigro Rrè deventaje no pizzeco, nè sapeva, che l’era socciesso, pocca na bellezza a doje sole, s’era fatta accossì straformata, e sospiranno, e chiagnenno, a tutto pasto deceva: Dove so li capille, che m’annodecavano? dove l’uocchie, che mme sficcagliavano? dove la vocca, che fu tagliola de st’arma, mastrillo pe sti spirete, e caravattolo de sto core? Ma che? aggio da essere marito de na Crapa, ed acquistarene titolo de caperrone? aggio da esser arredutto de sta foggia a ffidareme a Ffoggia? nò nò, voglio, che sto core crepa pe na facce de crapa, na crapa che mme portarrà guerra cacanno aulive. Cossì decenno, arrivato che fu a lo palazzo sujo mese Renzolla co na cammarera dinto na cocina danno a l’una ed a l’autra na decina de lino, azzò la filassero; mettennole termene de na semmana a ffornire lo staglio. La Cammarera obedenno lo Rrè, commenzaje a pettenare lo llino, a ffare le corinole, a metterele a la conocchia, a torcere lo fuso, a formare le matasse, e a ffatecare, comme a ccana, tanto che lo Sapato a ssera [105] se trovaje scomputo sto staglio; ma Renzolla credennose d’essere la medesema, ch’era a la casa de la Fata, perchè non s’era mmerata a lo schiecco jettaje lo llino pe la fenestra, decenno: ha buon tiempo lo Rrè a dareme sti ’mpacce: si vò cammise, che se n’accatte, e non se creda avereme asciata a la lava; Ma s’allecorde, ca l’aggio portato sette cunte d’oro a la casa, e ca le so mmogliere, e non bajassa, e mme pare, ch’aggia de ll’aseno a trattareme de sta manera: Co tutto chesto comme fu lo sapato mmatino, vedenno ca la Cammarera aveva filato tutta la parte soia de lo llino, appe gran paura de quarche ccardata de lana, e pperzò abbiatase a lo palazzo de la Fata, le contaje la desgrazia soja; la quale abbracciannola co grann’ammore, le dette no sacco chino de filato; azzò lo desse a lo Rrè, mostranno d’essere stata bona massara, e ffemmena de casa. Ma Renzolla pigliatose lo sacco, senza dire a grammerzè de lo servizio, se ne jette a lo Palazzo Riale; tanto che la Fata tirava prete de lo male termene de sta nzamorata. Ma avuto lo Rrè lo ffilato deze duje cane uno ad essa, e uno a la cammarera, decennole, che l’allevassero, e ccrescessero. La cammarera crescette lo sujo a mmollechelle, e lo trattava comm’a no figlio. Ma Renzolla decenno sto penziero me lassaje vavomo: lloco so ddate li Turche? aggio da pettenare cane, e pportare cane a ccacare? e cossì decenno, sbalanzaje lo cane pe la fenestra, che fu autro, che ssautare pe ddinto lo chirchio. Ma dopo cierte mise lo Rrè cercato li cane, e Rrenzolla filanno male, corze de nuovo a la Fata, e trovato a la porta no [106] vecchiariello, ch’era porriero, le disse; chi si tu, e chi addommanne? e Rrenzolla sentutose fare sta proposta de sbauzo, le disse: No mme canusce varva de crapa; a mme co lo cortiello? respose lo viecchio; lo mariuolo secura lo sbirro; allargate, ca mme tigne, disse le caudararo; jettate nnante pe non cadere arreto. Io varva de crapa: tu si barva de crapa, e mmeza; ca pe la presonzione toja te mmierete chesso, e peo; ed aspetta no poco, sfacciata presentosa, ca mo te chiaresco, e bedarraje dove t’ave arredutto lo fummo, e la pretennenzia toja. Cossì ddecenno corze dinto a no cammariello, e ppigliato no sciecco, lo mese nnante a Rrenzolla, la quale visto chella brutta caira pelosa, appe a ccrepantare de spasemo, che non tanto sentette abbasca Ranaudo mirannose dinto a lo scuto ’ncantato, straformato da chillo ch’era, quant’essa pigliaje dolore, vedennose accossì stravvisata, che non conosceva se stessa, a la quale decette lo viecchio, te dive allecordare, o Renzolla, ca si ffiglia de no villano, e che la Fata t’aveva arredutto a termene, ch’jere fatta Regina: ma tu ’nzipeta descortese, e sgrata, avennole poco grazia de tanta piacire, l’aje tenuta a la cammara de miezo senza mostrare no signo schitto d’ammore. Perzò piglia, e spienne; scippane chesso, e ttorna pe lo riesto: tu nne cauze buono de le ccostiune: vide, che ffaccie nne puorte: vide a che ttermene si arredotta pe la sgratetudene toja, che pe la mmardezzione de la Fata aje non sulo mutato facce, ma stato perzì. Ma si vuoje fare a mmuodo de sta varva janca, trase a trovare la Fata, jettate a li piede suoje, sciccate sse zervole, rascagnate [107] ssa faccie; pesate sso pietto, e ccercale perdonanza de lo male termene, che l’aje mostrato, ca essa, ch’è de prommone tenneriello, se movarrà a ccompassione de le mmale sciagure toje. Renzolla, che se sentette toccare li taste, e darele a lo chiuovo, facette a bierzo de lo Viecchio, e la Fata abbracciannola, e basannola, la fece tornare a la forma de primma; e puostole no vestito carreco d’oro, na carrozza spantosa, accompagnata da na morra de serveture, la portaje a lo Rrè, lo quale vedennola cossì bella sforgiosa la pigliaje a ccaro quanto la vita, dannose de le ppunia ’n pietto de quanto strazio l’aveva fatto a ppatere: scusannose, ca pe chella mmardetta facce de crapa, l’aveva tenuta justo a li bene. Cossì Rrenzolla stette contenta, ammanno lo marito, annoranno la Fata, e mmostrannose grata a lo viecchio, avenno canosciuto a proprie spese,

Ca jova sempre l’essere cortese.

[108]

LA CERVA FATATA. TRATTENEMIENTO IX
De la Jornata I.

Nasceno pe ffatazione Fonzo, e Ccanneloro; Canneloro è nvidejato da la Regina, mamma de Fonzo, e le rompe lo fronte. Canneloro se parte, e ddeventato Rrè, passa no gran pericolo. Fonzo pe bertute de na Fontana, e de na Mortella sa li travaglie suoje, e vace a lleberarelo.

Stettero a canna aperta a sentire lo bellissemo cunto de Paola, e cconcrusero tutte, ca l’umele è comme la palla, che quanto cchiù se sbatte ’nterra, cchiù ssauta, e comme a lo caperrone, che quanto cchiù se tira arreto, cchiù fforte tozza. Ma fatto signo Taddeo a Cciommetella, che secotasse la robrica, cossì mettette la lengua nvota.

È granne senza dubbio la forza de l’amecizia, che nce fa tenere le ffatiche, e li pericole sotto coscia pe sservizio de l’ammico: la rrobba se stimma la pagliosca, lo nnore na cufece, la vita na zubba, dove se pozza spennere pe ghiovare l’ammico, comme nne sbrommano le ffavole, ne sò chiene le storie ed io oje ve ne darraggio no ’nziempro, che me soleva contare vava Semmonella, ch’aggia recola: si pe ddareme no poco d’audienzia chiuderrite la vocca, ed allongarrite l’aurecchie.

[109]

Era na vota no cierto Rrè de Longa-pergola chiammato Jannone, lo quale avenno gran desederio de avere figlie, faceva pregare sempre li Deje, che ffacessero ’ntorzare la panza a la mogliere; e pperchè se movessero a darele sto contiento, era tanto caretativo de li pellegrine, che le dava pe fi a le bisole. Ma vedenno all’utemo che le ccose jevano a lluongo, e non c’era termene de criare na sporchia, serraje la porta a mmartiello, e ttirava de valestra a chi ’nce accostava: pe la quale cosa passanno no gran varvante da chella terra, e non sapenno la mutata de registro de lo Rrè, o puro sapennola, e bolennoce remmediare, juto a trovare Jannone, lo pregaje a ddarele recietto ne la casa soja: lo quale co na cera brosca, e co na gronna terribele le disse: Si n’aje autra cannela de chesta, te puoje corcare a la scura: passaje lo tiempo, che Berta filava: mo hanno apierto l’uocchie li gattille; non c’è chiù mamma mò. E demannanno lo Viecchio la causa de sta motazione, respose lo Rrè. Io pe ddesiderare d’avere figlie; aggio spiso, e spaso co cchi jeva, e chi veneva, e ghiettato la rrobba mia; all’utemo, avenno visto ca nce perdeva la rasa, aggio levato mano, ed auzato lo fierro. Si n’è pe d’autro leprecaje chillo viecchio, cojetate, ca te la faccio scire subbeto prena a ppena de l’aurecchia. Si farraje chesto, disse lo Rrè, te dò pparola darete miezo lo Regno; e chillo respose; ora siente buono, si vuoje ’nzertare a ppiro, fa pigliare lo core de no Drago marino, e ffallo cocinare da na Zitella zita, la quale a l’addore schitto de chella pignata, deventarrà essa perzì co la panza ’ntorzata, e [110] ccuotto che sarrà sto core, dallo a mmangiare a la Regina, che vedarraje subbeto, che sciarrà prena, comme si fosse de nove mise. Comme po essere sta cosa? (repigliaje lo Rrè) mme pare pe te la dicere assaje dura a gliottere. Non te maravigliare (disse lo viecchio) ca si lieje le ffavole, trovarraje, che a Giunone passanno pe li campe olene sopra no sciore l’abbottaje la panza, e ffigliaje. Si è cossì, tornaje a ddicere lo Rrè, che se trova a sta mmedesema pedata sto core de Dragone. All’utemo no ’nce perdo niente. E ccosì mmannato ciente pescature a maro apararo sperune, chiusatane, pasangrese, buole, nasse, lenze, e ffelacciune, e tanto se votaje, e giraje, ficchè se pigliaje no Dragone, e cacciatone lo core, lo portaro a lo Rrè, lo quale lo dette a cocinare a na bella damecella, la quale serratase a na cammara, non cossì priesto mese a lo ffuoco lo core, e scette lo fummo de lo vullo, che non sulo sta bella Coca deventaje prena, che tutte li mobele de la casa ntorzaro, e ’ncapo de poche juorne figliattero, tanto che la travacca fece no lettecciuolo, lo forziero fece no scrignetiello, le ssegge facettero seggiolelle, la tavola no tavolino, e lo cantaro fece no cantariello mpetenato accossì bello, ch’era no sapore. Ma cuotto, che fu lo core, e assaporato a ppena da la Regina, se sentette abbottare la panza, e fra quattro juorne tutto a no tiempo co la dammecella fecero no bello mascolone ped’una; cossì spiccecato l’uno all’autro, che non se canosceva chisto da chillo; li quale crescettero ’nziemme co tanto ammore, che non se sapevano spartere punto fra loro; ed era ccossì sbisciolato lo bene, [111] che se portavano, che la Regina commenzaje ad averne quarche mmidia, pocca lo figlio mostrava cchiù affezzione a lo figlio de na vajassa soja, ch’a se stessa, e non sapeva de che muode levarese sto spruoccolo da ll’uocchie; Ora no juorno volenno lo prencepe ire a ccaccia co lo compagno sujo, fece allommare fuoco a na cemmenera dinto la cammara soja; e accommenzaje a squagliare lo cchiummo pe fare pallottine, e mmancannole non saccio, che ccosa jette de perzona e ttrovarela; e fra sto miezo arrivanno la Regina pe bedere, che ffaceva lo figlio, e ttrovatoce sulo Canneloro lo figlio de la dammecella; penzanno de levarelo da sto munno, le dette co na pallottera ’nfocata verzo la faccie, pe la quale cosa vasciannose, le cogliette sopra no ciglio, e le fece no male ’ntacco, e già voleva asseconnare l’autro, quanno arrevaje Fonzo lo figlio, ed essa fegnenno essere venuta a bedere comme steva, dapò quattro carizzielle ’nsipete, se nne jette: E Ccanneloro carcatose no cappiello ’nfronte non fece addonare Fonzo de lo chiajeto, e stette saudo saudo, si bè se sentette friere da lo dolore; e comme appe fornuto de fare palle comm’a scarafone, cercaje lecienzia a lo Prencepe de ire fore. E rrestanno maravegliato Fonzo de sta nova deleberazione, le demmannaje la causa: lo quale respose; non cercare autro Fonzo mio, vasta sapere schitto ca sò fforzato a ppartire; e lo Cielo sà, si partenno da te, che ssi lo core mio, fa sparte casatiello ll’arma da sto pietto, lo spireto fa sia, e boca da lo cuorpo, e lo sango fa marco sfila da le bene: ma pocca non se pò ffare autro, covernamette, e tieneme a mmemoria. [112] Cossì abbracciatose, e ttrivolejanno, s’abbiaje Canneloro a la cammara soja, dove pigliatose n’armatura, e na spata ch’era figliata da n’autra arma, a ttiempo, che se coceva lo core, ed armatose tutto, se pigliaje no cavallo da la stalla, e ttanno voleva mettere lo pede a la staffa, quanno l’arrivaje Fonzo chiagnenno, decennole ch’a lo mmanco pocca lo voleva abbannonare, le lassasse quarche segnale de l’ammore sujo, azzò potesse smesare l’affanno de l’assenzia soja: a le quale parole Canneloro, caccianno mano a lo pognale, lo mpizzaje nterra, e sciutane na bella fontana, disse a lo Prencepe, chesta è la meglio memoria, che te pozzo lassare, pocca a lo correre de sta fontana saperraje lo curzo de la vita mia: che se la vederraje scorrere chiara, sacce ca starraggio cossì chiaro, e tranquillo de stato, se la vederraje trovola, mmagenate ca passarraggio travaglio; e si la trovarraje secca (non voglia lo Cielo) fa cunto ca sarrà ffornuto ll’uoglio de la cannela mia, e ssarraggio arrivato a la gabella, che tocca a la natura; e ditto chesto mese mano a la spata, e danno na ’mbroccata ’nterra, fece nascere no pede de mortella, decenno, sempre che la vide verde, sacce ca stò berde comm’aglio; se la vide moscia, penza ca non vanno troppo ’ncriccate le ffortune meje, e si deventarrà secca affatto, puoje dire pe Ccanneloro tujo requie, scarpe, e zuoccolo. E ditto chesto, abbracciatose n’autra vota, se pose ’ncammino, e ccammenato, dapò varie cose, che l’accadettero, che sarria luongo a rraccontare, comme contraste de Vettorine, ’mbroglie de tavernare, assassinamiente de gabellote, pericole [113] de male passe, cacavesse de mariuole, all’utemo arrevaje a Llonga pergola a ttiempo che se faceva na bellissema jostra, e se prometteva la figlia de lo Rrè a lo mantenetore; dove presentantose Canneloro, se portaje cossì bravamente, che frusciaje tutte li Cavaliere venute da deverze parte a guadagnarese nomme. Pe la quale cosa le fu data Fenizia la figlia de lo Rrè pe mmogliere, e se fece na festa granne; ed essenno state per quarche mese ’nsanta pace venne n’ommore malenconico a Ccanneloro de ire a ccaccia, e decenno sta cosa a lo Rrè, le fu ditto guarda la gamma, jennero mio, vi che non te cecasse parasacco, sta ’ncellevriello, apre ll’uocchie, messere, ca pe ssi vuosche nc’è n’Uorco de lo diantane, lo quale ogne ghiuorno cagna forma, mò comparenno da Lupo, mo da Lione, mò da ciervo, mò da Aseno, e mò da na cosa, e mò da n’autra; e co mmille stratagemme carreja li poverielle, che ’nce mmatteno, a na grotta, dove se le cannareja; perzò non mettere figlio mio la sanetate ’ncostiune, ca ’nce lasse li stracce. Canneloro, ch’aveva lassato la paura ’ncuorpo a la mamma, non curanno li consiglie de lo suocro, non cossì priesto lo Sole co la scopa de vrusco de li ragge annettaje le ffolinie de la notte, jette a la caccia, ed arrivato a no vosco, dove sotto la pennata de le ffronne, se congregavano l’ombre a ffare monopolio, ed a confarfare contra lo Sole, l’Uorco vedennolo venire, se trasformaje a na bella Cerva, la quale Canneloro, comme la vedde, accommenzaje a ddarele caccia, e tanto la Cerva lo traccheggiaje, e sbauzaje da luoco a lluoco, che l’arreddusse a lo scuro de lo vosco, [114] dove fece venire tanta chioppeta de tanta neve, che pareva che lo Cielo cadesse, e ttrovatose Canneloro nnante la grotta de l’Uorco, trasette dinto pe ssarvarese; ed essenno aggrancato de friddo, pigliaje certe llegna, che trovaje llà dinto, e ccacciatose da la sacca lo focile, allommaje no gran focarone, e stannose a scarfare, e asciugare li panne, se fece a la vocca de la grotta la cerva, e disse, o Signore Cavaliero, damme lecienzia, ch’io mme pozza scaglientare no pocorillo, ca sò ntesecata de lo friddo: Canneloro, ch’era cortese, disse ’nzeccate, che singhe la benvenuta. Io vengo, respose la Cerva, ma aggio paura, ca po m’accide: non dubetare, leprecaje Canneloro; viene sopra la parola mia. Si vuoje, che benga, tornaje a dicere la cerva, lega sti cane, che non me facciano dispiacere, e lega sto cavallo che non me dia de cauce. E Canneloro legaje li cane, ’mpastoraje lo cavallo, e la cerva disse, si mò sò meza assecorata, ma si non lighe la sferra, io non nce traso pe l’arma de vavo; e Ccanneloro, ch’aveva gusto addomestecarese co la cerva legaje la spata, comme a parzonaro, quanno la porta dinto la Cetate, pe paura de li sbirre. E l’Uorco, comme vedde Canneloro senza defesa, pigliaje la forma propria, e datole de mano lo calaje dinto la fossa, ch’era ’nfunno a la grotta, e lo commegliaje co na preta pe mmagnaresillo. Ma Fonzo, che mmatina, e sera faceva la viseta a la mortella, ed a la fontana, pe sapere nova de lo stato de Canneloro, trovato l’una moscia, e l’autra trovola, subbeto penzaje che passava travaglie lo cardascio sujo, e desederuso de darele soccurzo, senza cercare lecienzia [115] a lo patre, nè a la mamma, se mese a ccavallo, ed armatose buono co duje cane fatate s’abbiaje pe lo munno, e tanto giraje, e ttornaje da chesta, e da chella parte, che arrivaje a Llonga-pergola, la quale trovaje tutta apparata de lutto pe la creduta morte de Canneloro, e non tanto priesto fu arrivato a la corte, che ognuno credenno, che ffosse Canneloro pe la someglianza ch’aveva a isso, corzero a ccercare lo veveraggio a Ffenizia, che scapizzannose pe le scale, abbracciaje a Ffonzo, dicenno: marito mio, core mio; dove si stato tanta juorne? Fonzo de sta cosa trasette subbeto ’nmalizia, ch’a sta terra fosse venuto Canneloro, e sse ne fosse partuto, e ffece penziero de ’nsammenare destramente, pe ppigliare ’nsermone la Prencepessa, dove se potesse trovare, e sentenno dire ca pe sta mmardetta caccia, s’era puosto a troppo pericolo, e mmassema si lo trovava l’Uorco, quale è tanto crodele coll’uommene, fece subbeto la massema, che lloco fosse dato de pietto l’ammico sujo, e ssemmolato sto negozio, la notte se jeze a ccorcare: ma fegnenno avere fatto vuto a Diana de non toccare la mogliere la notte, mese la spata arrancata comme staccione ’miezo ad isso, ed a Fenizia, e non vedde l’ora la matina, che scesse lo Sole a dare li pinole nnaurate a lo Cielo pe ffarele vacoare l’ombra: perchè sosutose da lo lietto, non potennolo retenere li prieghe de Fenizia, nè lo ccommannamiento de lo Rrè, voze ire a ccaccia, e ppuostose a ccavallo co li cane fatate, jette a lo vosco, dove socceduto lo stisso, ch’era socciesso a Ccanneloro, e trasuto a la grotta, vedde [116] l’arme de Canneloro, li cane, e lo cavallo legate, pe la quale cosa tenne pe ccierto, che lloco fosse ncappato l’ammico, e decennole la Cerva, ch’avesse legate l’arme, cane, e cavallo, isso ’nce le ’nterretaje adduosso, e nne fecero petaccie; e ccercanno quarche autra notizia de l’ammico, lo ntese a bbascio lo fuosso, e auzato la preta nne cacciaje Canneloro co ttutte l’autre che pe ngrassare tenea atterrate vive: ed abbracciatose co na festa granne, jettero a la casa, dove Fenizia vedenno ssi duje simmele, non sapeva scegliere fra loro lo marito sujo: ma auzato lo cappiello de Canneloro, vedde la feruta, e ccanoscennolo l’abbracciaje: e dapò essere stato no mese Fonzo pigliannose spasso a cchillo pajese, voze repatriare, e ttornare a lo nido sujo, pe mmiezo de lo quale, scrisse Canneloro a la mamma, che benesse a ppartecepare de le grannizze soje, comme facette, e dall’ora ’nante non voze sapere nè de cane, nè de caccia, arrecordannose de chella sentenzia,

Ammaro chi a soje spese se castica.

[117]

LA VECCHIA SCORTECATA. TRATTENEMIENTO X
De la Jornata I.

Lo Rrè de Roccaforte se nnammora de la voce de na vecchia: e gabbato da no dito rezocato, la fa dormire cod’isso; ma addonatose de le rechieppe, la fa jettare pe na fenestra, e restanno appesa a n’arvolo è ffatata da sette Fate, e deventata na bellissima giovane, lo Rrè se la piglia pe mogliere: ma l’autra sore mmediosa de la fortuna soja pe ffarese bella, se fa scortecare, e mmore.

No nce fu perzona, a chi n’avesse piaciuto lo cunto de Ciommetella, ed appero no gusto a doje sole, vedenno liberato Canneloro, e ccasticato l’Uorco, che ffaceva tanto streverio de li povere cacciature; e ’ntimato l’ordene a Ghiacova, che seggellasse co l’arme soje sta lettera de trattenemiento, essa cossì trascorze.

Lo ’mmarditto vizio ’ncrastato co nnuje autre femmene de parere belle, nce redduce a termene tale che pe nnaurare la cornice de la fronte, guastammo lo quatro de la carne, roinammo ll’ossa de li diente, e ppe ddare luce a li miembre, coprimmo d’ombre la vista, che nnanze l’ora de dare tributo a lo tiempo, s’apparecchiano scazzimme all’uocchie, crespe a la facce, e defiette a le mmole; ma se mmereta biasemo na giovanella, che troppo [118] vana se dace a sse bacantarie, quanto è cchiù ddegna de castigo na vecchia, che bolenno comparere co le ffigliole, se causa l’allucca de la gente, e la ruina de se stessa; comme so pe contareve, se mme darrite no tantillo d’aurecchie.

S’erano raccovete dinto a no giardino, dove aveva l’affacciata lo Rrè de Rocca-forte, doje vecchiarelle, ch’erano lo reassunto de le ddesgrazie, lo protacuollo de li sturce, lo libro maggiore da la bruttezza, le cquale avevano le zervole scigliate, e ’ngrifate, lo fronte ’ncrespato, e brognoluso, le cciglia storcigliate, e rrestolose, le pparpetole chiantute, ed a ppennericolo, l’uocchie vizze, e scarcagnate, la facce gialloteca, ed arrappata, la vocca squacquarata, e storta, e ’nsomma la varva d’annecchia, lo pietto peluso, le spalle co la contrapanzetta, le braccia arronchiate, le gamme sciancate, e scioffate, e li piede a ccrocco: pe la quale cosa azzò no le bedesse manco lo Sole, co cchella brutta caira, se ne stevano ’ncaforchiate dinto no vascio sotto le ffenestre de chillo Signore, lo quale era arreddutto a ttermene, che non poteva fare no pideto senza dare a lo naso de ste brutte gliannole, che d’ogne poco cosa ’mbroselejavano, e sse pigliavano lo totano; mò decenno ca no giesommino cascato da coppa, l’aveva ’mbrognolato lo caruso, mò ca na lettera stracciata l’aveva ’ntontolato na spalla, mò ca no poco de porvere l’aveva ammatontato na coscia, tanto che ssentenno sto scassone de dellecatezza lo Rrè, facette argomiento, che ssotto ad isso fosse la quintassenzia de le ccose cenere, lo primmo taglio de le ccamumme [119] mollise, e l’accoppatura de le ttenerumme, pe la quale mente cosa le venne golio da l’ossa pezzelle, e boglia da le ccatamelle de l’ossa de vedere sto spanto, e cchiarirese de sto fatto, e accommenzaje a ghiettare sospire da coppa, e bascio, a rrascare senza catarro, e finalemente a pparlare cchiù speduto, e ffora de li diente, decenno: Dove, dove te nascunne, giojello, sfuorgio, isce bello de lo munno? jesce jesce sole, scaglienta ’mparatore: scuopre sse belle grazie, mostra sse llocernelle de l’addorosa poteca d’ammore? caccia sta catarozzola banco accorzato de li contante de le bellezze: non esse accossì scarzogna de la vista toja; apre le pporte a ppovero farcone, famme la ’nferta si mme la vuoje fare? lassemme vedere lo stromiento da dove esce ssa bella voce: fa che bea la campana, da la quale se forma lo ’ntinno, famme pigliare na vista de ss’auciello, non consentire, che ppecora de Ponto mme pasca de nascienzo, co nnegareme lo mmirare, e ccontemprare sta bellezzetudene cosa; cheste, ed autre pparole deceva lo Rrè; ma poteva sonare a grolia, ca le becchie avevano ’ntompagnate l’aorecchie, la quale cosa refonneva legne a lo ffuoco. E lo Rrè, che se senteva comm’a ffierro scaudare a la fornace de lo desederio, tenere da le ttenaglie de lo penziero, e mmartellare da lo maglio de lo tormiento amoruso, pe fare na chiave, che potesse aprire la cascetella de le gioje, che lo facevano morire speruto; ma non pe cchesto se dette arreto, ma secotaje a mmannare suppreche, e a rrenforzare assunte, senza pigliare maje abbiento. Tanto che le becchie, che s’erano [120] poste ’ntuono, e ’ngarzapellute de l’affette, e ’mprommesse de lo Rrè, pigliattero consiglio de non se lassare perdere st’accasione de ’ncappare st’auciello, che da se stisso se veneva a schiaffare drinto a no cadavattolo. Accossì quanno no juorno lo Rrè faceva da coppa la fenestra lo sparpetuo, le dissero da la serratura de la porta co na vocella ’ncupo, ca lo cchiù gran favore, che le potevano fare fra otto juorne, sarria stato lo mmostrarele schitto no dito de la mano. Lo Rrè, che ccomme sordato pratteco, sapeva, ca a pparmo se guadagnano le ffortezze, non recosaje sto partito, speranno a ddito de guadagnare sta chiazza forte, che tteneva assediata; sapenno ancora essere mutto antico, piglia e addemanna; perzò azzettato sto termene perentorio de l’ottavo juorno, pe bedere l’ottavo miracolo de lo munno, le becchie fra tanto non fecero autro sarzizio, che comm’a speziale, che ha devacato lo sceruppo, zocarese le ddeta co pproposeto, che ghiunto lo termene dato, chi de loro avesse lo dito cchiù liscio, nne facesse mostra a lo Rrè, lo quale fra chisto miezo steva a la corda, aspettanno l’ora appontata pe spontare sto desederio: contava li juorne, nnè menava le nnotte, pesava ll’ore, mesorava li momiente, notava li punte, e scanagliava l’atome, che l’erano date pe staglio a l’aspettativa de lo bene desedderato, mò preganno lo Sole, che facesse quarche scortatora pe li campe celeste, azzò avanzanno cammino arrivasse primmo de ll’ora osata a sciogliere lo carro ’nfocato, ed abbeverare li cavalle stracque de tanto viaggio. Ma scongiurava la notte, che sparafonnanno le ttenebre, potesse vedere la luce, [121] che non vista ancora, lo faceva stare dinto la carcarella de le sciamme d’ammore; mò se la pigliava co lo tiempo, che pe ffarele despietto s’aveva puosto le stanfelle, e le scarpe de chiummo, azzò non jognesse priesto ll’ora de liquedare lo stromiento a la cosa amata pe sodisfarese de l’obrecanza stipulata fra loro. Ma comme voze lo Sole lione, jonze lo tiempo, e ghiuto de perzona a lo ciardino, tozzolaje la porta, decenno: Vienela vienela. Dove una de le becchie la cchiù carraca d’anne visto a la preta de lo paragone ca lo dito sujo era de meglio carata de chillo de la sore, mpizzannolo pe lo pertuso de la serratura, lo mostraje a lo Rrè, lo quale non fu dito, ma spruoccolo appontuto, che le smafaraje lo core: non fu spruoccolo, ma saglioccola che le ’ntonaje lo caruso, ma che ddico spruoccolo, e saglioccola? fu zorfariello allommato pe ll’esca de le boglie soje, fu mmiccio ’nfocato pe la monizione de li desiderie suoje; ma che ddico spruoccolo, saglioccola, zorfariello, e mmiccio, fu spina sotto la coda de li pensiere suoje, anze cura de fico jedettele, che le cacciaje fora lo frato de l’affetto amoruso co no sfonnerio de sospire; e ttenenno la mano, e basanno chillo dito, che de raspa de chianellaro era deventato ’mbroneturo de ’nnauratore; commenzaje a ddicere: O arcuccio de le ddocezze, o repertorio de le gioje, o registro de li privilegie d’ammore: pe la quale cosa so ddeventato funnaco d’affanne, magazzeno d’angoscie, doana de tormiento; è possibele, che buoglie mostrarete cossì ncontenuta, e ttosta, che non t’agge da movere a li lamiente mieje? deh core mio bello, s’aje mostrato [122] pe lo pertuso la coda, stienne mo sso musso, e ffacimmo na jelatina de contiente: s’aje mostrato no cannolicchio, o maro de bellezza, mostrame ancora le ccarnumme, scuopreme ss’uocchie de farcone pellegrino, e llassale pascere de sto core. Chi sequestra lo tresoro de sta bella facce dinto no cacaturo; chi fa fare la quarantana a sta bella mercanzia dinto a no cafuorchio; che tene presone la potenzia d’ammore dinto a sso mantrullo? levate da sto fuosso; scapola da ssa stalla, jesce da sso pertuso; sauta maruzza, e dà la mano a Ccola, e spiennemme pe quanto vaglio; saje puro, ca songo Rrè, e non so quarche cetrulo, e ppozzo fare e sfare: ma chillo cecato fauzo figlio de no sciancato, e na sgualtrina, lo quale ha libera autoretà sopra lo sciettre, vole che io te sia suggeco, e che te cerca pe grazia chello, che porria scervecchiarene pe pproprio arbitrio; e saccio ancora, comme disse chillo, ca co li carizze, non co le sbraviate se ’nnorca Venere. La vecchia, che sapeva dove lo diascance teneva la coda, vorpa maestra, gattone viecchio, trincata, arciva, ed ecciacorvessa, pensanno, ca quanno lo superiore prega, commanna, e che la zerronaria de no vassallo move l’omure colereche ne lo cuorpo pe lo patrone, che po sbottano a besentierie de ruine, se fece a ccorrejere, e co na vocella de gatta scortecata, disse; Segnore mio, pocca ve ’ncrinate de sottomettere a chi ve stace sotta, degnannove de scennere da lo scettro a la conocchia, da la sala riale a na stalla, da li sfuorge a le ppettole, da la grannezza a le mmiserie, da l’astraco a la cantina, e da lo cavallo a ll’aseno, non [123] pozzo, non devo, nè boglio leprecare a la volontate de no Rrè cossì granne; perzò mentre volite fare sta lega de Prencepe, e de vajassa, sto ’ntersejaturo d’avolio, e de ligno de chiuppo, sto ’ncrasto de ddiamante, e de vritille, eccome pronta, e parata a le boglie vostre, sopprecannove schitto na grazia pe pprimmo signo dell’affezione, che mme portate, ch’io sia receputa a lo lietto vuostro de notte, e senza cannela, perchè non me sopporta lo core d’essere vista nuda. Lo Rrè tutto paparejanno de priejo, le juraje co na mano ’ncoppa a ll’autra, ca l’avarria fatto de bona voglia. Cossì tirato no vaso de zuccaro a na vocca d’assa feteda, se partette, ne bedde ll’ora che lo Sole ’nsoperato d’arare li campe de lo Cielo, azzò fossero semmenate de stelle, pe ssemmenare lo campo dove aveva fatto designo de raccogliere le gioje a ttommola, e li contiente a ccantaro. Ma venuta la notte, che bedennose attuorno tante pescature de poteche, de ferrajuole, aveva comm’a sseccia jettato lo nnigro, la vecchia tiratose tutte le rrechieppe de la perzona, e fattone no rechieppo dereto le spalle, legato stritto co no capo de spao, se ne venne a la scura portata pe mmano da no cammariero dinto la cammara de lo Rrè, dove levatose le zandraglie, se schiaffaje dinto a lo lietto; lo Rrè che steva comme lo miccio a la serpentina, comme la ’ntese venire, e ccorcare, ’mbroscinatose tutto de musco, e zibetto, e sbazzariatose tutto d’acqua d’addore, se lanzaje comm’a ccane corzo dinto a lo lietto, e ffu bentura de la vecchia che lo Rrè portasse tanto sproffummo, azzò non se sentesse lo sciauro de la vocca soja, [124] ll’afeto de le ttetelleche, e la mofeta de chella brutta cosa. Ma non cossì priesto corcato, che benute a li taste, s’accorze a lo parpezzare de lo chiajeto dereto, addonannose e dde le cajonze secche, e de le bessiche mosce, ch’erano dereto la poteca de la negra vecchia; e rrestanno tutto de no piezzo, non voze pe ttanno dicere niente, pe se sacredere meglio de lo fatto, e sforzanno la cosa, dette funno a no mantracchio, mentre se credeva stare a la costa de Posilleco; e nnavecaje co na pormonata, pensannose ire ’ncurzo co na galera. Ma non cossì priesto venne a la vecchia lo primo suonno, che lo Rrè cacciato da no scrittorio d’ebbano, e d’argiento na vorza de camuscio co no focile dinto, allommaje na locernella, e fatto perquesezione dinto a le llenzola, trovata n’Arpia pe Nninfa, na Furia pe na Grazia, na Gorgona pe na Cocetrigna, venne ’ntanta furia, che boze tagliare la gomena, ch’aveva dato capo a sta nave, e sbruffanno de zirria, chiammaje tutte li serveture, che ssentenno gridare ad arme, fatta na ncammisata, vennero ’ncoppa, a li quale sbattenno comm’a ppurpo, disse lo Rrè: Vedite bell’abuffa-cornacchia, m’ha fatto sta vava de parasacco? che credennome de ’nnorcare na vitelluccia lattante, m’aggio trovato na seconna de vufara, pensannome d’avere ’ncappato na penta palomma, m’aggio asciato ’n mano sta coccovaja, smacenannome d’avere no morzillo de Rrè, mme trovo tra le granfe sta schifienzeja, mazzeca-e-sputa; ma chesto e ppeo nce vole a chi accatta la gatta dinto lo sacco. Ma essa m’ha fatto sso corrivo, ed essa nne cacarrà la penetenzia, perzò pigliatela priesto [125] comme se trova, e sbalanzatela pe ssa fenestra; la quale cosa sentenno la vecchia, se commenzaje a ddefennere a ccauce ed a mmuorze decenno, che s’appellava da sta sentenzia, mentre isso stisso l’aveva tirata co no straolo a benire a lo lietto sujo, otra, che pportarria ciento Dotture a ddefesa soja, e sopra tutto chillo tiesto, gallina vecchia fa buono vruodo, e chill’autro, che non se deve lassare la via vecchia pe la nova: ma con tutto chesto fu ppigliata de zeppe, e de pesole, e dderropata a lo ciardino, e fu la fortuna soja, ca restata appesa pe li capille a no rammo de fico, non se roppe la catena de lo cuollo; ma passanno ben matino certe Ffate da chillo ciardino ’nnante, che lo Sole pigliasse possessione de li terretorie, che l’aveva ciesso la notte, li quale pe na certa crepantiglia non avevano maje parlato, ne rriso, e visto pennoliare dall’arvolo chella mal’ombra, ch’aveva fatto ’nante tiempo sporchiare ll’ombre, le venne tale riso a ccrepafecato, ch’appero a sguallarare, e mmettenno la lengua ’nmora, non chiusero pe no piezzo vocca de sto bello spettacolo, talemente, che pe ppagare sto spasso, e sto sfizio le dezero ogn’una la fatazione soja, decennole una ped’una, che ppotesse deventare giovane, bella, ricca, nobele, vertolosa, voluta bene, e bona asciortata: e partutese le Ffate, la vecchia se trovaje ’nterra seduta a na seggia de velluto ’nquaranta co ffrance d’oro sotta l’arvolo stisso, ch’era deventato no bardacchino de velluto verde co ffunno d’oro, la facce soja era tornata de figliola de quinnece anne, cossì bella, che l’autre bellezze averriano parzeto scarpune scarcagnate a paro [126] de na scarpetella attillata, e cauzature, a ccomparazione de sta grazia de sieggio tutte l’autre grazie se sarriano stimate de li fierre viecchie, e de lo lavinaro, dove chesta joquava a trionfiello de ciance, e de cassessie, tutte l’autre averriano joquato a banco falluto; era po cossì ’nciricciata, strellecata, e sforgiosa, che bedive na Majestà, l’oro abbagliava, le gioje stralucevano, li sciure te sciongavano ’n facce, le stevano ’ntuorno tante serveture, e ddammecelle, che pareva, che ’nce fosse la perdonanza; fra chisto tiempo lo Rrè puostose na coperta ’ncuollo, e no paro de scarpune a li piede, s’affacciaje a la fenestra pe bedere, che s’era fatto de la vecchia, e bisto chello, che non se smacenava de vedere, co no parmo de canna aperta, e ccomme ’ncantato squatraje pe no piezzo da la capo a lo pede, chillo bello piezzo de sciancone, mo miranno li capille, parte sparpagliate ncoppa le spalle, parte ’mpastorate dinto no lazzo d’oro, che facevano ’nvidia a lo Sole, mo tenenno mente a le cciglia valestre a ppozone, che parrettiavano li core, mò guardanno l’uocchie lanterne a bota la guardia d’ammore, mo contempranno la vocca parmiento amoruso, dove le ggrazie pisavano contiento, e nne cacciavano grieco doce, e mmanciaguerra de gusto; dall’autra parte se votava comm’a stantaro, e sciuto da sinno a li trincole, e mmincole, che portava appise ’ncanna, e a li ricche sfuorgie ch’aveva adduosso, e pparlanno fra se stisso, deceva; faccio lo primmo suonno, o songo scetato: sto ’ncellevriello, o sbarejo? sò io; o non so io? da quale trucco è benuta cossì bella palla a toccare sto Rrè de maniera, [127] che so ghiuto a spaluorchio? so ffuso, so ttarrafinato si non me recatto; comme è spontato sto Sole? comme è sguigliato sto sciore? comm’è schiuso st’auciello pe ttirare comm’a borpara le boglie meje? quale varca l’ha portata a sti paise? quale nuvola l’ha chioppeta? che llave de bbellezza mme nne portano dinto a no maro d’affanne? cossì decenno, se vrociolaje pe le ggrada, e ccorrenno a lo Ciardino, jette nnante a la vecchia renovata, e ’mbroscenannose quase pe tterra, le disse, o musso de peccionciello mio, o pipatella de le grazie, penta Palomma de lo carro de Venere, straolo trionfale d’ammore, si aje puosto nnammuollo sto core a lo sciummo de Sarno, si no nce so trasute dinto l’aurecchie le ssemmenze de canna, si no nc’è dato nell’uocchie la mmerda de Rennena, io so ssecuro ca sentarraje, o vederraje le ppene, e lo tormiente, che de brocca, e de relanzo m’hanno refuso a lo pietto sse bellezze toje, e si non cride a lo cennerale de sta faccie, la lescìa, che bolle dinto a sto pietto; si non cride a le sciamme de li sospire, la carcara ch’arde dinto a ste bene; comme a comprennoteca, e de jodizio puoje fare argomiento de li capille d’oro, quale funa m’attacca, dall’uocchie nigre, quale cravune mme coceno, e dall’arche rosse de ste lavre, quale frezza mme smafara: perzò non varriare la porta de la pietà, non auzare lo ponte de la meserecordia, nè appilare lo connutto de la compassione: e si no mme judiche merdevole d’avere ’nnulto da ssa bella facce, famme a lo mmanco na sarva guardia de bone parole, no guidateco de quarche promessa, e na carta aspettativa de bona speranza, [128] perchè autramente io mme ne piglio li scarpune, e tu pierde la forma. Cheste, e mill’autre parole le scettero da lo spressunno de lo pietto, che ttoccaro a lo bivo la vecchia renovata, la quale all’utemo l’azzettaje pe mmarito; e cossì auzatase da sedere, e ppigliatala pe mmano se ne jezero ’ncocchia a lo palazzo riale, dove pe l’ajero fu apparecchiato no grannissemo banchetto, e mmannato a mmitare tutte le genteledonne de lo pajese, tra l’autre voze la vecchia zita che nce venesse la sore, ma nce fu da fare, e da dire pe ttrovarela, e ccarriarela a lo commito, perchè pe la paura granne, s’era juta a ’ntanare, e a ’ncaforchiare, che non se ne trovava pedata: ma venuta comme Ddio voze, e ppostase a ccanto a la sore, che ’nce voze autro, che baja pe la canoscere, se mesero a ffare gaudeammo: ma la vecchia scura aveva autra famme, che la rosecava, pocca la crepava la ’nvidia de vedere lucere lo pilo a la sore, e ogne ppoco la tirava pe lo manecone decenno; che nce aje fatto sore mia, che nce aje fatto, viata te co la catena; e la sore responneva; attienne a magnare ca po nne parlammo; e lo Rrè addemmannava, che l’accorreva, e la zita po ccopierchio responneva, ca desederava no poco de sauza verde, e lo Rrè subeto fece venire agliata, mostarda ’mpeperata, e mmill’autre saporielle pe scetare l’appetito, ma la vecchia, che la sauza de mostacciuolo le pareva fele de vacca, tornaje a tirare la sore decenno lo stisso, che nce aje fatto, sore mia, che ’nce aje fatto? ca te voglio fare na fico sotto a lo mantiello: e la sore responneva; zitto, ch’avimmo cchiù tiempo, che ddenare, mangia mò, che te [129] faccia fuoco, e po parlammo; e lo Rrè coriuso dommannava, che cosa volesse; e la zita, ch’era ntricata comm’a ppollecino a la stoppa, a nn’averria voluto essere dejuna de chillo rompemiento de chiocche, respose, ca voleva quarcosa doce, e lloco scioccavano le ppastetelle, lloco delloviava lo janco mangiare, lloco chiovevano a ccielo apierto le franfellicche; ma la vecchia, che l’era pigliato lo totano, e aveva lo filatorio ’ncuorpo, tornaje a la stessa museca, tanto che la Zita non potenno resistere pe llevaresella da cuollo, disse, mme so scortecata sore mia: la quale cosa sentenno la crepantosa, disse sotto lengua, và ca no l’aje ditto a ssurdo: voglio io perzì tentare la fortuna, ca ogne spireto ha lo stommaco, e si la cosa m’enchie pe la mano, non sarraje sola a gaudere, ca nne voglio io perzì la parte mia pe fi a no fenucchio; cossì decenno, e levatese ntanto le ttavole, essa fatto ’nfenta de ire pe na cosa necessaria, se ne corse de ponta a na varvaria, dove trovato lo mastro, e rreteratolo a no retretto, le disse: eccote cinquanta docate, e scorteca da la capo a lo pede; lo varviero, che la stemava pazza, le respose: va sore mia, ca non parle a ssepara, e ssecuramente venarraje accompagnata; e la vecchia co na facce de pepierno leprecaje: pazzo tu, che non canusce la fortuna toja: perchè otra de li cinquanta docate, si na cosa mme resce ’mparo, te farraggio tenere lo vacile a la varva de la fortuna: perzò miette mano a fierre, non perdere tiempo, ca sarrà la ventura toja. Lo varviero avenno contrastato, letechiato, e pprotestato no buono piezzo, a ll’utemo tirato pe nnaso, fece comm’a cchillo, [130] lega ll’aseno dove vò lo patrone, e ffattala sedere a no scanniello, commenzaje a ffare la chianca de chillo nigro scuorzo, che chiovellecava, e ppiscioliava tutta sango, e da tanto ’ntanto sauda, comme se radesse, deceva: Uh chi bella vò parere, pena vò patere; ma chillo continuanno a mmannarela a ’mmito; essa secotianno sto mutto, se ne jezero contrapuntianno lo calascione de chillo cuorpo fi a la rosa de lo vellicolo, dov’essennole mancata la forza sparaje da sotta no tiro de partenza, provanno co rriseco sujo lo vierzo de Sannazaro:

La ’nvidia figlio mio se stessa smafara.

Fornette a ttiempo sto cunto, ch’era data n’ora de termene a lo Sole, che comme stodiante fastediuso sfrattasse da li quartiere dell’ajero, quanno lo Prencepe fece chiammare Fabiello, e Ghiacovuccio, l’uno guardarobba, e ll’autro despensiero de la casa, che benessero a dare lo soprattavola a sta jornata, ed ecco se trovaro leste comm’a Sargiente, l’uno vestuto co ccauze a la martingala de nigro, e la casacca a ccampana co bottune quanto na palla de camuscio, co na coppola chiatta fi ’ncoppa l’aurecchie; l’autro co na barretta a ttagliero, casacca co la panzetta, e ccauza a braca de tarantola janca, li quale scenno da dinto na spallera de mortella, comme se fosse na scena, cossì decettero:

[131]

LA COPPELLA. EGROGA.

Fabiello, e Jacovuccio.

Fa. Dove accossì de pressa,

Dove accossì de ponta, o Jacovuccio?

Jac. A pportare sta chelleta a la casa.

Fab. E quarcosa de bello?

Jac. A punto, e de mescescia.

Fab. Ma puro.

Jac. E na Coppella,

Fab. A cche te serve?

Jac. Si tu sapisse.

Fab. Elà stà ’ncellevriello,

E arrassate da me.

Jac. Perchè?

Fab. Chi sape,

Che parasacco mò non te cecasse;

Tu me ’ntienne.

Jac. Te ’ntienno:

Ma tu nne si da rasso ciento miglia.

Fab. Che facc’io.

Jac. Chi non sà, stà zitto, e appila.

Fab. Saccio, ca non sì Arefece,

Nè manco stillatore:

Fa tu la consequenzia.

Jac. Tirammoce da parte, o Fabiello,

Ca voglio, che stordisce, e che strasecole.

Fab. Jammo addove te piace.

Jac. Accostammoce sotto a sta pennata,

Ca te farraggio scire da li panne.

[132]

Fab. Frate scumpela priesto,

Ca mme faje stennerire.

Jac. Adaso, frate mio,

Comme si pressarulo.

Accossì priesto, dì, te fece mammata?

Vide buono st’ordegna,

Fab. Io lo veo, ch’è rroagno,

Addove se porifica l’argiento.

Jac. Tu ’nce aje dato a lo pizzo:

L’aje nnevenato a pprimmo.

Fab. Commoglia, che non passa quarche tammaro,

E fossemo portare a no mantrullo.

Jac. Comme si ccaca sotta:

Tremma securo, ca non è de chelle,

Dove se fa la pasta

Co tanta marcangegne,

Che tredecinco resceno tre legne.

Fab. Ma dimme, a che l’aduopre?

Jac. Pe affinare le ccose de sto munno,

E canoscere l’aglio da la fico.

Fab. Aje pigliato gran lino a pettenare:

Tu ’nvecchiarraje ben priesto,

Ben priesto tu farraje li pile janche.

Jac. Vi ca nc’è ommo ’nterra,

Che pagarria na visola, e na mola,

Ad avere no ’nciegno comm’a cchisto,

Ch’a primma prova cacciarria la macchia

De quanto ha ’ncuorpo ogn’ommo,

De quanto vale ogn’arte, ogne fortuna,

Perchè ccà dinto vide

S’è cocozza vacante, o si nc’è ssale,

Se la cosa è ssofisteca, o riale.

Fab. Comm’a dicere mo.

Jac. Siente si ’mponta,

Quanto ca me spalifeco cchiù mmeglio,

[133]

Quanto a la ncornatura, e a primmo fronte

Pare cosa de priezzo,

Tutto ’nganna la vista,

Tutto ceca la gente,

Tutto è schitto apparenzia,

Non ghire summo summo,

Non ghire scorza scorza,

Ma spercia, e trase dinto,

Ca chi non pesca ’nfunno,

E no bello catammaro a sto munno,

Adopra sta Coppella, ca faje prova

Se lo negozio è bero, o fegneticcio,

S’è ccepolla sguigliata, o s’è ppasticcio.

Fab. E na cosa de spanto

Pre vita de Lanfusa.

Jac. Sienteme ’nchino, e spantate.

Jammo cchiù nnanze, e spireta,

Ca sentarraje miracole;

Aude mo, verbe grazia,

Tu criepe de la ’nvidia.

Abbutte, e faje la guallara

De no Segnore Conte, o Caaliero,

Perchè vace ’ncarrozza:

Ca lo vide servuto, e accompagnato

Da tanta frattaria, tanta marmaglia:

Chi lo scrigna da ccane,

Chi lo ’ncrina da llane,

Chi le caccia la coppola,

Chi le dice, schiavuottolo,

Straccia la seta, e ll’oro.

Quanno isso ciancolea le fanno viento,

E tene nfi a lo cantaro d’argiento;

Non te ’mprenare subbeto

De sti sfarze, e apparenzie,

Non sospirare, e fa la spotazzella;

[134]

Miettele a sta coppella,

Ca vedarraje quante garrise, e quante

Stanno sotto la sella de vellutto;

Truove, quanta scorzune

Stanno accovate tra li sciure, e ll’erve,

T’addonarraje si scuopre la seggetta

Co ffrance, e co ragamme

De cannottiglie, e ssete,

Si lo negozio è de preffummo, o fete.

Ha lo vacile d’oro,

E nce sputa lo sango:

Ave li muorze gliutte,

E le ’ntorzano ’n canna,

E si buono mesure, e meglio squatre,

Chillo, che stimme duono de fortuna,

È ppena de lo Cielo.

Dà pane a ttanta cuorve,

Che le cacciano l’uocchie:

Mantene tanta cane,

Che l’abbajano ’ntuorno:

Dace salario a li nemmice suoje,

Che lo metteno ’n miezo,

Che lo zucano vivo, e lo nzavagliano

Chi da ccà lo scorcoglia

Co smorfie, e paparacchie;

Chi da là te l’abbotta co no mantece:

Uno se mostra cunno de lemmosena,

Lupo sotto la pella de na pecora,

Co bella meriana, e brutta meuza,

E le fa fare aggravie, e ’njustizie:

N’autro le tesse machene,

Chillo le porta, e adduce,

E le mette a ppartito

La negra catarozzola,

E chisto lo tradisce,

[135]

E manna a besentierio,

Tanto che maje non dorme co arrepuoso,

Non magna maje co gusto,

Nè rride maje de core;

Li suone, s’isso magna, lo scervellano,

Li suonne, s’isso dorme, l’atteresceno.

L’arbascìa lo tormenta

Comm’Auciello de Tizio,

Sò le bagianarie l’acque, e li frutte,

Che nce sta ’n miezo, e de la famma allanca;

La ragione nseziglio de ragione,

La rota è d’Issione,

Che mmaje le dace abbiento,

Li designe, e chimere

So le pprete che saglie

Sisefo a la montagna,

Che pò ttuffete a bascio,

Sede a la seggia d’oro

Mosejata d’avolio,

Co ccentrelle ’nnaurate;

Tene sotto a li piede

Coscine de vroccato, e ccataluffo,

E ttrappite torchische: ma le penne

Na serrecchia appontuta

’Ncoppa la chiricoccola,

Che la mantene schitto no capillo,

Tanto che stace sempre ’ncacavesse,

Sempre fila sottile, ed ha lo jajo,

Sempre ha la vermenara,

Sempre lo filatorio, e ssempre stace

Sorriesseto, atterruto:

E all’utemo dell’utemo

Ste sfarzie, e ste grannezze

So tutte ombre, e monnezze,

E no poco de terra

[136]

Dinto no fuosso stritto

Tanto copre no Rrè, quanto no guitto.

Fab. Aje ragione pell’arma de messere,

Affe, ca è cchiù de chello, che tu dice,

Ca li Segnure quanto cchiù sò granne,

Cchiù provano chiantute li malanne;

E ’nsomma disse buono

Chill’ommo de la Trecchiena,

Che ghiea vennenno nuce,

Non è ttutto oro nò, chello che lluce.

Jac. Siente st’autra, e ddeventa milo sciuoccolo.

Nc’è chi lauda la Guerra,

La mette ’mperecuoccolo,

E comme vene l’ora,

Che s’arvoleja na nzegna,

Che ssente taratappa,

De corzera se scrive,

Tirato pe la canna

Da quatto jettarielle

Spase ’ncoppa na banca:

Piglia tornise frische,

Se veste a la Jodeca,

Se mette la scioscella,

E te pare na mula de percaccio,

Co lo pennacchio, e lo passacavallo;

Si n’ammico le dice, dove jammo?

Responne allegramente,

Nè ttocca pede nterra,

A la guerra, a la guerra.

Sguazza pe le Taverne,

Trionfa pe le cceuze,

Vace a l’alloggiamiento,

Recatta le ccartelle,

Fa remmore, e ffracasso,

E no la cederria manco a Gradasso:

[137]

Mar’isso, si se fonne a sta Coppella,

Ca tutte st’allegrezze,

Sti sbuozze, e spanfiamiente

Le retornano a ttrivole, e a ttormiente.

Lo nteseca lo friddo,

Lo resolve lo caudo,

Lo roseca la famme,

La fatica lo scanna,

L’è sempre lo pericolo a li scianche,

E lo premmio da rasso;

Le ferite ’n contante,

E le ppaghe ’n credenza,

Luonghe l’affanne, e le ddocezze corte,

La vita ’ncerta, e ssecura la morte:

All’utemo, o stracquato

Da tante patemiente se l’affuffa,

E co ttre ssaute ’nvezza

Si lo cannovo è mmiccio, o è ccapezza;

O ’n tutto è sbennegnato

O resta stroppiato;

Ed autro non avanza,

Che, ò n’ajuto de costa de stanfella,

O no trattenemiento de na rogna,

O pe no manco male,

Tira na chiazza morta a no spetale:

Fab. N’aje cacciato lo ffraceto,

No nce puoje dire niente,

E bero, e cchiù che bero,

Pocca la scolatura

De no scuro sordato,

E ttornare, o pezzente, o smafarato.

Jac. Ma che dirraje de n’ommo tutto cuocolo,

Ire ’n ponta de pede,

Tutto se pavoneja,

E se ’mprena, e se vanta

[138]

Ca vene de streppegna, e de jenimma

D’Achillo, o d’Alisantro,

Tutto lo juorno fa designe d’arvole,

E ttira da no cippo de castagna

No rammo de lecina;

Tutto lo juorno scrive

Storie, e Ciarnalogie

De patre, che non appero maje figlie.

Vò, che n’ommo, che benne l’uoglio a quarto

Sia nobele de quarte;

Agghiusta privilegie ’ncarta pecora

Fatte viecchie a lo fummo,

Pe ppascere la stimma, e ll’arbascia;

S’accatta sepoture,

E nce ’mpizza spetaffie

Co mmille filastoccole;

Pe acconciare le ppettole

Paga buono le zaccare;

Pe accordare campane,

Spenne a li campanile,

E pe ghiettare quarche fonnamiento

A case scarropate,

Spenne n’uocchio a le pprete;

Ma puosto a ccoppellare

Chillo, che cchiù se stira,

Chillo, che cchiù ppretenne,

E la sfelizza, e ffrappa

Ancora ave li calle de la zappa.

Fab. Tu tuocche addove dole,

Non se pò dire cchiù; cuoglie a lo chiuovo;

M’allecordo a pproposeto

(E parola agge a mmente)

Ca disse no saputo:

Non c’è peo che bellano resagliuto.

Jac. Vide mo no baggiano,

[139]

No cacapozzonetto, ed arbasciuso,

Che stace ’mpretennenzia

De casecavallucce, e che se picca

Co gran prosopopeja,

Che t’abbotta pallune,

Che sbotta paparacchie,

Sputa parole tonne, e squarcioneja,

Torce, e sgrigna lo musso,

E se zuca le llavra quanno parla:

Mesura le ppedate:

Va tu ’nnevina che se penza d’essere?

E spanfia, e se vaveja:

Olà venga la falba, o la pezzata;

Chiamma venti de miei?

Vedi se vuol venere alquanto a spaggio

Neputemo, lo Conte.

Quanno l’erario nuostro

Mi recarrà ’l caruggio?

Dite al mastro ch’io voglio innanzi sera

La cauza a braca regamata d’oro;

Respunne a chella Sdamma,

Che spanteca pe mmene,

Ca fuorze fuorze le vorraggio bene:

Ma comm’a sta coppella è ccementato,

Non ce truove na maglia;

Tutto è ffuoco de paglia,

Quanto cchiù se l’allazza cchiù fa alizze;

Parla sempre de doppie, e sta ’nzenziglio,

Fa de lo sbozza, e nniente ave a la vozza,

Lo collaro ha ’ncrespato, e stà screspato;

Trippa contenta senza no contante;

E pe cconcrosione,

Ogne barva le resce na garzetta,

Ogne pperteca piùzo,

Ogne ’mpanata allessa,

[140]

E la pummarda se resorve a bessa.

Fab. Che te sia benedetta chessa lengua,

Comme l’aje smedollata,

E comme l’aje squatrata;

’Nsomma è ssentenzia antica,

Ca lo baggiano è ccome a la vessica.

Jac. Chi secuta la Corte

De chella brutta strega affattorato,

E s’abbotta de viento,

E se pasce de fummo de l’arrusto,

Co le bessiche chiene de speranza,

Ch’aspetta campanelle

De sapone, e llescia,

Che ’nnanze d’arrivare,

Crepano pe la via,

Co la canna aperta resta ammisso

Da tante sfuorge, e ttante,

E pe na pezza vecchia,

E pe sorchiare vroda a no teniello,

Co na panella sediticcia, e ttosta,

Venne la libertà, che ttanto costa.

Chi dà lo cenneraccio a st’oro fauzo,

Vedarrà laborinte

De fraude, e ttrademiente,

Troverrà, frate, abbisse,

De ’nganne, e fegnemiente;

Scoprerà gran pajese

De lengue mozecutole, e mmarvase:

Mo se vede tenuto

’N parma de mano, e mmo puosto ’nzeffunno;

Mo caro a lo patrone, e mmo ’nzavuorio,

Mò pezzente, mò ricco,

Mò grasso, e luongo, mò arronchiato, e ssicco:

Serve, stenta, e ffatica,

Suda comme no cane,

[141]

Cammina cchiù de trotto, che de passo,

E porta pe fi a l’acqua co l’aurecchie;

Ma nce pierde lo tiempo,

Ll’opera, e la semmenta:

Tutto è ffatto a lo viento,

Tutto è ghiettato a mmaro.

Fa quanto vuoje, ch’è ghiota;

Fa designe, e mmodielle

De speranze, de miereto, e de stiento,

Ch’ogne ppoco de viento

Contrario, ogne ffatica jetta a tterra.

A la fine te vide puosto ’nnante

No boffone, na spia, no Canemede,

No cuojero cotecone,

O puro uno, che ffacce

Casa a ddoje porte, o n’ommo co ddoje facce.

Fab. Frate, mme daje la vita:

Cride, ch’aggio ’nvezzato

Cchiù sto poco de tiempo,

E cchiù sta vota sola

De tant’anne, che spiso aggio a la scola.

Consurta de Dottore:

Chi serve ’n Corte a lo pagliaro more.

Jac. Aje sentuto, che sia no cortesciano:

Siente chi serve mò de vascia mano.

Piglie no servetore

Bello, polito, e nnietto,

Che ssia de bona nfanzia,

Fa ciento lleverenzie,

T’arresedia la casa, tira l’acqua,

Te mette a ccocenare,

Scopetta li vestite,

Striglia la mula, scerega li piatte;

Si lo manne a la chiazza,

Torna ’nnante che secca na sputazza.

[142]

Non sà maje stare co le mmano all’anca,

Non sà maje stare n’ozio,

Sciacqua becchiere, e ghietta lo negozio.

Ma se nne faje la prova

A ccemiento riale

Retrovarraje, ch’ogne noviello è bello,

E che la corza d’aseno non dura,

Ca passate tre ghiuorne,

Tu lo scuopre trafano,

Potrone pe la vita;

Roffiano de trinca,

Mbroglione, cannaruto, joquatore,

Si spenne, fa lo grancio,

Si dà biava a la mula,

Le dà dall’uva all’aceno;

Te mmezeja la vajassa,

Te cerca le ssaccocciole,

E ’n fine pe la jonta de lo ruotolo,

Co n’arravoglia cuosemo

Te fa netta paletta, e sse la sola,

Va legale li puorce a le ccetrola.

Fab. Parole de sostanzia

So chesse tutto zuco:

O nigro, e sbentorato

Chi ’mmatte a sservetore ’mmeziato.

Jac. Eccote no smargiasso,

Lo protoquanqua de li sparte giacche,

Lo capomastro de li squarcia mafare,

Lo majorino de li capo parte,

Quarto de l’arte de li rumpecuolle,

L’arcinfanfaro vero de li brave,

Lo priore dell’uommene valiente:

Se picca, e se presumme

D’atterrire la gente,

De te fare sorrejere

[143]

Co na votata d’uocchie,

Lo passo ha de la picca,

La cappa quartiata,

Carcato lo cappiello,

Ncriccato lo crespiello,

Auzato lo mostaccio

Coll’uocchie strevellate,

Co na mano a lo scianco,

Sbruffa, sbatte li piede,

Le danno ’mpaccio pe fi a le ppagliosche,

E se la vò pigliare co le mmosche;

Va sempre co scogliette,

No lo siente parlare

D’autro che sfeccagliare,

Chi spercia, chi spertosa, chi sbennegna,

Chi smeuza, chi smatricola, chi screspa,

Chi scatamella, sgongola, e sgarresa,

Chi zolla, chi stompagna,

Chi sbentra, chi scocozza, chi scervecchia,

Autro strippa, autro sfecata,

Autro abuffa, autro ’ntommaca,

Autro ammacca, autro smafara.

Si lo siente frappare, terra tienete:

Chi scrive a lo quatierno,

Chi leva da sto munno,

Chi manna a li pariente,

D’uno caccia li picciole,

N’autro mette a lo ssale,

Chisto pastena ’n terra,

De chillo fa mesesca,

Ciento nne votta, e ciento nne messeja,

E ssempre co streverio, e co ffracasso;

Spaccanno capo, e sgarrettanno gamme:

Ma la spata pe cquanto

Mostra a fforza, e balore,

[144]

Zita è de sango, e bedola de nnore:

Ma sta coppella te lo scopre a rramma,

Ca so le sbraviate de la vocca

Tremmoliccio de core,

Le gazzate dell’uocchie,

Reterate de pede;

Li truone de livante,

Cacavesse de jajo;

Lo smafarare ’nsuonno

L’avere zotte nveglia;

Le ttante liberanze a le nfronte,

No sequestro a la sferra,

La quale comm’a femmena nnorata,

Se vergogna mostrarese a la nnuda:

Se pare male fele, ha sempre file,

Se roseca liune,

Va cacanno coniglie,

Si desfida è sarciuto, ed è ’nforrato;

Si menaccia è ffrusciato, e l’è rrefuso;

Si joqua a ddade de smargiassaria

Sempre l’è fatto ’ncuntro:

Nne le pparole è bravo,

Ma nell’effetto è breve:

Caccia mano all’acciaro

Ed assarpa lo fierro;

Cerca arrissa, e s’arrassa,

Ed è bolante chiù, che n’è balente:

Trovanno chi l’attoppa, e lo chiarisce.

Trovanno chi l’assesta lo jeppone,

Trovanno chi lo sbozza, e ’nce le ccagna,

Chi l’agghiusta li cammie,

Chi le carda la lana,

Chi le dà per le ccegna,

Chi le face na ’ntosa,

Chi le fisca l’aurecchie,

[145]

Chi le ’ntrona le ’mmole,

Che le trova la stiva,

Chi le mena li ture,

Chi lo scomma de sango,

O sbozza na lanterna.

O fa na pettenata,

O concia pe le ffeste,

O piglia co no usciolo,

O fruscia co no totaro,

O afferra a ssecozzune,

O piglia a barvazzale, o a sciacquadiente

Mmascune, mano ’nverze ’ntronamiente,

Chechere, scoppolune, scarcacoppole,

Annicchie, scervecchiune,

Cauce, serrapoteche, e ’ntommacune,

E le mette na foca, o pollecara;

Vasta ca piglia punte, e lleva taglie,

Fa la voce de ll’ommo

La corzera de crapio;

Semmena spotazzate

Recoglie molegnane,

E quanno tu te cride,

Ca vo ’nvestire comme a ccaparrone,

Che dia ’nvasto a n’asserzeto,

E che borra le ’mescole;

Scoppa dì, fa buon juorno,

Te resce no cavallo de retuorno,

Affuffa, alliccia, assarpa, ed appalorcia,

Sporchia, sfratta, e sfila, e sparafonna, e spara

Lo tiro de partenza,

Se la dace ’ntallune, e sbigna, e scorre;

Se ne piglia le bertole,

Ajutame tallone, ca te cauzo,

Le ccarcagne le toccano le spalle,

Ed ha lo pede a lleparo, e te joca

[146]

Lo spatone a ddoje gamme,

E comme a gran potrone

Arranca, e ffuje: receve, e bà ’mpresone?

Fab. Retratto spiccecato

De sti tagliacantune.

O comm’è nnaturale;

E dì ca non ne trove

Cchiù d’uno affè de chisse

Che co la lengua smaglia,

E non vale pe cane de na quaglia.

Jac. N’adolatore mò te lauda, e sbauza

Pe ’ncoppa lo circhio de la Luna,

Te vace sempre a bierzo,

Te dà pasto, e ccalomma,

Te dà viento a la vela,

Ne mmaje te contraddice;

Si si n’uorco, o Jasuopo,

Dice ca si Nnarciso,

E s’aje ’nfacce no sfriso,

Jura, ch’è nnieo, è ppentata cosa,

Si tu si no potrone,

Afferma, ca si n’Ercolo, o Sansone;

Se de streppegna vile

Attesta, ch’è ghienimma de Conte:

’Nsomma sempre t’alliscia, e te mosseja

Ma vi non te legasse a le pparole

De sti parabolane cannarune:

E bì non nce facisse fonnamiento:

No lo credere zubba,

Ne le stimare nibba,

Non te fare abbajare,

Ma fanne sperienzia a sta Coppella,

Ca tuocche co le mmano

Ca Chisse hanno doje facce,

Una facce da nante, una dereto,

[147]

Ed hann’autro a la lengua, autro a lo core;

So ttutte lava facce, e ffegnemiente,

Te coffeja, mette ’n miezo,

Dà la quatra, pascheja, piglia de paiso,

Te ’nzavaglia, te ’ngarza, e te ’nfenocchia,

E te ’mbroglia, te ceca, e te ’mpapocchia.

Quanno isso t’asseconna,

Sacce ca tanno tu curre tempeste:

Co lo risillo mozzeca,

Te ’mbratta co l’encommie,

T’abbotta lo pallone,

E sbotta lo vorzillo,

Tutto lo fine sujo

E da zeppolejare, e scorcogliare,

E co li Vracche de le llaude soje,

E co le ffilastocche, e ppaparacchie,

Te caccia da lo core li pennacchie,

Che schitto pe scroccare

Quarche poco d’argiamma,

Pe ghire a le Ppottane, o le ttaverne,

Te venne le bessiche pe llanterne.

Fab. Che se perda de chisse la semmenta,

Uommene ammascarate,

Che songo pe schiaffarece a no sacco;

Fore Narciso, e ddinto Parasacco.

Jac. Siente mò de na femmena, che bace

A chi vene, a chi vace:

Vide ma pipatella,

N’isce bello, no sfuorgio na palomma,

No sciecco, no giojello.

No cuccopinto, na Fata Morgana,

Na Luna quinquagesima retonna

Fatta co lo penniello,

La vevarrisse a no bicchiero d’acqua,

No muorzo de Segnore,

[148]

Ninnella caccia core:

Co le trezze t’annodeca,

Co l’uocchie te smatricola,

Co la voce te smafara;

Ma comme è coppellata,

Uh quanto fuoco vide,

Quanta tagliole, e ttrapole,

Quanta mastrille, e ttrafeche

Quanta matasse, e gliuommare,

Mille viscate aparano,

Mille malizie ’nventano,

Mille trapole, e mmachene,

Nvoscate, e stratagemme,

E mmene, e contramene, e ’mbroglie, e sbroglie,

Tira comme a n’ancino,

’Nzagna comme a Barviero,

Gabba comme a na Zingara,

E mmille vote pienze,

Che sia vino, che ccresca,

Ed è ccarne, che ’mmesca:

Si parla ’ntramma, e si cammina ntesse:

Si ride ntrica, e si te tocca tegne,

E quanno non te manne a lo spitale

Si trattato d’auciello, o d’anemale,

Che co ’mmarditto stile

Te lassa, o senza penne, o senza pile.

Fab. Si tu mettisse ’n carta quanto aje ditto,

Se vennarria seje pubreche sta storia,

Ca se nne caccia essempio,

Ca se fa l’ommo spireto a stare allerta,

E non darese ’n mano a sse squartate,

Perchè è mmoneta fauza,

Ruina de la carne, e de la sauza.

Jac. Si vide pe fortuna a na fenestra

Una, che pare a tte, che sia na fata,

[149]

Ha li capille junne,

Che pareno a bedere

Catenelle de caso cavalluccio;

Lo fronte comme a sciecco;

Ogn’uocchio, che te parla; e mmire ’nfrutto

Doje lavra, comme a ffelle de presutto,

No piezzo de schiantone

Auta, e desposta comme a Confalone,

E tu non tanto nc’aje ’mpizzato l’uocchie,

Che mmuore ascevoluto,

Che spanteche speruto

Catammaro, catarchio,

Saccela coppellare,

Ca chello, che te pare

Na bellezza de sfuorgio,

Troverraje, che è no destro ’mpetenato,

No muro ’ntonacato,

Mascara Ferrarese,

Ca la zita ave spase li trappite,

Le ttrezze sò a pposticcio,

Le cciglia songo tente a la tiella,

La facce rossa cchiù de la scotella

De magra, cauce vergene, e bernice,

Ca s’alliscia, se ’nchiacca,

Se strellica, se ’nchiastra, e se ’mpallacca

Tutta cuonte, ed agniente,

Tutta pezze, arvarelle,

Porvere, e ccarrafelle,

Che ppare, quanto fa tanto apparato,

Che boglia mmedecare no ’nchiajato.

Quanta defiette, e cquanta

Copreno le ccamorre, e ssottanielle,

Otra ca si se leva li chianielle

Co ttante chiastre, e ttante cioffe, e ttante

Vederraje fatto ’nnaimo no giagante.

[150]

Fab. Affè mme vaje rescenno pe le mmano:

Io devento na mummia, resto ammisso,

So ffore de me stisso,

Ogne sententia, frate, che tu spute,

Vale settanta scute;

Nce puoje dare a sti ditte co no maglio,

Nè te scazzeche punto

Da chillo mutto antico:

La femmena è ssecunno la castagna;

Da fore è bella, e drinto ha la magagna.

Jac. Venimmo a lo mercante

Che fa cammie, e recammie,

Assecura vascielle, e ttrova accunte:

Trafeca, ’ntrica, e ’mbroglia,

Tene parte a gabelle,

Piglia partite, e ttira le ccarate,

Face vascielle, e ffraveca,

S’enchie buono la chiaveca;

Para la casa soja comme la Zita:

Sforgia comme a no Conte,

E ffruscia seta, e sfragne,

Mantene uommene, sierve, e donne libere,

Ch’ogn’uno nn’ave ’nvidia;

Nigro, si se coppella,

Ch’è na recchezza ’n ajero,

È na fortuna ’nfummo,

Fortuna vitriola,

Soggetta a mille viente

A rriseco dell’onne,

E bella apparescenzia

Ma te gabba a la vista,

E quanno cchiù le vide

Fellusse a ffuria, e a ppietto de cavallo,

Perde tutto lo juoco pe no fallo.

[151]

Fab. De chisse te ne conto le mmigliara,

Ch’hanno scasate case,

E la ricchezza lloro

Se ne va ’nvesebilio: ca me vide,

Ca non me vide, e ffecero a sto munno

A barva de lo tierzo, e de lo quarto,

Scarze de sentemiento,

Buono pignato, e ttristo testamiento.

Jac. Ecco lo ’nammorato,

Stimma felice ll’ore

Che spenne, e spanne ’nservizio d’ammore:

Tene doce le sciamme, e le ccatene,

Tene cara la frezza,

Che lo spertosa pe na gran bellezza;

Confessa, ch’è rrestato

Co mmorire allancato,

Co vivere stentato:

Chiamma gioja le ppene,

Spasso li sbota-capo, e le ccotture,

Gusto le ccrepantiglie, e li martielle,

Non fa pasto, che ghiova,

Non fa suonno, che baglia,

Suonne smesate, e ppate senza doglia,

Senza tirare paga, fa la ronna,

’Ntuorno a le pporte amate;

Senz’essere archetetto fa designe,

E fa castielle nn’ajero,

E senz’essere boja,

Fa sempre strazio de la vita soja.

Co tutto chesto pampaneja, e ’ngrassa,

E fa tanto de lardo,

Quanto cchiù pogne, e smafara lo dardo?

Tanto fa festa, e ghiuoco,

Quanto coce lo ffuoco;

E stimma felecissema fortuna,

[152]

L’essere annodecato co na funa.

Ma si tu lo coppielle,

T’adduone, ch’è no rammo de pazzia,

Na spezie d’ettecia,

No stare sempre ’nfuorze

Tra paure, e speranze,

No stare sempre ’mpiso,

Tra dubbie, e tra sospette:

No stare sempre male,

Comme la gatta de Messè Vasile,

Che mò chiagne, e mò ride;

No cammenare stentato, e sbanuto,

No parlare a repieneto, e ’nterrutto,

No mannare a tutte ore

Lo cellevriello a ppascere;

E avere sempre maje

Lo core pe mappina,

La facce de colata,

Caudo lo pietto, e l’alma ’ntesecata.

E si pure a la fine

Scarfa lo jaccio, e scantoneja la preta

De chella cosa, ch’amma

Che quanto arrasso è cchiù, tanto è cchiù arrente

Prova appena lo ddoce, che se pente.

Fab. O tristo chi ’nce ’mmatte

A ste rrotola scarze:

Nigro chi mette pede a sta tagliola,

Ca sto cecato manna

Li guste a ddeta, e li tormiente a canna.

Jac. E lo scuro Poeta

Delluvia ottave, e sbufara soniette,

Strude carta, ed angresta,

Secca lo cellevriello,

E cconzumma le goveta, e lo tiempo,

Solo perchè la gente

[153]

Lo tenga pe n’aracolo a lo munno;

Và comme a spiretato,

Stentato, e ’nzallanuto,

Pensanno a li conciette,

Che ’mpasta ’nfantasia,

E bà parlanno sulo pe la via,

Trovanno vuce nove a mille, a mille;

Torreggianti pupille,

Liquido sormontar di fiori, e fronde,

Funebri, e stridule onde,

Animati piropi

Di lubrica speranza,

O che dismisurata oltracotanza.

Ma s’isso è ccoppellato

Se ne và tutto ’n fummo:

O che bella composta, e lloco resta

Che matrecale? è spienne.

E fatto lo scanaglio,

Quanto vaje vierze cchiù manco ’nc’è taglio,

Lauda chi lo desprezza,

Essauta chi l’affanna,

Stipa memmoria eterna

De chi se scorda d’isso,

Dà le ffatiche soje

A chi maje le dà zubba:

Cossì la vita sfragne:

Canta pè groleja, e pe mmeseria chiagne:

Fab. Con affetto passaro

Chille sante Martine, che pportato

Era ’n chianta de mano ogne Poeta;

Ch’a chesta negra aitate,

Li Mecenate songo macenate;

E a Nnapole fra l’autre,

Ch’io nne schiatto de doglia,

Lo lauro è ppuosto arreto da la foglia.

[154]

Jac. L’Astrolaco isso puro

Ave da ciento banne

Tante, e tante addemmanne,

Chi vò sapere si fa figlio mascolo,

Chi s’ha lo tiempo prospero,

Chi se vence lo chiajeto,

Chi s’ha sciorta contraria,

L’uno si la Segnora penza ad isso,

L’autro, si ha da tronare, o fa l’agrisso:

E lloco dà pastocchie,

Che nce vorria na varra,

E mmeze ne ’nnevina, e cciento sgarra;

Ma dinto a sta Coppella

Puoje vedere s’è porvera, o farina;

Ca si forma quatrate,

Se trova luongo, e granne,

E si desegna case,

Non ha casa, ne ffuoco;

Mostra fegure, e scopre brutte storie;

Saglie ’ncoppa a le stelle,

E da de culo ’n terra:

All’utemo stracciato e sbrenzoluso

Tutto lenze, e peruoglie,

Le cascano le brache,

E lloco mire astrologia cchiù bera,

Ca mostra l’astrolabio co la sfera.

Fab. Me faje ridere, frate,

Si bè non n’aggio voglia,

Ma cchiù mme vene riso a schiattariello,

De chi crede a sta gente;

Pocca pretenne ’nnevinare ad autro,

E non ’nnevina, che le vene adduosso,

Mira le stelle, e brocciola a no fuosso.

Jac. N’autro se tene d’essere patrasso,

E se stira la cauza,

[155]

E squatra le pparole, e sputa tunno,

E se stimma lo meglio de lo munno:

Si tratte poesia,

Ne passa a piede chiuppe lo Petrarca;

Si de felosofia,

Te dà quinnece, e ffallo ad Arestotele.

D’Abaco no la ’mpatta a lo Cantone:

D’arte de guerra è sfritto Cornazzaro,

D’architettura tornatenne Eucride,

De museca dà piecco a lo Venosa,

De legge, è ghiuto a mmitto Farinaccio,

E de lengua ne ’ncaca lo Voccaccio:

’Nfila sentenzie, e smafara conziglie,

E non vale a lo juoco de li sbriglie;

Ma si vene a la prova,

Se trova ’ncrosione

Fra no stipo de libre no cestone.

Fab. O quanto è bestiale

Lo ppresumere troppo;

Solea dire no bravo studiante,

Chi cchiù ppensa sapere, è cchiù ’gnorante.

Jac. Dove lasso l’archimmia, e l’archimista:

Che se tene contento

Già se stimma felice,

E fra vinte, o trenta anne

Promette cose granne,

Conta cose stopenne;

C’ha trovato stillanno a lo lammicco;

Che spera essere ricco;

Ma comme se coppella,

Resta magnato tutto,

E bede si sofisteca è chell’arte;

Vede quanto è ccecato,

Sedunto, e affommecato,

C’ha puosto le ccolonne de speranza

[156]

Ncoppa vase di vrito;

C’ha puosto li penziere, e li designe

Tutte ’n miezo a lo fummo,

Che mentre co lo mantece

Và levanno le sciamme,

Co le pparole ’ntanto

Pasce lo desederio de chi aspetta

Chello, che maje non vene.

E a ccaccia de secrete,

E se và sprobecanno pè no pazzo;

Pe retrovare la materia primma

Perde la propria forma:

Crede multeprecare

L’oro, e desmenoesce chello, ch’ave;

Se smagena sanare

Li metalle malate,

Ed isso se nne corre a lo spetale:

E ’ncagno de quagliare

L’argiento vivo, azzò se spenna, e baglia,

La stessa vita faticanno squaglia;

E mentre trasmotare

Se pensa nn’oro fino ogne metallo,

Se trasmuta da n’ommo a no cavallo.

Fab. Senza dubbio è ppazzia

A pigliare ssa mpresa: io n’aggio visto

Ciento case scasate, e pposte ’nfunno,

Nullo nne fece maje,

Ma pe granne speranza desperato

Ma và sempre affummato, ed affammato.

Jac. Ma dimme; ne vuoje cchiù pe tre ccalle?

Fab. Io stongo a ccanna aperta pe scotare.

Jac. Ed io me ne jarria pe fi a la rosa.

Fab. Secuta puro mò che staje de vena.

Jac. Si, quanno l’arma non mme stesse ’mpizzo,

Pocca passata è l’ora de lo mazzeco:

[157]

Perzò sfilammonnella,

E viene si te piace,

A la poteca mia,

Ca menarrimmo ’nsiemme li morsiente,

Non manca tozze a la casa de pezziente.

Foro le parole de st’Egroca accompagnate da cossì graziuse jeste, e co smorfie cossì belle, che potive cacciare li diente da quante le ’ntesero: e perchè li grille chiammavano la gente a rreterarese, lo Prencepe lecenziaje le femmene; con che fossero venute la matina appriesso a secotare la ’mpresa, ed isso co la schiava se reteraje a le cammare soje.

Scompetura de la Jornata Primma.


[159]

SECONNA JORNATA DE LI TRATTENEMIENTE DE LI PECCERILLE.

Era sciuta l’Arba ad ognere le rrote de lo carro de lo Sole, e pe la fatica de lo bottare ll’erva co la mazza dinto la semmoja, s’era fatta rossa comme a no milo diece, quanno levatose Taddeo da lo lietto, dapò na granne stennecchiata, chiammaje la schiava, e bestutose ’n quatro pizzeche, scesero a lo ciardino, dove trovaro arrevate le ddece femmene, che dapò fatto cogliere quatto fico fresche ped’uno, che co la spoglia de pezzente, co lo cuollo de ’mpiso, e co le llagreme de pottana, facevano cannaola a la gente, commenzaro mille juoche pe gabbare lo tiempo fi all’ora de lo mmazzecare, non lassannoce ne Anca Nicola, nè Rrota de li cauce, nè Guarda mogliere, nè Covalera; Compagno mio feruto sò; nè Banno, e commannamiento, nè Ben venga lo Masto, nè Rrentinola mia Rentinola; nè Sareta la Botta; nè Ssauta parmo; nè Preta ’nzino; nè Pesce marino; nè Agnelo, nè Anola tranola pizza fontanola; nè Rrè mmazziero, nè Gatta cecata, nè la Lampa a la lampa; nè stienne mia cortina, nè ttafero, e ttammurro; nè ttravo luongo; nè le Gallenelle; nè lo viecchio n’è benuto; nè scarreca varrile; nè Mammara [160] a Nnocella, nè Saglie pengola; nè li Forasciute; nè Sgarriglia Mastodatto; nè Vienela vienela; nè che tiene ’mmano l’aco, e lo ffilo; nè auciello auciello, maneca de fierro; nè Grieco, o Acito, nè Aprite aprite porte a ppovero Farcone.

Ma venuta l’ora de ’nchire lo stefano, se mesero a ttavola, e mmagnato che appero, lo Prencepe disse a Zeza, che se fosse portata da valente femmena ad accommenzare lo cunto sujo; essa che n’aveva tanta ’n capo, che ghievano pe ffora, chiammannole tutte a ccapitolo, sceuze pe lo meglio chisto, che ve derraggio.

[161]

PETROSINELLA. TRATTENEMIENTO I
De la Jornata II.

Na femmena prena se magna li petrosine dell’uorto de n’Orca, e ccoveta ’nfallo, le promette la razza, che aveva da fare: figlia Petrosinella; ll’Orca se la piglia, e la ’nchiude a na Torre: No Prencepe nne la fuje, e ’n vertù de tre gliantre gavitano lo pericolo de ll’Orca, e pportata a la casa de lo ’Nnammorato, deventa Prencepessa.

E cossì granne lo desederio mio de mantenere allegra la Prencepessa, che tutta sta notte passata dove autro non se sente nè da capo, nè da pede, n’aggio fatto autro, che rrevotare le ccasce vecchie de lo cellevriello, e ccercare tutte li scaracuoncole de la memmoria, scieglienno fra le ccose, che ssoleva contare chella bon’arma de maddamma Chiarella Usciolo, veva de ziemo, che Ddio l’aggia ’n groleja, e ’nsanetate vosta, che chille cunte, che mme sò pparzete cchiù a pproposeto de ve ne sborzare uno lo juorno; de le cquale, s’io non m’aggio cauzato ll’uocchie a la mmerza, me mmageno che averrite sfazione; o si non serveranno pe squatre armate da sbaragliare li fastidie de ll’anemo vuostro, saranno a lo manco trommette da scetare ste compagne meje a scire ’ncampagna co cchiù potenzia de le ppovere forze meje, pe sopprire co l’abbonnanzia [162] de lo ’ngiegno loro a lo defietto de le pparole meje.

Era na vota na femmena prena chiammata Pascaddozia, la quale affacciatase a na fenestra, che sboccava a no ciardino de n’Orca, vedde no bello quatro de petrosine, de lo quale le venne tanto golio, che se senteva ascevolire, tanto che non potenno resistere, abistato quanno scette l’Orca, nne cogliette na vrancata. Ma tornata l’Orca a la casa, e volenno fare la sauza, s’addonaje, ca ’nc’era menata la fauce, e ddisse: Me se pozza scatenare lo cuollo, si nce mmatto sto maneco d’ancino, e non ne lo faccio pentire, azzò se ’mpara ogne uno a mmagnare a lo tagliero sujo, e no scocchiariare pe le ppignate d’autro. Ma continoanno la povera prena a rrescennere all’uorto, nce fu na matina ’mmattuta da l’Orca, la quale tutta arraggiata, e ’nfelecata le disse: Aggiote ’ncappata, latra, mariola? E che nne paghe lo pesone de st’uorto, che biene co ttanta poca descrezzione a zeppoliarene l’erve meje? affè ca non te mannarraggio a Rroma pe ppenetenzia. Pascaddozia nnegrecata commenzaje a scusarese, decenno, ca non pe ccannarizia, o lopa ch’avesse ’n cuorpo, l’aveva cecato lo Diascance a ffare st’arrore, ma pe d’essere prena, e dobbetava, che la facce de la criatura non nascesse semmenata de Petrosine; anze deveva averele grazia, che non l’avesse mannato quarche agliarulo. Parole vò la zita, (respose ll’Orca) no mme nce pische co sse chiacchiare: tu aje scomputo lo staglio de la vita, si non prommiette de dareme la criatura, che farraje, o mascolo o [163] femmena, che se sia. La negra Pascaddozia pe scappare lo pericolo, dove se trovava, nne joraje co na mano ’ncoppa all’autra, cossì l’Orca la lassaje scapola. Ma venuto lo tiempo de partorire, fece na figliola cossì bella, ch’era na gioja, che pe avere na bella cimma de Petrosino ’mpietto la chiammaje Petrosinella, la quale ogne ghiuorno crescenno no parmo, comme fu de sette anne, la mannaje a la Majesta, la quale sempre che ghieva pe la strata, e se scontrava coll’Orca, le deceva: dì a mmammata, che s’allecorda de la ’mprommessa; e ttanta vote fece sso taluorno, che la scura mamma non avenno cchiù cellevriello de sentire sta museca, le disse na vota, se te scuntre co la soleta vecchia, e te cercarrà sta mmardetta prommessa, e tu le respunne, pigliatella. Petrosinella, che non sapeva de scola, trovanno ll’Orca, e ffacennole la stessa proposta, le respose ’nocentemente comme l’aveva ditto la mamma, e ll’Orca afferratala pe li capille se ne la portaje a no vosco, dove non trasevano maje li cavalle de lo Sole, pe n’essere affedate a li pascole de chell’ombre, mettennola dinto a na torre, che ffece nascere ped’arte, senza porte, nne scala, sulo co no fenestriello, pe lo quale pe li capille de Petrosinella, ch’erano luonghe luonghe, saglieva, e scenneva comme sole Bratto de nave pe le ’nsarte de l’arvolo. Ora soccesse, ch’essenno fora de chella torre l’Orca, Petrosinella cacciato la capo fora de chillo pertuso, e spase le ttrezze a lo Sole, passaje lo figlio de no Prencepe, lo quale vedenno doje bannere d’oro, che chiammavano l’arme ad assentarese a lo ruollo d’ammore, e mmiranno [164] dinto a chell’onne preziose na facce de Serena, che ’ncantava li core, se ’ncrapicciaje fora de mesura de tanta bellizze; e mmannatole no memmoriale de sospire, fu decretato, che se l’assentasse la chiazza a la grazia soja, e la mercanzia rescì de manera, che lo Prencepe appe calate de capo, e basate de mano, uocchie a zennariello, e lleverenzie, rengraziamiente, ed afferte, speranze, e prommesse, bone parole, e lliccasalemme: la quale cosa continuata pe cchiù ghiuorne s’addomestecaro de manera, che bennero ad appontamiento de trovarese ’nsieme: la quale cosa doveva essere la notte, quanno la Luna joqua a passara muta co le stelle, ch’essa averria dato l’adduobbio a ll’Orca, e nne l’averria aisato co li capille; e ccossì restate de commegna, venne ll’ora appontata, e lo Prencepe se consegnaje a la torre, dove fatte calare a ffisco le ttrezze de Petrosinella, e afferratose a ddoje mano, disse, aisa; e ttirato ’ncoppa, schiaffatose sopra no fenestriello dinto la cammara, se fece no pasto de chillo Petrosino de la sauza d’ammore, e nnante che lo Sole ’nvezzasse li cavalle suoje a ssautare pe lo chirchio de lo zodiaco, se nne calaje pe la medesema scala d’oro a fare li fatte suoje; la quale cosa contenoanno spisse vote a ffare, se n’addonaje na Commare de ll’Orca, la quale pigliannose lo ’mpaccio de lo russo, voze mettere lo musso a lla mmerda, e disse a l’Orca, che stesse ’n cellevriello, ca Petrosinella faceva l’ammore co no cierto giovene, e sospettava, che non fossero passate cchiù ’nnante le ccose; perchè vedeva so moschito, e lo trafeco, che se faceva; e ddobetava, che ffatto non leva ejo, [165] non fossero sfrattate ’nnante Majo da chella casa. Ll’Orca rengraziaje la Commare de lo buono avertemiento, e disse, ca sarria stato pensiero sujo de ’mpedire la strata; e Ppetrosinella, otra che non era possibole, che fosse potuta foire ped’averele fatto no ’ncanto, che si n’aveva ’n mano le gliantre mascole dinto a no travo de la cocina, era opera perza, che ppotesse sfilarennella. Ma mentre erano a sti ragionamiente, Petrosinella, che steva co l’aurecchie appezzute, ed aveva quarche sospetto de la Commare, ntese tutto lo trascurzo, e ccomme la notte spase li vestite nigre, perchè se conservassero da le ccarole, venuto a lo ssoleto lo Prencepe, lo fece saglire ’ncoppa li trave, e ttrovare le gliantre, le cquale sapenno comme s’avevano ad adoperare, ped’essere stata fatata da l’Orca; fatta na scala de fonecella, se ne scesero tutte duje a bascio, e ccommenzaro a toccare de carcagna verzo la Cetate. Ma essenno viste a lo scire da la Commare, commenzaje a strillare, chiammanno ll’Orca, e ttanto fu lo strillatorio, che se scetaje; e ssentenno ca Petrosinella se n’era fojuta, se ne scese pe la medesema scala, ch’era legata a lo fenestriello, e commenzaje a ccorrere dereto li nnammorate, li quale comme la veddero venire cchiù de no cavallo scapolo a la vota lloro, se tennero perdute; ma lecordannose Petrosinella de le gliantre, ne jettaje subeto una ’n terra, ed eccote sguigliare no cane corzo cossì terribile, ch’o mamma mia, co ttanto de canna aperta abbajanno jese ’ncontra all’Orca pe se ne fare no voccone: ma chella ch’era cchiù mmaliziosa de parasacco, puostese mano a la saccocciola, [166] nne cacciaje na panella, e ddatola a lo cane, le fece calare la coda, e ammosciare la furia, e ttornata a ccorrere dereto a chille, che ffojevano, Petrosinella vistola abbecenare, jettaje la seconna gliantra, ed ecco scire no feroce Lione, che sbattenno la coda ’n terra, e scotolanno li crine co dduje parme de cannarone spaparanzato, s’era puosto all’ordene de fare scafaccio de ll’Orca; e l’Orca tornanno arreto scortecaje n’Aseno, che pasceva ’n miezo a no prato, e ppuostose la pella ’ncoppa, corze de nuovo ’ncontra chillo Lione, lo quale credennose, che ffosse no ciuccio, appe tanta paura, ch’ancora fuje; pe la quale cosa sautato sto secunno fuosso, l’Orca tornaje a ssecotare chille povere giuvane, che sentenno lo scarponiare, e bedenno la nuvola de la porvere, che s’auzava a lo Cielo, conjetturaro ca l’Orca se ne veneva de nuovo, la quale avenno sempre sospetto, che no la secotasse lo Lione, non se avea levato la pelle dell’Aseno, ed avenno Petrosinella jettato la terza gallozza, nne scette no lupo, lo quale senza dare tiempo all’Orca de pigliare nuovo partito, se la ’nnorcaje comm’ad Aseno, e li nnamorate scenno de ’mpaccio, se ne jettero chiano chiano a lo Regno de lo Prencepe, dove co bona lecienzia de lo patre, se la pigliaje pe mmogliere, e provato dapò tante tempeste de travaglie,

Che n’ora de buon puorto

Fa scordare cient’anne de fortuna.

[167]

VERDE PRATO. TRATTENEMIENTO II
De la Jornata II.

Nella è amata da no Prencepe, lo quale pe no connutto de cristallo va spisse vote a gaudere con essa. Ma rutto lo passo da le ’nvediose de le ssore, se taccareja tutto, e sta ’n fine de morte. Nella pe strana fortuna ’ntenne lo remmedio, che se pò fare, l’appreca a lo malato, lo sana, e lo piglia pe mmarito.

O bene mio, e co quanto gusto se sentie fi ’mponta lo cunto de Zeza, tanto, che si avesse durato n’autr’ora, le saria parzeto no momento. Ed avenno da fare la veceta soja Cecca, essa cossì secotaje lo pparlare.

È na gran cosa da vero quanno facimme buono lo cunto, che da lo stisso ligno rescano statole d’Idole, e travierze de forche; segge de ’Mperatore, e copierchie de cantare: comme ancora strana cosa è, che da na pezza stessa se faccia carta, che scrittace lettere ammorose, aggia vasate de bella femmena, e stojate de brutto mafaro; cosa che farria perdere lo jodizio a lo meglio Astrolago de lo munno. Tanto se pò dire medesemamente de na stessa mamma, da la quale nasce na figlia bona, e n’autra ruina; na potrona, e na massara; na bella, e na brutta; na ’mmediosa, e n’ammorevole; na casta Diana, [168] e na Catarina papara; na sfortunata, e na bona asciortata; che pe rragione essenno tutte de na streppegna, deverriano essere tutte de na natura. Ma lassanno sto descurzo a chi cchiù ne sape, ve portaraggio schitto l’assempio de chesso che v’aggio azzennato co tre ffiglie de na Mamma, addove vedarrite la deversetate de costumme, che portaje le mmarvase dinto no fuosso, e la figliola da bene ’ncoppa la rota de la fortuna.

Era na vota na Mamma, ch’aveva tre ffiglie, doje de le quale erano accossì sbentorate, che mmaje le venea na cosa mparo; tutte li designe le rescevano travierze, tutte le speranze le rescevano a brenna; ma la cchiù ppiccola, ch’era Nella, portaje da lo ventre de la Mamma la bona ventura; e ccreo, ca quanno essa nascette se conzertaro tutte le ccose a ddarele lo cchiù mmeglio meglio, che le potettero; lo cielo le deze l’accoppatura de la luce soja; Vennere lo primmo taglio de la bellezza; Ammore lo primmo vullo de la forza soja; Natura lo sciore de li costumme: non faceva servizio, che no le colasse a cchiummo; non se metteva a ’mpresa, che non le venesse a ppilo; non se moveva a ballo, che no ne scesse a nnore: pe la quale cosa non tanto era da le guallarose de le ssore ’nvidiata, quanto era da tutte l’autre amata, e boluta bene; non tanto le ssore l’averriano voluto mettere sotto terra, quanto l’autre gente la portavano ’nchianta de mano: ed essendo a cchella terra no Prencepe fatato, lo quale jeva pe mmaro de la bellezza soja, tanto jettaje l’ammo de la servetute ammorosa a sta bella Aurata, pe fi che la ’ncroccaje [169] pe le garge de l’affetto, e la fece soja; e perchè potessero senza sospetto de la mamma, ch’era na mala fercola, gauderese ’nsiemme: lo Prencepe le dette na certa porvere, e ffece no canale de cristallo, che responneva da lo Palazzo reale pe sotta lo lietto de Nella, ancora che stesse otto miglia lontano, decennole: ogne bota, che tu mme vuoje cevare comme a ppassaro de sta bella grazia, e tu miette no poco de ssa porvere a lo ffuoco, ca io subbeto pe dinto a lo canale mme ne vengo a cciammiello correnno pe na strata de cristallo a gaudere ssa faccie d’argiento: e ccossì appuntato, non c’era notte, che non facesse lo Prencepe lo trase, e jesce, e lo vacaviene pe cchillo connutto: tanto che le ssore, che stavano spianno li fatte de Nella, addonatese de lo fatto-feste, fecero consiglio de ’nnozzarele sto buono muorzo: e pe sgarrare lo ffilato de st’ammure lloro, jettero a rrompere de parte ’nparte lo canale; tanto, che ghiettato chella negrecata fegliola la porvere a lo ffuoco, pe ddare signo a lo nnammorato, che se ne venesse, chillo, che ssoleva venire nudo correnno a ffuria, se conciaje de manera pe cchelle rotture de cristallo, che fu na compassione a bedere; e non potenno passare cchiù ’nnanze, tornaje arreto fellato tutto comm’a bracone de todisco, e se pose a llietto, facennoce venire tutte li miedece de la Cetate: ma perchè lo cristallo era ’ncantato, le ferite foro accossì mortale, che non ce jovava remmedio umano; pe la quale cosa vedenno lo Rrè desperato lo caso de lo figlio, fece jettare no banno, che qualunque perzona avesse arremmediato a llo male de lo Prencepe, s’era femmena, [170] ’nce l’averria dato pe marito, e s’era mascolo l’averria dato miezo lo Regno. Sentuto sta cosa Nella, che spantecava pe lo Prencepe, tentase la faccia, e stravestutase tutta, annascuso de le ssore, se partette da la casa pe ghirelo a vedere ’nnanze la morte soja. Ma perchè oramaje le ppalle ’nnaurate da lo Sole, co le quale joca pe li campe de lo Cielo, pigliavano la renza verso l’Occaso, se le fece notte a no vosco vicino la casa de n’Uorco, dove pe ffoire quarche ppericolo, se ne sagliette ncoppa n’arvolo; ed essenno l’Uorco co la mogliere a ttavola, tenenno le ffenestre aperte pe mmagnare a lo ffrisco, comm’appero fornuto de devacare arciule, e stutare lampe, commenzaro a cchiacchiariare de lo cchiù, e de lo mmanco, che pe la vicinanza de lo luoco, ch’era da lo naso a la vocca, sentette Nella ogne ccosa; e fra l’autre deceva l’Orca a lo marito: Bello Peluso mio, che se ’ntenne? che se dice pe sso munno? e cchillo responneva, fa cunto ca non c’è no parmo de nietto, e tutte le ccose vanno a ccapoculo, e a la storta; ma pure, che nc’è (leprecaje la mogliere), e ll’Uorco ’nce sarria assaje che ddicere de le ’mbroglie, che ccorreno, pocca se sentono cose da scire da li panne, boffune regalate, forfante stimmate, potrune ’nnorate, assassine spalliate, zannettarie defenzate, ed uommene da bene poco prezzate, e manco stimmate. Ma perchè so ccose da crepare, diraggio schitto chello, ch’è ssocciesso a lo figlio de lo Rrè, lo quale avennose fravecato na strata de cristallo dove passava nudo a gauderese na bella guagnastra; non saccio comm’è stato rutto lo cammino, e [171] a lo ppassare, che ha voluto fare, s’è ttrenciato de manera, che ’nnanze che appila tanta pertosa, se le spilarrà ’ntutto lo tufolo de la vita; e si be lo Rrè ha fatto jettare banno co promesse granne a chi lo sana, è spesa perza, ca se ne pò spizzoliare li diente; e lo meglio, che pò fare, è ttenere leste li lutte, e apparecchiare l’assequie. Nella sentenno la causa de lo mmale de lo Prencepe chiagnenno a sselluzzo, disse ’nfra se mmedesima. Chi è stata st’arma mmardetta, c’ha spezzato lo canale pe ddove passava lo pinto auciello mio, azzò s’aggia a spezzare lo connutto pe ddove passano li spirite mieje? Ma secotanno a pparlare l’Orca stette zitto, e mmutto ad ausoleare; la quale deceva; ed è possibele, che è perduto lo munno pe sto povero Segnore? e che non s’aggia da asciare lo remmedio a lo mmale sujo; dì a la mmedecina, che se ’nforna; dì a li Miedece, che se chiavano na capenna ’ncanna; dì a Galeno, e Mesuè, che ttornano li denare a lo masto, mentre non sanno trovare rezzette a pproposeto pe la salute de lo Prencepe. Siente vavosella mia, respose l’Uorco, non so obbrecate li miedece a ttrovare remmedie, che passeno li confine de la natura. Chessa non è ccolecapassa, che nce jova no vagno d’uoglio; non è ffrato che lo cacce co ssopposte de fico jedetelle, e ccacazze de surece; non è ffreve, che se ne vaga pe mmedicine, e ddieta; nè mango songo ferute ordenarie, che ’nce vorria stoppata, e uoglio de pereconna, perchè lo percanto ch’era a lo vrito rutto, fa chillo affetto stisso, che fa lo zuco de le ccepolle a lo fierro de frezza, pe la quale se fa la chiaga [172] ncorabele: una cosa sarria schitto bona a ssarvarele la vita; ma non me lo ffare dicere, ch’è ccosa, che ’mporta. Dimmello, Sannuto mio, leprecaje l’Orca: dimmello, non me vighe morta. E l’Uorco; io te lo dirraggio, puro che mme ’mpromiette de non confidarelo a pperzona vivente: perchè sarria la scafazione de la casa nostra, e la ruina de la vita. Non dubetare marituozzolo bello, bello, respose l’Orca, perchè cchiù ppriesto se vederranno li puorce co le ccorna, le Scigne co le ccude, le Ttarpe co ll’uocchie, che mme scappa maje na parola da vocca; e ghioratone co na mano ’ncoppa all’autra, ll’Uorco le disse: ora sacce ca non è ccosa sotta lo Cielo, e ’ncoppa la terra, che ppotesse sarvare lo Prencepe da li tammare de la morte, forachè lo grasso nuostro, co la quale ontannole le chiaje, se farria no sequestro a chell’arma, che bò sfrattare da la casa de lo cuorpo sujo. Nella, che ssentette sso chiajeto, dette tiempo a lo tiempo, che compessero de ciancoliare; e scesa da ll’arvolo, facenno buon’armo, tozzolaje la porta dell’Uorco gridanno; deh signure mieje orchisseme na carità, no poco de meserecordia a na povera meschina, tapina, che ttarrafinata da la fortuna, lontana da la patria, spogliata d’ogne ajuto umano, l’è ccogliuto notte a sti vuosche, e se more de famme, e ttuppete ttupete; ll’Orca, che ssentette sto frusciamiento de chiocche, le voze tirare meza panella, e mmannarenella; Ma l’Uorco, ch’era cchiù ccannaruto de carne de cristiano, che non è la lecora de la noce, l’Urzo de lo mmale, la gatta de li pescetielle, [173] la pecora de lo ssale, e l’aseno de la vrennata, disse a la mogliere: lassala trasire la poverella, che se dorme ’ncampagna porria essere guastata da quarche Llupo; e ttanto disse, che la mogliere l’aperze la porta, ed isso co sta carità ppelosa fece designo de faresenne quattro voccune. Ma no cunto fa lo gliutto, e n’autro lo tavernaro; perchè essennose buono ’mbriacato, e ppuostese a ddormire; Nella pigliato no cortiello da coppa no repuosto, nne ffece na chianca, e ppuosto tutto lo grasso a n’arvariello, s’abbiaje a la vota de la corte, dove presentannose ’nnanze a lo Rrè, s’offerze de sanare lo Prencepe, lo Rrè co n’allegrezza granne la fece trasire a la cammara de lo figlio, addove fattole na bona ontata de chillo grasso, ’nnitto ’nfatto, comm’avesse jettato l’acqua ’ncoppa lo ffuoco, subeto se chiudettero le ferute, e ddeventaje sano comme no pesce. La qualemente cosa vedenno lo Rrè, disse a lo figlio, chesta bona femmena meretarria la remmonerazione prommessa pe lo banno, e che te la pigliasse pe mmogliere. Lo Prencepe sentenno chesto, respose; da mò se pò pigliare lo palicco, ca non aggio ’ncuorpo quarche despenza de core, che nne pozza dare a ttante; già lo mio è ’ncaparrato, ed autra femmena nn’è ppatrona: Nella, che ssentette chesto, respose: Non te devarrisse allecordare chesta, ch’è stata causa de tutto lo mmale tujo. Lo mmale mme l’hanno fatto le ssore, leprecaje lo Prencepe, ed esse nne deveno cacare la penetenzia. Tanto che le vuoje proprio bene, tornaje a ddicere Nella: e lo Prencepe respose, cchiù de ste bisole: s’è cossì repigliaje Nella, abbracciame, [174] strigneme, cà io so lo fuoco de sso core; ma lo Prencepe vedennole cossì tenta la facce, respose: cchiù priesto sarraje lo cravone, che lo ffuoco: perzò arrassate, che non me tigne. Ma Nella vedenno ca no la conosceva, fattose venire no vacile d’acqua fresca, se lavaje la facce, e llevatose chella nuvola de folinia, le mostraje lo Sole, che canosciuta da lo Prencepe, se la strenze comme a ppurpo, e ppigliatosella pe mmogliere, fece fravecare dinto no focolaro le ssore; perchè porgassero comme a ssangozuca dinto la cennere lo sango corrutto de la ’nvidia, facenno vero lo mutto

Nullo male fu mai senza castico.

[175]

VIOLA. TRATTENEMIENTO III
De la Jornata II.

Viola, ’nvidiata da le ssore, dapò assai burle fatte, e recevute da no Prencepe, a dispietto lloro le deventa mogliere.

Trasette dinto all’ossa pezzelle sto cunto a quante lo sentettero, e benedicevano mille vote lo Prencepe, ch’aveva pigliato la mesura de lo jeppone a le ssore de Nella, e pportato lo nomme pe fi a le stelle, de l’ammore sbisciolato de la Giovene, che seppe co tanta stiente medecare l’ammore de lo Prencepe, ma fatto signo da Taddeo, che stessero tutte zitto, commannaje a Meneca, che facesse la parte soja, la quale de sta manera pagaje lo debeto.

La ’nvidia è no viento, che scioscia co ttanta forza, che fa cadere le ppontelle de la grolia dell’uommene da bene, e ghietta pe terra lo semmenato de le bone fortune. Ma spisso spisso pe castico de lo Cielo, quanno sto viento se crede jettare de facce ’n terra na perzona, la votta cchiù priesto a farela arrivare nnante tiempo a la felecetate, che s’aspetta; comme sentarrite nne lo cunto, che voglio direve.

Era na vota no buono ommo da bene chiammato Col’Aniello, lo quale aveva tre figlie femmene, Rosa, Garofana, e Viola: ma l’utema de cheste era tanto bella, che faceva sceruppe [176] solutive de desederio pe purgare li core d’ogne tormiento; pe la quale cosa jeva cuotto, e arzo Ciullone figlio de lo Rrè che ogne vota, che passava pe ’nante no vascio dove lavoravano ste tre ssore, cacciatose la coppola deceva, Bonnì, bonnì Viola, e essa responneva; bonnì figlio de lo Rrè; io faccio cchiù de te. De le quale parole abbottavano, e mormoriavano l’autre doje sore, decenno; tu si male criata, e ffarraje scorrucciare lo Prencepe de mala manera: e Viola semmenannose pe ddereto le pparole de le ssore, le fu fatto da chelle pe ddespietto male officio co lo patre, decennole, ca era troppo sfacciata, e presentosa, e che responneva senza respietto a lo Prencepe, comme se fossero tutto uno, e quarche juorno nce sarria ’ntorzata, e ne paterria lo justo pe lo peccatore. Col’Aniello ch’era ommo de jodizio, pe llevare l’accasione, mannaje Viola a stare co na Zia soja, chiammata Cuccepannella, azzò mmezzasse de lavorare. Ma lo Prencepe, che passanno pe chella casa non bedeva llà cchiù lo verzaglio de li desiderie suoje, fece na mano de juorne comme Rescegnuolo, che non trova li figlie a lo nido, che và de fronna ’nfronna ’ntornianno, e llamentannose de lo danno sujo, e ttanto mese l’aurecchie pe le ppertosa, che benuto a ssentore de la casa addove steva, jette a ttrovare la Zia, decennole: Maddamma mia tu saje chi songo, e s’io pozzo, e baglio, però da me a te zitto, e mmutto; famme no piacere, e po spienneme pe la moneta, che buoje; Cosa che pozzo, respose la vecchia, so tutta sana a lo commanno vuostro; e lo Prencepe, non boglio autro da te, che mme facce [177] vasare Viola, e ppigliate ste bisole meje; e la vecchia leprecaje: io pe sservireve non pozzo fare autro, che tenere li panne a chi vace a nnatare: ma non voglio, che essa trase a mmalizia, ch’io faccia la maneca a sta lancella, e ch’aggia tenuto mano a ste brutte vregogne, e n’auzasse a la scompetura de li juorne mieje, no titolo de garzone de ferraro, che mena li mantece; perrò chello, che pozzo fare pe ddarete gusto è, che ve jate a nnasconnere dinto la cemmenera terrena de l’uorto, dove co cquarche scusa io te mannarraggio Viola, e ccomme tu averraje lo ppanno, e le ffuorfece ’n mano, e non te saperraje servire, la corpa sarrà toja. Lo Prencepe sentutala de lo buono affetto senza perdere tiempo se ’ncaforchiaje a la cammara: e la Vecchia co scusa de volere tagliare non saccio che ttela, disse a la nepote; o Viola, va si mme vuoje bene, a lo vascio, e pigliame la meza canna; e Viola trasenno a la cammara pe servire a la Zia, s’addonaje de ll’agguajeto, e ppigliato la meza canna, destra comm’a gatta zompaje fora de la cammara lassanno lo Prencepe cresciuto de naso pe bergogna, e ’ntorzato de crepantiglia. E la Vecchia, che la vedde venire cossì a l’accorrenno, se sospettaje ca l’astuzia de lo Prencepe non aveva pigliato fuoco, e da llà n’autro poco, disse a la figliola: và, nepota mia, a la cammara de vascio, pigliame lo gliuommaro de filo brescianiello da coppa chillo stipo; e Viola correnno, e ppiglianno lo ffilo, sciuliaje comme anguilla da mano de lo Prencepe; ma poco stette, che la vecchia le tornaje a ddicere: Viola mia, se non mme piglie la fuorfece a bascio, io so consomata; [178] e Viola a bascio appe lo terzo assauto, ma fatto forza de cane, scappaje da la tagliola, e ssagliuta ad auto, tagliaje co la fuorfece stessa l’aurecchia a la Zia, decennole tienete sto buono veveraggio de la sansaria; ogne ffatica cerca premmio: a sfilata de nore, sgarrata d’aurecchie, e s’io non te taglio lo naso perzì, è perchè puozze sentire lo male addore de la famma toja. Roffiana, accorda messere, porta pollastre, mancia mancia, mmezeja peccerille: cossì decenno se ne jeze ’ntre zumpe a la casa soja, lassanno la Zia scarza d’aurecchie, e lo Prencipe chino de lassame stare: ma tornanno a ppassare pe la casa de lo patre, e bedennola a lo stisso luoco, dove soleva stare, tornaje a la soleta museca: Bonnì, bonnì, Viola, e essa subeto da buono Jacono, bonnì figlio de lo Rrè, io faccio cchiù de te; ma le ssore non potenno cchiù comportare sta miette ’nnante, fecero confarfa tra loro de messiarenella; e cossì avenno na fenestra, che rresponneva a no giardino de n’Uorco, se proposero pe cchesta via de cacciarene li picciole; e ffattose cadere na matassella de filo, co la quale lavoravano no portiero de la Regina, decettero; o mare nuje, ca simmo arroinate, e non potimmo fornire lo lavore a ttiempo, si Viola ch’è la cchiù ppeccerella, e cchiù leggia de nuje, non se lassa calare co na funa a pigliare lo ffilo caduto; e Viola pe non vederele cossì affritte, s’afferze subeto de scennere: e llegatala a na funa la calaro a bascio, e ccalatala lassaro ire la funa. A lo stisso tiempo trasette l’Uorco pe pigliarese na vista de lo ciardino, avenno pigliato granne ummedetà de lo terreno, [179] se lassaje scappare no vernacchio, cossì spotestato, e co tanto remmore, e strepeto, che Viola pe la paura strillaje, o mamma mia ajutame, e botatose l’Uorco, e bistose dereto na bella figliola, allecordatose d’avere ntiso na vota da certe stodiante, che le cavalle de Spagna se ’mprenano co lo viento, se penzaje, che lo sciauro de lo pideto avesse ’ngravetato quarche arvolo, e nne fosse sciuta sta penta criatura, perzò abbracciatala co grann’ammore, decette; figlia mia, parte de sto cuorpo, sciato de lo spirito mio, che mme l’avesse ditto maje, che co na ventosetate avesse dato forma a ssa bella facce? chi mme l’avesse ditto, ca n’effetto de freddezza avesse ’ngenerato sto fuoco d’ammore; e decenno chesse, ed autre pparole tennere e sbisciolate, la consignaje a tre Ffate, che n’avessero penziero, e la crescessero a cceraselle. Ma lo Prencepe, che non bedeva cchiù Viola, e non sapennone nova, ne becchia, n’appe tanto desgusto, che l’uocchie se le fecero a guallarella, la facce deventaje morticcia, le lavre de cennerale, e non pigliava muorzo, che le facesse carne, o suonno, che le desse quiete; e facenno delegenzia, e promettenno veveragge, tanto jette spianno, ch’appe notitia addove steva; e ffattose chiammare l’Uorco, le disse, che trovannose malato (comme poteva vedere) l’avesse fatto piacere de contentarese, che potesse stare no juorno sulo, e na notte a lo giardino sujo, ca le vastava na cammara schitto pe rrecrearese lo spireto: l’Uorco, comme vassallo de lo Patre, non potenno negare sto piacere de poco cosa, l’afferze, si non vastava una, tutte le ccammere soje, e [180] la vita stessa; lo Prencepe rengraziatolo, se fece consegnare na cammera, che pe bona fortuna soja steva vicino a cchella dell’Uorco, lo quale dormeva a no lietto stisso co Viola: E comme scette la notte a ghioquare a stienne mia cortina co le stelle, lo Prencepe trovanno la porta de l’Uorco aperta, che ped’essere state, ed a lluoco securo, le piaceva de pigliare frisco, trasette chiano chiano, ed attastato la banna de Viola, le deze duje pizzeche, la quale scetannose, commenzaje a dicere: o tata quanta pulece: e l’Uorco fece subeto passare la figliola a n’autro lietto, e lo Prencepe tornanno a ffare lo mmedesemo; e Viola gridanno de la stessa manera, e l’Uorco tornanno a farele cagnare mo matarazzo, e mo lenzola, se ne scorze tutta la notte co sto trafeco, ficchè portato nova l’aurora, ca lo Sole s’era trovato vivo, s’erano levate li panne de lutto da tuorno a lo Cielo; ma subeto, che fu fatto juorno, lo Prencepe passejanno pe cchella casa, e bisto la figliola a pede la porta le disse, comme soleva: Bonnì, bonnì Viola, e rresponnenno Viola, bonnì figlio de lo Rrè, io faccio cchiù de te; leprecaje lo Prencepe, o tata, quante pulece. Viola, che sentette sto tiro, trasette subeto a mmalizia, che lo frusciamiento de la notte fosse stato corrivo de lo Prencepe, e ghiuta a ttrovare le Ffate, le contaje sso ffatto. Si è chesso (dissero le Ffate) e nuje facimmola da corzaro a ccorzaro, e da marinaro a galiota; e si t’ha mozzecato sto cano, vedimmo d’averene lo pilo; isso te n’ha fatta una, e nnuje facimmocenne una, e meza ad isso: fatte a ddonca fare dall’Uorco no paro de chianielle tutte [181] chine de campanelle, e po lassa fare a nnuje, ca lo volimmo pagare de bona moneta; Viola desiderosa de la vennetta, se fece fare subeto subeto li chianielle da l’Uorco, e aspettato, che lo Cielo comm’a ffemmena Genoesa, se mettesse lo taffettè nigro ’ntuorno la facce, se nne jettero tutte quatto de conserva a la casa de lo Prencepe, dove le Ffate co Viola senz’essere viste, trasettero dinto la cammara soja; e comme lo Prencepe accommenzaje ad appapagnare l’uocchie, le Ffate fecero no gran parapiglia, e Viola se mese a sbattere tanto li piede, ch’a lo remmore de le ccarcagne, e a lo fruscio de le ccampanelle, scetatose co no sorrejemiento granne lo Prencepe, gridaje; o mamma, mamma ajutame: la quale cosa fatto doje, o tre bote, se la sfilaro a la casa lloro; lo Prencepe dopò avere pigliato la matina agro de citro, e ssemmentella pe la paura, dette na passiata pe ddinto lo Ciardino, non potenno stare no momento senza la vista de chella Viola, ch’era ’ntelligenzia a li garuofane suoje; e bedennola a bocca la porta, le disse: Bonnì, bonnì Viola; e Viola, bonnì figlio de lo Rrè, io faccio cchiù de te; e lo Prencepe, o tata quanta pulece; ed essa; o mamma, mamma ajutame: la quale cosa sentenno lo Prencepe, disse, mme l’aje fatta, mme l’aje calata, io te cedo, e aje vinto; e ccanoscenno veramente, ca saje cchiù de me, io te voglio senz’autro pe mmogliere; cossì chiammato l’Uorco, e ccercatancella, ca non voze mettere mano a le gregne d’autro, avenno saputo la matina stessa, ca era figlia de [182] Col’Aniello, e ca s’era ’ngannato l’uocchio de dereto a ppensare, che sta vista odorosa fosse parto de no Zefero fetente; e perzò dato na voce a lo patre, e ffattole sapere la bona fortuna, ch’era apparecchiata pe la figlia, co granne allegrezza fece la festa, facenno rescire vera chella sentenza,

Ca bella Zita ’n chiazza se mmarita.

[183]

GAGLIUSO. TRATTENEMIENTO IV
De la Jornata II.

Gagliuso pe ’nnustria de na Gatta lassata da lo Patre, deventa signore; ma mostrannose sgrato, l’è rrenfacciata la sgratetudine soja.

Non se pò dire lo gusto granne ch’appero tutte de la bona fortuna de Viola, che co lo ’nciegno sujo se seppe fravecare cossì bona sciorta a sfastio de le garge de le ssore, che nnemmiche de lo proprio sango le facevano tante cavallette pe ffarele rompere lo cuollo; ma essenno tiempo, che Paola pagasse lo cienzo, che deveva, sborzanno da la vocca monete d’oro de le belle parole, cossì a lo debeto sujo sodesfece.

La sgratetudine, Segnore, è chiuovo arreggiuto, che ’mpezzato all’arvolo de la cortesia lo fa seccare: chiaveca rotta, che spogna li fonnamiente dell’affrezzione; e folinia, che cascanno dinto lo pignato de l’ammecizia, le leva l’addore, e lo sapore, comme se vede e pprova jornalmente nne lo cunto, che ve dirraggio.

Era na vota a la Cetà de Napole mio, no Viecchio pezzente pezzente, lo quale era cossì ’nzenziglio, sbriscio, grimmo, granne, lieggio, e ssenza na crespa ’ncrispo a lo crespano, che [184] ghieva nudo comme a lo peducchio. Lo quale essenno a lo scotolare de li sacche de la vita, chiammaje Oratiello, e Pippo figlie soje, decennole; già sò stato zitato sopra lo tenore de lo stromiento pe lo debeto, ch’aggio co la natura, e crediteme (si site cristiane) ch’io senterria no gusto granne de scire da sto mantracchio d’affanne, e da sto mantrullo de travaglie, si non fosse ca ve lasso scadute, granne comme a S. Chiara, a le ccinco vie de Melito, e senza na maglia, niette comm’a bacile de varviero, liste comm’a sargente, asciutte comm’uosso de pruno, che n’avite quanto porta ’mpede na mosca; e si corrite ciento miglia, non ve cade no picciolo: pocca la sciorte mia m’ave arreddutto dove li tre cane cacano, che n’aggio la vita, e comme mme vide, cossì mme scrive, che sempre comme sapite aggio fatto alizze, e ccrocelle, e mme sò corcato senza cannela; co ttutto chesso voglio puro a la morte mia lassareve quarche ssigno d’ammore, perzò tu Oratiello, che si lo primmogeneto mio, pigliate chillo crivo che stace appiso a lo muro, co lo quale te puoje guadagnare lo ppane; e tu che si lo cacanitolo, pigliate la gatta, ed allecordateve de lo tata vuostro: così decenno, scappaje a cchiagnere, e poco dapo decette: a Dio, ca è nnotte. Oratiello fatto atterrare pe lemmosena lo patre, pigliatose lo crivo, jette cernenno da ccà, e da llà pe abboscare la vita: tanto che quanto cchiù ccerneva, cchiù guadagnava; e Pippo pigliatase la Gatta, disse: Ora vide, che negra redetà m’ha lassato patremo? che n’aggio da campare pe mmene, mo averraggio da fare le spese a duje; Che se n’ha visto [185] de sto scuro lasseto? che mmeglio se ne fosse stato. Ma la Gatta, che ssentette sto taluorno; le disse: Tu te lamiente de lo ssopierchio, e aje cchiù sciorte, che sinno: ma non canusce la sciorte toja, ca io so bona pe ffarete ricco, si mme ’nce metto. Pippo, che ssentette sta cosa rengraziaje la gattaria soja, e facennole tre, o quatto allisciate sopra la schena, se le raccomannaje caudamente; tanto che la Gatta compassionevole de lo nnegrecato Gagliuso ogne matina, che lo Sole co l’esca de la luce posta co l’ammo d’oro nne pesca l’ombre de la notte, se consigliava o a la marina de Chiaja, o a la preta de lo pesce, e abbistanno quarche cefaro gruosso, o na bona aurata, nne la zeppoliava, e portava a lo Rrè, decenno; lo Signore Gagliuso schiavo de V. Autezza fi ’ncoppa l’astraco, ve manna sto pesce co lleverenzia, e ddice, a gran Segnore picciolo presiento. Lo Rrè co na facce allegra, comm’è soleto de fare a chi porta rrobba, respose a la gatta: dì a sto Segnore, che non canosco ca lo rengrazio a gran merzè. Quarc’autra vota correva sta Gatta, dove se cacciava a le ppadule, o l’astrune, e comme li Cacciature aveano fatto cadere, o Golano, o Parrella, o Capofuscolo, nne l’auzava, e lo presentava a lo Rrè co la mmedesema ’mmasciata, e tanto usaje st’arteficio ficchè lo Rrè na matina le disse: io mme sento cossì obrecato a sto Segnore Gagliuso, che lo desidero canoscere pe le rrennere la pariglia de st’amorosanza, che m’ha mostrato, a lo quale respose la Gatta: Lo desiderio de lo Segnore Gagliuso, è mmettere la vita, e lo sango pe la Corona soja, e ccraje mmatino senz’autro, [186] quanno lo Sole averrà dato fuoco a le rrestocchie de li campe dell’ajero venerrà a fareve lleverenzia. Cossì venuto la matina, la Gatta se nne jette da lo Rrè, decennole: Segnore mio, lo Signore Gagliuso se manna a scusare si non vene, perchè sta notte se nne so fojute cierte Cammariere, e no l’hanno lassato manco la cammisa. Lo Rrè sentenno chesto, subeto fece pigliare da lo Guardarobba soja na mano de vestite, e biancarie, e le mmannaje a Gagliuso, e non passaro doje ore, ch’isso venne ’n palazzo, guidato da la gatta, dove appe da lo Rrè mille compremiente, e ffattolo sedere nn’ante ad isso, le fece no banchetto da strasecolare. Ma ’ntanto, che se magnava, Gagliuso a bota a bota se votava a la Gatta, decennole: moscia mia, sianote arrecommannate chille quattro peruoglie, che non vagano a mmala via; e la gatta responneva sta zitto, appila, non parlare de ste pezzentarie; e lo Rrè volenno sapere, che l’accorreva, la gatta responneva, ca l’era venuto golio de no lemmonciello picciolo; e lo Rrè mannaje subeto a lo ciardino a pigliarene no canestriello, e Gagliuso tornaje a la stessa museca de le zandraglie, e ppettole soje; e la gatta tornaje a dicere, che ammafarasse la vocca; e lo Rrè domannaje de nuovo, che l’accorresse, e la gatta co n’autra scusa pronta pe rremmediare a la viletate de Gagliuso: all’utemo manciato, e chiacchiariato no piezzo de chesto, e de chell’autro, Gagliuso cercaje lecienzia, e la gatta restaje co lo Rrè, descrevenno lo valore, lo ’nciegno, lo jodizio de Gagliuso, e sopra tutto la recchezza granne, che se trovava pe le ccampagne de Romma, e [187] de Lommardia. Pe la quale cosa mmeretava d’apparentare co no Rrè de Corona; e demannanno lo Rrè, che se poteva trovare: Respose la gatta, ca non se poteva tenere cunto de li mobele, stabele, e soppellettole de sto riccone, che non sapeva chello ch’aveva; e si lo Rrè se nne volesse ’nformare, avesse mannate gente cod’essa fore lo Regno, ca l’averria fatto canoscere a la prova, ca non c’era recchezza a lo munno, comme la soja. Lo Rrè chiammato certe fidate suoje, le commannaje, che se fossero ’nformate menutamente de sto fatto, li quale jettero pe le ppedate de la Gatta, la quale co scusa de farele trovare refrisco pe la strata de passo ’mpasso, comme fu sciuta li confine de lo Regno, correva ’nnante, e quante mmorre de pecore, mantre de vacche, rezze de cavalle, e branche de puorce trovava, deceva a li Pasture, e guardiane; Olà, state ’ncellevriello, ca na mano de vannite vonno sacchiare quanto se trova a sta campagna, perzò si volite scappare sta furia, decite, ca so robbe de lo Signore Gagliuso, ca non ve sarrà toccato no pilo. Lo simmele decenno pe le mmassarie, che ttrovava pe lo cammino; tale che dovonca arrivavano le gente de lo Rrè, trovavano na zampogna accordata, che tutte le ccose, che scontravano, l’era ditto, ch’erano de lo Segnore Gagliuso: tanto ch’essenno stracque d’addemmannare cchiù, se nne tornaro a lo Rrè, decenno mare e mmunte de la recchezza de lo Segnore Gagliuso: la quale cosa sentenno lo Rrè, prommese no buono veveraggio a la gatta, si trattava sto matremmonio: e la Gatta fatto [188] la navettola da ccà, e da llà, all’utemo concruse lo parentato; e benuto Gagliuso, e consegnatole lo Rrè na grossa dote, e la figlia, dapò no mese de feste disse, ca nne voleva portare la Zita a le tterre soje, e accompagnate da lo Rrè fi a li confine, se ne jette a Llommardia; dove pe cconziglio de la Gatta compraje na mano de territorie, e de terre, che se fece Barone. Ora mo Gagliuso vedennose ricco a ffunno, rengraziaje la Gatta, che non se pò ddicere cchiù, decenno, ca da essa recanosceva la vita, e la grannezza soja, da li buone afficie suoje, che l’aveva fatto cchiù bene l’arteficio de na Gatta, che lo ’nciegno de lo patre; perzò poteva fare e sfare de la rrobba, e de la vita soja comme le pareva, e ppiaceva; dannole parola, che comme fosse morta da llà a cient’anne, l’averria fatta ’mbauzamare, e mmettere dinto a na gajola d’oro dinto la stessa cammara soja, pe ttenere sempre nnanze all’uocchie la mammoria soja. La Gatta, che ssentette chesta spanfiata, non passaro tre ghiuorne, che ffegnennose morta, se stese longa longa dinto lo ciardino; la quale cosa vedenno la mogliere de Gagliuso, gridaje; oh marito mio, che ddesgrazia granne, la Gatta è mmorta. Ogne mmale vaga appriesso ad essa, respose Gagliuso, meglio ad essa, c’a nnuje. Che ne farrimmo? Leprecaje la mogliere; ed isso: pigliala pe no pede, e ghiettala pe na fenestra. La Gatta, che ssentette sto buono mmiereto, quanno manco se l’averria mmagenato; commenzaje a ddicere: Chesta è la gran merzè de li peducchie, che t’aggio levato da cuollo? Chesta è la mille grazie de le ppetacce, che t’aggio [189] fatto jettare, che ’nce potive appennere le ffusa? Chesto è lo cammio d’averete puosto ’n forma de Ragno; ed averete sbrammato, dove avive l’allanca, pezzente, straccia-vrache; Che jere no sbrenzoluso, sdellenzato, spetacciato, perogliuso, spoglia ’mpise. Cossì va chi lava la capo all’aseno, và che te sia ’marditto quanto t’aggio fatto, ca non mmierete, che te sia sputato ’ncanna: bella gajola d’oro, che mm’avive apparecchiata? bella sebetura, che mm’avive consegnata? Va sierve tu, stenta, fatica, suda ped’avere sto bello premmio. Oh negrecato chi mette lo pigniato a speranza d’autro. Disse buono chillo Felosofo, chi aseno se corca, aseno se trova, ’nsomma chi cchiù fa, manco aspetta. Ma bone parole, e triste fatte ’ngannano li sapie, e li matte. Cossì decenno, e ccapozzeanno se pigliaje la via de fore; e cquanto Gagliuso co lo premmone de l’omeletà cercaje alliccarela, non ce ffu rremmedio, che tornasse arreto: ma correnno sempre senza votare maje capo dereto, deceva:

Dio te guarda de ricco ’mpoveruto,

E de pezzente, quanno è rresagliuto.

[190]

LO SERPE. TRATTENEMIENTO V
De la Jornata II.

Lo Rrè de Starza-longa mmarita la figlia co no Serpe, e scopierto, ch’era no bello giovene, l’ardette la spoglia: isso volenno rompere na vetriata pe ffoire, se rompette la capo; nè ttrovanno remmedio, la figlia de lo Rrè lassa la casa de lo Patre, e ’ntiso da na Vorpe lo secreto da sanare lo ’nnammorato, accide maliziosamente la Vorpe, e co lo ggrasso sujo, e de varie aucielle, ontanno lo giovane feruto, ch’era figlio de lo Prencepe, le deventa marito.

Fu compatuta fora de muodo la scura Gatta pe bederela cossì male remunerata; si be ’nce fu perzona, che disse, ca se poteva conzolare co l’avanzo, e ppresa, non essenno sola; ca ogge la sgratetudene è fatto male domesteco, comme a lo mmale franzese, e lo crastene; essennoce de l’autre, c’hanno fatto, e sfatto conzummato la robba, roinata la vita pe servire sta razza de sgrate, e quanno se tenevano ’n mano autro, che gajole d’oro, se destinano na sebetura a l’Ospetale. Fra chisso miezo vedenno apparecchiata Popa pe parlare, facettero selenzio, mentre essa disse.

Sempre se dette l’ascia a lo pede chi cercaje troppo coriuso de sapere li fatte d’autre, [191] comme ne po fare testemmonio lo Rrè de Starza-longa, che pe mmettere lo musso a la chelleta, sgarraje lo ffilato de la figlia, e rroinaje lo nigro jennero, che dove era venuto a sfracassare co la capo, restaje co la capo sfracassata.

Ora dice, ch’era na vota na Foretana, che ddesiderava cchiù d’avere no figlio, che non desidera lo liticante la sentenza ’n favore, lo malato l’acqua fresca, e lo tavernaro la passata de lo procaccio; ma pe quanto lo marito zappava a ghiornata, maje arrevava a bedere la ferteletate, che desederava: ma essenno juto no juorno lo poverommo a ffare na fascina a la montagna, e sciarvogliannola a la casa, ’nce trovaje no bello serpetiello dinto a le ffrasche, la quale cosa vedenno Sapatella (che cossì se chiammava la foretana) jettato no gran sospiro, disse: ecco ca pe fi a li sierpe fanno li serpunchiole, e io nasciette sbentorata a sto munno, co no guallaruso de marito, che con tutto, che sia Ortolano, non è da tanto de fare no ’nzierto: a le cquale parole respose lo Serpe: pocca non potite avere figlie, e tu pigliate a mme, ca farraje no buono appiello, e te vorraggio bene cchiù de mamma. Sapatella, che ’ntese parlare a no Serpe, appe a spiretare; ma fatto armo, le disse quanno maje ped’autro, pe ss’amorevolezza toja io mme contento d’azzettarete comme fusse sciuto da lo denucchio mio; e cossì consignatole no pertuso de la casa pe cconnola, le deva a mmagnare de chello, che aveva co la cchiù granne affezzione de lo munno, e crescenno de juorno ’n ghiuorno, comme fu fatto granneciello, disse a Ccola-Matteo [192] lo Foretano, che teneva pe messere; o tata, io mme voglio ’nzorare. De grazia, disse Cola-Matteo, trovarrimmo n’autra Serpe comm’a ttene, e farrimmo sta lega de poteca. Che serve, respose lo Serpetiello, sarrimmo fatte tutte uno co le vipere, e li scorzune, bè se pare ca si n’Antuono, e ffaje d’ogne erva fascio. Io voglio la figlia de lo Rrè, e perzò vavattenne a sta medesema pedata, e ccerca a lo Rrè la figlia, e dì ca la vole no Serpe. Cola-Matteo, che ghieva a la bona, nne se ntenneva troppo de sti votta varrile, jette semprecemente a lo Rrè, e le facette la mmasciata, decenno, Mmasciatore non porta pena, si no mazze quanto l’arena. Ora sacce, ca no serpe vole figliata pe mmogliere, perzò vengo comme Ortolano a bederete si potesse fare no ’nzierto de no Serpe co na palommella. Lo Rrè, che ccanoscette a lo naso ch’era no vozzacchione, pe llevaresello da cuollo, disse: Và dì a sto Serpe, che si mme farrà li frutte de sto parco tutto d’oro, io le darraggio figliema; fattose na gran risata, le dette lecienzia. Ma dato Cola-Matteo la resposta a lo Serpe, isso le disse: Va craje mmatino, e aduna tutte l’ossa de frutte, che truove pe la Cetate, e nne semmena lo Parco, ca vederraje perne ’nfilate a li junco. Cola-Matteo, ch’era fatto a la storza, ne ssapeva reprecare nè contradire, comme lo Sole co le ghienestre d’oro scopaje le mmonnezze de l’ombre de li campe adacquate da l’arba; nfilatose na sporta a lo vraccio, jette de chiazza ’n chiazza adonanno tutte l’ossa, che trovaje de perzeca, de gresommola, d’alberge, de visciole, e de quante nnevinole, e l’arille [193] trovate pe le strate; e ghiuto a lo Parco, le ssemmenaje, comme aveva ditto lo Serpe, che ’nnitto ’nfatto sguigliaro, e ffecero li troncune de le chiante, le ffrunne, li sciure, e li frutte tutte d’oro lampante, che lo Rrè vedenno tale cosa, jette n’estrece de stopore, e ppampaniaje de prejezza. Ma essenno mannato Cola-Matteo da lo Serpe a cercare a lo Rrè la promessa, adaso li cuorpe, disse lo Rrè, ca voglio n’autra cosa, si vole figliema, ed è, che faccia tutte le mmura, e lo suolo de lo Parco de prete preziose; e rreferuta sta cosa da lo parzonaro a lo Serpe, isso le respose, và craje mmatino, e adonanno tutte le graste, che truove pe la terra, jettale pe le strate, e pe le mmura de lo Parco, ca volimmo arrevare sto zuoppo. E Ccola-Matteo comme la notte ped’avere fatto spalla a li mariuole ave l’ausilio, e bà raccoglienno le ssarcinole de li crepuscole da lo cielo, pigliatose no cuofano sotta tetilleco, commenzaje a ghire adunanno graste d’arciule, piezze de tieste, e de coperchiole, funne de pignate, e de tiane, urle de scafareje, maneche de lancelle, lavre de cantaro, arresediannone quante locernelle rotte, graste spezzate, fesine sesete, e quante frantumme de roagne trovaje pe la via, fattone chello che aveva ditto lo Serpe, se vedde lo parco ammontonato de smiraude, e caucedonie ’ntonacato de rubine, e carvunchie, che lo lostrore sequestrava la vista dinto li magazene de l’uocchie, e chiantava la maraviglia dinto a li territorie de li core; a lo quale spettacolo restaje lo Rrè tutto de no piezzo, e non sapeva, che l’era socciesso: ma fattole dire n’autra vota lo Serpe, [194] che l’attennesse la parola; lo Rrè respose, quanto s’è fatto è zubba, si non me fa reventare sto palazzo tutto d’oro; e Ccola-Matteo, referuto st’autro capriccio de lo Rrè a lo Serpe, lo Serpe le disse: và, e piglia no fascio d’erve deverze, e ugnene le ppedamente de lo Palazzo, ca vedarrimmo de contentare sta regnola. Cola-Matteo a lo stisso punto se fece na grossa mappata de foglia molle, de rapestelle, d’airelle, de porchiacchie, d’arucole, e de cerefuoglie, e fattone n’onzione a lo pede de lo palazzo lo vedde subbeto tutto stralucere comme a ppinolo ’nnaurato da fare vacuare la povertà a cciento case stetecute da la fortuna. E ttornato lo Foretano a nnomme de lo Serpe a fare stanzia pe la mogliere, lo Rrè vedennose stagliate li passe, chiammaje la figlia, e disse: Grannonia mia, io pe delleggiare no marito, che te voleva, aggio cercato patte, che mme pareva ’mpossibele, che se potessero comprire, ma vedennome arrevato, e obrecato, non saccio comme, te prego, si si figlia benedetta, che mme facce mantenere la fede, e che te contiente de chello, che bole lo cielo, ed io so ccostritto de fare. Fa chello, che te piace, Tata Gnore mio, respose Grannonia, ca no sciarraggio na jota da lo volere tujo; ’ntiso chesto lo Rrè, disse a Ccola-Matteo, che facesse venire lo Serpe, lo quale sentuto la chiammata, ’ncoppa a no carro tutto d’oro, tirato da quatto alifante d’oro, se ne venne a la Corte. Ma dovonca passava, sfrattavano atterrute le gente, vedenno no serpe accossì gruosso, e spaventuso fare lo spassiggio pe la Cetate. Ed arrivato ’mpalazzo, tremmaro comme a ghiunco, [195] ed ammarciarono tutte li Cortesciane, che non ce restaro manco li guattare. E lo Rrè, e la Regina se ’ncaforchiaro pe lo jajo dinto a na cammara, sulo Grannonia stette sauda sauda. E benchè lo Patre, e la Mamma gridasse: fuje, sbigna, Grannonia, sarvate, Rienzo, essa non se voze scazzecare mollica, decenno: ca che boglio foire da lo marito, che m’avite dato: ma trasuto lo Serpe a la cammara, afferraje pe mmiezo co la coda a Grannonia, e le dette na vranca de vase, che lo Rrè ne fece na quatra de vierme, e si lo ’nzagnave, non ne sceva sango. E portatasella dinto n’autra cammara, fece serrare la porta, e scotolanno lo cuojero nterra, deventaje no bellissemo Giovane, ch’aveva na capo tutta ricce d’oro, e coll’uocchie te affattorava, lo quale abbracciata la Zita, couze li primme frutte de l’ammore sujo. Lo Rrè, che bedde ’ncaforchiare lo Serpe co la Figlia, e cchiudere la porta, disse a la mogliere: lo Cielo faccia pace a chella bona arma de figliama, ca è ghiuta senz’autro: e chillo ’marditto Serpe nne l’averrà scesa comme a veluocciolo d’uovo; e mmettenno l’uocchie pe lo pertuso de la chiavatura, voze vedere, che cosa nn’era fatto: ma visto la stremata grazia de chillo Giovane, e la spoglia de Serpe, ch’aveva lassato ’nterra, dato no cauce a la porta, trasettero dinto, e ppigliato chella pella la jettaro a lo ffuoco, facennola abrosciare; la quale cosa, vedenno chillo Giovane, gridaje: Ah cane arrenegate, mme l’avite fatta; e ttrasformatose a na palomma, e ttrovato pe ffoire le bitriate a le ffenestre, tanto ’nce tozzaje co la capo, pe fi che le rroppe, ma ne scette conciato [196] de manera, che no le restaje parte de la catarozzola sana. Grannonia; che se vedde a no punto contenta, e nnegra; felice, e sbentorata; ricca, e pezzente, sciccannose la faccie, se lamentaje co lo patre, e co la mamma de sta ’ntrevolata de gusto, de sta ’ntossecata de docezza, e de sta sgarrata de sciorte, li quale se scusattero, che non penzaro de fare male. Ma essa gualiannose ficchè scette la notte ad allommare lo catafarco de lo Cielo pe le pompe funerale de lo Sole, comme vedde corcate tutte, pigliatose tutte le gioje, che tteneva a no scrittorio, se ne scette pe na porta fauza, co penziero de cercare tanto, fichè trovasse lo bene, che aveva perduto; e sciuta fore de la Cetate, guidata da lo raggio de la Luna, trovaje na Vorpe, la quale disse se voleva compagnia; e Grannonia le respose: mme ne faje piacere, commare mia, ca non so troppo pratteca de lo pajese. E cossì cammenanno, arrivaro a no vosco, dove l’arvole joquanno comm’a ppeccerille, facevano casarelle pe ’nce accovare l’ombre. Ed essenno oramaje stracque da lo cammino, volennose arreposare, se retiraro a lo ccopierto de le ffrunne, dove na fontana joquava a carnevale co l’erva fresca, scarrecannole adduosso l’acqua a llancelle; e ccorcatose ’ncoppa no matarazzo d’erva tennerella; pagaro lo dazio de repuoso, che devevano a la natura, pe la mercanzia de la vita; ne se scetaro maje, fichè lo Sole non dette signo co lo soleto fuoco a mmarinare, ed a corriere, che potevano secotare lo cammino lloro: e scetate che fforo, se fermaro ancora no buono piezzo a ssentire lo cantare de varie aucielle, mostranno [197] Grannonia no gusto granne de sentire lo bernoliare, che facevano; la quale cosa visto la Vorpe, le disse autro tanto piacere sentarisse ’ntennenno chello, che ddiceno, comme lo ’ntengo io. A ste pparole Grannonia, perchè le ffemmene hanno cossì pe nnatura la curiositate, comme le cchiacchiare, pregaje la Vorpe a ddirele chello che aveva sentuto a lo lenguaggio dell’aucielle: ed essa dapò fattose pregare no buono piezzo, pe guadagnare maggiore curejosetà a chello, che doveva contare, disse che chille aucielle trascorrevano fra loro de na desgrazia soccessa a lo figlio de lo Rrè, lo quale essenno bello comme a no Fato, pe non avere voluto dare sfazione a le sfrenate voglie de n’Orca ’mmardetta, l’era stata data na mmardezzione, che fosse trasformato ’n Serpe pe ssette anne, e che già era vicino a ffornire lo tiempo quanno ’nnammoratose de na figlia de Rrè se ne steva co la Zita dinto na cammara, ed aveva lassato lo cuojero ’nterra, ma lo Patre, e la Mamma de la zita troppo coriuse, l’aveano abbrusciato la spoglia, lo quale fojenno ’nforma de na palomma, a lo rrompere na vitriata pe scire da na fenestra, s’era sfravecato de manera, ch’era desperato da miedece. Grannonia, che ssentette parlare de ll’aglie suoje, demmannaje la primma cosa, di chi era figlio sto Prencepe, e si nc’era speranza de remmedio a lo mmale sujo; e la Vorpe respose, ca chille aucielle avevano ditto ch’era lo patre sujo lo Rrè de Vallone-gruosso; e che non c’era autro secreto pe appilare le ppertosa de la capo soja, azzò non se nne scesse l’arma, [198] che ontare le fferite co lo sango de l’aucielle stisse, ch’avevano contato sto fatto. Grannonia a sse pparole se ’ngenocchiaje nnante la Vorpa, pregannola a ffarele st’utele de pigliarele chill’aucielle, pe ccacciarene lo sango, che averriano spartuto da buon compagne lo guadagno. Chiano, disse la Vorpe: aspettammo la notte, e ccomme l’aucielle s’ammasonano, lassa fare a mmammata, ca saglio ’ncoppa a l’arvolo, e nne le scervecchio uno ped’uno. Cossì passato tutto lo juorno, mo parlanno de la bellezza de lo Giovane, mo de l’arrore de lo Patre de la Zita, mo de la desgrazia soccessa, trascorrenno trascorrenno passaje lo juorno, e la terra spase no gran cartone nigro pe rraccogliere la cera de le ’ntorcie de la notte. La Vorpe comme vedde appapagnate l’aucielle ’ncoppa a li ramme, se nne sagliette guatto guatto e ad uno ad uno nne piuzaje quanta golane, cardille, reille, froncille, galline, arcere, coccovaje, paposce, marvizze, lecore, cestarelle, e pappamosche erano ’ncoppa all’arvole; ed accisole, mesero lo sango dinto a no fiaschetiello, che portava la Vorpe pe rrefrescarese pe la via. Grannonia pe lo priejo, non toccava pede ’nterra: ma la Vorpe le disse, oh che allegrezza ’nsuonno, figlia mia, tu non aje fatto niente, si non aje ancora lo sango mio pe fare crapiata co chillo de l’aucielle; e ditto chesto se mese a foire. Grannonia, che bedde derropate le speranze soje, recorse a l’arte de le femmene, ch’è l’astuzia, e la losenga, decennole: Commare Vorpe, avarrisse ragione de sarvarete la pella quanno io non te fosse tanto obrecata, e quanno non [199] se trovassero autre burpe a lo munno; perzò mentre saje quanto devo, e ssaje ancora ca non mancano pare toje pe sse campagne, te puoje assecurare de la fede mia, e non fare comme la vacca, co dare de pede a la tina, mo che l’aje chiena de latte; aje fatto e sfatto, e mmo te pierde a lo mmeglio; fermate; crideme, ed accompagname a la Cetate de sto Rrè, ca m’accatte pe schiava. La Vorpe che non se credeva maje, che se trovasse quinta essenzia Vorpina, se trovaje vorpinata da na femmena; perchè accordatose a camminare co Grannonia, non appero date cinquanta passe, ch’essa le ’nzertaje na mazzata co lo vastone, che portava, e le dette a la chiricoccola de manera, che subeto stese li piede, e scannatela subeto nne pigliaje lo sango, refonnennolo a lo fiaschitiello; e commenzato a ttoccare de pede, arrivaje a Vallone-gruosso, dove abbiatose verzo lo Palazzo Riale, fece ’ntennere a lo Rrè, ch’era venuta pe ssanare lo Prencepe. Lo Rrè fattola venire a la presenzia soja, se maravigliaje de vedere na figliola promettere chello, che n’aveano potuto fare li meglio miedece de lo Regno sujo; puro perchè lo tentare non noce, disse ch’era de gusto granne vederene la sperienzia. Ma Grannonia leprecaje, s’io ve faccio vedere l’effetto, che desiderate, voglio, che me promettite de daremillo pe marito. Lo Rrè, che teneva lo figlio pe mmuorto, le respose, quanno tu mme lo darraje libero e ssano, io te lo darraggio sano, e libero, che n’è gran cosa dare no marito, a chi mme dace no figlio: e cossì jute a la cammara de lo Prencepe, non cossì priesto l’appe ontato co chillo sango, che [200] se trovaje comme n’avesse avuto maje male; e Grannonia comme vedette lo Prencepe forte, e gagliardo disse a lo Rrè, che l’attennesse la parola, e lo Rrè votatose a lo figlio, disse. Figlio mio, già te si bisto muorto, ed io te vedo vivo, e mmanco lo creo. Però avenno mprommiso a sta giovane, si te sanava, che tu le fusse marito, già che lo cielo t’ha fatto la grazia, famme comprire sta ’mprommessa pe quanto ammore mme puorte; pocca è nnecessità de gratetudene pagare sto debeto. A ste pparole respose lo Prencepe: Segnore mio, vorria avere tanta libertate a le boglie meje, pe dareve sfazione, quanto ammore ve porto; ma trovannome ’mpegnato de parola ad autra femmena, nè vuje consenterrite, che io rompa la fede; nè sta giovane mme consigliarrà, che io faccia sto tuorto a chi voglio bene, nè io pozzo mutare pensiero: Grannonia sentuto chesto, appe no gusto ’ntrinseco, che non se porria dicere, vedennose viva dinto a la mammoria de lo Prencepe, fatto na tenta de carmosino a la facce, disse quanno io facesse contentare sta giovane amata da vuje, che mme cedesse sta partita, non te chiegarrisse a le boglie meje? Non sarrà maje, respose lo Prencepe, ch’io scache la bella mmagene de l’amanza mia da chisto pietto, o che mme faccia conserva de l’ammore sujo, o che mme dia cassia tratta, sempre sarraggio de na stessa voglia, de no stisso pensiero, e mme porria vedere ’n pericolo de perdere lo luoco a la tavola de la vita, che io non farraggio maje ne sto cavalletto, ne sto trucco. Grannonia non potenno cchiù stare dinto le ppastore de lo fegnemiento, se le scoperze [201] chella, ch’era; pocca la cammara serrata tutta, pe le fferite de la capo, e lo bederela stravestuta, non ce l’aveva fatta canoscere, e lo Prencepe recanosciutala, subeto l’abbracciaje co no giubelo de stordire, decenno a lo Patre la perzona, che era, e chello che aveva patuto, e fatto ped’essa; mannato a chiammare lo Rrè, e la Regina de Starza-Longa de bona commegna fecero lo matremonio pigliannose sopra tutto grannissemo sfizio de lo corrivo de la Vorpe, concrudenno a l’utemo de l’utemo,

Ch’a li guste d’ammore

Fu sempre connemiento lo dolore.

[202]

LL’ORZA. TRATTENEMIENTO VI
De la Jornata II.

Lo Rrè de Rocc’Aspra vo pigliare la Figlia pe mmogliere. Chella pe astuzia de na vecchia se cagna ’nforma d’Orza, e ffuje a lle serve, e benenno ’n mano de no Prencepe, la vede nell’aspetto proprio dinto no ciardino, dove se faceva la capo, e se ne nnammora: dopo varie socciesse, scoperta pe ffemmena, le deventa mogliere.

Tutto lo cunto che disse Popa fece ridere a schiattariella le ffemmene: ma dove se trattaje de le mmalizie lloro, bastante a coffiare na Vorpe, lloco avettero a ccrepare pe li scianche de lo riso; e beramente la femmena ha le mmalizie comm’a granatelle ’nfilate a cciento p’ogne capillo de la capo: la fraude l’è mmamma, la buscia nutriccia, la losenga maestra, lo fegnemiento conziglie, e lo ’nganno compagno, che bota, e rrevota l’ommo comme le piace. Ma tornanno ad Antonella, che s’era ’ngarzapelluta pe pparlare: la quale stata no poco sopra de se, comme se pigliasse mostra de li penziere, accossì decette.

Disse buono chillo sapio, ca non se pò a ccommannamiento de fele obedire de zuccaro. Deve l’ommo commannare cose juste de mesura, pe ttrovare obbedienzia agghiustata de [203] piso; dall’urdene, che non commeneno, nasceno le rresistenzie, che non s’agghiustano, comm’appunto soccesse a lo Rrè de Rocc’Aspra, che pe ccercare na cosa ’ndebeta a la figlia, le deze causa de fuiresenne, a rriseco de perdere l’onore, e la vita.

Ora dice, ch’era na vota lo Rrè de Rocca Aspra, che aveva pe mmogliere la mamma de la stessa bellezza, la quale a la meglio carrera de l’anne cascaje da lo cavallo de la sanetate, e se roppe la vita. Ma ’nnante, che se stutasse la cannela de la vita a lo ncanto de l’anne, se chiammaje lo marito, e le disse: Io saccio ca sempre mm’aje amato svisciolatamente, perzò mostrame la fommariglia de l’anne mieje, l’accoppatora de l’ammore tujo; prommettennome de non te ’nzorare maje, se non trove n’autra femmena bella comme so stata io; autramente te lasso na mmardizione a zizze spremmute, e te ne portaraggio odio pe nzì a l’autro munno. Lo Rrè, che le voleva bene nzi ncoppa l’astreco, sentenno st’utema volontà, scappaje a cchiagnere, e pe no piezzo non potte responnere na parola ’mmardetta, all’utemo scomputo de trivoliare, le disse; Ch’io voglia sapere cchiù de mogliere, ’nanze mme schiaffa gotta, ’nanze sia fatto comm’a Starace: bene mio scordatello, non credere a ssuonne, ch’io pozza mettere ammore ad autra femmena; tu fuste la ’ncignatura de l’affrezzione mia, tu te nne portarraje le stracce de le boglie meje. Mentre isso deceva ste pparole, la povera Giovene, che faceva lo racano, strevellaje l’uocchie, e stennecchiaje li piede. Lo Rrè, che bedde spilata Patria, spilaje le ccannelle dell’uocchie, e fece [204] no sbattetorio, e no strillatorio che ’nce corze tutta la Corte, chiammanno lo nomme de chella bon’arma, jastemmanno la fortuna, che l’aveva levata, e tirannose la varva, ne ’ncacava le stelle, che l’avevano mannato sta desgrazia. Ma perchè voze fare comm’a cchillo; doglia de guveto e de mogliere, assaje dole, e poco tene. Doje, una a la fossa, e n’autra a la cossa. Non era ancora sciuta la notte a la chiazza d’arme de lo Cielo a pigliare mostra de li sportegliune, quanno accommenzaje a fare li cunte co le ddeta. Ecco morta moglierema pe mmene, ed io resto vidolo, e nnegrecato senza autra speranza de vedere si nò sta negra figlia, che m’ha lassato. Perzò sarrà necessario procurare de trovare cosa a pproposeto pe farence no figlio mascolo. Ma dove dongo de pizzo? dove ascio na femmena spiccecata a le bellezze de moglierema. Si ogne autra pare na scerpia a fronte ad essa: ora lloco te voglio. Dove nne truove n’autra co lo spruoccolo, dove nne cirche n’autra co lo campaniello, si natura fece Nardella (che sia ’n grolia) e po ruppe la stampa: Oimmè, a che laborinto m’ha puosto. A che fiscole la prommessa, che l’aggio fatta! Ma che? Io ancora non aggio visto lo Lupo, e ffujo: cercammo, vedimmo, e ’ntennimmo. È possibele, che non ce vole essere autr’asena a la stalla de Nardella? È possibele, che voglia essere perduto lo Munno pe mmene? Nce sarrà fuorze la scajenza, la sporchia de le femmene, e se ne sarrà perduta la semmenta? Cossì decenno fa subeto jettare no banno, e commannamiento da parte de mastro Chiommiento, che tutte le ffemmene belle de [205] lo munno venessero a la preta paragone de la bellezza, ca se voleva pigliare la cchiù bella pe mmogliere, e dotarela de no Regno. La quale cosa essennose sparza pe ttutto, non ce fu ffemmena a l’uneverso, che non venesse a tentare la sciorta soja, non ce restaje scerpia pe scorciata, che fosse, che non se mettesse ’ndozzana, perchè comme se tocca sto tasto de la bellezza, non c’è gliannola, che se dia pe benta, non c’è Orca marina, che ceda; ognuna se picca, ognuna nne vo la meglio; e sì lo sciecco le dice lo vero, ’ncorpa lo vrito, che non fa naturale, e l’argiento vivo, ch’è puosto a la storza. Ora mo essenno chiena la terra de femmene, lo Rrè facennole mettere a ffilo se mese a passiare, comme fa lo gran Turco quanno trase a lo serraglio pe scegliere la meglio preta de Genova pe affilare lo cortiello damaschino, e ghienno, e benenno da coppa a bascio comm’a scigna, che mmaje abbenta, e schiudenno e squatranno chesta e cchella, una le pareva storta de fronte, una longa de naso, chi larga de vocca, chi grossa de lavra, chesta longa ciavana, chella corta male cavata, chi troppo ’mbottonata, chi sopierchio spepoliata, la Spagnola no le piaceva pe lo colore crepato; la Napoletana no le deva a lo ’more pe le stanfelle, co le quale cammina: la Todesca le pareva fredda, e ghielata: la Franzese troppo cellevriello sbentato: la Veneziana na conocchia de lino co li capille cossì jancacce; all’utemo dell’utemo, chi pe na cosa, e chi pe n’autra, nne le mannaje tutte co na mano nnante, e n’autra dereto, e bedenno ca tante belle facce erano resciute a garzetta, resoluto de strafocarese, [206] deze de pietto a la propria figlia, decenno: Che bao cercanno Marie pe Rravenna, si Preziosa figliama è fatta a na medesema stampa co la mamma? aggio sta bella facce dinto la casa, e la vao cercanno ’n culo a lo munno. E ffatto ’ntennere sto penziero a la figlia, nn’appe na nfroata, e na lengioriata, che lo Cielo te lo ddica pe mmene. Lo Rrè tutto ’nfuriato le dicette. Vascia ssa voce, e schiaffate ssa lengua dereto, resorvennote sta sera de fare sto nudeco matremoniale, autramente lo manco piezzo sarrà l’aurecchia. Preziosa sentuta sta resoluzione, se retiraje dinto la cammara soja, e ttrivolianno sta mala sciorte, non se lassaje zervola sana: e stanno a fare sto nigro viseto, venne arrivanno na vecchia, che la soleva servire d’argentata, la quale trovannola cchiù da chillo munno, che da chisto, e ssentuto la causa de lo dolore sujo, le disse: Stà de buon’armo figlia mia, non te desperare, ca ad ogne mmale nc’è remmedio, sulo ch’a la morte. Ora siente, comme Patreto sta sera avenno dell’aseno vò servire pe stallone, e tu miettete sto spruoccolo ’n vocca, perchè subeto deventarraje n’Orza, e tu sfratta, ca isso pe la paura te lassarrà foire, e battenne deritto a lo vosco, dove lo Cielo t’ha sarvata la ventura toja da chillo juorno, che nnasciste: e quanno vuoje parere femmena comme sì, e ssarraje sempre, tu levate lo spruoccolo da vocca, ca tornarraje a la forma de ’mprimma. Preziosa abbracciata la Vecchia, e ffattole dare no buono mantesinato de farina, e de felle de presutto e de lardo, nne la mannaje. E accommenzanno lo Sole comm’a pottana falluta a cagnare quartiero, lo [207] Rrè fece venire li votta fuoche, e commitanno tutte li Segnure vassalle, fece na festa granne, e comme appero fatto cinco, o seje ora de catubba, se mesero a ttavola, e mmazzecato fore de mesura: se jette a corcare, e chiammanno la Zita a portare lo quatierno pe ssautare li cunte ammoruse, essa puostose lo spruoccolo ’n vocca, pigliaje la figura de n’Orza terribele, e le jeze ncontra; lo quale atterruto de sta maraveglia, s’arravogliaje dinto a li matarazze, da dove manco pe la matina cacciaje la catarozzola. Trattanto Preziosa se ne scette fora, e toccaje a la vota de no vosco, dove facevano monopolio l’ombre comme potessero a le 24. ore fare quarche aggravio a lo Sole, dove se stette co la doce commettazione de l’autre animale, ficchè venne a chille paise lo figlio de lo Rrè d’Acqua-Corrente, lo quale vedenno n’Orza appe a mmorire ciesso; ma addonatose de st’anemale, che tutto coccioliannose, e menando la coda comm’a cacciottella, le jeva ’ntuorno; pigliaje anemo, e facennole carizze, e decennole, cucce cucce, misce misce, ti ti, rucche rucche, cicco palù, ense ense, se la portaje a la casa, ordenanno che la governassero comme la persona propria, facennola mettere dinto a no ciardino a canto lo Palazzo Riale, pe poterela vedere sempre, che boleva da na fenestra. Ora essenno sciute tutte le gente de la casa, e rrestato sulo lo Prencepe, s’affacciaje pe bedere l’Orza, e bedde, che Preziosa pe covernarese li capille, levatose lo spruoccolo da la vocca, se pettenava le ttrezze d’oro: pe la quale cosa vedenno sta bellezza fore de li fore, appe a strasecolare de lo stopore; e derropatose [208] pe le scale, corze a lo ciardino. Ma Preziosa addonatose de l’aguajeto se schiaffaje lo spruoccolo ’mmocca, e ttornaje comm’era. Lo Prencepe sciso a bascio, e non trovanno chello, che aveva visto da coppa, restaje cossì ammisso pe lo corrivo, che puostose a na granne malinconia, ’nquatto juorne scapezzaje malato, decenno sempre, Orza mia, Orza mia. La Mamma, che sentìe sto taluorno, se ’magenaje, che l’orza l’avesse fatto quarche male trattamiento, e dette ordene, che ffosse accisa. Ma li serveture, ch’erano ’nnammorate de la domestechezza de l’Orza, che se faceva ammare da le prete de la via, avenno compassione de farene na chianca, la portaro a lo vosco, referenno a la Regina ca n’avevano cacciato li picciole: la quale cosa venuto a l’arecchie de lo Prencepe, fece cose da non se credere, ed auzatose malato e buono da lo lietto, voze fare mesesca de li serveture, da li quale sentuto comme passava lo negozio, se mese pe mmuorto a cavallo, e tanto cercaje e giraje, che trovato l’Orza, la carriaje de nuovo a la casa, e postola dinto a na cammara, le disse; O bello muorzo de Rrè, che staje ’ncaforchiato dinto sta pelle, o cannela d’ammore, che staje nchiusa dinto sta lanterna pelosa; a che ffine fareme sti gatte felippe, pe bedereme sparpatiare, e ghiremenne de pilo ’mpilo? Io moro allancato, speruto, ed allocignato pe sta bellezza, e tu nne vide li testemmonie apparente, ca io so arreddutto ’ntierzo comme a bino cuotto, ca n’aggio si no l’uosso e la pella, ca la freve mme s’è ccosuta a ffilo dubbio co ste bene; perzò auza la tela de sso cuojero fetuso, e famme vedere [209] l’apparato de sse bellezze; leva leva le ffrunne de coppa sto sportone, e famme pigliare na vista de ssi belle frutte; auza sto portiero, e fa trasire st’uocchie a bedere la pompa de le mmaraviglie. Chi ha puosto a na carcere tessuta de pile, n’opra ccossì liscia. Chi ha serrato dinto no scrigno de cuojero, cossì bello trasoro? Famme vedere sto mostro de grazie, e pigliare ’mpagamiento tutte le boglie meje; bene mio, ca lo grasso de st’Orza po schitto remmediare a l’attrazione de niervo, ch’io tengo. Ma dapò ditto, e dditto, visto ca jettava ’mpierdeto le pparole, tornaje a schiaffarese dinto a lo lietto, e le venne accossì spotestato azzedente, che li Miedece fecero male pronosteco de li fatte suoje. La Mamma, che n’aveva autro bene a lo munno, sedutase a no lato de lo lietto, le disse: Figlio mio, donne nasce tanta crepantiglia? che omore malenconeco t’è pigliato? tu si giovane, tu si amato, tu si granne; tu si ricco, che te manca figlio mio; parla, pezzente vergognuso porta la tasca vacante. Si vuoje mogliere, tu sciglie, e io ’ncaparro: tu piglia, io pago; non vide tu ca lo male tujo è lo male mio? a te sbatte lo puzo, a mme lo core; tu co la freve a lo sango, io co l’azzedente a lo cellevriello; n’avenno autra pontella de la vecchiezza mia, ch’a ttene. Perzò stamme allegramente, ped’allegrare sto core, e non vedere negrecato sto Regno, terrafinata sta casa, e ccarosa sta Mamma. Lo Prencepe sentuto ste parole, disse: Nesciuna cosa mme po consolare, si no la vista dell’Orza; perzò si mme volite vedere sano, facitela stare a sta cammara, ne boglio, che autro mme coverna, e faccia lo [210] lietto, e mme cocina, se non essa medesema, che senz’autro co sto gusto sarraggio sane ’nquatto pizzeche. La Mamma, si bè le parze no spreposeto, che l’Orza avesse da fare lo cuoco, e lo cammariero, e dubetaje, che lo figlio frenetecasse, puro pe contentarelo la fece venire, la quale arrivato a lo lietto de lo Prencepe, auzaje la granfa, e toccaje lo puzo de lo malato, che fece sorrejere la Regina, penzanno ad ora ad ora, che l’avesse a sciccare lo naso. Ma lo Prencepe decenno all’Orza. Chiappino mio, non me vuoje cocenare, e dare a mmagnare, e ccovernareme; essa vasciaje la capo, mostranno d’azzettare lo partito; pe la quale cosa la Mamma fece venire na mano de galline, e allommare lo ffuoco a no focolaro dinto a la stessa cammara, e mmettere acqua a bollere, e l’Orza dato de mano a na gallina scaudatala la spennaje destramente, e sbentratala, parte ne ’mpizzaje a lo spito, e parte nne fece no bello ’ngrattenato, che lo Prencepe, che non poteva scennere lo zuccaro, se nne leccaje le ddeta. E comme appe fornuto de cannariare, le deze a bevere co ttanta grazia, che la Regina la voze vasare ’n fronte. Fatto chesso, e sciso lo Prencepe a fare la preta paragone de lo jodizio de li Miedece, ll’Orza fece subeto lo lietto, e corze a lo ciardino, cogliette na mappata de Rose, e sciure de Cetrangole, e ’nce le scarpogliaje pe ccoppa, tanto che la Regina disse, chest’Orza valeva no tresoro, e ch’aveva no cantaro de ragione lo figlio de volerele bene. Ma lo Prencepe vedenno sti belle servizie, jonze esca a lo ffuoco, e se primma se conzommava a dramme, mo se strodeva a rrotola; [211] e disse a la Regina: Mamma Gnora mia, si non dongo no vaso a st’Orza, mm’esce lo sciato. La Regina, che lo vedeva ascevolire, disse: Vasalo, vasa, bell’anemale mio, non me lo vedere speruto sto povero figlio: ed accostatase l’Orza, lo Prencepe pigliatala a pezzechille, non se saziava de vasarela; e mentre stava musso a musso, non saccio comme scappaje lo spruoccolo da vocca a Preziosa, e rrestaje fra le braccia de lo Prencepe la cchiù bella cosa de lo munno; lo quale stregnennola co le ttenaglie ammorose de le braccia, le disse; ’Ncappaste sciurolo, non me scappe cchiù senza ragione veduta. Preziosa refonnenno lo colore de la vergogna a lo quatro de la bellezza naturale, le disse: Già songo a le mmane toje: siate arrecommannato lo nnore mio, e spacca e pesa, e botame dove vuoje, e ddemmannato da la Regina, chi fosse sta bella Giovane, e che cosa l’avesse arredotta a sta vita sarvateca; essa contaje pe lo filo tutta la storia de le desgrazie soje, pe la quale cosa la Regina laudannola de bona, e nnorata Fegliola, disse a lo Figlio, che se contentava, che le fosse stata mogliere; e lo Prencepe, che non desederava autra cosa a sta vita, le dette subeto la fede, ed essa benedecennole ’ncocchia, fece sto bello ’ncrasto co ffeste, e llommenarie granne; e Preziosa faceva scanaglio a la valanza de lo jodizio omano,

Che chi fa bene, sempre bene aspetta.

[212]

LA PALOMMA. TRATTENEMIENTO VII
De la Jornata II.

No Prencepe pe na jastemma datale da na vecchia corze gran travaglio, lo quale se fece cchiù ppeo pe la mmardezzione de n’Orca: a la fine pe nnustria de la figlia de l’Orca passa tutte li pericole, e se accasano ’nsiemme.

Arrivate a lo rumme, e busse sto cunto d’Antonella, che fu a biva voce laudato pe bello, e graziuso, e de granne assempio pe na figlia nnorata, Ciulla, a chi veneva la beneficiata d’asseconnare, cossì decette.

Chi nasce da Prencepe, non deve fare cose de verrillo. L’ommo granne non deve dare male asempio a li cchiù basce, che dall’Aseno cchiù gruosso mpara de mangiare la paglia lo picciolo: che non è maraviglia po se lo Cielo le manna li travaglie a ttommola, comme soccesse a no Prencepe, ch’appe li cruosche, danno desgusto a na poverella, che nne fu vecino a perdere malamente la vita.

Era na vota lontano otto miglia da Napole vierzo l’Astrune no vosco de fico, e de chiuppe, dove ’mborzavano le ssajette de lo Sole, che non lo potevano sperciare, dinto a lo quale nc’era na casarella meza scarropata, che nce abetava na vecchia, la quale era tanto sbriscia [213] de diente, quanto carreca d’anne, cossì auta de scartiello comme vascia de fortuna. Aveva ciento crespe a la facce, ma era totalemente screspata, che si be aveva la capo carreca d’argiento, non se trovava uno de ciento vinte a ccarrino de sorzetarese lo spirito, tanto che ghieva cercanno, pe le ppagliare de lo contuorno quarche lemmosena pe mmantenere la vita. Ma perchè a lo tiempo d’oje se darria cchiù priesto na vorza de tornise a no spione magna magna, che treccalle a no povero abbesognuso; stentaje tutta na scogna pe avere na cocenata de fasule, a ttiempo che ce n’era tanta grassa a chille paise, che poco case non se ne chiudono le ttommola; ma perchè a caudaro viecchio, vrogniolo, o pertose, e a ccavallo magro Dio manna mosche, e ad arvolo caduto accetta accetta, sciuta la negra Vecchia, e annettate li fasule, e schiaffatole dinto a na pignata, la mese fora la fenestra, ed essa jette a buscare quatto sproccola a lo vosco pe se le ccocenare; ma fra sto tiempo, che ghiette, e benette, passaje da chella casa Nard’Aniello, lo figlio de lo Rrè, che ghieva a ccaccia, lo quale visto la pignata a lo fenestriello, le venne golio de fare no bello cuorpo, e ffacette ’nguaggio co li serveture suoje, a chi cecanno cchiù dderitto, le cogliesse mmiezo co na savorra; e commenzanno a berzagliare chella pignata ’nnozente, a le ttre, o quatto pantosche, lo Prencepe ’nzertanno a ppilo, nne fece la festa. Jonze la Vecchia a ttiempo, che s’erano partute, e ttrovato st’amaro desastro, commenzaje a fare cose ’mmardette: gridanno; di che se stira lo vraccio, e che se ne vaga vantanno lo [214] caparrone de Foggia ch’ave tozzato co sta Pignata: lo figlio de vacca, c’ha rotta la fossa de la carne soja, lo Villano cotecone, c’ha semmenato contra stagione li fasule mieje; e puro si non ave avuto na stizza de compassione de le mmiserie meje, deveva avere quarche respetto a lo ’nteresse proprio, e non ghiettare ’nterra l’arme de la casata soja; ne fare ire pe li piede le ccose, che se teneno ’ncoppa la capo: ma va, che prego lo Cielo a ddenocchie scoperte, co le bisciole de lo core, che se pozza nnammorare de la figlia de quarche Orca, che lo faccia vollere, e mmale cocere; la Sogra nce ne dia tanto pe le ccegne, che se vea vivo, e se chiagna muorto, e che trovannose mpastorato e da le bellezze de la figlia, e da li percante de la mamma, non se ne pozza cogliere maje le bertole, ma stia, anche nne crepa, soggetto a li strazie de chella brutt’arpia; la quale l’aggia da commannare li servizie a bacchetta, e le dia lo ppane co la valesta, tanto, che cchiù de quatto vote venga a sospirare li fasule, che m’ha jettato. Mesero le mmardezzione de ssa Vecchia l’ascelle, che sagliettero subeto ’n cielo, tanto, che se bè se sole dicere pe proverbio; jastemma de femmena pe cculo se semmena, ed a cavallo jastemmato luce lo pilo: tanta vote deze a lo naso de lo Prencepe, che nce appe a llassare lo cuoiro, che non passaro doje ora, che stanno dinto a lo vosco sperduto da le gente soje, scontraje na bella fegliola, che ghieva cogliendo maruzze, e pigliannose gusto, deceva, jesce jesce corna, ca mammata te scorna, te scorna, ncoppa l’astreco, che fa lo figlio mascolo. Lo [215] Prencepe, che se vedde comparere nnante sso screttorio de le ccose cchiù preziose de la natura, sto banco de li cchiù rricche deposete de lo Cielo, st’arzenale de le cchiù spotestate forze d’ammore, non sapeva, che l’era socciesso, e da chella facce tonna de cristallo trapassanno li ragge dell’uocchie a l’esca de lo core sujo, allommaje tutto de manera, che deventaje na carcara, dove se cocevano le pprete de li designe pe ffravecare la casa de le speranze. Filadoro (che cossì se chiammava la giovane) non monnava nespole, che ped’essere lo Prencepe bravo mostaccio de giovane, le sperciaje subeto da parte a pparte lo core; tanto che l’uno all’autro cercava meserecordia coll’uocchie, e dove le llengue lloro avevano la pepitola, li sguarde erano trommette de la Vicaria, che spobrecavano lo secreto dell’arma, e stato no buono piezzo ll’uno, e ll’autro co l’arenella a lo cannarone, che non poteva schizzare na parola mmardetta, all’utemo lo Prencepe, spilato lo connutto de la voce, cossì le disse: Da quale prato è sguigliato sto sciore de bellezza: da quale cielo è cchioppeta sta rosata de grazia? da qual minera è benuto sto tresoro de bellezzetudene cose. O serve felice, o vuosche fortunate, abetate da sto sfuorgio, allustrate da sta lommenaria de le ffeste d’ammore, o vuosche, e serve, dove non se tagliano mazze de scope, travierze de forca, nè ccopierchie de cantaro, ma porte de lo Tempio de la bellezza, trave de la casa de le grazie, e aste da fare le ffrezze d’ammore. Vascia sse mmano, Cavaliere mio, respose Filadoro, non tanta desgrazia, ca so le bertute voste, no li mierete mieje, sto spetaffio de [216] laude, che m’avite dato; ca io so ffemmena che mme mesuro, nè boglio che autro mme serva de meza canna, ma tale quale songo, o bella, o brutta, o nnizzola, o janca, o sfrisata, o chiantuta, o proveceta, o pecosa, o cernia, o fata, o pipatella, o votracone, io songo tutta a lo commanno vuostro, pocca sso bello taglio d’ommo m’ha fellato lo core, ssa bella cera de Conte m’ha passato dall’uno all’autro canto, e mme te dò pe schiavottella ncatenata da mò pe ssempre. Non foro parole cheste, ma sonata de trommetta, che chiammaje lo Prencepe tutte a tavola de li contiente ammoruse, anze le scetaje co no tutte a cavallo a la vattaglia d’ammore; e bedennose dato no dito d’amorosanza, se pigliaje la mano, vasanno la vorpara d’avolio che l’aveva ncroccato lo core: Filadoro a sta zeremonia de lo Prencepe, fece na facce de Marchese, anze fece na facce de tavolozza de pettore; dove se vedde na mmesca de minio de vergogna, de ceraso de paura, de verderammo de speranze, e de cenabro de desedderio: ma tanno voleva Nard’Aniello asseconnare, quanno le fu zoccato lo ddire, perchè a sta negra vita non c’è vino de sfazione senza feccia de desgusto, non c’è bruodo grasso de contento, senza scumma de desgrazia, che mentre stava a lo mmeglio, eccote de vrocca la mamma de Filadoro, la quale era n’Orca accossì brutta, che la fece la natura pe lo modiello de li scurce. Aveva li capille comme a na scopa de vrusco, non già ped’annettare le ccase de folinie, e ragnatele, ma pe annegrecare, ed affommare li core: la fronte era de preta de Genova, pe dare lo taglio a lo cortiello [217] de la paura, che sbennegnava li piette; l’uocchie erano Comete, che predecavano tremmolicce de gamme, vermenare de core, jajo de spirete, filatorie d’arme, e cacarelle de cuorpo; pocca portava lo terrore ne la facce, lo spaviento ne l’occhiatura, lo schianto de li passe, la cacavessa ne le pparole. Era la vocca sannuta comm’a ppuorco, granne comm’a scorfano, steva comm’a che patute de descenzo, vavosa comm’a mmulo, ’nsomma da la capo a lo pede vedive no destellato de bruttezza, no spetale de struppie: tanto che lo Prencepe deveva cierto portare quarche storia de Marco, e Sciorella cosuta a lo jeppone, che no spiritaje a sta vista: la quale dato de mano a lo cozzetto de Nard’Aniello, disse: auza la corte, auciello auciello, maneca de fierro: testemmonia vostra, respose lo Prencepe: arreto canaglia, e boze mettere mano a la spata, ch’era na lopa vecchia, ma restaje comm’a na pecora, quanno ha visto lo lupo, che non se potte movere, nè pipitare, de manera che fu carriato comm’aseno pe ccapezza a la casa de ll’Orca, la quale subito che fu arrevata, le disse: Attienne buono a ffaticare, comm’a no cane, si non vuoje morire comm’a no puorco; e pe lo primmo servizio, fa che pe tutt’oje sia zappato, e semmenato sto muojo de terreno nchiano de sta cammara; e stà ’n cellevriello, ca si torno sta sera, e non truovo fornuto lo lavore, io mme te gliotto; e ditto a la figlia, che attennesse a la casa, se nne jette a scommersazione co l’autre Orche dinto a lo vosco. Nard’Aniello, che se vedde arreddutto a sto male termene, accommenzaje ad allavaniarese lo pietto de chianto: [218] mmardecenno la fortuna soja, che l’aveva strascenato a sto male passe. Filadoro dall’autra parte lo consolava, decennole, che stesse de buon’armo, ca essa ’nce averria puosto lo proprio sango pe l’ajutare, e che non deveva chiammare marvasa la sciorta, che l’aveva connutto a cchella casa, dove era cossì sbisciolatamente da essa amato, e che mostrava poco scagno a l’amore sujo, mentre stava accossì desperato de sto socciesso: a la quale responnette lo Prencepe. Non me spiace l’essere sciso da lo cavallo all’aseno, ne l’avere cagnato lo Palazzo Riale co sto cafuorchio, li banchette vannute co no tuozzo de pane, lo cortiggio de serveture co sservire a staglio, lo scettro co na zappa, lo ffare atterrire l’aserzete, co bedereme atterruto da na brutta cajorda, perchè tutte le desgrazie meje stimarria a bentura co starece tu presente, e schiuderete co st’occhie: ma chello, che mme spercia lo core, e che aggio da zappare, e sputareme ciento vote la mmano, dove sdegnava de sputarme na petinia, e cot-pejo, aggio da fare tanto, che non ce vastarria tutto no juorno no paro de vuoje, e si no scompo sta sera lo fattofesta, sarraggio cannariato da mammata, e io non tanto averraggio tormento de scrastareme da sto nigro cuorpo, quanto de scantoniareme da ssa bella perzona. Cossì decenno jettava li selluzze a ccuofano, e le llagreme a botta fascio: ma Filadoro asciucannole l’uocchie le disse: non credere vita mia, ch’agge da lavorare autro terretorio, che l’uorto d’ammore, non dubetare che mammama te tocche no pilo schitto de ssa perzona, agge Filadoro, e non dubetare, ca si no lo ssaje, io so [219] ffatata, e pozzo quagliare l’acqua, e scurare lo Sole: vasta, e zuffece: perzò stamme allegramente, ca stasera se trovarrà zappato, e semmenato lo terreno senza che nce dinghe no cuorpo. Sentenno chesto Nard’Aniello, disse si tu si ffatata (comme dice) o bellezza de lo munno, perchè non ce ne sfrattammo da sto pajese, ca te voglio tenere comme na Reggina a la casa de patremo; e Filadoro rispose: na certa chelleta de stelle sconceca sto juoco: ma passarà fra poco sto ’nfruscio, e starrimmo felice. Tra chiste, e mmille autre duce raggionamiente, passaje lo juorno, e benenno l’Orca de fora, chiammaje da la strada la figlia, decenno; Filadoro cala sti capille, perchè essenno, senza scala la casa, sempre se nne saglieva pe le trezze de la figlia; e Filadoro sentuto la voce de la mamma, guastannose la capo, calaje li capille, facenno scala d’oro a no core de fierro, che ssubeto sagliuta ’ncoppa, corze all’uorto, e trovatolo covernato, restaje fora de li panne, parennole ’mpossibele, che no giovane dellecato avesse fatto sta fatica de cane; ma non fu cossì priesto l’autra matina sciuto lo Sole a sciauriarese pe ll’ummeto pigliato a lo sciummo dell’Innia, che la vecchia tornaje a scenneresenne, lassanno ditto a Nard’Aniello, che le facesse trovare la sera spaccate seje canne de legna a quatto pe ppiezzo, ch’erano dinto a no cammarone, si non l’averria adacciato comm’a llardo, e fattone un piccatiglio de colazione; e la sera lo nigro Prencepe sentuto sta ’ntimazione de decreto, appe a mmorire spantecato; e Filadoro vedennolo muorto, e spalleto, le disse; comme si ccacasotta, ben aggia [220] aguanno, tu te cacarrisse de ll’ombra toja. E che te pare cosa de no lippolo (respose Nard’Aniello) spaccare seje canne de legna quatto pe ppiezzo da ccà a sta sera? ohimè! ca ’nnanze sarraggio spaccato da miezzo a mmiezzo pe ’nchire lo cannarone de sta negra vecchia. Non dubetare, leprecaje Filadoro, ca senza pigliarete fatica, le llegne se trovaranno spaccate, e bone; ma fra sto miezzo stamme de bona voglia, e no mme spaccare st’arma co ttante lamiente; ma comme lo Sole chiuse la poteca de li ragge pe non vennere luce all’ombra, eccote tornare la vecchia, e ffatto calare la soleta scala, se nne sagliette, e ttrovato spaccate le llegna, trasette ’n sospetto de la figlia, che non le desse sto schiacco matto, e lo terzo juorno pe ffare la terza prova, le disse, che l’avesse annettato na cesterna de mille vutte d’acqua: perchè la voleva ’nchire de nuovo, e fosse fatto pe la sera, autramente n’averria fatto scapace, o mesesca. Partuta la vecchia, Nard’Aniello commenzaje de nuovo a fare lo trivolo, e Filadoro vedenno ca le ddoglie jevano ’ncauzanno, e che la vecchia aveva dell’aseno a ccarrecare sto pover’ommo de tante guaje, e catalaje, le disse, stà zitto, ch’essenno passato lo punto, che sequestrava l’arte mia, nnante che lo Sole dica m’arrequaquilio, nuje volimmo dire a sta casa, covernamette; vasta ca sta sera mammama trovarrà sfrattato lo pajese; e io voglio veniremenne co ttico o viva, o morta. Lo Prencepe sentenno sta nova, spaporaje, ch’era adesa crepato, e abbraccianno Filadoro, le disse: Tu si la tramontana de sta travagliata varca, arma mia? tu si la pontella de le speranze meje. Ora [221] essenno verzo la sera, fatto Filadoro no pertuso pe ssotta l’uorto dov’era no gran connutto, se ne scettero fora toccanno a la vota de Napole. Ma comme foro arrivate a la grotta de Pozzulo, disse Nard’Aniello a Filadoro. Bene mio, non convene de farete venire a lo Palazzo mio a ppede, e bestuta de sta manera, perzò aspetta a sta Taverna, ca torno subeto co ccavalle, carrozze, gente, e bestite, e d’autre fruscole. Cossì restanno Filadoro, isso s’abbiaje a la vota de la Cetate; e ttornanno fra sto miezzo l’Orca da fore, nè responnenno Filadoro a le solete chiammate, trasuta ’n sospetto, corze a lo vosco, e fatto no gran pertecone, l’appojaje a la fenestra, ed arrampinatase comm’a gatta, sagliette a la casa, la quale cercata tutta dinto, e ffore ’ncoppa, e abbascio, nè ttrovato nesciuno, s’addonaje de lo pertuso, e bisto ca jeva a sboccare a la chiazza, non se lassaje zervola sana, jastemmanno la figlia, e lo Prencepe, e ppreganno lo Cielo, che lo primmo vaso, che recevesse lo ’nnammorato sujo, se scordasse d’essa. Ma lassammo la vecchia dire paternuostre sarvateche, e ttornammo a lo Prencepe, che arrivato a lo palazzo, dove se teneva pe mmuorto, mese a remmore la casa tutta, corrennole ’ncontra, e decennole a la bon’ora, sinche lo buono arrivato: eccolo a ssarvamiento; comme nce pare bello a sti paise, e mmille autre parole d’ammore: ma sagliuto ad auto, e scontratolo a mezza scala la mamma, l’abbracciaje, e basaje decennole: Figlio mio, giojello mio, popella dell’uocchie mieje, e ddove si stato, comm’aje tardato tanto pe ffarece tutte stennerire? lo Prencepe non sapeva, che responnere, [222] perchè averria contato le ddesgrazie soje, ma non tanto priesto co le lavra de papagne l’appe vasato la mamma, che pe la jastemma dell’Orca le scette de mammoria quanto aveva passato; ma leprecanno la Regina, che pe levarele st’accasione de ire a caccia, e conzomare la vita pe li vuosche l’averria nzorato. Sia co la bonora (le respose lo Prencepe) eccome prunto, e pparato a fare tutto chello, che bole mamma gnora mia. Cossì fanno li figlie beneditte (leprecaje la Reggina) e cossì appontato fra quattro juorne de portarene la Zita a la casa, la quale era na signora de ciappa, che da le pparte de Sciannena era capetata a chella Cetate. Ordenaro addonca gran festa, e banchette; ma fra sto miezo vedenno Filadoro ca lo marito tricava troppo, e fiscannole non saccio comme l’aurecchie de sta festa, che se jeva spubrecanno pe ttutto, abbistanno lo garzone de lo tavernaro, ch’era corcato la sera, le levaje li vestite da capo lo saccone, e lassate l’abete suoje stravestutase da ommo, se ne venne a la Corte de lo Rrè, dove li cuoche tanto ch’avevano de fare, besognannole ajuto, lo pigliaro pe guattaro, e benuto la matina de ll’appontamiento, quanno lo sole sopra lo banco de lo cielo mostra li privilegie fattele da la natura, sigillate de luce, e benne secrete de schiarire la vista, venne la Zita a suono de ciaramelle, e ccornette; e apparecchiato le ttavole, e puostose a ssedere, mentre scioccavano le bivanne, tagliato lo scarco na grossa mpanata ngrese, ch’aveva fatto de mano soja Filadoro, nne scette na palomma accossì bella, che li commitate scordannose de mazzecare, se mesero [223] spantecate a mmirare sta bellezza cosa; la quale co na voce pietosa le disse: Aje magnato cellevriello de gatta o Prencepe, che te si scordato nnitto nfatto l’affrezione de Filadoro? Cossì t’è sciuto de mammoria li servizie recevute, o scannoscente? Cossì paghe li beneficie, che t’ha fatto, o sgrato, l’averete levato da le granfe dell’Orca, l’averete dato la vita, e se stessa; e chesta è la gran merzè che daje a chella sfortunata figlia de lo sbisciolato ammore, che t’ha mostrato? dì, che se dia na vota, e levase; di che spolleche st’uosso, fichè bene l’arrusto; o negra chella femmena, che troppo se ’mprena de parole d’uommene, che portano sempre co le pparole la sgratetudene, co li beneficie la scanoscenza, e co li debete lo scordamiento. Ecco la scura se ’mmagenava de fare la pizza dinto a lo donato co ttico, e mo se vede pazziare a sparte casatiello; credeva de fare co ttico serra serra, e mo tu faje sarva sarva. Penzava de potere rompere no bicchiere co ttico, e mo ha rrutto lo cantaro; va non te curare, facce de nega debete, ca te coglieno pe deritto le ghiastemme de tutto core, che te manna chella negrecata; tu t’addonarraje quanto mporta mpapocchiare na peccerella, coffiare na figliola, nzavagliare na povera ’nnocente, facennole sto bello trucco mucco, portannola folio a tergo, mentre te portava intus vero; mettendola sotta a la codola, mentre te metteva sopra la capo; e mentre essa te faceva tanta servetù, tenerela dove se faceno li serviziale: ma si lo Cielo non s’ha posta la pezza all’uocchie, si li Deje non s’hanno chiavato lo mafaro all’aurecchie, vederanno lo tuorto, che l’aje [224] fatto, e quanno manco te cride, te venerrà la vigilia, e la festa, lo lampo, e lo truono, la freve, e la cacarella; vasta, attienne buono a mmagnare, datte spasso, squazza, e ttrionfa co la Zita novella; ca la scura Filadoro, filanno sottile, te lassarà campo franco da gauderete la nova mogliere. Dette ste pparole, sparaje a bolare fora de le ffenestre, che se la pigliaje lo viento. Lo Prencepe sentuto sta mbrosoliata Palommesca, restaje pe no piezzo attassato: all’utemo demmannato da dove era venuta la ’mpanata, e sentuto da lo scarco, ca l’aveva lavorata no guattaro de cocina, pegliato pe sto abbesuogno; lo Prencepe lo fece venire ’nnanze ad isso, la quale jettatose a li piede de Nard’Aniello, e facenno na lava de chianto, autro non diceva, si no, che t’aggio fatto io? lo Prencepe, che pe la forza de la bellezza de Filadoro, e pe la vertute de la fatazione, ch’aveva se venne ad allecordare l’obbrecanza, ch’aveva stipolata a facce soja a la curia d’Ammore, subeto la facette auzare, e ssedere a canto ad isso; contanno a la mamma l’obbrego granne ch’aveva a sta bella giovane, e quanto aveva fatto ped isso, e la parola datale, che era necessario, che l’avesse compatuta. La Mamma, che n’aveva autro bene, che sto figlio, le disse: fa chello, che te piace, puro che ’nce sia lo nore, e lo gusto de sta signorella, che t’aje pigliato pe mmogliere: e no ve pigliate sti fastidie, respose la Zita, ca io pe ve la dicere comme stà, restava de mala voglia a sto pajese; ma pocca lo Cielo me l’ha mannata bona, io co vostra bona lecienzia, mme ne voglio tornare a la vota de Sciannena mia, [225] a ttrovare li vave de li becchiere, che s’usano a Nnapole, dove penzanno d’allommare na lampa pe dderitto, s’era quase stotata la lanterna de sta vita: lo Prencepe co n’allegrezza granne l’offerze vasciello, e ccompagnia; e ffatto vestire da Prencepessa a Ffiladoro, levate, che fforo le ttavole, vennero li votta fuoche, e s’accomenzaje lo ballo, che duraje pe fi a la sera: ma essenno la terra coperta de lutto pe l’assequia de lo Sole, venettero le ’ntorce, ed ecco pe le scale se ’ntese no gran fracasso de campanelle; pe la quale cosa lo Prencepe decette a la mamma, chesta sarrà quarche bella mascarata pe nnorare la festa, affè ca li Cavaliere Napoletane so ccomprite assaje, e dove abbesogna nne frosciano lo ccuotto, e lo ccrudo; ma ’ntanto che facevano sto jodizio, compare mmiezo la sala no brutto mascarone, che non passava tre parme d’autezza, ma era grosso cchiù de na votte, la quale arrivata ’nnante lo Prencepe, disse: Sacce, Nard’Aniello, ca li vierre, e lo mmale procedere tujo t’hanno redutto a ttante desgrazie ch’aje passato: io so ll’ombra de chella vecchia, a la quale rompiste lo pignato, che pe la famme so mmorta cessa; te jastemmaje che fusse ’ncappato a li strazie de n’Orca, e fforo esaudute li prieghe mieje; ma pe la forza de chesta bella fata scappaste da chelle rrotola scarze, ed aviste n’autra mmardizzione dall’Orca, ch’a lo primmo vaso, che te fosse dato te scordasse de Filadoro, te vasaje mammata, e essa te scette da mente; ma mò te torno a mmardicere, che pe mmemoria de lo danno che mme faciste, te puozze trovare sempre nnante li fasule che mme jettaste, [226] e se faccia vero lo proverbio, chi semmena fasule le nasceno corne; e ditto chesso squagliaje comm’argiento vivo, che non se ne vedde ffummo: la Fata, che bedde lo Prencepe spalleduto a ste pparole, le dette armo, decennole, non dubetare, marito mio, sciatola, e matola, s’è fattura non vaglia; ca io te caccio da lo ffuoco; e cossì decenno, e scomputa la festa, jettero a ccorcarese, e pe confermare lo stromiento fatto de la nova fede promessa, nce fece fermare duje testemmonie, e li travaglie passate fecero cchiù saporite li guste presente, vedennose a la ccopella de li socciesse de lo munno, che

Chi ntroppoca, e non cade

Avanza de cammino.

[227]

LA SCHIAVOTTELLA. TRATTENEMIENTO VIII
De la Jornata II.

Lisa nasce da la fronna de na rosa, e pe ghiastemma de na Fata more; e pposta da la mamma a na cammara, lassanno ditto a lo frate, che no l’apera; ma la mogliere gelosa volenno vedere, che nc’eje, nce trova Lisa viva, e bestutala da Schiava le fa mille strazie, recanosciuta all’utemo da lo Zio, caccia la mogliere, e mmarita ricca la nepote.

Veramente (disse lo Prencepe) ogne ommo deve fare ll’arte soja, lo signore da signore, lo staffiero da staffiero, e lo sbirro da sbirro; che si comme lo ragazzo volenno fare da Prencepe deventa redicolo, cossì lo Prencepe facenno da ragazzo scapeta de reportazione: così decenno, votatose a Paola, le disse, che se lassasse correre, la quale fattase ’mprimmo na bona zucata de lavra, e na grattata de capo, cossì accommenzaje.

È na pessema fercola (si vale a dicere lo vero) la Gelosia, vertecene, che fa votare la capo, freve, che scauda le bene, azzedente, che rrefredda li miembre, vesenterio, che scommove lo cuorpo, male finalmente, che leva lo suonno, amareja lo civo, ntrovola la cojete e smesa la vita; essenno serpa, che mmozzeca, carola, che rroseca, fele, che ’ntosseca, neve [228] che ’nteseca, chiuovo, che smafara, sparte matrimonio de li guste d’ammore, scazzella cane de lo contiente ammoruse, e continua tropeja, ne lo mare de li piacire de Vennere, la quale maje sguigliaje cosa de bene, comme confessarite co la lengua vostra sentenno lo cunto, che ssecota.

Era na vota lo Barone de Serva-scura, che avenno na sora zita, la quale sempre jeva coll’autre giovane de l’età soja a sautariare pe no giardino, e trovanno fra l’autre bote na bella Rosa spampanata, facettero ’nguaggio, che chi la sautasse netta senza toccarele na fronna, guadagnasse no tanto; sautannoce na mano de femmene cavallune pe coppa, tutte nce mmorravano, e nnesciuna la scarvaccava netta; ma toccanno a Ccilla, ch’era la sore de lo Barone, pigliato no poco de vantaggio arreto dette na tale corzera, che ssautaje de pesole pe ccoppa la Rosa, ma facennole cadere na fronna, fu accossì accorta, e destra, che pigliannola fra lumme, e llustro da terra, se la gliottette, guadagnanno lo ’nguaggio; ma non passaro tre ghiuorne, che se sentette prena, de la quale cosa appe a mmorire de dolore, sapenno cierto de n’avere fatto ’mbroglie, nè bescazzie, nè le poteva cadere ’n mente comme le fosse ’ntorzata la panza; pe la quale cosa corze a certe Ffate ammiche soje, le quale le dissero, che non dubetasse, ca era stata la fronna de rosa, che s’aveva gliottata. Cilla sentuto chesto attese a nasconnere quanto potte la panza, e benuta l’ora de scarrecare lo pisemo, figliaje secretamente na bella figliola, a la quale puosto nomme Lisa, la mannaje a le Ffate; la qual’ogn’una [229] le dette la fatazione soja; ma l’utema de chelle volenno correre a bedere sta peccerella, sbotatose desastrosamente lo pede, pe lo dolore la jastemmaje, che a li sette anne pettenannola la mamma, se le scordasse lo pettene dinto a li capille ’mpizzato a la capo, de la quale cosa moresse. E arrivato lo tiempo, e socciesso la cosa, la negra mamma desperata pe sta desgrazia, dapò avere fatto n’ammaro trivolo, la chiuse dinto a ssette casce de cristallo, una ’nserrata dinto all’autra, mettennola all’utema cammera de lo palazzo, tenennosenne la chiave. Ma essenno pe lo dolore de sto socciesso redotta a la scolatura de la vita; chiammaje lo frate, decennole: Frate mio, io mme sento a poco a poco tirare da la vorpara de la morte, perzò te lasso tutte le scartapelle meje, che nne signe signore, e patrone; sulo m’aje da dare parola de n’aprire maje chell’utema cammara de sta casa, stipannote sta chiave dinto a lo scrittorio. Lo frate, che l’amava sbisciolatamente, nce ne deze la fede, ed essa a lo stisso tiempo disse, addio, ca le ffave so cchiene. Ma ’n capo dell’anno essennose sto Signore ’nzorato, ed essenno nvitato a na caccia, reccommannaje la casa a la mogliere, pregannola sopra tutto a n’aprire chella cammara, de la quale teneva la chiave dinto a lo scrittorio. Ma n’appe accossì priesto votato le spalle, ch’essa tirata da lo sospetto, vottata da la gelosia, e scannata da la curiosetate, ch’è primma dote de la femmena, pigliata la chiave, aperze la cammara, ed aperte le ccasce, pe dove vedeva stralucere la figliola, trovaje cosa, che pareva, che dormesse: la quale era cresciuta quanto ogne [230] autra femmena ’nzieme co le ccasce, che s’erano ’ngrannute, secunno jeva crescenno. La femmena gelosa, visto sta bella criatura, dicette subeto: bravo previta mia; chiave ’ncinto, e mmartino dinto: chessa era la diligenzia, che non s’apresse la cammara, azzò, non se vedesse lo Maometto, che adorava dinto a le ccasce; Accossì decenno, la pigliaje pe li capille, tirannola fore; pe la quale cosa cascannole ’n terra lo pettene, se venne a risentire, gridanno mamma mia, mamma mia; va ca te voglio dare mamma, e ttata, respose la Baronessa; e nfelata comm’a schiava, arraggiata comm’a ccana figliata, ’ntossecata comm’a sserpe, le tagliaje subeto li capille, e facennole na ’ntosata de zuco, le mese no vestito stracciato, ed ogne ghiuorno la carrecava de vrognole a lo caruso, molegnane all’uocchie, mierche ’nfacce, facennole la vocca comm’avesse manciato pecciune crude. Ma tornato lo marito da fore, e bedenno sta figliola accossì mmaletrattata, addemmannaje chi fosse; ed essa le responnette, ch’era na schiava, che l’aveva mannato la zia, la quale era n’esca de mazze, besognava martoriarela sempre. E benenno accasione a lo Signore de ire a na fera, disse a tutte le gente de la casa pe fi a le gatte, che cosa volevano, che l’accattasse, e cercato chi na cosa, e chi n’autra, all’utemo venne a la schiavottella: ma la mogliere non fece cosa da cristejana, decenno: miette puro ’ndozzana sta schiava mossuta, e ffacimmo tutte pe na regola, tutte vorrimmo pisciare a l’aurinale; lassala stare mal’ora, e non dammo tanta presonzione a na brutta fiamma. Lo Signore, ch’era cortese, voze [231] nn’ogne cunto che la schiavottella cercasse quarche cosa, la quale decette; io non voglio autro, che na pipata, no cortiello, e na preta pommece; e si te ne scuorde, non puozze maje passare lo primmo sciummo, che truove pe strata; e comprato, lo Barone tutte le ccose fore che cchelle, che l’aveva cercato la nepote, a lo passare de lo sciummo, che ccarriava prete, ed arvole da la montagna a la marina, pe ghiettare fonnamiente de paura, ed auzare mura de maraviglia, non fu possibele che sto segnore potesse passare; pe la qual cosa allecordatose de la jastemma de la schiavottella, tornaje arreto, ed accattaje pontualmente ogne ccosa, e tornato a la casa, spartette una peduna le ccose, che aveva accattato; ed avuto Lisa ste ccoselle, se ne trasette a la cocina, e puostose ’nante la Pipata, se mese a chiagnere, e trevolejare, contanno a chillo arravuoglio de pezze tutta la storia de li travaglie suoje, comme se parlasse co na persona viva; e bedenno, che non le responneva, pigliava lo cortiello; ed affinannolo co la pommece, deceva; vi ca si no mme respunne, mo mme ’npizzo, e scompimmo la festa; e la pipata abbottannose a poco a poco, comme otra de zampogna, quanno l’è dato lo sciato, all’utemo responneva: Si ca t’aggio ’ntiso cchiù de no surdo. Ora duranno sta museca pe na mano de juorne, lo Barone, ch’aveva no retratto sujo muro a mmuro co la cocina, sentenno na vota sto medesemo taluorno, e ’mpizzato l’uocchio pe la chiavatura de la porta, vidde Lisa, che contava a la pipata lo sautare de la mamma ’ncoppa la rosa, lo magnarese la fronna, lo ffigliare, la fatazione datale, [232] la jastemma de la Fata, la restata de pettene ’n capo, la morte, l’anchiusa a ssette casce, la stipata dinto la cammara, la morte de la mamma, la lassata de chiave a lo frate, la juta a ccaccia, la gelosia de la mogliere, la trasuta dinto, dove stava contra l’ordene de lo frate, la tagliata de li capille, lo trattamiento de schiava co tante e ttante strazie, che l’aveva fatto, e cossì decenno, e chiagnenno deceva respunneme pipata, si no m’accido co sto cortiello, ed affilannolo a la preta pommece, se voleva spertosare, quanno lo Barone date duje cauce a la porta, le levaje lo cortiello da mano, e ssentuto meglio la storia, ed abbracciannola comm’a nnepote, la portaje fora de casa, dannola a na certa parente soja a refarese no poco, ch’era deventata meza, pe li male trattamiente de chillo core de Medea, e ’n capo de poche mise essennose fatta comme na Dea, la fece venire a la casa soja, decenno essere na nepote soja, e dapò fatto no gran banchetto, e levato le ttavole, fatto contare da Lisa la storia de tutte l’affanne passate, e la crodeletate de la mogliere, che fece chiagnere a ttutte li convitate, cacciaje la mogliere mannannola a la casa de li pariente, e dette no bello marito a la nepote secunno lo core sujo, la quale toccaje a lleviello,

Ca quanno l’ommo manco se lo ppenza

Le grazie soje chiovelleca lo Cielo.

[233]

LO CATENACCIO. TRATTENEMIENTO IX
De la Jornata II.

Lucia va ped’acqua a na fontana, e ttrova no Schiavo, che la mette a no bellissimo palazzo dov’è trattata da Regina; ma da le ssore ’nvidiose consigliata a bedere co chi dormesse la notte, trovatolo no bello giovane nne perde la grazia ed è cacciata; ma da dapò essere juta sperta, e demerta grossa prena na maniata d’anne, arriva ’n casa de lo nnammorato, dove fatto no figlio mascolo, dapò varie socciesse, fatto pace, le deventa mogliere.

Moppe a gran compassione lo core de tutte le ddesgrazie passate da la poverella de Lisa, cchiù de quatto fecero l’uocchie russe co le lagreme ’n ponta, che non è ccosa, che cchiù tetelleca la piatate, quanto lo bedere chi perisce ’nnozentemente: ma toccanno a Cciommetella de votare sto filatorio, cossì decette.

Li consiglie de la ’nvidia sempre foro patre de le ddesgrazie, perchè sotto la mascara de lo bene chiudeno la facce de le rroine, e la perzona che se vede la mano a li capille de la fortuna, deve mmagenarese d’avere a tutt’ore ciento, che le metteno le ffonecelle tirate ’nnanze li piede pe ffarelo tommoliare, comme soccesse a na figliola, che pe lo male consiglio de le ssore, cadette da coppa la scala de la felecetà, [234] e fu mmeserecordia de lo cielo, che non se rompesse lo cuollo.

Era na vota na mamma, ch’aveva tre figlie, che pe la pezzentaria granne, ch’aveva pigliato pede a la casa soja (la quale era chiaveca, dove correvano le lave de le desgrazie) le mannava pezzenno pe mantenere la vita, ed avenno na matina abboscato certe ffronne de caole jettate da no cuoco de no palazzo, e bolennole cocinare, disse una ped’una a le ffiglie, che ghiessero pe no poco d’acqua a la fontana; ma l’una co l’autra se la pallottiava, e la gatta commannava la coda, tanto che la povera mamma disse, commanna, e fa tu stessa, e pigliata la lancella, doveva ire essa pe sto servizio, ancora che pe la gran vecchiezza non poteva strascinare le gamme; ma Luciella, ch’era la cchiù ppiccerella disse, da ccà mamma mia ca si bè n’aggio tanta forza, quanto mme vasta, puro te voglio levare sto travaglio; e ppigliatase la lancella, jette fora la Cetate, dove steva na fontana, che pe bedere li sciure smajate pe la paura de la notte, le jettava acqua ’nfacce, dove trovaje no bello schiavo, che le disse, bella fegliola mia, se vuoje venire co mmico a na grotta poco lontano, te voglio dare tante belle coselle. Luciella, che steva sempre speruta pe na grazia, le respose, lassame portare sto poco d’acqua a mmamma, che m’aspetta, ca subeto torno; e pportata la lancella a la casa, co scusa de ire cercanno quarche tozza, tornaje a la fontana, dove trovato lo medesemo schiavo se l’abbiaje appriesso, e fu portata pe ddinto na grotta de tufe apparata de capille viennere, e d’ellere dinto a no bellissimo palazzo [235] sotto terra, ch’era tutto lampante d’oro, dove le fu subbeto apparecchiata na bellissima tavola, e fra tanto scettero doje belle schiantune de vajasse a spogliarela de chille poche straccie, che portava, ed a vestirela de tutto punto: facennola corcare la sera a no lietto tutto racamato de perne, e d’oro; dove comme furo astutate le ccannele, se venne a ccorcare uno, la quale cosa duraje na mano de juorne: all’utemo venne golio a sta figliola de vedere la mamma, e lo disse a lo schiavo, lo quale trasuto a na cammara, parlato non saccio co chi, tornaje fora dannole no gran vorzone de scute, e decennole, che le ddesse a la mamma: allecordannole a no scordarese de la via, ma che tornasse priesto, senza dire da dove veneva, nne dove stesse: ora juta la fegliola, e bedennola le ssore cossì bella vestuta, e cossì bona trattata, n’appero na ’nvidia da crepare; e bolennosenne tornare Luciella, la mamma, e le ssore la vozero accompagnare; ma essa refutanno la compagnia, se nne tornaje a lo medesemo palazzo pe la stessa grotta; e stanno n’autra mano de mise cojeta, all’utemo le venne lo stisso sfiolo, e fu co lo stisso protiesto, e co li stisse donative mannata a la mamma; e doppo essere socciesso sto chiajeto tre, o quatto vote, co rrefonnere sempre sceroccate de ’nvidia a la guallara de le ssore; all’utemo tanto scervecaro ste brutte arpie, che pe bia de n’Orca sapettero tutto lo fatto comme passava, e benuta n’autra vota da loro Luciella, le dissero, si bè non c’aje voluto dicere niente de li guste tuoje, agge da sapere, ca nuje sapimmo ogne cosa, e ca ogne nnotte essennose dato l’adduobbio, non te [236] puoje addonare, ca dorme co ttico no bellissemo giovane; ma tu starraje sempre co st’allegrezza a repieneto, si non te resuorve de fare lo consiglio de chi te vo bene; all’utemo si sango nnuostro, e desiderammo l’utele e lo gusto tujo: perzò quanno la sera te vaje a ccorcare, e bene lo schiavo co lo sciacqua dente, e tu decennole che te piglia na tovaglia pe te stojare lo musso, jetta destramente lo vino da lo becchiero, azzò puozze stare scetata la notte; e comme vedarraje mariteto addormuto, apre sto catenaccio, ca a ddespietto sujo besogna che sfaccia sto ’ncanto, e tu restarraje la cchiù ffelice femmena de lo munno. La povera Luciella, che non sapeva, ca sotto sta sella de velluto nc’era lo garrese, dinto sti sciure nc’era lo serpe, e dinto sto vacile d’oro nc’era lo ttuosseco, credette a le pparole de le ssore, e ttornata a la grotta, e benuta la notte, fece comme le dissero chelle ’mmiciate, ed essenno tutte le cose zitto, e mmutto, allomaje co lo focile na cannela, e se vedde a canto no sciore de bellezza, no giovane che non bedive autro, che giglie e rrose; essa vedenno tanta bellezzetudene cosa, disse affè ca no mme scappe cchiù da le granfe; e pigliato lo Catenaccio l’aperze, e bedde na mano de ffemmene, che portavano ’ncapo tanto bello filato; a una de le cquale cascata na matassa, Luciella, ch’era no cunno de lemmosena, non recordannose dove steva, auzaje la voce decenno, auza Maddamma lo ffilato; a lo quale strillo, scetatose lo Giovane; sentette tanto desgusto d’essere stato scopierto da Luciella, che a la medesema pedata chiammato lo schiavo, e fattole mettere le [237] primme straccie ncuollo, nne la mannaje, che co no colore de sciuto da lo spitale tornaje a le ssore, da le quale fu co ttriste parole, e peo fatte cacciata, pe la quale cosa se mese a pezzire pe lo munno, tanto che dapò mille stiente, essenno la negrecata grossa prena, arrevaje a la cetate de Torre-Longa, e ghiuta a lo Palazzo riale, cercaje quarche poco de recietto ’ncoppa a la paglia; dove na dammecella de corte, ch’era na bona perzona, la raccouze; ed essenno l’ora de scarrecare la panza, fece no figlio accossì bello, ch’era na puca d’oro; ma la primma notte, che nnascette, mentre tutte l’autre dormevano, trasette no bello giovane a cchella cammara, decenno: o bello figlio mio, se lo sapesse mamma mia, ’nconca d’oro te lavarria, ’n fasce d’oro te ’nfasciarria, e si maje gallo cantasse, maje da te me parterria: cossì decenno, a la primma cantata de gallo squagliaje comm’argiento vivo; de la quale cosa, essennose addonata la dammecella, e bisto, ch’ogne nnotte veveva lo stisso a ffare la stessa museca, lo ddisse a la Regina, la quale subbeto che lo Sole, comm’a miedeco, lecenziaje da lo spitale de lo Cielo tutte le stelle, fece no banno crodelissimo, che s’accedessero tutte li galle de chella Cetate, facenno tutto a no tiempo vedole, e ccarose quanta galline nc’erano, e ttornanno la sera chillo medesemo giovane, la Regina, che steva sopra lo fierro, e no sceglieva nemmiccole, recanoscette ch’era lo figlio, e l’abbracciaje strettamente, e perchè la mardezzione data da n’Orca a sto Prencepe era, che sempre jesse spierto, lontano da la casa soja, ’nfiche la mamma no l’avesse abbracciato, e lo [238] gallo non avesse cantato, tanto che ssubeto, che fu tra le braccia de la mamma se desfece sto percanto, e scompette lo tristo ’nfruscio. Cossì la mamma se trovaje avere acquistato no nepote, comme na gioja; Luciella trovaje no marito comme no fato, e le ssore avuto nova de le grannezze soje, se ne venettero co na facce de pepierno a trovarela; ma le fu rresa pizza pe ttortano, e fforo pagate de la stessa moneta, e co gran crepantiglia d’arma canoscettero,

Ca figlio de la ’Nvidia è l’antecore.

[239]

LO COMPARE. TRATTENEMIENTO X
De la Jornata II.

Cola Jacovo aggrancato ha no Compare aleviento, che se le zuca tutto, nè potenno co arteficie, e stratagemme scrastaresillo da cuollo, caccia lo capo da lo sacco, e co mmale parole lo caccia da la casa.

Fu bello veramente lo cunto ditto co grazia, e ssentuto co attenzione, de manera, che concorzero mille cose a darele zuco perchè piacesse; ma perchè ogne picca de tiempo, che se metteva ’n miezo da canto a canto teneva la schiava a la corda, e le deva li butte, però se sollecetaje Jacova de ire a lo tuorno, la quale mese mano a la votte de le filastroccole, per refrescare lo desederio de l’audeture, de chesta manera.

La poca descrezzione, Segnure, fa cadere la meza-canna da mano a lo mercante de lo jodizio, e sgarrare lo compasso all’architetto de la crianza, e perdere la vusciola a lo marinaro de la ragione, la quale piglianno radeca ne lo terreno de la gnoranza, non produce autro frutto, che de vergogna, e de scuorno, comme se vede soccedere ogne ghiuorno; particolaremente accorze a no cierto facce-tosta de Compare, comme dirraggio.

Era no cierto Cola Jacovo aggrancato de Pomegliano, [240] marito de Masella Cernecchia de Resina, ommo ricco comme a lo maro, che non sapeva chello, che se trovava, tanto ch’aveva ’nchiuso li puorce, e tteneva paglia fi a ghiuorno. Co ttutto chesso, si bè n’aveva nè figlie, nè sfittiglie, e mmesurava li de quibus a ttommola, se correva ciento milia, non le scappava uno de ciento vinte a ccarrino, e ffacennose male a patere, faceva na vita stentata da cane pe mettere da simmeto, e fare stipa; tutta vota sempre, che se metteva a ttavola pe mmantenere la vita, nc’arrevava pe rruotolo scarzo no male-juorno de Compare, che non lo lassava pedata, e comme s’avesse l’alluorgio ncuorpo, e l’ampolletta a li diente, sempre se consigniava all’ora de lo mazzeco, pe rremescarese co lloro, e co na fronte de pesaturo se l’azzeccoliava de manera ’ntuorno, che non ne lo poteva cacciare, co li pecune; e tanto le contava li muorze ’n canna, e tanto deceva mottete, e ghiettava mazze, si che l’era ditto; se te piacesse, dove senza farese troppo pregare, schiaffannose da miezo a mmiezo fra lo marito, e la mogliere, e comme se fosse abbramato, allancato, ammolato a rrasulo, assajato, comme cane de presa, e co la lopa ncuorpo, co na carrera, che bolava, da dove viene da lo molino, menava le mmano comme a sonatore de Pifero, votava l’uocchie comme a gatta forastera, ed operava li diente comme a ppreta de macena, e gliottenno sano, e l’uno voccone non aspettanno l’autro, comme s’aveva buono chino li vuoffole, carrecato lo stefano, e fattone na panza comme a ttammurro, dapò visto la petena de li piatte, e scopato lo paese senza dicere, [241] covernamette; dato de mano a n’arciulo, e sciosciatolo, zorlatolo, devacatolo, trincatolo, e scolatolo tutto a no sciato fi che ne vedeva lo funno, se ne pigliava la strata a fare li fatte suoje, lassanno Cola Jacovo, e Masella co no parmo de naso; lo quale vedenno la poca descrezzione de lo Compare, che comme a ssacco scosuto se ’nnorcava, cannariava, ciancolava, ’ngorfeva, gliotteva, devacava, scervecchiava, piuziava, arravogliava, scrofoniava, schianava, pettenava, sbatteva, sformava, e arresediava quanto nc’era a la tavola, non sapevano, che fare pe scrastarese da tuorno sta sango-zuca, sta pittema cordiale, sto ’nfettamiento de vrache, sta cura d’Agusto, sta mosca ’nsista, sta zecca fresa, sta susta, sto sopr’uosso, sto pesone, sto cienzo perpetuo, sto purpo, sta fasina, sto pisemo, sta doglia de capo; e non vedevano maje chell’ora de na vota magnare sciamprate, senza st’ajuto de costa, senza sta grassa de suvaro, tanto che na matina avenno saputo ca lo Compare era juto pe spalla de no commissario fora la terra, Cola Jacovo disse, o che ssia laudato lo Sole Lione, ca na vota ’n capo de cient’anne nc’è toccato de menare le mmasche, de dare lo portante a le Ganasse, e de mettere sotta lo naso senza tanto frusciamiento de tafanario; perzò la corte mme vò sfare, io sfare mme voglio: Da sto munno de ’mmerda tanto n’aje, quanto scippe co li diente, pristo allumma lo ffuoco, che mo, che avimmo mazza franca de farece na bona pettenata nce volimmo sgoliare de quarche cosa de gusto, e de quarche muorzo gliutto: cossì decenno corze ad accattare na bona Anguilla de Pantano, no ruotolo [242] de farina asciorata, e no buono fiasco de manciaguerra, e tornato a la casa; mentre la mogliere tutta affannata fece na bella pizza, isso frejette l’anguilla, ed essenno ogne cosa all’ordine, se sedettero a ttavola; ma non foro accossì priesto sedute, che beccote lo pascone de lo compare a ttozzolare la porta, e affacciatose Masella, e bisto lo sconceca-juoco de li contiente lloro, disse a lo marito; Cola Jacovo mio, male s’appe ruotolo de carne a la chianca de li guste omane, che non nce fosse la jonta dell’uosso de lo dispiacere; maje se dormette a llenzola janche de sfazione, senza quarche pimmece de travaglio; maje se fece colata de gusto, se non ce ’mmattesse chioppeta de mala sfazione: eccote nzocato st’amaro muorzo, eccote annozzato ncanna sto mmagnare cacato: a quale Cola Jacovo respose, stipa ste ccose, che stanno ’ntavola, squagliale, sporchiale, ’ncaforchiale, che non parano, e po apre la porta, ca trovanno sacchejato lo Casale, fuorze averrà descrezzione de partirese priesto, e nce darrà luoco da strafocarence sto ppoco de tuosseco. Masella, mentre lo Compare sonava ad arme, e scampaniava a grolia, ’mpizzaje l’anguilla dereto a no respuosto, lo fiasco sotta lo lietto, e la pizza fra matarazze, e Ccola Jacovo se schiaffaje sotta la tavola, tenenno mente pe no pertuso de lo trappito, che pennoliava fi ’nterra, lo Compare pe la chiavatura de la porta vedde tutto sto trafeco. Comme fu apierto, co na bella rasa, tutto sbagottuto, e sorriesseto trasette dinto, e demannato da Masella, che l’era socciesso; disse, mentre m’aje fatto stennerire co tanto spromiento e penzamiento fore [243] la porta aspettanno lo stimmolo, e la venuta de lo cuorvo, che avisse apierto, m’è benuto pe li piede no serpe, uh mamma mia, che cosa spotestata, e brutta; fa cunto, ch’era quanto l’Anguilla, ch’aje posta dinto lo stipo; io che mme vidde curto, e male parato, tremmanno comm’a ghiunco, avenno lo filatorio ncuorpo pe lo jajo, la vermenara pe la paura, lo tremmoliccio pe lo schianto, auzo la preta da terra quanto lo fiasco, ch’è sotta lo lietto, e ttuffete ’ncapo nne faccio na pizza comme chella ch’è fra li matarazze; e mentre moreva, e sparpetejava vedeva; ca mme teneva mente, comme fa lo Compare da sotta la tavola, non mm’è restato sango adduosso, tanto sto schiantuso, e atterruto. A ste pparole non potenno cchiù stare saudo Cola Jacovo, che non ne poteva scennere lo zuccaro, cacciato la capo fora de lo trappito comm’a ttrastullo, che s’affaccia a la scena, le disse s’è accossì, è ppasticcio, mo si ch’avimmo chino lo fuso vi, mo avimmo fatto lo ppane vi, mò avimmo vinto lo chiaito, vi, se t’avimmo da dare, accusace a la Vagliva, si te avimmo fatto despiacere, fance na quarera a la Zecca, se te siente affiso, legame a curto, si aje quarche crapiccio, fance na cura co lo mutillo, se pretienne quarcosa, fance na secotata co na coda de vorpa, e schiaffance sso naso a Napole. Che termene, che muodo de procedere è lo tujo? pare che singhe sordato de descrizione, e che buoglie la rrobba nostra pe ffilatiello; te doveva vastare lo dito, e non pigliarete tutta la mano, ch’oramaje nce vuoje cacciare de sta casa co ttant’ammoinamiento: chi ha poca descrezzione tutto lo [244] munno è lo sujo; ma chi non se mesura è mmesurato, e se tu non aje meza-canna, nuje avimmo trapanature, e laganature, all’utemo saje ca se dice a buono fronte buono pesaturo, perzò ogne Rriccio a suo pagliariccio, lassannoce co li malanne nuostre; se cride d’oje nnante continuare sta museca nce pierde la paratura, ca non te resce a pilo, se te ’mmagene de corcarete sempre a sto mmuollo, aje tiempo, va ca l’aje, marzo te n’ha rraso, e te puoje pigliare lo palicco: se pienze ca chessa è taverna aperta a ssa canna fraceta, quanto curre, e ’mpizze; scordatenne, levatello da chiocca, è opera perza, è cosa de viento, e non c’è cchiù esca; ne ccaglio pe tene; avive abbestato li corrive, e li pecciune, avive allomato li pupille, avive scanagliate l’asene, avive trovato la coccagna; ora va tornatenne, ca non te vene cchiù ffatta, e a sta casa puoje mettere nomme penna, ca non lieve cchiù acqua co lo fatto mio, ca si no spia pranzo, no sfratta-panelle, no arresidia tavole, no scopa-cocine, no licca-pignata, no annetta scotelle, no cannarone, na canna de chiaveca, ch’aje lo ciancolo, la lopa, lo delluvio, e lo sfonnerio ’ncuorpo, che darrisse ’mmasto a n’aseno funno a na nave, che te ’norcarisse l’urzo de lo Prencepe, nne frusciarrisse lo sangradale, ne te vastarria lo Tevere, ne l’angravio, e te mangiarrisse le brache de Mariaccio; va pe ss’autre Accresie, va a tirare la sciaveca, va adonanno pezze pe li monnezzare, va trovanno chiuove pe le llave, va abboscanno cera pe l’assequie, va spilanno connutte de latrine pe ’nchire ssa vozza, e sta [245] casa te para fuoco, ch’ogne uno ha li guaje suoje, ogn’uno sà, che porta sotto, ogn’uno sà, che le và pe lo stommaco: ca n’avimmo abbesuogno de ste ditte spallate, ne d’accunte fallute, e de ste lanze spezzate: chi se pò sarvare se sarva; besogna smammarete da sta zizzenella. Auciello pierde jornata, dessutele, mantrone, fatica fatica, miettete a l’arte, trovate patrone. Lo negrecato Compare, sentennose fare sta parlata fore de li diente, sta sbottata de posteoma, sta cardata senza pettenarulo; tutto friddo, e ghielato comme a mmariuolo trovato ’nfragante, comme a Pellegrino, c’ha sperduto la strata, comme a mmarinaro c’ha rotta la varca, comme a pottana, c’ha perduto l’accunto, comme a ppeccerella ch’ave allurdato lo lietto, co llengua ’nfra li diente, la capo vascia, la varva ’mpizzata ’mpietto, l’uocchie a ppisciarielle, lo naso peruto, li diente jelate, le mmano vacante, lo core assotigliato, la coda fra le ccoscie, cuotto cuotto, zitto e mmutto, se nne pigliaje le zaravattole, senza votarese maje capo dereto, venennole a ssiesto chella nnorata settenza,

Cane no ’nvittato a nnozze

Non ce vaa ca coglie zzotte.

Risero tanto de lo scuorno de lo sbregognato Compare, che non s’addonavano ca lo Sole pe d’essere stato troppo prodeco de luce, era falluto lo banco, e puosto le chiave d’oro sotto la porta, s’era misso ’nsarvo, ma Cola Ambruoso, e Marchionno sciute co ccosciale de cammuscio, e ccasacche de saja frappata, a fare lo secunno motivo, scetarono l’aurecchie tutte a ssentire lo spetaffio de st’Egroca, che ssecota.

[246]

LA TENTA. EGROCA

Cola Ambruoso, e Marchionno.

Col. Fra tutte quante l’arte, o Marchionno,

A la Tenta se deve, comme disse,

Non saccio si fu guattaro, o si cuoco,

Dare lo primmo vanto, e primmo luoco.

M. Io nego conseguenzia, o Cola Ambruoso,

Perchè chessa arte è llorda,

Ca vaje co le mmanzolle

Sempre de galla, vetrejuolo, e alumma,

Comm’a ppetena justo de gargiumma.

C. Anze è la cchiù ppolita

Fra tutte l’esercizie;

Cosa de n’ommo appunto,

Che vo parere nietto, ed è ssedunto.

M. Mme darraje a rrentennere,

Che sia de Sproffomiero,

O de Ragammatore,

Và tornatenne, và, ch’aje fatto arrore.

C. Io te voglio provare,

E mmantenere dinto de no furno,

Ca l’arte de Tentore

È ccosa de Segnore;

Chesta a lo juorno d’oje s’usa fra tutte,

Co chessa l’ommo campa,

Ed è tenuto ’ncunto;

Aggia mbroglie a lo cuorpo,

Aggia vizie a lo pietto,

Ca co la Tenta cuopre ogne ddefietto.

[247]

M. Comme nc’entra lo vizio de la vita,

Co la tenta de lana, e ccapisciola?

C. Comme se vede ca non saje de cola:

Tu te cride ca parlo

De tegnere cauzette, o pezze vecchie,

La Tenta, che dic’io,

E d’autra cosa, ch’inneco, o verzino,

Tenta, che fa parere a le pperzone

Lo colore moriello ’ncarnascione.

M. Io sto dinto no sacco,

Non te ’ntenno spagliosca,

Ca sto pparlare tujo ’mpapochia, e ’nfosca.

C. Vi ca si tu mme ’ntienne,

Te ’mmezzarraje Tentore,

O pure de canoscere chi tegne;

E averraje gran gusto

Mparare st’arte nova, arte, che corre

Fra le gente cchiù scautra;

Arte che piglia a ppatto

No scarrafone, che te para gatto.

Siente, sarà na forca de tre cotte,

Che scopa quanto ’mmatte, e quanto allumma,

Che n’auza quanto vede,

Ch’azzimma quanto trova.

Ora chi sà sta Tenta,

No le da nomme ’nfamme

De latro marejuolo,

De furbo marranchino,

Ma dirrà, ca se serve

De lo jodizio, e caccia li denare

Da sotta terra, abbusca, e ssarria buono

A ccampare fi dinto de no vosco.

Che s’approveccia, ed è no buono fante,

Saraco, tartarone, e precacciuolo,

Corzaro de coppella,

[248]

Che non perde la coppola a la folla.

E ’n somma co sta tenta

Cossì bella, e galante:

Piglia nomme d’accuorto no forfante.

M. Aglie, tu mme vaje ’nchienno pe la mano:

Chesta è n’arte de spanto,

Ma n’arte, che non resce a poverielle,

Si non a cierte masaute,

A li quale è cconciesso de chiammare

Venenno da lontano asciutte, asciutte,

Gagie li grancie suoje, li furte frutte.

C. Nce sarrà no potrone, vota facce,

No jodìo, caca-vrache, na gallina,

No poveriello d’armo,

Core de pollecino,

Sorriesseto, atterruto,

Agghiajato, schiantuso,

Che tremma comm’a ghiunco,

Sempre fila sottile,

Sempre ha la vermenara,

Lo filatorio ’ncuorpo,

E le face paura l’ombra soja,

S’uno lo mmira stuorto

Fa na quatra de vierme;

Si n’autro l’ammenaccia, tu lo vide

Comm’a cquaglia pelata,

Deventa muorto, e spalleto,

Le manca la parola,

E ssubeto le veneno li curze

Si chillo caccia mano assarpa, e sbigna,

Ma co sta tenta nobbele

Lo teneno le gente

Pe perzona prodente,

Posata, ommo da bene,

Che bace co lo chiummo, e lo compasso,

[249]

Nè ppiglia strunze ’n vuolo,

Ne a denare contante

Compra le ccostiune,

Non eje esca de corte,

Se fa lo fatto sujo,

E cquieto, e ccagliato,

De sta manera, o figlio,

È tenuto pe Vorpa no coniglio.

M. Me pare, che la ’ntenne

Chi se sarva la pelle,

Ca na vota lejette

A na storia, non saccio

Si fatta a mmano, o a stampa,

Ch’un bel fuir tutta la vita scampa.

C. Ma po dall’autra parte

Vide n’ommo de punto,

Un ommo arresecato, ommo de core,

Che non cede mollica a Rotamonte,

Che sta da toccia a toccia co n’Orlanno,

Che sta da tuzzo a tuzzo co n’Attorre,

Che non se fa passare

La mosca pe lo naso, ed ha li fatte

Nnante, che le parole,

Che fa stare a sticchetto, e fa che mmetta

Duje piede into na scarpa

Ogne taglia cantone, e capo parte,

Votta buono le ’mmescole,

Ave armo de Leone,

S’accide co la morte,

Nè dà maje passo arreto, e sempre ’nveste

Comm’a no caperrone;

Ma s’è misso a sta tenta

È ttenuto da tutte

Pe no scapizza cuollo ’mpertenente,

Temerario, ’nsolente,

[250]

No toccuso, no pazzo, vetrejuolo,

No tentillo, no fuoco scasa case,

Che te mette lo pede ad ogne preta,

Che te cerca l’arrisse co lo spruoccolo,

N’ommo senza raggione,

Una perzona rotta e senza vriglia,

Che non è ghiuorno, che non fa sgarriglia,

Che fa stare ’nquiete li vecine,

Che provoca le pprete de la via,

Nsomma è stimato n’ommo, che bedimmo

Digno de rimme, digno de no rimmo.

M. Zitto, c’hanno raggione,

Perchè perzona sapia, ed agghiustata

È chi se fa stimare senza spata.

C. Ecco nc’è no spizeca,

Uno muorto de famme,

Uno stritto ’ncentura,

Una vorza picosa, una tanaglia

De caudararo, cacasicco, e stiteco,

Uno roseca chiuove,

No cavallo senese,

No cetrangolo asciutto,

No suvaro suino, uosso de pruno,

Na formica de suorvo speluorcio,

Mamma de la meseria poveriello,

Che comme a no cavallo caucetaro

Nnanze darrà no paro de panelle,

Che no pilo de coda.

No grimmo, ed aggrancato,

Che corre ciento miglia,

Nè le scappa no picciolo,

Che darrà ciento muorze a no fasulo,

Che farrà ciento nodeca

A na meza decinco,

E che non caca maje pe no mmagnare,

[251]

Ma se remmedia subeto sta tenta,

E se dice, ch’è n’ommo de sparagno;

Che non ghietta, o sbaraglia chello ch’ave,

Che non face la rrobba

Ire pe l’acqua abascio,

Ch’è buon’ommo de casa,

E ghire non ne fa mollica ’nterra,

All’utemo è chiammato

(Ma da certe ccanaglia)

Ommo, ch’è no compasso, ed è trenaglia.

M. O che sporchia sta razza

C’hanno lo core dinto a li tornise,

Fa diete non dette da lo miedeco,

Porta ciento pezzolle,

Sempre lo vide affritto

Se tratta da Guidone, e da Vajasso,

E mmore sicco ’n miezo de lo grasso.

C. Ma lo revierzo po de ssa medaglia

È di chi spanne, e spenne

Darria funno a na nave,

Darria ’mmasto a na zecca

Sacco scosuto, jetta quanto tene,

Che non fa cunte de la rrobba, ch’ave.

Le vide ciento attuorno

Scorcogliune, aliviente;

Senza nulla vertute,

Ed isso a botta fascio le rrefonne:

Sfragne senza jodizio,

Votta senza raggione,

Dace a cane, ed a ppuorce,

E se nne vace ’nfummo:

Ma co sta tenta acquista openione

De n’armo liberale,

De cortese, magnannemo, e gentile,

Che te darria le bisciole,

[252]

Ammico de l’ammice,

Puzza de Rrè, maje nega a chi le cerca,

E co sta bella rasa

Sfratta le ccasce, e sfronnola la casa.

M. Nne mente pe la canna

Chi chiamma liberale uno de chisse.

Liberale è chi dace a ttiempo, e lluoco,

Nè ghietta pataccune

A gente senza bore, ed a boffune,

Ma refonne li scute,

A povero nnorato, e c’ha bertute.

C. Vide no magna magna

Pignato chino, piecoro lanuto,

Martino cervenara, sauta, e ttozza,

Una casa a doje porte, cauzature,

Che bene da cornito,

Ed ha casa a fforcella;

Uno accorda messere, uno tauriello;

Ch’è quatro oregenale

De la ’nfamia, e retratto de la copia;

E tinto isso perzine

Lo chiammano quieto, ommo da bene,

Galant’ommo, che fa lo fatto sujo,

E se la fa co tutte,

E co ttutte cortese,

Tene la casa aperta pe l’ammice,

Non va co zeremonie, ne co ppunte,

Cuotto comm’a lo ppane,

Doce comm’a lo mmele,

Nne faje chello che buoje,

E ’n tanto senza fare

Niente la faccia rossa,

Fa mercato de carne, e ssarva l’ossa.

M. Chisse oje campano a grassa,

Uno de chisse schitto

[253]

Vede, se và de notte a la taverna,

Pocca pe l’ossa luce la lanterna.

C. N’ommo sta reterato,

Ne ppratteca co guitte, e co berrille,

Fuje le scommerziune,

Non bò doglie de capo,

Non vole dare cunto

A lo tierzo e lo quarto,

Vive sempre cojeto,

Patrone de se stisso,

Non ave chi lo sceta quanno dorme,

Ne le conta li muorze quanno magna;

Puro nc’è chi lo tegne,

E lo chiamma foriesteco, e ssarvaggio,

Na ’mmerda de sproviero,

Che n’addora, no ffete,

No spurceto, no nzipeto,

Custeco, corecone,

N’ommo senza sapore, e senz’ammore,

Sciaurato, bestiale,

Catarchio, maccarone senza sale.

M. O felice chi stace a no desierto,

Ca non vede, nè abbotta;

Dica chi vole, io trovo

No mutto assaje provato,

Meglio sulo, che mmale accompagnato.

C. Ma po dall’autra banna

Trovano commerzevole,

Che se fa carne, ed ogna co l’ammico.

No buon compagno affabele,

Che ttratta a la carlona,

E co sta Tenta, chi lo ccredarria,

Trova chi lo retaglia, e fforfecheja,

Cose, e scose, e llavora a ppilo ’mmierzo,

E le facce la causa da dereto;

[254]

Chiammannolo, sfrontato, miette ’nnante,

Pideto ’nvraca, fronte a ppontarulo,

Strenga rotta ’ndozzana,

Sfacciato, petrosino d’ogne ssauza,

Che bo mettere sale a cquanto vede

Che bo dare de naso a cquanto sente,

Ntramettiero, arrogante, mpacciariello,

Auzane chesso, e spienne, o poveriello.

M. Nce vole chesto, e ppeo;

Lo Spagnuolo la ’ntese,

Che disse, ha no gran piezzo,

La muccia chella es causa de despriezzo.

C. Si n’ommo pe bentura

Parla sperlito, chiacchiara, e ttrascorre,

E fa pompa de ’nciegno, e de loquela,

E dovonca lo tuoche, e lo revuote

Lo truove spierto; e te responne a ssiesto;

Sta Tenta l’arreduce de manera,

Che n’auza no cappiello

De no parabbolano cannarone,

De na canna de chiaveca,

D’uno, che darria nvasto a le ccecale,

C’ha cchiù parole, che non ha na pica,

Che te ’ntrona la capo, e te scervelleca,

Co tante paparacchie, e ffilastoccole,

Tanta cunte dell’uorco

E co tanta taluorne, e bisse visse,

Che quanno mette chella lengua ’nvota,

Co na vocca de culo de gallina

Te ’nfetta, te stordisce, e t’ammoina.

M. A sta età de sommarre,

Fa quanto vuoje, ca sempre tu la sgarre.

C. Ma s’un autro se stace zitto, e mmutto,

Caglia, appila, ed ammafera,

E se stipa la vocca pe le ffico,

[255]

Ne lo siente na vota pipitare,

Sta tenta te lo muta de colore,

Ca nn’è chiammato Antuono babbione,

Muscio, piezzo d’Anchione, mammalucco,

Comm’a cippo de ’nfierno,

Sempre friddo, e ghielato,

Comme la Zita, che male nce venne;

Tanto che pe sto Guorfo

Trammontana io non veo;

Si parle è tristo, e si non parle è ppeo.

M. Veramente oje lo juorno

Non saje comme trattare,

Non saje comme pescare,

Non c’è strata vattuta a chi cammina,

Viato chi a sto munno la ’nnevina.

C. Ma chi porria maje dire fi a lo rummo

L’affette de sta Tenta?

Ca nce vorria mill’anne senza fallo,

Nè vastarria na lengua de mitallo:

Facciase, che se voglia,

Tratta comme te piace, ad ogne muodo

Se le cagna colore, ed è chiammato

Lo Boffone faceto,

Che dà trattenemiento;

Lo spione, che ssape lo ccostrutto

D’Agebilebo munno;

Lo forfante ’ncegnuso, e ssaracone;

Lo pigro ommo fremmateco;

Lo cannaruto ommo de bona vita;

L’adulatore bravo cortesciano,

Che canosce l’omore

De lo patrone, e che le vace a bierzo,

La pottana cortese, e de buon tratto;

Lo gnorante ch’è ssemprece, e da bene:

Cossì de mano ’n mano,

[256]

Va descorrenno, e ssuffece,

Perzò n’è mmaraveglia s’a la corte

Lo tristo pampaneja

Lo buono se gualeja,

Perchè so li signure

Gabbate da sta Tenta a li colure,

E fanno cagno, e scagno,

Comme sempre s’è bisto,

Lassanno l’ommo buono pe lo tristo.

M. Negrecato chi serve,

O che meglio la mamma

L’avesse fatto muorto,

Corre borrasca, e mmaje no spera puorto.

C. La corte è fatta sulo

Pe gente viziosa,

Che nne tene lo buono sempre arrasso,

E lo leva de pede, e botta, e sbauza;

Ma lassammo sti cunte,

Ca mentre mme se raspa a dove prode,

No scomparria pe ccraje, ne pe ppescrigno;

Perzò facimmo punto, e ’nsoperammo,

Mo che lo sole joqua a ccovalera,

Che farrimmo lo riesto n’autra sera.

Chiusero tutte a no stisso tiempo la vocca Colambruoso, e lo juorno lo Sole, pe la quale cosa appontato de tornare la matina appriesso co nnova monizione de Cunte, se ne jettero a le ccase lloro sazie de parole, e ccarreche d’appetito.

Scompetura de la Jornata seconna.


[257]

TERZA JORNATA DE LI TRATTENEMIENTE DE LI PECCERILLE.

Non cossì priesto foro liberate pe la visita de lo Sole tutte l’ombre, che erano carcerate da lo Tribunale de la notte, che ttornate a lo medesemo luoco lo Prencepe, e la mogliere ’nsiemme co le ffemmene, pe ppassare allegramente chell’ore, che s’erano poste ’n miezo fra la matina, e l’ora de mangiare: fecero venire li votta fuoche, e commenzaro co gusto granne ad abballare, facenno Roggiero, Villanella, lo Cunto dell’Uorco, Sfessania, lo Villano vattuto, tutto lo juorno co chella Palommella, Tordiglione, Ballo de le Ninfe, la Zingara, la Crapicciosa, la mia chiara stella, lo mio doce ammoroso fuoco: Chella, che bao cercanno, la Cianciosa, e cianciosella, l’Accorda messere, Vascia, ed auta, la Chiaranzana co lo sponta pede. Guarda de chi me jette a ’nnammorare, Rape, ca t’è utele, le Nnuvole che pe l’aria vanno, lo Diavolo ’ncammisa, Campare de speranza, Cagna mano, Cascarda, Spagnoletta, chiodenno li balle co Lucia canazza, pe dare gusto a la schiava. E cossì se ne corze lo tiempo, che non se n’addonaro, e benne l’ora de lo mazzeco, dove venne tutto lo bene de lo Cielo, che ancora magnano; e llevato le tavole, Zeza, che stava ammolata a rrasulo pe contare lo cunto sujo, decette de chesta manera.

[258]

CANNETELLA. TRATTENEMIENTO I
De la Jornata III.

Cannetella non trova marito, che le dia all’omore, ma lo peccato sujo la fa ’ncappare ’n mano a n’Uorco, che le dà mala vita: ma da no chiavettiero Vassallo de lo Padre è lliberata.

È mmala cosa Segnure, a cercare meglio pane, che de grano, perchè se vene a termene de desiderare chello, che s’è ghiettato, devenno la perzona contentarese de l’onesto: che chi tutto perde, e chi cammina ’ncoppa a le cimme de l’arvole, ha tanta pazzia ’ncoppa la chiricoccola, quanto pericolo sotta le ccarcagne: comme se vedde a na figlia de Rrè, che sarrà materia de lo cunto che v’aggio a ddicere.

Era na vota lo Rrè de bello-Puojo, ch’aveva cchiù desederio de fare razza, che non hanno li Portarobbe, che se facciano assequie pe raccogliere cera. Tanto che fece vuto a la Dea Serenga, che le facesse fare na figlia, ca le voleva mettere nomme Cannetella pe memoria, ca s’era straformata ’ncanna; e tanto pregaje, e strapregaje, che recevenno la grazia, avuta da Renzolla la mogliere na bella squacquara, le mese lo nomme, ch’aveva ’mpromisso: la quale cresciut’a pparme, e ffatta quanto a na perteca, [259] le disse lo Rrè: Figlia mia, già si fatta, lo Cielo te benedica, quanto na cercola, e si a buon tiempo d’accompagnarete co no Maretiello ’mmerdevole pe ssa bella facce, pe mantenere la Jenimma de la casa nostra; perzò volennote bene quanto a le bisciole, e desideranno lo gusto tujo, vorria sapere, che rrazza de marito vorrisse, che sciorte d’ommo te darria a l’omore; lo vuoje letterummeco, o spategiacco? Guaglioncello, o de tiempo? Morrascato, o janco, e rrusso? luongo ciavano o streppone de fescena? stritto ’ncentura, o tunno comm’a Boje; tu sciglie, e io me ’nce fermo. Cannetella, che sentette ste llarghe afferte, rengrazianno lo Patre, le disse, ca aveva dedecato la vergenetate soja a Diana, nè boleva pe nnesciuno cunto strafocarese co lo marito: co tutto chesso pregata, e strapregata da lo Rrè, disse, pe no mmostrareme ’nsamorata a ttanto amore, mme contento de fare le boglie vostre, puro, che mme sia dato ommo tale, che non ce ne sia cchiù pe lo munno; lo Patre sentuto chesso co n’allegrezza granne se pose da la matina a la sera a la fenestra affacciato, squatranno, mesuranno, e scanaglianno tutte chille, che passavano pe la chiazza, e passanno cert’ommo de bona grazia, disse lo Rrè a la figlia. Curre, affacciate Cannetella, e bide si chisso è a mmesura de le boglie toje; ed essa facennolo saglire, le fecero no bellissimo Banchetto dove ’nce fu quanto poteva desederare: e mmagnanno magnanno, cadatte a lo Zito da la vocca n’ammennola, che calatose nterra, l’auzaje destramente, mettennola sotta a lo mesale, e scomputo lo mazzecatorio, se ne jette: lo Rrè [260] disse a Ccannetella, comme te piace lo Zito, vita mia: ed essa squagliamillo da nnante sto Crisolaffio: pocca n’ommo granne, e gruosso comm’ad isso, non se doveva lassare scappare n’ammennola da la vocca: lo Rrè sentuto chesto, tornaje ad affacciarese n’autra vota, e passanno n’autro de bono taglio, chiammaje la figlia pe ’ntennere si l’avesse grazia chist’autro, e responnenno Cannetella, che lo facesse saglire, fu chiammato ad auto; e ffattole n’autro commito, comme fu scomputo lo mmagnare, e ghiutosenne chill’ommo, addemmannaje lo Rrè a la figlia, se le piaceva, la quale disse; e che nne voglio fare de sto scuro cuorpo, lo quale deveva a lo mmanco portare co isso no paro de serveture pe llevarele lo farrejuolo da cuollo. S’è cossì, è pasticcio (disse lo Rrè) chesse so scuse de male pagatore, e tu vaje cercanno leppole pe non me dare sto gusto; perzò resuorvete, ca te voglio ’mmaretare, e trovare radeca vastante da fare sguigliare la soccessione de la casa mia. A ste parole ’nfomate, respose Cannetella: pe ve la dire, Segnore Tata, fora de li diente, e comme la sento, vuje zappate a lo maro, e facite male lo cunto co le ddeta: perchè non me soggettarraggio maje ad ommo vevente, si non averrà la capo, e li diente d’oro. Lo Rrè negrecato vedenno la figlia co la capo tosta, fece jettare no banno, che chi s’asciasse a lo Regno sujo secunno lo desedderio de la Figlia, se facesse ’nnante, ca le darria la figlia, e lo Regno.

Aveva sto Rrè no gran nemmico chiammato Scioravante, lo quale non se poteva vedere pinto a no muro; che ssentuto sto banno ped’essere [261] no bravo Nigromanto, fece venire na mano de chille arrasso sia, commannannole, che le facessero subeto la Capo, e li diente d’oro; a lo quale resposero, che con gran forza l’averriano fatto servizio, ped’essere cosa stravagante a lo Munno, ca cchiù ppriesto l’averriano dato le ccorna d’oro, comme cosa cchiù osetata a lo tiempo d’oje. Co tutto chesto sforzate da li ’nciarme, e percante, facettero quanto voleva: lo quale vistose la Capo, e li diente de vinte quatto carate, passaje pe ssotta le ffeneste de lo Rrè, lo quale visto chillo, che ghieva propio cercanno, chiammaje la Figlia, che subeto vedennolo, disse; Ora chisto è isso, ne porria essere meglio, si mme l’avesse ’mpastato co le mmano meje, e bolennose auzare Scioravante pe ghiresenne, lo Rrè le disse. Aspetta no poco frate, comme si ccaudo de rine; pare, che stinghe co lo pigno a lo jodio, e ch’agge l’argiento vivo dereto, e lo spruoccolo sotta la codola; chiano, ca mò te dò bagaglie, e gente pe accompagnare a tte, e a Ffigliama, ca voglio che te sia Mogliere. Ve rengrazio (disse Scioravante) non c’è de che: vasta schitto no Cavallo, quanto mme la schiaffo ’ngroppa, ca a la casa mia non mancano serveture, e mmobele quanto l’arena. E ccontrastato no piezzo, all’utemo Scioravante la venze, e postola ’ngroppa a no cavallo se partette; e la sera quanno da lo centimmolo de lo Cielo se levano li Cavalle russe, e se ’nce mettono li vuoje janche, arrivato a na stalla, dove manciavano cierte cavalle, nce fece trasire Cannetella, decennole, sta ’cellevriello: io aggio da dare na scorzera fi a la casa mia, dove ’nce vonno sette [262] anne ad arrevarence, perzò avierte ad aspettareme drinto sta stalla, e non scire, ne farete vedere da perzona, che biva ca te nne faccio allecordare, mentre si biva, e berde. A lo quale respose Cannetella: io te songo soggetta, e farraggio lo commannamiento tujo pe fi a no fenucchio: ma vorria sapere schitto, che ccosa mme lasse pe campare fra sto miezo, e Scioravante leprecaje: Ta vastarrà chesso, che resta de biava a sti cavalle. Conzidera mò che ccore fece la negra Cannetella, e si jastemmaje l’ora, e lo punto, che nne fu pparola; e rrestanno fredda, e ghielata se faceva autro tanto pasto de chianto, quanto le mancava lo civo, ’mmaledecenno la sciorte, e desgrazianno le stelle, che l’avessero arreddotta da lo Palazzo Riale a la stalla, da li proffumme a lo fieto de la lotamma; da li matarazze de lana varvaresca a la paglia; e da li buone muorze cannarute a la remmasuglia de li Cavalle; la quale vita stentata passaje na mano de mise ch’era dato de magnare la biava a li cavalle, e non se vedeva da chi, e lo relievo de la tavola sostentava lo cuorpo sujo: ma ’ncapo de tanto tiempo affacciannose pe no pertuso, vedde no bellissemo giardino, dov’erano tante spallete de cetrangole, tante grotte de cedra, tante quatre de sciure, e ppiede de frutte, e pergole d’uva ch’era na gioja a bedere: pe la quale cosa le venne golio de na bella pigna de ’nzoleca, ch’aveva allommata, e ddisse fra se stessa: voglio scire guatta guatta a zeppoliarennella, e bengane chello che benire vole, e cada lo Cielo: che pò essere maje da ccà a cient’anne, chi ’nce lo bole dire a mmaritemo? e ca lo ssapesse pe [263] ddesgrazia, che mme vò fare, all’utemo chessa è ’nzoleca, non cornecella. Cossì scette, e se recreaje lo spirito assottigliato pe la famme. Ma da llà a poco ’nnanze lo tiempo stabeluto venne lo marito, e no Cavallo de chillo accusaje Cannetella, ca s’aveva pigliata l’uva. Tale che sdegnato Scioravante, cacciato da miezo li cauzune no cortiello la voze accidere; ma essa ’ngenocchiatase ’nterra lo pregaje a tenere la mano ad isso, pocca la famma cacciava lo Lupo da lo vosco, e tanto disse, che Scioravante le disse, io te la perdono pe sta vota, e te dò la vita pe llemmosena: ma si n’autra vota te tenta chillo, che scria, e ssaccio ca te faje vedere a lo sole, io nne faccio mesesca de la vita toja; perzò stamme ’ncellevriello ca vao n’autra vota fore, e starraggio da vero sett’anne, e ssorca deritto, ca non te vene cchiù ’mparo; ed io te sconto lo biecchio, e lo nnuovo. Cossì dditto partette, e Cannetella fece na sciomara de lagreme, e sbattenno le mmano, e ppisannose, e ttirannose le zervole, diceva: O che non ce fosse maje ’ngriata a lo munno; pocca doveva avere sta ventura ponteca. O patre mio, e comme m’aje affocata? Ma che mme doglio de patremo, s’io stessa m’aggio fatto lo danno, io stessa m’aggio fravecata la mala sciorta? ecco desederato la capo d’oro, pe ccadere ’nchiummo, e morire de fierro. O comme ’nce lo bole, ca pe volere d’oro li diente, faccio le ddente d’oro; chisto è ccastico de lo Cielo, ca doveva fare a boglia de Patremo, e non avere tanta vierre, e mmerruojete: chi non ’ntenne mamma, e patre, fa la via, che non sape; Cossì non c’era juorno, [264] che non facesse sto riepeto; tanto che l’uocchie suoje erano fatte doje fontane, e la facce era tornata smascata, e gialloteca, che bedive na compassione; dove erano chille uocchie frezziante; dove chelle mmeladiece? dove lo tesillo de chella vocca? no l’averria canosciuta lo patre stisso. Ora ’ncapo de n’anno passanno pe ddesgrazia da chella stalla lo chiavettiero de lo Rrè canosciuto da Cannetella, lo chiammaje, e scette fora; ma chillo, che se ’ntese chiammare pe nnomme, nè ccanoscenno la povera fegliola, tanto era stravisata, appe a strasecolare; ma ’ntiso chi era, e comme se trovava cossì scagnata dall’essere sujo, parte pe la pietate de la giovane, parte pe se guadagnare la grazia de lo Rrè, la mese drinto na votte vacante, che portava ’ncoppa a na sarma, e trottanno a la vota de Bello Puojo, jonze a le quattr’ore de notte a lo Palazzo de lo Rrè; dove tozzolato la porta, e affacciatose li serveture, e ’ntiso, che era lo chiavettiero, le fecero na ’ngiuriata a doje sole, chiammannolo animale senza descrezzione, che beneva a chell’ora a sconcecare lo suonno de tutte; e ca n’aveva buon mercato, si non le tiravano quarche savorra, o mazzacano a la chiricoccola. Lo Rrè sentuto sto remmore, e dittole da no Cammariero chi fosse, lo fece subeto trasire, conzideranno, che mentre a n’ora cossì nsolita se pigliava sta feducia, quarche gran cosa era accaduta, e scarrecata la sarma lo chiavettiero, stompagnaje la votte da donne scette Cannetella; la quale ’nce voze autro che pparole ad essere canosciuta da lo Patre; e si non era pe no puorro, ch’aveva a lo vraccio deritto, essa poteva tornaresenne: [265] ma comme s’accertaje de lo ttutto, l’abbracciaje, e basaje millanta vote; e ssubeto fattole fare no scaudatiello, e polizzatola, e rresidiatala tutta, la fece fare colazione, ca de la famme allancava; e decennole lo patre, chi mme l’avesse ditto (figlia mia) de vederete de ssa manera? che facce è chessa? che t’ave arreddutta a sto male termene? ed essa respose, accossì va, Segnore mio bello. Chillo Turco de Varvaria, m’ha fatto patere strazie de cane, che mme so bista a tutte l’ore co lo spireto a li diente; ma non te voglio dicere chello, ch’aggio passato; perchè quanto sopera lo sopportamiento omano, tanto passa la credenza dell’ommo. Vasta so ccà, Patre mio, e non me voglio partire maje cchiù da le piede tuoje, e ’nnanze voglio essere Vajassa a la casa toja, che Regina a la casa d’autro, nnanze voglio na mappina dove tu staje, che no manto d’oro da te llontana; nnanze voglio votare no spito a la Cocina toja, che tenere no scettro a lo bardacchino d’autro. Tra chisto miezo tornato Scioravante da fora, le fu rreferuto da li Cavalle, che lo Chiavettiero n’avesse fojuta Cannetella drinto la votte; lo quale sentuto chesto, tutto scornato de vregogna, e tutto scaudato de sdigno, corze a la vota de Bello Puojo, e trovato na vecchia, ch’abbetava faccefronte lo Palazzo de lo Rrè, le disse: quanto te vuoje pigliare, Maddamma mia, e lassamme vedere la figlia de lo Rrè; e ccercannole chella ciento docate, Scioravante se mese mano a la guarnera, e ’nce le ccontaje subeto uno ’ncoppa l’autro, la quale pigliatose lo fatto, lo fece saglire ’ncoppa l’astraco, da dove vedde Cannetella fora na loggia, [266] che s’asciuttava li capille, la quale comme se lo core l’avesse parlato, votatase a chella parte, s’addonaje de l’agguajeto, e derrupatase pe le scale, corze a lo Patre, gridanno: Segnore mio, se no mme facite a sta medesema pedata na cammara co ssette porte de fierro, io so barata. Pe sto ppoco te voglio perdere, disse lo Rrè, che se spenna n’uocchio, e se dia sfazione a sta bella figlia: subeto, toccata jocata, foro stampate le pporte, la quale cosa saputa Scioravante, tornaje a la vecchia, e le disse, che autra cosa vuoje da me? va a la casa de lo Rrè co scusa de vennere quarche scotella de russo, e trasenno dove sta la figlia, miettele destramente fra li matarazze sta cartoscella, decenno mentre ’nce la miette sotta lengua; tutta la gente stiase addormentata, e Cannetella stia sulo scetata. La Vecchia accordatase pe cient’autre docate, lo servette de bona ’ngresta. O nigro chi fa prattecare a la casa soja ste brutte cajorde, che co scusa de portare cuonce, te conciano ’ncordovano lo nnore, e la vita. Ora fatto ch’appe la Vecchia sto buono afficio, venne tale suonno spotestato a chille de la casa, che parevano tutte scannate; schitto Cannetella stava coll’uocchie apierte: pe la quale cosa sentenno scassare le pporte commenzaje a gridare comme cotta de fuoco, ma non c’era chi corresse a le buce soje de manera tale, che Scioravante jettaje tutte le ssette porte a tterra, e ttrasuto drinto la cammera, s’afferraje Cannetella co tutte li matarazze pe pportaresella: ma comme voze la sciorte soja, cascata ’nterra la cartoscella che [267] ’nce pose la Vecchia, e sparpogliata la porvera, se scetaje tutta la casa, che ssentenno li strille de Cannetella, corzero tutte pe fi a li cane, ed a le gatte, e ddato de mano all’Uorco nne fecero tonnina, restanno ’ncappato a la medesema tagliola, ch’aveva aparato a la sfortunata Cannetella, provanno a ddanno sujo,

Che non c’è peo dolore,

De chi co l’arme propie acciso more.

[268]

LA PENTA MANOMOZZA. TRATTENEMIENTO II
De la Jornata III.

Penta sdegna le nnozze de lo frate, e tagliatose le mmano nce le mmanna ’mpresiento. Isso la fa jettare drinto na cascia a mmaro, e data a na spiaggia, no marinaro la porta a la casa soja, dove la mogliere gelosa la torna a ghiettare drinto la stessa cascia; e trovata da no Rrè, se nce ’nzora; ma pe ttrafanaria de la stessa femmena marvasa, è ccacciata da lo Regno; e dapò luonghe travaglie è trovata da lo marito, e da lo Frate, e restano tutte quante contiente, e conzolate.

Sentuto lo cunto de Zeza, dissero de commune parere, che nce voze chesto, e peo a Cannetella, che cercava lo pilo drinto all’uovo: puro avettero conzolazione granne de vederela sciarvogliata de tant’affanne, e fu cosa da conzederare, che dove tutte l’uommene le spuzzastero, fosse arreddutta a ’ncrenarese a no chiavettiero, perchè la levasse da tanto travaglio. Ma facenno lo Rrè a Ccecca, che scapolasse lo cunto sujo, essa non fu tarda a pparlare, cossì decenno.

Ne li travaglie la virtù se coppella, e la cannela de la bontà dov’è cchiù scuro, cchiù straluce, e le ffatiche partoresceno lo miereto, [269] e lo miereto se porta attaccato a lo vellicolo lo nnore: non trionfa chi sta co le mmano all’anca, ma chi votta le mmescole, comme fece la figlia de lo Rrè de Preta-secca, che co sodore de sango, e co pericolo de morte se travecaje la casa de lo contiento, la fortuna de la quale m’aggio misso nchirecoccola de ve contare.

Essenno lo Rrè de Preta-secca rommaso vidolo, e ccaruso de la mogliere, le trasette ’ncapo Farfariello de pigliarese Penta la sore stessa; pe la quale cosa chiammatala no juorno da sulo a ssulo, le decette: Non è ccosa, Sore mia, d’ommo de jodizio farese scire lo bene da la casa; otra che non saje comme te resce a ffarence mettere pede da gente forastera, perzò avenno mazzecato buono sto negozio, aggio fatto proposeto de pigliareme a tte pe mmogliere, perchè tu si fatta a lo sciato mio, e io faccio la natura toja; contentate addonca de fare sso ’ncrasto, sta lega de poteca, sto uniantur acta, sto misce, e fiat poto, ca farrimmo l’uno, e l’autro lo buono juorno. Penta sentenno sto sbauzo de quinta, remase fora de se stessa, e no colore le sceva, e n’autro le traseva, che non s’averria creduto maje, che lo frate fosse dato a sti saute, e ccercasse de darele no paro d’ova sciacque, dov’isso n’aveva abbesuogno de ciento fresche, e stata pe no buono piezzo muta, penzanno comme devesse responnere a na demanna accossì ’mpertenente, e fora de preposeto, all’utemo scarrecanno la sarma de la pacienzia, le disse: Si vuje avite perduto lo sinno, io non voglio perdere la vregogna; mme maraveglio [270] grannemente de vuje, che ve facite scappare ste pparole da la vocca, le quale si sò da burla, hanno dell’aseno; si sò da vero, feteno de caperrone, e mme despiace, che s’avite vuje lengua da dire ste brutte vregogne, non aggio io arecchie de le ssentire. Io mogliere a buje? Si fatte a ttenè: eh nasafazio, da quanno ’niccà ste ccrapiate? st’oglie potrite? ste mmesche? e dove stammo? a lo jojo? ve so ssore, o casocuotto? faciteve a ccorrejere previta vostra, e no ve facite cchiù sciuliare ste pparole da vocca, ca farraggio cose da non se credere, e mentre vuje non mme stimmarrite da sore, io non ve tenarraggio da chello che mme site; e cossì decenno, sfilaje drinto na cammara, e ppontellatase da dereto, non vedde la facce de lo frate pe cchiù de no mese, lassanno lo nigro Rrè, ch’era juto co no fronte de maglio pe stracquare le ppalle, scornato comm’a ppeccerillo, c’ha rutto l’arciulo, e cconfuso comm’a bajassa, che l’è stata levata la carne da la gatta. Ma ’n capo de tanta juorne zitata de nuovo da lo Rrè a la gabella de le sfrenate voglie, essa voze sapere onninamente, de che s’era ’ncrapicciato lo frate a la perzona soja, e sciuta da la cammara lo jeze a ttrovare decennole: frate mio, io mme sò bista e mmirata a lo sciecco, e non trovo cosa a sta facce, che pozza essere mmeretevole dell’ammore vuostro, pocca non songo muorzo accossì goliuso, che faccia sparpetiare la gente: e lo Rrè le decette: Penta mia, tu si tutta bella, e ccomprita da la capo a lo pede; ma la mano, è chella, che mme face sopra ogni autra cosa ascevolire: la Mano cacciacarne, che da lo pignato de sto pietto [271] mme tira le bisciole: la mano Vorpara, che da lo puzzo de sta vita n’auza lo cato dell’arma; la Mano Morza, dov’è rrestritto sto spireto, mentre lo limma Ammore: o Mano, o bella Mano, Cocchiara, che mmenestra docezze: Tenaglia, che scippa voglie; Paletta, che da polere a sto core; Cchiù boleva dicere, quanno Penta respose: Va ca v’aggio ’ntiso; aspettate no poco, no ve scazzecate niente niente, ca mo nce revedimmo; e ttrasuta drinto la cammara, fece chiammare no schiavo, ch’aveva poco cellevriello, a lo quale consegnato no cortellaccio, e na mano de patacche, disse: Alì mio, tagliare mano meje, volere fare bella secreta, e deventare cchiù ghianca. Lo Schiavo credennose de farele piacere, co dduje cuorpe le ttagliaje bello ’ntrunco: ed essa fattele mettere a no vacile de fajenza, le mmannaje coperte co na tovaglia de seta a lo frate; co na ’masciata, che se gaudesse chello, che cchiù ddesiderava co ssanetate, e ffiglie mascole. Lo Rrè vedennose fare sto tratto, venne ’n tanta zirria, che dette nne le scartate: e ffatto fare subeto na cascia tutta ’mpeciata, nce schiaffaje drinto la sore, e la fece jettare a mmaro, dove pigliata da cierte marinare, che tteravano na rezza, e apertala, nce trovaro Penta cchiù bella assaje de la Luna quanno pare, ch’aggia fatto la quaresema a Ttaranto, pe la quale cosa Masiello, ch’era lo prencepale, e lo cchiù masauto de chella gente, se la portaje a la casa, decenno a Nnuccia la mogliere, che le facesse carizze. Ma chella, ch’era la mamma de lo sospetto, e de la gelosia, non accossì priesto fu sciuto lo [272] marito, che ttornaje a mettere Penta drinto la cascia, e la jettaje de nuovo a mmaro, dove sbattuta dall’onne, tanto jette stracorrenno da ccà, e da llà, fiche fu scontrata da no Vasciello, dove jeva lo Rrè de Terra-verde, lo quale visto natare sta cosa pe l’onne, fece calare le bele, e ghiettare lo vattiello a mmaro, e pigliata sta cascia l’aperzero, e trovannoce sta desgraziata fegliola, lo Rrè che bedde drinto a no tauto de morte sta bellezza viva, stimaje d’avere asciato no gran tresoro, si be le chianze lo core, che no scrittorio de tante gioje d’ammore fusse trovato senza maniglie, e pportatala a lo Regno sujo, la deze pe dammecella a la Regina; la quale tutte li servizie possibele fi a ccosire, ’nfilare l’aco, ’mposemare li collare, e ppettenare la capo a la Regina, faceva co li piede, pe la quale cosa era tenuta cara quanto na figlia: ma dapò quarche mese, zitata la Regina a ccomparire a la banca de la Parca a ppagare lo debbeto a la Natura, se chiammaje lo Rrè, decennole: Poco cchiù po stare ll’arma mia a sciogliere lo nudeco matrimoniale fra essa, e lo cuorpo; ma si mme vuoje bene, e ddesidere, che baga conzolata all’autro Munno, m’aje da fare na grazia; Commanname, musso mio, disse lo Rrè, che se non te pozzo dare li testimmonie ’n vita de l’ammore mio, te darraggio signo ’n morte de lo bene, che te voglio. Ora susso, leprecaje la Regina; pocca mme lo ppromiette, io te prego quanto pozzo, che dapò ch’averraggio chiuso l’uocchie pe la porvere, t’agge da ’ngaudiare Penta, la quale si bè non sapimmo nè chi sia, nè da dove vene [273] puro a lo mierco de li buone costume se conosce ch’è Ccavallo de bona razza. Campame puro da cca a cient’anne, respose lo Rrè; ma quanno puro avisse da dire bona notte pe ddareme lo male juorno, io te juro ca mme la pigliarraggio pe mmogliere, e non me ne curo che sia senza mano, e scarza de piso, ca de lo ttristo se deve pigliare sempre lo ppoco; ma st’uteme parole se le ’mbrosoliaje pe la lengua, azzò non se ne corresse la mogliere: e stutata ch’appe la Regina la cannela de li juorne, se pigliaje Penta pe mmogliere; e la primma notte la ’nzertaje a ffiglio mascolo. Ma accorrenno lo Rrè de fare n’autra velejata a lo Regno d’Auto-scuoglio, lecenzejatose da Penta, assarpaje lo fierro; ma ’ncapo de nove mise sciuta Penta a lluce, fece no pentato Nennillo, che se fecero lummenarie pe tutta la Cetate, e ssubeto lo Conziglio spedette na Felluca a posta pe darene aviso a lo Rrè; ma correnno sta Varca vorrasca de manera, che mo se vedde mantiata da l’onne, e sbauzata a le stelle, mo vrociolata ’nfunno a lo maro, all’utemo comme voze lo Cielo, dette ’nterra a chella marina dove Penta era stata raccouta da la compassione de n’ommo, e cacciata da la canetate de na femmena; e ttrovato pe desgrazia la stessa Nuccia a llavare le ttillicarelle de lo fegliuolo, curiosa de sapere li fatte d’autre, comm’è nnatura de le ffemmene, demannaje a lo Patrone de la felluca, da dove venesse; dov’era ’nviato, e chi lo mannasse; e lo patrone decette: Io vengo da Terra-verde, e bao ad Auto-scuoglio a ttrovare lo Rrè de chillo Pajese, pe darele na lettera, pe la quale so mmannato a posta. [274] Creo ca le scriverà la Mogliere. Ma non te saperria a ddicere sperlitamente chello, che ttratta. E chi è la mogliere de sto Rrè (leprecaje Nnuccia), e lo Patrone respose: Pe quanto ’ntenno, diceno, ch’è na bellissima giovane chiammata Penta Mano-mozza, pe ttutte doje le mano, che le mancano. La quale sento dire, che fu trovata drinto na cascia a mmaro, e pe la bona sciorte soja, è deventata mogliere de sto Rrè, e non saccio che le scrive de pressa, che m’abbesogna correre co lo triego ped’arrivare priesto. Sentuto chesto la jodea de Nnuccia, ’mmitaje a bevere lo patrone, e ’mborracciatolo fi drinto all’uocchie le levaje le llettere da la saccocciola, e fattele lejere co na ’nvidia da crepare, che non sentette sillaba, che non ghiettasse no sospiro, fece da lo medesemo stodiante accunto sujo, che le lesse la lettera, fauzefecare la mano, e scrivere ca la Regina aveva figliato no Cane guzzo, e s’aspettava commannamiento de chello, che se ne dovesse fare; e scrittala, e sejellatala, la mese a la saccocciola de lo marinaro, che scetato, e bedenno lo tiempo acconciato, jette orza orza a pigliare Garbino ’n poppa, ed arrivato a lo Rrè, e datale la lettera, isso respose, che ffacessero stare allegramente la Regina, che non se pigliasse manco na dramma de desgusto, ca cheste ccose erano permessione de lo Cielo, e l’ommo da bene non deve mettere assietto a le stelle, e speduto lo Patrone, arrivaje ’ncoppa de doje sere a lo stisso luogo de Nnuccia, la quale fattole compremiento granne, e datole buono a ’ngorfire, tornaje a ghire a gamme levate; tanto che all’utemo turdo, e storduto se pose a dormire, [275] e Nnuccia postole mano a lo cosciale, trovaje la resposta; e fattasella lejere, subeto fece scrivere l’autra fauzaria a lo Conziglio de Terra-Verde, zoè, che abbrosciassero subbeto subeto la mamma, e lo figlio. Comme lo Patrone appe padiato lo vino, se partette; ed arrivato a Terra-Verde, presentaje la lettera, la quale aperta; fo no gran besbiglio fra chille sapie Vecchiune; e trascorrenno assaje ’ntuorno a sto negozio, concrusero, che lo Rrè o fosse deventato pazzo, o affattorato, pocca avenno na perna pe mmogliere, e na gioja pe arede, isso nne voleva fare porvere pe li diente de la morte; pe la quale cosa foro de parere de pigliare la via de miezo, mannannone sperta la giovane co lo figlio, che non se ne sapesse maje ne nnova, ne becchia: e cossì datole na mano de torniselle pe campare la vita, levaro da na casa riale no tresoro, da la Cetate no lanternone, da lo Marito doje pontelle de la speranza soja. La povera Penta vedennose dare lo sfratto, si bè non era femmena desonesta, nè pparente de Bannito, ne studiante fastidiuso, pigliatose lo cetrulo ’mbraccio, lo quale adacquava de latte, e de lagreme, s’abbiaje a la vota de Lago-truvolo, dov’era segnore no Mago, lo quale vedenno sta bella stroppiata, che stroppiava li core, chesta che ffaceva cchiù guerra co li mognune de le braccia, che Briareo co ciento mane, voze sentire tutta sana la storia de le ddesgrazie, ch’aveva passato, da che lo frate, pe l’essere negato lo pasto de carne, la voleva fare pasto de pisce, fi a chillo juorno ch’aveva puosto pede a lo Regno sujo. Lo Mago sentenno st’ammaro cunto, jettaje lagreme senza [276] cunto; e la compassione, che ttraseva pe le ppertose de l’arecchie, sbafava ’nsospire pe lo spiraglio de la vocca; all’utemo consolannola co bone parole, le disse: Sta de bona voglia, figlia mia, che pe ffraceta, che sia la casa de n’arma, se pò rejere ’n pede co le sopponte de la speranza, e pperzò non lassare sbentare l’anemo, ca lo Cielo tira quarche bota le ddesgrazie omane a la stremmetà de le rroine pe ffare cchiù maravegliuso lo socciesso sujo: non dobetare addonca, ch’aje trovato Mamma, e Patre, e t’ajutarraggio co lo sango stisso. La povera Penta rengraziatolo, disse: Che non se le deva na zubba, che lo Cielo chiova desgrazie, e grannaneja roine, mo che stongo sotto la pennata de la grazia vostra, lo quale potite, e balite; e schitto sta bella ’nfanzia mm’affattora; e dapò mille parole de cortesie da na parte, e de rengraziamente dall’autra, lo Mago le deze no bello appartamiento a lo Palazzo sujo, la fece covernare comme na figlia, e la matina appriesso fece spobrecare no banno, che qualesevoglia perzona fosse venuta a ccontare a la Corte soja na desgrazia, l’averria dato na Corona, e no scettro d’oro, che balevano cchiù de no Regno. E ccorrenno sta nova pe ttutta l’Auropa, vennero gente cchiù de li Vruoccole a cchella Corte pe guadagnare sta recchezza, e chi contava, ch’aveva servuto ’n corte tutto lo tiempo de la vita soja, e dapò perduto la lescìa, e lo ssapone, la gioventù, e la sanetate, era stato pagato co no caso-cavallo. Chi deceva ca ll’era stata fatta na ’ngiustizia da no soperiore, che non se ne poteva resentire; tanto, che le besognava gliottere sto pinolo, e non poteva [277] vacoare la collera. Uno se lamentava, ch’aveva puosto tutte le ssostanzie soje drinto na nave, e no poco de viento contrario l’aveva levato lo ccuotto, e lo ccrudo. N’autro se doleva ch’aveva spiso tutto l’anne a ssarceziare la penna, e mmaje l’era stato d’utele na penna, e sopra tutto se desperava, ca le ffatiche de la penna soja avevano avuto accossì poca ventura, dove le mmaterie de li calamare erano tanto fortunate a lo munno. Tra chisto miezo tornato lo Rrè de Terra-verde, e ttrovato lo bello sceruppo a la casa, fece cose da lione scatenato, ed averria fatto levare lo cuoiro a li Conzigliere, si non mostravano la lettera soja, lo quale visto la fauzetate de la mano, fece chiammare lo Corriero, e fattose contare quanto aveva fatto pe lo viaggio, penetraje ca la mogliere de Masiello l’aveva fatto sto dammaggio; ed armata subeto na galera, jette ’n perzona a chella chiaja, e ttrovata sta femmena, co bello muodo le cacciaje da cuorpo lo ’ntrico, e ’ntiso ca nn’era stata causa la gelosia, voze, che deventasse ’ncerata, ccossì fattola ’ncerare, e nzevare tutta, mettennola drinto na gran catasta de legna sfomate, nce mese fuoco, e comme vedde, che lo fuoco co na lengua rossa da fore, s’aveva cannariato chella negra femmena, fece vela, e essenno ad auto mare, scontraje na Nave, che portava lo Rrè de Preta-secca; lo quale dapò mille zeremonie, disse a lo Rrè de Terra-verde, comme navecava a la vota de Lago-truvolo, pe lo banno spobrecato da lo Rrè de chillo Regno, dove jeva a tentare la sciorte comme a cchillo, che non cedeva pe mmala [278] fortuna a lo cchiù addolorato ommo de lo munno: s’è pe chesso, respose lo Rrè de Terra-verde, io te passo a ppiede chiuppe, e pozzo dare quinnece, e ffallo a lo cchiù sbentorato, che sia, e dove l’autre mesurano li dolure a llocernelle, io le ppozzo mesurare a ttommola. Perzò voglio venire co ttico, e ffacimmola da galant’uommene, ogn’uno, che bence de nuje, spartimmo da buon compagno pe fi a no fenucchio la venceta. De grazia disse, lo Rrè de Preta-secca, e datose la fede fra loro, jettero de conserva a Llago-truvolo, addove smontate ’n terra, se presentaro ’nnanze a lo Mago, che facennole granne accoglienza comm’a tteste Coronate, le ffece sedere sotto a lo Baldacchino, e le disse, che fossero pe mmille vote li buone-venute, e ’ntiso ca venevano a la prova dell’uommene negrecate, voze sapere lo Mago quale pisemo de dolore le ffacesse suggeche a lo scirocce de li sospire. E lo Rrè de Preta-secca commenzaje a dicere, l’ammore, che pose a lo sango sujo, l’azzione de femmena ’nnorata che ffece la Sore, lo core de Cane, ch’isso mostraje a serrarela drinto na cascia ’mpeciata, e ghiettarela a mmaro; de la quale cosa da na parte lo sperciava la coscienzia de lo proprio arrore, da l’autra lo pogneva l’affanno de la sore perduta; da ccà lo tormentava la vregogna, da llà lo danno; de manera, che tutte li dolure dell’arme cchiù strangosciate a lo ’nfierno puoste a no lammicco non farriano quintassenzia d’affanne, comm’a chille, che senteva lo core sujo. Scomputo de parlare sto Rrè, accommenzaje l’autro. Oimè [279] ca le ddoglie toje so ttarallucce de zuccaro, franfellicchie e strufole, a paragone de lo dolore ch’io sento, pocca chella Penta mano-mozza, che trovaje, comm’a ’ntorcia de cera de Venezia drinto a chillo Cascione, pe ffare l’assequie meje, avennola pigliata pe Mogliere, e fattome no bello Nennillo, pe mmalegnetate de na brutta scirpeja, poco ha mancato, che non fosse stato ll’una, de ll’autro arzo a lo ffuoco: ma puro, o chiuovo de lo core mio, o dolore, che non me ne pozzo dare pace hanno data cassia a ttutte duje, mannannole fore de lo stato mio: tale che bedennone allegeruto d’ogne gusto, non saccio comme sotto a lo carreco de tante pene non cade l’aseno de sta vita. Sentuto lo Mago l’uno, e l’autro; canosciette a la ponta de lo naso, ca l’uno era lo frate, e l’autro lo marito de Penta, e fatto chiammare Nufrijello lo fegliulo, le disse; và, e basa li piede a tata gnore tujo, e lo peccerillo obedette lo Mago, e lo patre vedenno la bona creanza, e la grazia de sto zaccariello, le jettaje na bella catena d’oro a lo cuollo. Fatto chesso, le tornaje a dicere lo Mago; vasa la mano a Zio, bello figliulo mio, e lo bello pacioniello facette subeto l’obedienzia; lo quale strasecolato de lo spiretillo de sto fraschetta, le deze na bella gioja, addemannanno a lo Mago si l’era figlio, ed isso responnette, che l’addemmannasse a la mamma. Penta da dereto lo portiero avenno ’ntiso tutto lo negozio, scette fora, e comme cagnola, ch’essennose sperduta, trova dapò tanta juorne lo patrone, l’abbaja, lo licca, cotoleja la coda, e fa mille autre signe de allegrezza: accossì essa, mo correnno [280] a lo Frate, mo a lo Marito, mo tirata da l’affetto dell’uno, mo da la carne dell’autro, abbracciava mo chisto, e mo chillo co ttanto giubelo, che non se potarria ’mmagenare; fa cunto, ca facevano no conzierto a tre de parole mozze, e de sospire ’nterrutte; ma fatto pausa a sta museca, se tornaje a li carizze de lo figliulo, e mo lo Patre, e mo lo Zio a beceta lo stregnevano, e basavano, che se ne jevano ’nzuoccolo; e dapò che da chesta parte, e da chella se fece, e se disse, lo Mago concruse co ste pparole: Lo ssa lo Cielo, quanto pampaneja sto core, de vedere conzolata la Segnora Penta, la quale pe le bone parte soje, mmereta d’essere tenuta ’n chianta de mano, e pe la quale aggio cercato tanta ’nnustria de reducere a sto Regno lo Marito, e lo Frate, che a l’uno, e a l’autro mme desse pe schiavuottolo ’ncatenato; ma perchè l’ommo se lega pe le pparole, e lo Voje pe le ccorna, e la promessa de n’ommo da bene è strommiento, jodecanno, che lo Rrè de Terra-verde sia stato veramente da schiattare, io ve voglio attennere la parola, e perzò le dongo non sulo la Corona, e lo Scettro sprobecato pe lo banno, ma lo Regno puro; pocca non avenno nè ffiglie, nè sfettiglie, co bona grazia vosta io voglio pe figlie adottive sta bella cocchia de Marito, e Mogliere, e mme sarrite care quanto a le ppopelle dell’uocchie; e perchè non ce sia cchiù che desiderare a lo gusto de Penta, mettase li mognune sotto lo ’nnante cunnale, ca nne cacciarrà le mmano cchiù belle, che non erano ’n primma; la quale cosa fatta, e rresciuta comme disse lo Mago, non [281] se pò dire l’allegrezza, che se nne fece: fa cunto ca sgongolaro de lo priejo, e particolarmente lo Marito, che stimmaje cchiù sta bona fortuna, che l’autro Regno datole da lo Mago; e dapò che passattero co ffesta granne na mano de juorne, lo Rrè de Preta-secca se nne tornaje a lo Regno sujo, e cchillo de Terra-verde mannato lo parente a lo frate cchiù piccolo pe lo covierno de lo stato sujo, se restaje co lo Mago, scomperanno a ccanne de spasso le ddeta de travaglio, e facenno testemmonio a lo Munno, ca

Non ha lo ddoce a ccaro,

Chi provato non ha ’mprimmo l’ammaro.

[282]

LO VISO. TRATTENEMIENTO III
De la Jornata III.

Renza chiusa da lo Patre a na Torre ped’essere strolacato, ca aveva da morire pe n’uosso masto, se nnammora de no Prencepe, e co n’uosso portatole da no cano, spertosa lo muro, e se nne fuje. Ma vedenno l’amante ’nzorato vasare la zita, more de crepantiglia, e lo Prencepe pe lo dolore s’accide.

Mentre Cecca co n’effetto granne contava sto cunto, se vedde n’oglia potrita de piacere, e de desgusto, de conzolazione, e d’affanno, de riso, e de chianto, se chiagneva de la desgrazia de Penta, se redeva pe lo fine, ch’appero li travaglie suoje, s’affannavano de vederele a tante pericole, se conzolavano, che fosse co ttanto nnore sarvata, s’appe desgusto de li trademiente, che se le fecero, e se sentette piacere de la vennetta, che nne soccesse. Fra tanto Meneca, la quale steva co lo miccio a la serpentina de chiacchiariare, mese mano a ffierre, cossì decenno.

Sole spesse vote soccedere, che quanno crede l’ommo de foire na mala sciagura, tanno la scontra. Perzò deve l’ommo sapio mettere ’n mano de lo Cielo tutte l’interesse suoje, e non cercare chirchie de Maghe, e mmafare d’Astrolache; perchè cercanno de prevedere li pericole [283] comme prudente, casca ne le rroine comme bestejale, e che sia lo vero, sentite.

Era na vota lo Rrè de Fuosso-stritto, ch’aveva na bella fegliola, e desederanno sapere quale sciorta le stesse scritta a lo libro de le stelle, chiammaje tutte li Negromante, Astrolache, e Zingare de chillo Pajese, li quale venute a la Corte Riale, e bisto, chi le llinee de la mano, chi le singhe de la facce, chi li nieghe de la perzona de Renza (che accossì se chiammava la Figlia) ognuno disse lo parere sujo. Ma la maggior parte concruse, ca passava pericolo de n’uosso mastro spilarese la chiaveca maestra de la vita; la quale cosa sentuto lo Rrè, voze jettarese ’nnante pe non cadere, facenno fravecare na bella Torre, dove ’nchiuse la Figlia co ddudece Dammecelle, e na femmena de covierno, che la servessero con ordene sotto pena de la vita, che se le portasse sempre carne senz’uosso pe evetare sto male Chianeta. Ed essenno cresciuta Renza comme na Luna, trovannose no juorno a na fenestra, dov’era na cancellata de fierro, passaje pe cchella torre Cecio, figlio de la Regina de Vigna-larga, lo quale vedenno accossì bella cosa, pigliaje subeto de caudo, e bedennose rennere lo saluto, che le fece, e fare lo resillo a bavone, pigliaje armo, e fattose cchiù ssotto la fenestra, le disse: Addio, protacuollo de tutte le privileggie de la natura, archivio de tutte le concessiune de lo Cielo; addio, tavola uneversale de tutte li titole de la bellezza. Renza sentennose dare ste llaude, se fece pe la vregogna cchiù bella, e rrefonnenno legna a lo ffuoco de Cecio, le fece, comme disse chillo, sopra lo ccuotto acqua volluta; e [284] non bolenno essere venta de cortesia da Cecio, respose; singhe lo buono-venuto, o despenza de lo companateco delle grazie; o magazzeno de le mercanzie de la vertù, o doana de le trafeche d’Ammore. Ma Cecio leprecaje: Comme sta ’nchiuso drinto na torre lo Castiello de le fforze de Cupinto. Comme stà cossì carcerata la presonia dell’arme; comme stà drinto a ssa cancella de fierro sto pummo d’oro: e decennole Renza lo fatto comme passava, Cecio le decette, che isso era Figlio de Regina, ma vassallo de la bellezza soja, e che si se fosse contentata d’affuffarenella a lo Regno sujo, l’averria posta Corona ’n capo. Renza, che essenno pigliata de ’nchiusiccio drinto a quattro mura, non bedeva l’ora de sciauriare la vita, azzetaje lo partito, e disse; che fosse tornato la matina, quanno l’arba chiamma pe testemmonie l’aucielle de la magriata, che l’ha fatto l’aurora, ca se ne sarriano sbignate ’nsiemme; e ttirato no vaso da coppa la fenestra se ne trasette, e lo Prencepe se reteraje a l’alloggiamiento sujo. Fra chisto miezo, Renza steva pensanno lo muodo de poteresenne sfilare, e gabbare le Ddammecelle, quanno no cierto Cane corzo, che tteneva lo Rrè pe guardia de la Torre, trasette drinto de la cammera soja co no granne uosso masto ’nvocca, e mentre se lo rosecava sotta a lo lietto, Renza vasciata la capo vedde lo fatte-festa, e parennole, che la fortuna lo mannasse pe li besuogne suoje, cacciato lo Cane fore, se pigliaje l’uosso, e dato a rrentennere a le Ddammecelle, ca le doleva la capo, e perzò la lassassero arrequiare senza darele fastidio, pontellaje la porta, e se mese co st’uosso [285] a faticare a ghiornate, e scantonianno na preta de lo muro, tanto fece, che la scavaje, e sfravecaje de manera, che ’nce poteva passare senza travaglio; e stracciato no paro de lenzola e fattone no ’ntorciglio comme na corda, quanno se levaje la tela dell’ombre da la scena de lo Cielo pe scire l’Aurora a ffare lo Prolaco de la Tragedia de la Notte; sentenno fiscare a Cecio, attaccato lo Capo de le llenzola a no stantaro, se lassaje calare a la via de vascio, abbracciata da Cecio, e postola ’ncoppa no ciuccio co no trappito, s’abbiaje a la vota de Vigna-larga. Ma arrivate la sera a no cierto luoco chiammato Viso, llà trovaro no bellissimo Palazzo, dove Cecio mese lo termene a sta bella massaria pe ssegnale de la possessione amorosa: ma perchè la fortuna ha sempre pe bizio de guastare lo ffilato, de sconcecare li juoche, e de dare de naso a tutte li buone fonnamiente de li ’nnammorate, a lo mmeglio de li spasse lloro, fece arrivare no Corriere co na lettera de la mamma de Cecio, pe la quale scriveva, che se non correva a la medesema pedata a bederela, no l’averria trovata viva, perchè tirava ’n pizzo d’arrevare a lo rummo, e busso de l’arfabeto vitale. Cecio a sta mala nova, disse a Rrenza; core mio, lo negozio è de mportolanzia, e besogna correre le pposte pe arrivare a ttiempo; però trattienete cinco, o seje juorne a sto Palazzo, ca torno, o manno subeto a pigliarete. Sentuto Renza st’amara nova, sbottanno a chiagnere, le respose: O negrecata la Sciorte mia, e comme priesto è ccalata la feccia a la votte de li guste mieje! comm’è basciata a la fonnariglia lo pignato de li spasse! comm’è [286] arrivato a la remmasuglia lo spontone de li contiente mieje? scura me, ca se nne vanno pe l’acqua abascio le speranze; mme resceno a brenna li designe, e s’è resoluta ’n fummo ogne sfazione mia: appena aggio ’nzeccato a le llavra sta sauza riale, che m’è ’ntorzato lo muorzo; appena aggio posto lo musso a sta fontana de docezza, che mm’è ntrovolato lo gusto: appena aggio visto spontare lo Sole, che pozzo dicere bona notte Zio pagliariccio: cheste ed autre parole scevano da ll’arche torchische de chelle llavra a sperciare l’arma de Cecio, quanno isso le disse: Sta zitto, o bello palo de la vita mia; o chiara lanterna de st’uocchie; o jacinto confortativo de sto core, ca sarraggio de priesto retuorno, e no porranno fare miglia de lontananza, ch’io mm’arrassa no parmo da ssa bella perzona; non porrà fare la forza de lo tiempo, ch’io faccia sautare la mammoria toja da sta catarozzola; quietate, reposa sto cellevriello, asciuca ll’uocchie, e ttieneme ’ncore. Cossì decenno, se mese a Ccavallo, e commenzaje a galoppare verzo lo Regno. Renza, che se vedde chiantata comm’a ccetrulo, s’abbiaje retomano pe le ppedate de Cecio, e spastorato no Cavallo, che trovaje a pascere ’n miezo a no prato, se mese a correre pe la via de Cecio; e trovanno pe la strata no guarzone de no Romito, scese da Cavallo, e datole li vestite suoje, ch’erano tutte guarnute d’oro, se fece dare lo sacco, e la corda, che portava, e puostoselo ’ncuollo, e centase co chella funa, che ccegneva ll’arme co lo lazzo d’ammore, e ttornaje a ccravaccare, danno de carcagne a lo Cavallo, tanto, che ’n poco tiempo arrivaje Cecio, [287] e le disse ben-trovato, Gentilommo mio, e Cecio le respose; ben-venuto, Patreciello mio, da dove se vene, e dove site abbiato; e Renza respose:

Vengo da parte, addove sempre ’n chianto.

Stace na Donna, e ddice, o bianco viso,

Deh chi me t’ha levato da lo canto?

Sentuto chesto Cecio, disse a chillo, che se credeva no guagnone. O bello Giovane mio, e quanto m’è cara la compagnia toja; perzò famme no piacere (e pigliate le bisole meje) non me te partire maje da lo scianco, e da vota ’nvota vamme repetenno sti vierze, ca mme tilleche propio lo core. Cossì co lo ventaglio de le chiacchiare ventoliannose pe lo caudo de lo cammino, arrivaro a Vigna-larga, dove trovaro che la Regina avenno ’nzorato a Cecio, co sta rasa l’aveva mannato a cchiammare; e già la Mogliere steva all’ordene aspettannolo, dove arrivato che fu Cecio, pregaje la Mamma a ttenere a la casa, e a ttrattare comme a no fratiello sujo sto figliuolo, che l’aveva accompagnato: e remmasa contenta la Mamma, lo fece stare sempre a ccanto ad isso, e mmagniare a ttavola soja co la Zita. Conzidera mò, che core faceva la negra Renza, e si nne gliotteva noce vommeca: co ttutto chesto, de vota ’n vota leprecava li vierze, che piacevano tanto a Cecio; ma levato la tavola, e rritiratose li Zite a no retretto pe parlare da sulo a sulo: avenno campo Renza de sfocare sola la passione de lo core, trasuta drinto a n’uorto, ch’era ’n chiano de la sala, e rritiratase sotto a no Cievozo, cossì commenzaje a gualiarese. Oimmè! Cecio crodele, chesta è l’a mmille grazie [288] de l’ammore, che te porto? chesta è la gran merzè de lo bene che te voglio? chisto è lo veveraggio, che mme mereto de l’affezzione, che te mostro. Eccote chiantato patremo, lassata la Casa, scarpisato lo nnore, e datome ’n potere de no Canoperro pe bedereme stagliate li passe, serrata la porta ’n faccie, e auzato lo Ponte, quanno credeva pigliare dominio de ssa bella fortezza: pe bedereme scritta a la gabella de la sgratetudene toja, mentre mme penzava de stare cojetamente a la Dochesca de la grazia toja: pe bedereme fatto lo juoco de li peccerille. Banno, e ccommannamiento da parte de Mastro Chiommiento, mentre mme mmagenava de joquare ad anca-nicola co ttico? Aggione semmenate speranze, e mmo raccoglio Case-Cavalle? aggione jettato rezze de desederio, e mmo tiro ’nterra arena de sgratetudene? aggione fatto Castielle ’nn ajera, pe schiaffare ttuppete de cuorpo ’n terra? ecco lo cagno, e scagno, che rrecevo: ecco la pariglia, che mm’è data: ecco lo pagamiento, che nne porto; aggio calato lo cato a lo puzzo de le boglie amorose, e mme n’è rrestata la maneca ’n mano; aggio spasa la colata de li designe mieje a lo Sole, e mme nc’è chiuoppeto a Ccielo apierto; aggio puosto a ccocinare lo pignato de li penziere mieje a lo ffuoco de lo desederio, e mme nc’è cascato la folinia de le ddesgrazie. Ma chi credeva, o Cagna-vannera, la fede toja s’avesse da scoprire a ramma? ca la votte de le promesse calasse a la feccia? lo ppane de la bontà pigliasse de muffa? Bello tratto d’ommo da bene: belle prove de perzona ’nnorata, bello termene de Figlio de Rrè, coffiareme, [289] ’mpapocchiareme, e ’nsavorrareme, e facennome la cappa larga, pe ffareme trovare curto lo jeppone, promettereme mare, e mmunte, pe schiaffareme drinto a no scuro fuosso, fareme le ffacce lavate, perchè io mme trovasse lo core nigro. O promesse de viento, o parole de vrenna, o juramiente de meuza soffritta: eccote ditto quatto ’nnante, che fosse ’nsacco, eccote ciento miglia da rasso, mentre io mme credeva essere arrivat’a ccasa de Barone: ben se pare, ca parole de sera, lo viento le mmena. Oimmè dove penzava essere carne, ed ogne co sto crodele, sarraggio cod’isso comme cane, e gatte; dove mme ’mmagenava d’essere chilleto, e cocchiara co sso cane perro, sarraggio cod’isso comme cervone, e rruospo, perchè non porraggio soffrire, ch’autro co no cinquantacinco de bona fortuna mme leva de mano la primera passante de le speranze meje; non porraggio sopportare, che mme sia dato no schiacco matto; o Renza male abbiata, va te fida, va te ’mprena de parole d’uommene senza legge, senza fede, negra chi se ’nce ’mmesca, trista chi se ’nce attacca, sbenturata chi se corca a lo lietto largo, che te soleno fare. Ma non te corare, lo saje, ca chi gabba peccerille, fa la morte de li Grille: tu saje, ca a la banca de lo Cielo non ce so Scrivane marranchine, che mbrogliano le carte; e quanno manco te cride, venerrà la jornata toja, avenno fatto sto juoco de mano a chi t’ha data se stessa ’n credenza, pe rrecevere sta mala sfazione ’ncontante. Ma non me n’addono ca conto la ragione a lo viento, sospiro ’nvacante, sospiro ’n pierdeto, e mme lamento, ma sola. Isso sta sera sauda li [290] cunte co la Zita, e rrompe la taglia; ed io faccio li cunte co la morte, e pago lo debeto a la Natura. Isso starrà a no lietto janco, e addoruso de colata, io dinto na scura vara, e ffetente d’accise: Isso joquarrà a scarreca la votte co chella bona asciortata de la Zita, ed io farraggio a ccompagno mio feruto so; schiaffannome no spruoccolo appontuto a li fielette, pe dare ’mmasto a la vita: e dapò cheste, ed autre pparole de crepantiglia, essenno oramaje ll’ora de menare li diente, fu chiammata a la tavola, dove li ’ngrattenate, e li spezzate l’erano arzeneco, e ttutomaglio; avenno autro ’n capo, che boglia de mazzecare, autro le jeva pe lo stommaco, che appetito de ’nchiere lo stommaco; tanto, che bedennola Cecio accossì penzosa, ed appagliaruta, le disse: Che bò dire, che non faje nnore a ste bevanne; che d’aje, a che ppienze? comme te siente? Non me sento niente bona, respose Renza, ne ssaccio si è ’ndegestione, o verticene. Faje buono a pperdere no pasto, leprecaje Cecio, ca la dieta è lo cchiù ottemo tabacco d’ogne mmale; ma si t’abbesogna lo Miedeco, mannammo a chiammare no Dottore d’aurina, ch’a la facce sulo, senza toccare lo puzo, canosce le ’nfermetate de la gente. Non è mmale de rezette, respose Renza, ca nesciuno sa li guaje de la pignata, si no la cocchiara. Jesce no poco a pigliare ajere; disse Cecio, e Rrenza, quanto cchiù beo, cchiù mme schiatta lo core. Accossì parlanno parlanno fornette lo mmagnare, e benne l’ora de dormire; e Cecio pe ssentire sempre la Canzona de Renza voze, che se corcasse a no lietto de repuoso drinto la Cammara stessa [291] dove s’aveva da corcare co la Zita, e a ora a ora la chiammava a rrepetere le stesse pparole, ch’erano pugnalate a lo core de Renza, e frosciamiento a le cchiocche de la Zita, tanto che stette e stette, e a la fine sbottanno disse, mm’avite rutto lo tafanario co sso janco viso: che nnegra musica è chessa? ormaje è rrammo de vesenterio a ddurarela tanto: vasta no poco: pò fare lo munno, e che l’avite pigliato a scesa de capo a llebrecare sempre na stessa cosa? Io mme credeva corcareme co ttico pe sentire museca de strommiente, e non trivole de voce; e bi se l’aje pigliata menotella a ttoccare sempre no tasto, de grazia non ne sia cchiù. Marito mio, e tu caglia ca fiete d’aglie, e lassace arrequiare no poco. Stà zitto, Mogliere mia, respose Cecio, ca mo rompimmo lo filo de lo pparlare: e ccossì decenno, le dette no vaso accossì fforte, che se sentie no miglio lo schiasso; tanto che lo remmore de le lavra lloro fu truono a lo pietto de Renza, la quale appe tanto dolore, che curze tutte le spirete a dare soccurzo a lo core, fecero comm’a cchillo, lo ssoperchio rompe lo pignato, e lo copierchio: pocca fu ttale, e ttanto lo concurzo de lo sangue, che affocata llà stese li piede. Cecio comm’appe fatto quattro gnuognole a la Zita, chiammaje sotto voce Renza, che l’avesse reprecato chelle pparole, che le piacevano tanto, ma non sentennose responnere comme voleva, tornaje a pregarela, che le desse sso poco de gusto, ma vedenno, che non deceva manco na parola, auzannose chiano chiano, la tiraje pe no vraccio; e mmanco responnenno, le mese mano a la facce, ed a lo ttoccare de lo naso friddo friddo, [292] s’addonaje, ch’era stutato lo ffuoco de lo calore naturale de chillo cuorpo. Pe la quale cosa sbagottuto e atterruto fece venire cannela, e scopierto Renza, la canoscette a no bello nievo, ch’aveva ’n miezo a lo pietto, ed auzanno li strille commenzaje a ddicere: Che bide, o nigro Cecio? che t’è succiesso sbentorato? che spettacolo te sta ’nnanze all’uocchie? che rroina t’ha dato ’ncoppa a le ghionte? o sciore mio, chi t’ha cogliuto? o locerna mia, chi t’ha stotata? o pignato de li guste d’ammore, comme si sciuto pe ffora? Chi t’ha derropato, o bella casa de le contentezze meje? chi t’ha stracciato, o carta franca de li piacire meje? chi t’ha mannato a ffunno, o bella nave de li spasse de chisto core? o bene mio, che a lo cchiudere de li bell’uocchie è ffalluta la poteca de le bellizze: hanno levato mano le ffacenne de la grazia; ed è ghiuta a botare ossa a lo ponte Ammore. A lo ppartire de ssa bell’arma s’è pperduta la semmenta de le belle, s’è guastata la stampa de le ccianciose, ne se trova cchiù la vusciola pe lo mmaro de le ddocezze amorose. O danno senza reparo, o streverio senza comparazione, o roina senza mesura. Va stirate lo vraccio, mamma mia, c’aje fatto na bella prova a strafocareme, perchè io perdesse sto bello tresoro? che farraggio, negrecato, ’nzenziglio de piacere, nietto de consolazione, leggiero de gusto, granne de sfazione, sbriscio de spasso, screspato de contento; non credere, vita mia, che boglia senza te restare pe stimmolo a lo munno, ca te voglio secotiare, e pigliare ad assedio dovonca vaje, e a [293] sfastidio de le garge de morte, nce conjongnerrimmo ’nsiemme; e si t’aveva pigliato a compagna d’affitto a lo lietto mio, te sarraggio caratario a la sebetura, e no stisso spetaffio contarrà la desgrazia de tutte duje. Così decenno, deze de mano a no chiuovo, e se fece na cura sconfortativa sotto la zizza mancina, pe la quale spilaje co no curzo la vita, lassanno la Zita fredda, e ghielata, che comme potte sciogliere la lengua, e scapolare la voce, chiammaje la Regina, la quale corze a lo rommore co ttutta la Corte, e bisto lo nigro socciesso de lo figlio, e de Renza, e ssentuto la causa de sto fracasso, non ce lassaje zeruola sana a la catarozzola, e sbattenno comme a ppesce fore de l’acqua, chiammaje crodele le stelle, ch’avevano chiuoppeto a la casa soja tanta desgrazie, e ’mmardecenno la scura vecchiezza, che l’aveva stipato a ttanta roine, e dopò fatto no granne strillatorio, facenno schiaffare tutte duje drinto na fossa, nce fece scrivere tutta l’ammara storia de le ffortune lloro, ne lo quale tiempo ’nce venne arrivanno lo Rrè, Patre de Renza, lo quale jenno pe lo munno cercanno la Figlia, che se n’era fojuta, scontraje lo guarzone de lo Romito, che ghieva vennenno li vestite suoje, e le disse lo fatto, comme secotejava: lo Prencepe de Vigna-larga jonze a ttiempo, ch’avenno metuto le spiche dell’anne suoje, le bolevano ’nfossare; e bedennola, e ccanoscennola, e chiagnennola, e sospirannola, jastemmaje l’uosso masto, ch’aveva ’ngrassato la menestra de le roine soje, che avennolo [294] trovato a la Cammara de la Figlia, e recanosciutolo pe strommiento de sto amaro scuoppo, aveva verificato sto delitto ’n genere, anze in spezie lo tristo agurio de chille sagliemmanche, li quale dissero, che pe n’uosso masto, aveva da morire, vedennose chiaramente,

Ca quanno lo malanno vo venire,

Trase pe le spaccazze de la porta.

[295]

SAPIA LICCARDA. TRATTENEMIENTO IV
De la Jornata III.

Sapia co lo ’ngiegno sujo, essenno lontano lo Patre, se mantene ’nnorata co ttutto lo male asempio de le ssore. Burla lo ’nnammorato, e previsto lo pericolo, che passava, repara a lo danno; ed all’utemo lo figlio de lo Rrè se la piglia pe mmogliere.

Se ’ntrovolaje tutto lo gusto de li cunte passate a lo caso miserabele de sti povere ’nnammorate, e se stette pe no buono piezzo, comme nce fosse nata la figlia femmena; la quale cosa vedenno lo Rrè, disse a Tolla, ch’avesse contato quarcosa de gusto, pe ttemperare l’affrezzione de la morte de Renza, e de Cecio, la quale recevuto lo commannamiento se lassaje correre de la manera, che ssecota.

Lo buono jodizio de ll’ommo è na brava lanterna pe la notte de li travaglie de lo munno, co la quale se sautano fuosse senza pericolo, e se scorreno male passe senza paura, perzò è mmeglio assaje avere sinno, che ttornise, ca chiste vanno, e beneno, e chillo te lo truove a tutte besuogne, de la quale cosa vedarrite na granne sperienza nne la perzona de Sapia Liccarda, che co la trammontana secura de lo jodizio, scenno da no guorfo granne, se reduce a ssecuro puorto.

[296]

Era na vota no Mercante ricco, chiamato Marcone, che aveva tre belle figlie, Bella, Cenzolla, e Sapia Liccarda; lo quale avenno da ire fora pe ccerte mmercanzie, e ccanoscenno le ffiglie cchiù granne pe Ccavallesse fenestrere, le nchiovaje tutte le ffenestre, e llassannole n’aniello ped’uno co ccerte pprete, che deventavano tutte macchie, chi si le portava ’n dito, faceva triste vregogne, se partette. Ma non accossì ppriesto fu allontanato da Villa-aperta, (che cossì se chiammava chella Terra) che accommenzaro a scaliare le ffenestre, e ad affacciarese pe li portielle, co tutto che Sapia Liccarda, ch’era la cchiù picciola, facesse cose dell’autro munno, e gridasse, ca n’era la Casa lloro nè Cceuze, nè Duchesca, nè funneco de lo Cetrangolo, nè Pisciaturo da fare ste guattarelle, e coccovaje co li vecine. Era faccefronte la casa loro lo Palazzo de lo Rrè, lo quale aveva tre ffiglie mascole Ceccariello, Grazullo, e Ttore, lo quale allommato sta giovenella, ch’era de bona vista, commenzaro ad azzennarese coll’uocchie; da li zinne vennero a li vasamane, da li vasamane a le pparole, da le pparole a le prommesse, da le prommesse a li fatte, tanto che na sera, quanno lo Sole pe non competere co la notte, se retira co le ’ntrate soje; scalaro tutte tre la casa de ste Ssore, e rremmediatese li duje Fratielle granne co le Ssore cchiù granne, volenno Ttore dare de mano a Sapia Liccarda, essa sfojette comm’anguilla a na Cammara, pontellannose de manera, che non fu possibele a ffarele aprire, tanto che lo scuro peccerillo contaje li muorze a li Frate: e mmentre li duje carrecavano li sacche de [297] lo molino, isso tenette la mula. Ma venenno la matina, quanno l’Aucielle, trommettiere dell’Arba sonano tutte a Ccavallo, perchè se mettano ’n sella l’ore de lo juorno, se nne jettero chille tutte alliegre de la sfazione recevuta, e chisto autro sconzolato pe la mala notte passata; e le ddoje sore scettero subeto prene, ma fu mmala prenezza pe lloro, tante nce ne disse la Sapia Liccarda, che non tanto che le abbottavano de juorno ’n juorno, quanno essa sbottava d’ora n’ora, concrodenno sempre, ca chella panza de tammuro aveva da portare a lloro guerra, e rroina; e che comme tornava da fora lo Patre, se sarriano viste belle pecore abballare: ma crescenno tuttavia lo desedderio de Tore, parte pe la bellezza de Sapia Liccarda, parte perchè le pareva de restare affrontato, e ccorrivo, se conzertaje co le Ssore granne de farela cadere a lo mastrillo quanno manco s’avesse penzato, che l’averriano arredotta a ghirelo a trovare fi drinto la casa soja. Accossì no juorno chiammata Sapia, le dissero: Sore mia, lo fatto, fatto è: si li conziglie se pagassero, o costarriano cchiù ccare, o sarriano cchiù stimate; si nuje te ’ntennevamo sanamente, non averriamo ammosciato lo nnore de sta casa, nè ’ngrossato lo ventre, come tu vide; ma che remmedio nc’è, lo cortiello è arrivato pe fi a la maneca, le ccose so passate troppo ’nnanze, è fatto lo becco a l’oca; però non ce potimmo ’mmagenare, che la colera toja faccia scassone, e ’nce voglia vedere fora de sto munno; e si non pe nnuje, a lo manco pe ste ccrejature, che avimmo a lo ventre, te moverraje a ccompassione de lo stato nuostro. Sa lo Cielo, [298] respose Sapia Liccarda, quanto mme chiagne lo core de st’arrore, ch’avite fatto, penzanno a la vregogna presente, ed a lo danno, che n’aspettate, quanno tornanno Patremo, trovarrà sto mancamiento a la casa soja; e pagarriano dito de la mano, e non fosse socciesso sto negozio; ma pocca lo Diascace v’ha cecato, vedite, che pozzo fare; pure che nce sia l’onore mio: ca lo sango non se pò fare latte natte, e all’utemo dell’utemo mme tira la carne, e la pietate de lo caso vuostro me tillecca, che metterria la vita stessa pe rremmediare a sto fatto. Parlato ch’appe Sapia, resposero le Ssore: non desiderammo autro segnale de l’affezzione toja, si no che nc’abusche no poco de pane de chello che mmagna lo Rrè; perchè nce n’è benuto no tale sfiolo, che si non ce cacciammo sto desiderio, è ppericolo de nascere quarche ppanella ’mponta lo naso de li Nennille, perzò se si cristejana, craje mmatino de notte fance sto piacere, che te calarimmo pe chella fenestra da dove sagliettero li figlie de lo Rrè, che te vestarrimmo da pezzente, e non sarraje conosciuta. Sapia Liccarda compassionevole pe cchelle ppovere criature, puostose no vestito tutto cencioluso, e no pettene de lino armacuollo, quanno lo Sole auza trofeje de luce pe la vittoria guadagnata contra la notte, jeze a lo Palazzo de lo Rrè cercanno no pocorillo de pane, e mmentre avuta la lemmosena voleva sciresenne, Tore, che steva co la malizia pe l’appontamiento, subbeto la canoscette, ma volennole dare de mano, essa tutta a no tiempo votatose de schena le fece dare de mano ncoppa a lo pettene, che se rascagnaje de [299] bona manera, tanto che nne stette na mano de juorne stroppiato.

Avuto lo ppane le Ssore, ma cresciuta la famme a lo povero Tore, se tornattero a cconfarfare, e fra duje autre juorne tornaro le pprene a ffare lo stimmolo a Sapia, ca l’era venuto golio de doje pera de lo giardino de lo Rrè, e la scura Sore puostose n’autro vestito defferente, jette a lo giardino Riale, dove trovaje lo Rrè, lo quale subeto allomaje la pezzente, e ’ntiso ca cercava le pera, voze de perzona saglire ncoppa a n’arvolo, e tirato na mano de pera nzino a Sapia, quanno isso voze scennere pe ddarele de mano, essa levaje la scala lassannolo mpiergolo a gridare a le Cciaole, che si n’arrivava scasualmente no Giardeniero a ccogliere doje lattuche nconocchiate, che l’ajutaje a scennere, isso nce steva tutta la notte, pe la quale cosa magnatose le mano a ddiente, minacciaje de farene resentemiento granne; Ora, comme voze lo Cielo, partoruto le Ssore duje belle paciune, dissero a Sapia: Nuje simmo roinate affatto, bella fegliola mia, si tu non te resuorve d’ajutarence; perchè poco pò stare a ttornare messere nuestro, e ttrovanno sto male servizio a la casa, lo manco piezzo sarrà l’orecchia; perzò scinne a bascio, ca te projarrimmo drinto a no cuefano sti peccerille, e tu le pporta a li patre lloro, che n’aggiano penziero. Sapia Liccarda, ch’era tutte ammore, si bè le parze a fforte de portare sto travaglio pe l’asenetate de le Ssore, tuttavota se lassaje arreducere de scennere a bascio, e fattose calare li figliule, le pportaje a le Ccammere de li Patre, dove non trovannole, le mmese uno pe [300] llietto secunno s’era destramente ’nformata, e trasuta a le Ccammere de Tore, mese na grossa preta a la Travacca soja, e se nne tornaje a la casa. Ma venute li Princepe a le Ccammere loro, e trovato sti belle fegliule co li nomme de li Patre scritte a na cartoscella, e ccosute ’n pietto, appero n’allegrezza granne, e Ttore tutto annozzato, essenno juto a ccorcarese, mentre isso porzì n’era stato digno de avè na razza, a lo ghiettare che se fece ’ncoppa a lo lietto, deze de catarozzola a la preta de tale manera, che se fece no gruosso vruognolo. Fra sto tiempo tornaje lo Mercante da fore, lo quale visto l’anella de le ffiglie; e ttrovanno chille de le ddoje cchiù granne tutte macchiate, fece cose ’mmardette, e già voleva mettere mano a ffierre, e ttormentare, e mmazziare tutte pe scoprire lo fatto, quanno li Figlie de lo Rrè le cercaro le Figlie pe mmogliere, lo quale non seppe, che l’era socciesso, e se teneva dellegiato. All’utemo ntiso lo negozio passato fra lloro, e de li Figlie avute, se tenne felice de la bona sciorte, e s’appontaje la sera de fare le nnozze. Sapia, che se menava la mano pe lo stommaco, e ssapeva li strazie fatte a Ttore, si bè se ’ntese cercare co ttanta stanzia, tuttavota se ’mmagenaje, ca ogn’erva non è amenta, e ca non era senza pile lo manto, pe la quale cosa fece subeto na bella statola de pasta de zuccaro, e postola drinto no granne sportone, la coperze co ccierte vestite, e fattose la sera balle, e ffeste, essa trovatase certa scusa, ca l’era pigliato no soprassauto de core, se nne jeze ’n primma de tutte a lo lietto, dove fattose portare la sporta co scusa de [301] mmutarese, e ccorcata la statola drinto le llenzola, essa se mese dereto lo sprovieto aspettanno l’eseto de lo negozio; ma venuta l’ora, che li Zite se vozero corcare, Tore arrivato a lo lietto sujo, e credennose, che nce fosse Sapia corcata, le decette: Mo mme pagarraje, cana perra, li disguste, che mm’aje dato; mo vederraje quanto ’mporta no Grillo a competere co n’Alifante: mo scontarrà una tutte, e te voglio allecordare lo pettene de lo llino, la scala levata dall’arvolo, e tutte l’autre despiette, che mm’aje fatto; e cossì decenno, caccianno mano a no pognale, la sperciaje da banna a banna, e non contento de chesto, disse ancora; mo mme ne voglio zocare porzì lo sango; levato lo pognale de pietto a la statola, e lleccatolo, sentette lo ddoce e l’addore de lo mmusco, che t’ammorbava, pe la quale cosa pentuto d’avere sficcagliato na Giovene, accossì ’nzoccarata, e addorosa, commenzaje a gualiarese de la furia soja, decenno parole de stennerire le pprete; chiammanno de fele lo core, de tuosseco lo fierro, ch’avevano potuto affennere na cosa accossì ddoce, e ssoave, e dapò luonghe lammiente, auzaje la mano co lo stisso pugnale pe sbennegnarese; ma Sapia fu lesta a ffoire da dove steva, tenennole la mano, e decennole; ferma Tore, vascia ste mmano, ecco no piezzo de chella, che chiagne, eccome sana, e biva pe bederete vivo, e berde, nè mme tenere pe zerrone, e ccuojeto de montone, si t’aggio straziato, e ffatto quarche despiacere, ch’è stato solamente pe ffare sperienza, e scannaglio [302] de la costanza, e de la fede toja, st’utemo ’nganno l’aveva puosto nn’opera pe arremmediare a le ffurie de no core sdegnuso, e perzò le cercava perdonanza de quanto era passato. Lo Zito abbracciannola co granne ammore, se la fece corcare a canto, facenno pace, e sapennole dapò tante travaglie cchiù ddoce lo gusto, stimmaje assai cchiù lo poco retiramiento de la mogliere, che la tanta prontezza de le Ccainate, perchè secunno disse chillo Poeta,

Nè Nnuda Citarea,

Nè Ccinzia arravogliata,

La via de miezo sempre fu pprezzata.

[303]

LO SCARAFONE,
Lo Sorece, e lo Grillo. TRATTENEMIENTO V
De la Jornata III.

Nardiello è mmannato tre bote da lo Patre a ffare mercanzia co cciento docate la vota, e ttutte le bote accatta mo no Sorece, mo no Scarafone, e mo no Grillo, e cacciato pe cchesto da lo Patre, arriva dove sananno pe mmiezo de st’animale la Figlia de no Rrè, dapò varie socciesse le deventa Marito.

Laudaro assaje lo Prencepe, e la Schiava lo jodizio de Sapia Liccarda: ma assaje cchiù laudaro Tolla, che aveva saputo accossì buono projere sto fatto, che parze ad ogne uno de nc’essere presente; e perchè secotanno l’ordene de la lista soccedeva Popa a parlare, essa se portaje da Orlanno, decenno de sta manera.

La Fortuna è ffemmena pontegliosa, e suje la facce de li sapute, perchè fanno cchiù ccunto de le botate de carta, che de le girate de na rota, e perzò pratteca volentiere co ’gnorante, e da poco, e non se cura ped’avere onore prebeo, de spartire li bene suoje a bozzacchie de lo muodo, che ve farraggio sentire nne lo cunto, che ssecoteja.

Era na vota a lo Vommaro no massaro ricco ricco chiamato Miccone, che aveva no Figlio [304] chiammato Nardiello, lo quale era lo cchiù sciaurato caccial’appascere, che se trovasse maje a la premmonara de li vozzacchie, tanto che lo scuro Patre nne steva ammaro, e nnegrecato, che non sapeva de che muodo, nè de che manera ’ndirizzarelo a ffare cosa a lleviello, e che ffosse a llenza: si jeva a la Taverna a scrofoniare co li compagne Aliviente, era fatto corrivo; se prattecava co mmale femmene, pigliava la peo carne, e la pagava contr’assisa; si joquava pe le barattarie, le facevano la pizza, lo mettevano ’n miezo, e se le pigliavano sfritte sfritte de manera che de vaga, e de riesto ne aveva strosciato la mmetate de la rrobba paterna; pe la quale cosa Miccone faceva sempre arme a Castiello, gridanno, ammenaccianno, e decenno: che te pienze fare sbaraglione: non vide ca la rrobba mia oramaje se nne vace pe l’acqua abascio: lassa, lassa ste ’mmardette Ostarie, che commenzano co nomme de nemice, e fenisceno co segnefecate de male; lassale ca sò mingrania de lo cellevriello: dropesia de la Canna, e ccacarella de la vorza: lassa lassa sto scommonecato juoco, che mmette a rriseco la vita, e se roseca la rrobba, che nne votta li contiente, e nne fruscia li contante, dove le zare te arreduceno ’nzero, e le pparole t’assottigliano comm’a ppirolo. Lassa, lassa de vordelliare pe sse mmale razze, figlie de lo brutto peccato, dove spanne, e spienne pe na perchia consumme li puorchie, pe na carne sfatta spanteche, reducennote dove n’uosso spunteche: ca non so Meretrice, ma no maro trace, dove si ppigliato da Turche: allontanate dall’accasione, [305] ca te scraste da lo vizio; remota la causa (disse chillo) se remmove l’effetto. Eccote perzò sti ciento docate, va a la fera de Salierno, e accattane tante Jenche, ca ’n capo de tre, o quatto anne farrimmo tanta Vuoje; fatte li Vuoje, ’nce mettarrimmo a ffare lo campo, fatto lo campo, ’nce darrimmo a fare mercanzia de grano, e si ’nce mmatte na bona carestia, mesurarimmo li scute a ttommola; e quanno maje autro, te compro no titolo sopra na terra de quarche Ammico, e sarraje tu puro titolato comm’a tant’autre: perzò attienne, Figlio mio, ca ogne capo alleva, chi no accommenza non secoteja. Lassa fare a sto fusto, respose Nardiello, ca mo faccio lo cunteciello mio, ca aggio fatto pe ttutte regole: Cossì voglio io, lebrecaje lo Patre: e sborzatole li tornise, s’abbiaje a la vota de la fera; ma non fu arrevato all’acque de Sarno, chillo bello sciummo, c’ha dato nomme a la famiglia antica de li Sarnelli; che drinto no bello voschetto d’urme a pede na preta, che pe remmedio de no rettorio perpetuo d’acqua fresca, s’era ’ntorneata de frunne d’ellera, vedde na Fata che se jocoliava co no scarafone, lo quale sonava de manera na chitarrella, che se l’avesse sentuto no Spagnuolo averria ditto, ch’era cosa soperosa, e granniosa: la quale cosa visto Nardiello, se fermaje, e comme ’ncantato a ssentire, dicenno ca averria pagato na visola, ed avesse avuto n’Anemale accossì vertoluso, a lo quale disse la Fata, che si l’avesse pagato ciento docate, nce l’averria dato; maje a mmeglio tiempo de chisto, respose Nardiello, ca l’aggio prunte, e lleste, e cossì decenno le jettaje ’n [306] zino li ciento docate, e pigliatose lo scarafone dinto a no marzapaniello, corze a lo Patre, co n’allegrezza, che le saglieva da l’ossa pezzelle; decenno: ora mò vedarraje, messere mio, s’io so ommo de ’nciegno, e ssaccio fare lo fatto mio, pocca senza stracquareme pe fi a la fera, aggio trovato a mmeza strada la sciorte mia, e pe ciento docate aggio avuto sta gioja. Lo Patre sentenno sto pparlare, e bedenno la scatolella, tenne pe ccierto, ch’avesse accattato quarche branchilio de diamante, ma aperta la scatola, e bisto lo scarafone, lo scuorno de lo corrivo, e lo dolore de lo ’nteresse foro duje mantece, che lo fecero abbottare comm’a rruospo; e bolenno Nardiello contare la virtù de lo scarrafone, non fu possibele maje, che le facesse dire parola, decennole sempre: stà zitto, appila, chiude sta vocca, ammafara, non pepetare, razza de mulo, Jodizio de cavallo, capo d’Aseno, ed a sta medesema pedata torna lo scarrafone a chi te l’ha vennuto: eccote ciento autre docate, che te dongo, comprane tutte Jenche, tornanno subeto; e bì che non te cecasse lo brutto fatto, ca te ne faccio manciare le mmano a ddiente. Nardiello pigliatese li denare, s’abbiaje verzo la Torre de Sarno, ed arrivato a lo medesemo luoco, trovaje n’autra Fata, che pazziava co no Sorece, che ffaceva le cchiù belle mutanze de ballo, che maje potesse vedere. Nardiello stato no piezzo canna-apierto a bedere li dainette, le contenenzie, le ccapriole, le botate, e le scorzete de l’anemale, appe a spiretare, ed addemmannaje a la Fata si lo voleva vennere, che l’averria dato ciento docate; la Fata azzettaje lo partito, [307] e pigliatese li frisole, le dette lo Sorece drinto la scatola, e ttornato a la casa soja, mostraje a lo nigro Miccone la bella compra fatta, lo quale fece cose mmardette, sbattenno comm’a no cavallo fantasteco; e si non era pe no compare che se trovaje a sto greciglio, l’averria pigliato bona la mesura de lo scartiello. All’utemo lo Patre, ch’era ’nsomato de bona manera, pigliato ciento autre docate, le disse: avierte a non fare cchiù de le ttoje, ca non te resce la terza: Va donca a Salierno, e ccompra li jenche, ca pe l’arma de li muorte mieje, si tu la sgarre, negra mammata, che te figliaje. Nardiello co la capo vascia, sfilaje a la vota de Salierno, ed arrivato a lo stisso luogo, trovaje n’autra Fata, che pigliava sfizio co no Grillo, lo quale cantava cossì docemente, che ffaceva addormentare le pperzone: Nardiello, che sentette sta nova foggia de roscegnuolo, le venne subeto golio de fare sta mercanzia; ed accordatose pe cciento docate, se lo mese drinto na gajolella fatta de cocozza longa, e sproccole, e se nne tornaje a lo Patre, lo quale vedenno lo terzo male servizio, le scappaje la pacienzia, e ddato de mano a no tutaro, lo frusciaje de bona manera, che fece cchiù de Rodamonte. Nardiello quanno le potte scappare da le granfe, pigliatese tutte tre st’animale, sfrattaje da chillo pajese, e ttoccaje a la vota de Lommardia, dove nc’era no gran Segnore chiammato Cenzone, lo quale aveva na Figlia uneca, ch’aveva nomme Milla, che pe ccerta ’nfermetate l’era venuta tanta malenconia, che pe lo spazio de sett’anne continove non s’era vista ridere; tanto, che desperato lo [308] patre, dapò avere tentato mille remmedie, e spiso lo ccuotto, e lo ccrudo, fece jettare no banno, che chi l’avesse fatta ridere, nce l’averria data pe mmogliere. Nardiello, che sentette sto banno, le venne ’ncrapiccio de tentare la sciorte soja, e ghiuto ’nnante a Cenzone, s’offerze de fare ridere Milla; a lo quale respose lo Segnore, sta ’n cellevriello, o cammarata, ca si po non te resce lo fatto, nce jarrà la forma de lo Cappucio. Vagace la forma, e la scarpa leprecaje Nardiello, ch’io mme ’nce voglio provare, e bengane chello, che benire nne vole. Lo Rrè fatto venire la Figlia, e ssedutose sotta lo Bardacchino, Nardiello cacciaje da la scatola li tre anemale, li quale sonaro, ballaro, e ccantaro co ttanta grazia, e co ttante squasenzie, che la Regina scappaje a rridere; ma chianze lo Prencepe drinto a lo core sujo, pocca ’n vertù de lo banno, era astritto de dare na gioja de le ffemmene a la feccia dell’uommene; ma non potenno darese arreto de la promessa, disse a Nnardiello; Io te dò figliama, e lo stato pe ddote, ma co ppatto, che si tu non conzumme fra tre ghiuorne lo matremmonio, io te faccio manciare da li Liune. N’aggio paura, disse Nardiello, ca fra sto tiempo songo ommo de conzomare lo matremonio, figlieta, e tutta la casa toja. Adaso, ca jammo, disse carcariello, ch’a la prova se canosceno li mellune. Fatto addonca la festa, e benuta la sera, quanno lo Sole comm’a mmariuolo è portato co la cappa ’nfaccia a le ccarcere de ll’occidente, li Zite se jezero a ccorcare. Ma perchè maleziosamente lo Rrè fece dare l’adduobbio a Nnardiello, non fece autro tutta la notte, [309] che gronfiare, la qual cosa continuato lo secunno, e lo terzo juorno, lo Rrè lo fece jettare a lo serraglio de li Liune, dove Nardiello vedennose arredutto, aperze la scatola de ll’anemale, decenno: pocca la sciorte mia m’ave carriato co n’ammaro straolo a sto nigro passo, non avenno autro che ve lassare, o belle anemale mieje, io ve faccio franche, azzò pozzate ire dove ve pare, e piace. L’anemale comme foro scapole, e commenzaro a ffare tanta bagattelle, e ghioquarelle, che li Liune remasero comme statole; ’ntanto parlaje lo sorece a Nardiello, ch’era già co lo spireto a li diente, decennole: Allegramente, patrone, ca si be ’nce aje dato libertà, nuje te volimmo essere cchiù schiave, che mmaje, pocca ’nce aje cevato co ttanto ammore, e cconservato co tanta affezione; ed all’utemo nce aje mostrato signo de tanto sbisciolamiento, co ffarence franche; ma non dubetare, ca chi bene fa, bene aspetta; fa bene, e scordatenne: Ma sacce, che nuje simmo fatate; e pe farete vedere si potimmo, e balimmo, vienence appriesso, ca te cacciammo da sto pericolo; ed abbiannose Nardiello dereto, lo sorece fece subbeto no pertuso quanto nce capesse n’ommo, pe lo quale co na sagliuta a scaletta lo portaro ’ncoppa a lo ssarvo, dove mettennolo drinto a na pagliara, le dissero, che llà commannasse tutto chello, che desederava, ca no averriano lassato cosa da fare pe darele gusto; lo gusto mio sarria, respose Nardiello, che si lo Rrè ha dato autro marito a Milla, mme facissevo tanto de piacere, de non fare conzomare sto matremmonio, perchè sarria no conzommare sta negra vita. Chesso è [310] nniente, e ttutto uno, resposero l’anemale, sta de buon’armo, ed aspettace a sta capanna, ca mo nne cacciarrimmo lo ffraceto; e abbiatose a la Corte, trovaro, che lo Rrè aveva mmaretata la Figlia co no gran Segnore ’Ngrese, e la sera stessa se metteva mano a la votte; pe la quale cosa l’animale trasute destramente a la Cammara de li Zite, aspettato la sera, che fornuto lo banchetto, quanno esce la Luna a ppascere de rosata le gallinelle, se jezero a ccorcare; e perchè lo Zito aveva carrecato la valestra, e pigliato carta soperchia, appena se ’ncaforchiaje drinto a le llenzola, che s’addormette, comm’a scannato. Lo Scarrafone, che ’ntese lo gronfiare de lo Zito, se ne sagliette chiano chiano pe lo pede de la travacca, e rremorchiatose sotto coperta, se ’nficcaje lesto lesto a lo tafanario de lo Zito, servennole de soppositorio ’nforma tale, che le spilaje de manera lo cuorpo, che potte dicere co lo Petrarca:

D’amor trasse indi un liquido sottile.

La Zita, che ntese lo squacquarare de lo vesentierio,

L’aura, l’odore, il refrigerio, e l’ombra,

scetaje lo marito, lo quale visto con quale sproffummo aveva ’ncenzato l’Idolo sujo, appe a mmorire de vregogna, ed a crepantare de collera; ed auzatose da lo lietto, e fattose na colata a tutta la perzona, mannaje a chiammare li Miedece, li quale dettero la causa de sta desgrazia a lo desordene de lo banchetto passato; e comme fu la sera appriesso, tornatose a consigliare co li Cammariere, foro tutte de parere, che se ’mbracasse de buone panne, pe rremmediare a quarche nuovo ’nconveniente; la quale [311] cosa fatta, se jeze a ccorcare, ma addormentatose de nuovo, e tornato lo scarrafone a ffarele lo secunno corrivo, trovaje ammarrate li passe: pe la quale cosa tornaje male contento a li compagne, decennole, comme lo Zito s’aveva fatto reparate de fasciatore, argene de tillicarelle, e ttrincere de pezze. Lo sorece, che sentette chesto, disse: Viene co mmico, e bedarraje si so buono guastatore a ffarete la schianata; ed arrivato sopra la facce de lo luoco, commenzaje a rrosecare li panne, e a farele no pertuso a lleviello dell’autro, pe dove trasenno lo scarrafone, le fece n’autra cura medecenale, de manera che fece no maro de liquide topazie, e l’Arabe fumme ’nfettarono lo Palazzo; de la quale cosa scetatase l’ammorbata Zita, ed a lo delluvio citrino ch’aveva fatto deventare le llenzola d’Olanna, Tabbia de Venezia gialla onnato, appilannose lo naso, fojette a la Cammara de le Zitelle; e lo nigro Zito, chiammanno li Cammariere, se fece na longa lamentazione de la desgrazia soja, che co ffonnamiento accossì lubreco aveva commenzato a fermare le grannezze de la casa soja: li fammiliare suoje lo confortavano, consigliannolo, che stesse ’n cellevriello la terza notte, contannole lo cunto de lo malato pedetaro, e de lo miedeco mozzecutolo, lo quale avennose lassato scappare no vernacchio, lo miedeco parlannole letterummeco, disse; Sanitatibus, ma asseconnanno n’autra, isso leprecaje, Ventositatibus, ma continuanno la terza, isso aperze tanto de canna, e disse, Asinitatibus. Perzò, si lo primmo lavore a mmusaico fatto a lo lietto nozziale s’è ’ncorpato a lo desordene de lo mmagnare, lo [312] secunno a lo male stato de lo stommaco, pe lo quale se ll’era scommuosso lo cuorpo; lo terzo se mputarrà a nnatura cacazzara, e sarraje cacciato a ffieto, ed a bregogna. Non dubetare, disse lo Zito, ca sta notte, se dovesse crepare, voglio stare sempre all’erta, non lassannome vencere da lo suonno; ed otra a cchesto, pensarrimmo che remmedio potimmo fare ad appilare lo connutto maistro, azzò non mme se dica,

Tre volte cadde, ed a la terza giacque.

Co st’appontamiento addonca, comme venne l’autra notte, cagnato cammara, e llietto; lo Zito se chiammaje li Cammarate, cercannole consiglio circa l’ammafarare lo cuorpo, che non le facesse la terza burla, che ’n quanto a lo stare scetato, no l’averriano addormentato tutte li papagne, che sò a lo munno. Era fra chiste Serviture no giovane, che se delettava de l’arte de pommardiero; e perchè ogn’uno tratta de lo mestiero sujo, consigliaje a lo Zito a farese no tappo de ligno, comme se fa a li masche, la quale cosa fu subeto stampata ed acconciatolo comme aveva da stare, se jette a ccorcare, non toccanno la Zita, pe paura de non fare forza, e guastare la ’nvenzione, e non chiudenno l’uocchie, pe ttrovarese lesto ad ogne recercata de stommaco: lo scarafone, che non bedette maje dormire lo Zito, disse a li compagne: Oimè, chesta è la vota, che rrestammo chiarite, e l’arte nostra non nce serve pe nniente; pocca lo Zito non dorme, e non me da luoco a ssecotiare la ’mpresa. Aspetta, disse lo grillo, ca mo te servo; e commenzanno a ccantare docemente, facette addormentare [313] lo Zito; la quale cosa vista lo scarrafone, corze a farese de se stisso serenga; ma trovata chiusa la porta, e ’mpeduta la strata, tornaje desperato, e confuso a li compagne, decenno chello, che l’era socciesso. Lo sorece, che non aveva autro fine, che sservire, e contentare Nardiello; a chella medesema pedata jette a la despenza, e addoranno da fesina a fesina, nvattette n’arvaro de mostarda de senapa, dove ’mbroscinatose co la coda, corze a lo lietto de lo Zito, e nne sodonse tutte le fforgie de lo naso de lo nigro Ngrese, lo quale accommenzaje a sternutare accossì forte, che sbottaje lo tappo co ttanta furia, che trovannose votato de spalle a la Zita, le schiaffaje ’mpietto accossì furiuso, che l’appe ad accidere: a le strille de la quale corze lo Rrè, e domannanno, che cosa aveva: disse, che l’era stato sparato no pedardo ’n pietto. Se maravigliaje lo Rrè de sto spreposeto, che co no pedardo ’mpietto potesse parlare; ed auzato le ccoperte, e le llenzole, trovaje la mena de vrenna, e lo tappo de lo masco, ch’aveva fatto na bona molegnana a la Zita; si bè non saccio, che le facesse cchiù ddanno, o lo fieto de la porvere, o la botta de la palla. Lo Rrè visto sta schefienzia, e ’ntiso, ch’era la terza liquidazione de sto stromiento ch’isso aveva fatto, lo cacciaje da lo stato sujo; e cconsideranno ca tutto sto mmale l’era socciesso pe la canetate usata da lo povero Nardiello, se nne deva le ppunia ’n pietto; e mmentre de chello, ch’aveva fatto faceva cennole, non te desperare, ca Nardiello è bivo, e pe le bone qualetate soje mmereta essere jennero [314] de vostra magnificenza; e si ve contentate, che benga, mò lo mannarrimmo a chiammare. O che ssinghe lo ben-venuto co sta nova de veveraggio, o bello anemale mio. Tu m’aje levato da no maro d’affanne, pocca mme senteva no rangolo a lo core de lo tuorto fatto a chillo povero giovane. Perzò facitelo venire, ca lo voglio abbracciare comm’a Ffiglio, e darele Figliama pe mmogliere: sentuto chesto, lo sgrillo companno zompanno, jette a la capanna dove steva Nardiello, e contannole tutto lo socciesso, lo fece venire a lo Palazzo rejale, dove ’ncontrato, ed abbracciato da lo Rrè, le fu consegnata Milla pe mmano, e rrecevuta la fatazione deventaje no bello giovane, che mmannato a chiammare lo patre da lo Vommaro, stettero ’nsiemme felice, e ccontente; provanno dopo mille stiente, e mmille affanne,

Ca vene cchiù ntra n’ora, che ’n cient’anne.

[315]

LA SERVA D’AGLIE. TRATTENEMIENTO VI
De la Jornata III.

Belluccia, figlia d’Ambruoso de la Varra, ped’essere obediente a lo Patre, facenno lo gusto sujo, pe portarese accortamente ’n chello, che l’era stato commannato, deventa mmaretata ricca ricca co Narduccio primmogeneto de Biasillo Guallecchia, ed è ccausa, che l’autre ssore poverelle siano da lo medesemo dotate, e date pe mmogliere a l’autre figlie suoje.

Non tanto se cacciaje lo nigro Zito, quanto se pisciaro de riso, quanno sentettero la burla, che le fece lo sorece; e sarria durato lo rridere nfi a l’autra matina, si lo Prencepe non faceva chilleto ’n miezo, azzò se desse aurecchia a Donna Antonella, ch’era lesta de chiacchiarejare, la quale accossì commenzaje a rragionare.

L’Obedienzia è na mercanzia secura, che fa guadagno senza pericolo; ed è possessione tale, che ad ogne stascione te renne frutto. Ve lo pprovarrà la figlia de no povero parzonale, che pe mmostrarese obediente a lo patre sujo, non sulo apre la strada de la bona sciorta d’essa mmedesema, ma dell’autre ssore, che pe ccausa soja foro mmaretate ricche.

Era na vota a lo Casale de la Varra n’ommo [316] rusteco chiamato Ambruoso, lo quale aveva sette figlie femmene, e tutto chello, che poteva avere pe mmantenerele a lo nnore de lo Munno, era na Serva d’aglie. Aveva st’ommo da bene n’ammecizia granne co Biasillo Guallecchia, ommo ricco ’n funno de Resina, lo quale aveva sette figlie mascole, de li quale Renzullo, ch’era lo primmogeneto, e l’uocchio deritto sujo, cascaje malato, e non se trovava remmedio a lo male sujo, si bè la vorza le steva sempre aperta. Essenno juto Ambruoso a bisitarelo, le fu ademannato da Biasillo quanta figlie aveva, lo quale vergognatose de direle comme aveva ’nzertato a tanto squacquare, le disse, aggio quattro mascole, e tre ffemmene. S’è cossì, leprecaje Biasillo, manna uno de ssi figlie tuoje a ttenere scommerzione a Ffigliemo, ca mme ne faje no piacere granne. Ambruoso, che se vedde pigliato ’nsermone, non seppe, che se responnere, si no azzettaje co la capo, e ttornatosenne a la Varra, se mese na malanconia de crepare, non sapenno comme comparire co l’Ammico; all’utemo chiammanno una ped’una le Ffiglie da la granne a la cchiù ppicciola, addemmanaje quale de loro se contentasse tagliarese li capille e bestirese da ommo, e ffegnerese mascolo, pe ttenere commertazione co lo Figlio de Biasillo, che steva malato; a le quale parole la Figlia granne, ch’era Annuccia, respose: da quanno nniccà, m’è muorto patremo, che mme voglio carosare? Nora, ch’era la seconna, respose; ancora non so mmaretata, mme vuoje vedere carosa? Sapatina, ch’era la terza, disse: aggio sempre sentuto dicere, ca non deveno le ffemmene [317] cauzare vrache. Rosa, ch’era la quarta respose; Merregnao, no mme nce pisce a ghire cercanno chello, che non hanno li Speziale pe ttrattenemiento de no malato. Cianna, ch’era la quinta disse: dì a sto malato, che se faccia na cura, e ’nzagnase, ca non darria no capillo de li mieje pe cciento fila de vita d’uommene: la sesta, ch’era Lella, disse, io so nata femmena, vivo da femmena, e boglio morire da femmena; e non voglio pe ttrasformareme ’n ommo fauzario, perdere lo nomme de bona femmena. L’utema cacanidola, ch’era Belluccia, vedenno lo Patre, che ad ogne rresposta de le ssore jettava no sospiro, le responnette; se non basta trasformareme da ommo pe sservirete, deventarraggio n’Anemale, e mme farraggio no pizzeco pe ddarete gusto. O che singhe benedetta, dicette Ambruoso, ca mme daje la vita ’n cagno de lo sango che t’aggio dato. Ora susso, non perdimmo tiempo, a lo tuorno se fanno le strommola; e taglianno chille capille, ch’erano funicelle ’nnaurate de li sbirre d’Ammore, e arremediatole no vestitiello stracciato da ommo, la portaje a Rresina, dove fu rrecevuto da Biasillo, e da lo Figlio, che stava a lo lietto, co li maggiure carizze de lo munno, e tornatosenne Ambruoso, lassaje Belluccia a sservire Narduccio lo malato; lo quale vedenno stralucere fra chelle pezze sta bellezza da strasecolare, mirannola, e stramirannola, e schiudennola tutta, disse fra se medesemo: s’io non aggio le bottelle all’uocchie, chesta abbesogna, che sia femmena; la tennerumma ne la faccia l’accusa, lo pparlare lo cconferma, lo ccamminare l’attesta, lo core mme lo dice, [318] Ammore mme lo scopre, è ffemmena senz’autro; e sarrà benuta co sta strataggemma de vestite da ommo, a ffare na ’nvoscata a sto core; e sprofonnannose tutto drinto sto pensiere, le carrecaje tanto la malanconia, che l’aggravaje la freve, e li Miedece lo trovaro a mmale termene: pe la quale cosa la mamma, che allummava tutta de l’ammore sujo, le commenzaje a dicere: Figlio mio, lanterna a bota de st’uocchie mieje, stanfella, e mmolletta de la vecchiezza mia, che ccosa vò essere chesta, che pe pparte d’avanzare vegore, scapete de sanetate; e pe parte de ire ’nnante, vaje sempre a l’arreto, comme cotena a li cravune? è possibele che buoglie tenere sconzolata la mammarella toja senza dicere la causa de lo mmale tujo, azzò potesse arremmediare? perzò, giojello mio, parla, sbotta, sfoca, spapura, dimme sperlito, che t’abbesogna, chello che borrisse, e lassa fare a Ccola, ca non lassarraggio de darete tutte li guste de lo munno. Narduccio ’ncoraggiato de ste belle parole, se lassaje correre a sbafare le passejone de l’armo, decennole, comme teneva pe ccierto, che chillo figliulo d’Ambruoso fosse femmena; e che se non le fosse data pe mmogliere, era propio resoluto de stagliare lo curzo de la vita. Chiano, disse la Mamma, ca pe quetarete sso cellevriello, volimmo fare quarche prova pe scoprire s’è femmena, o mascolo, s’è campagna rasa, o arvustata: facimmolo scennere a la stalla, e ccravaccare quarche pollitro de chille, che nce songo, lo cchiù ssarvateco: perchè si sarrà femmena, essenno le ffemmene de poco spireto, la vedarraje filare sottile, e subeto scanagliarrimmo sti [319] pise: piacquette a lo Figlio sto penziero, e ffatta scennere Belluccia a la stalla, le consegnaro no male fruscolo de Pollitro, dove ’nzellatolo, e puostose a ccavallo co n’armo de lejone, commenzaje a ffare spassiggie de stupore, bisce de stordire, rote de spanto, repolune da ire ’nn estrecce, crovette de l’autro munno, e carrere de scire da li panne: pe la quale cosa disse la Mamma a Narduccio: levate Figlio mio ssa frenesia da lo chirecuoccolo; pocca vide cchiù ssaudo a cavallo sto Figliulo, che lo chiù biecchio cacasella de Porta-riale: ma non pe cchesto se levaje da siesto Narduccio, che ssecotaje a dicere, ca chesta ad ogne ccunto era femmena, e che non ’nce l’averria levato da chiocchia Scannarebecco. La Mamma, pe llevarele sto sfiolo, le disse: adaso merola, ca farrimmo la seconna prova, pe cchiarirete; e fatto venire na scoppetta, addove stevano, chiammaro Belluccia decennole, che la carrecasse, e sparasse: la quale piglianno ’n mano chell’arma, mese la porva d’arcabusce a la canna de la scoppetta, e la porvere de zanne ’n cuorpo a Narduccio, mese lo miccio a la serpentina, e lo ffuoco a lo core de lo malato: ma scarrecanno lo cuorpo, carrecaje lo pietto de lo nnegrecato de desiderie ammoruse. La Mamma, che bedde la grazia, e destrezza, l’attellatura, con che sparaje lo fegliulo, disse a Narduccio; levate sta doglia de capo, e penza puro ca na femmena non pò fare tanto. Ma Narduccio letecanno sempre non se poteva dare pace, ed averria ’nguaggiato la vita, che sta bella Rosa n’aveva mazzuoccolo, e deceva a la Mamma: Crideme, Mamma mia, ca si sto [320] bello arvolo de la grazia d’ammore darrà na fico a sto malato, sto malato farrà na fico a lo Miedeco: perzò vedimmo ’n ogne cunto de sapere lo ccierto: si nò mme nne vao a spaluorcio, e pe non trovare la strata de na fossa, mme ne jarraggio a no fuosso. La negra Mamma, che lo vedde cchiù ostenato, che mmaje, che avenno ’mpontato li piede, faceva fuorfece fuorfece, le disse: vuotene chiarire meglio: portalo co ttico a nnatare e lloco se vederrà si è arco felice, o ntruglio de Vaja; s’è chiazza larga o forcella; s’è ccirco massimo, o Colonna trojana. Bravo, respose Narduccio, non c’è che ddicere, aje cuovoto ’n ponta: ogge se vederrà s’è spito, o tiella; laganaturo, o crivo; fosillo, o vosseta. Ma Belluccia, che addoraje sto negozio, mannaje a chiammare subeto no guarzone de lo Patre, ch’era assaje trincato, ed ecciacuorvo, lo quale ’nfrocecaje, che comme la vedesse a la marina pe se spogliare, le portasse nova, ca lo Patre facesse lo tratto, e la volesse vedere ’nnanze, che lo strummolo de la vita facesse la fitta: lo quale stanno con la ssecozione parata, comme vedde arrivato a lo maro Narduccio, e Belluccia, e commenzarese a spogliare, fece secunno l’appontamiento, servennola a lo primo taglio: a quale sentenno sta nova, cercato lecienzia a Narduccio, s’abbiaje a la vota de Resina; ma tornato lo malato a la Mamma co la capo vascia, l’uocchie strevellate, lo colore gialluoteco, e le llavra morticcie, le disse ca lo negozio era juto contra acqua; e pe la desgrazia, che l’era soccessa, non aveva potuto fare l’utema prova. Non te desperare, respose la Mamma, ca besogna pigliare [321] lo leparo co lo carro. Jarraje a ddonca de sicco ’n sicco a la casa d’Ambruoso, e chiammanno lo figlio, a lo scennere priesto, o a lo ttardare t’addonarraje de l’agguaito, e scommogliarraje lo ’ntrico. A ste pparole tornato a mmagriarese le mmasche de Narduccio, ch’erano janchiate, e la matina seguente, quanno lo Sole mette mano a li ragge, e fa sbaratto de le stelle, jette de pizzo e ppesole a la casa d’Ambruoso, dove chiammannolo disse, che boleva parlare de cosa ’mportante a lo Figlio, lo quale curto se vedde, luongo se vedde: le disse, ch’aspettasse no poco, ca l’avarria fatto subeto scennere; e Belluccia pe n’essere trovata co lo delitto ’n genere, a lo stisso tiempo spogliatose la gonnella, e lo corpetto, se mese lo vestito d’ommo, e brocioliatose a bascio, fu tanta la pressa, che se scordaje l’anellette a l’arecchie; la quale cosa vedenno Narduccio, cossì comm’a l’arecchie dell’Aseno se canosce lo male tiempo, isso a l’arecchie de Belluccia appe ’nnizio de la serenetate, che ddesederava; ed afferratala comme a Ccane Corzo, disse; voglio, che mme singhe mogliere a sfastidio de la ’nvidia, a despietto de la fortuna, anche nne pesa a la morte. Ambruoso, che bedde la bona volontate de Narduccio, disse; puro che Patreto nne sia contento, isso co na mano, ed io co cciento: e cossì tutte de commegna, jettero a la casa de Biasillo, dove la Mamma, e lo Patre de Narduccio, pe bedere lo figlio sano, e ccontento, recevettero co no gusto fora de josta la Nora, e bolenno sapere perchè faceva ste guattarelle a mmannarela vestuta da ommo; e ’ntiso ca nne fu causa pe no scoprire, [322] ch’era stato no Guallecchia a fare sette femmene, Biasillo disse; pocca lo Cielo t’ha dato tante femmene, ed a mme tante mascole, affè ca volimmo fare no viaggio, e ssette servizie: Va carreale addonca a sta casa, ca te le boglio addotare, pocca laudato sia lo Cielo, aggio agresta, che basta pe ttante fragaglie: Ambruoso sentenno chello, mese l’ascelle a ppigliare tutte l’autre ffiglie, ed a carriarele a la casa de Biasillo, dove se fece na festa de sette a levare, che le mmuseche, e li suone jero fi a le ssette Celeste, e stanno tutte allegramente, se vedde assaje chiaro,

Ca non tardaro maje grazie devine.

[323]

CORVETTO. TRATTENEMIENTO VII
De la Jornata III.

Corvetto pe le bertolose qualetate soje ’nvidiato da li Cortesciane de lo Rrè, e mmannato a deverze pericole, e sciutone co gran onore pe mmaggiore crepantiglia de li nemmice suoje, l’è data la Nfanta pe mmogliere.

S’erano cossì straformate l’auditure, nell’azziune de Belluccia, che quanno la veddero maretata, se fecero accossì alliegre, e ffestante, comme si fosse nata da li rine loro; ma lo desiderio de sentire Ciulla fece fare pausa a l’applauso, e stare sospese l’arecchie a lo moto de le llavra soje, che accossì parlattero.

Sentette na vota dicere, che Gionone pe ttrovare la Boscia jette ’n Cannia. Ma si uno mme dicesse, dove veramente se porria trovare lo fegnemiento, e la fraude, io non saperria ’mmezzarele autro loco, che la Corte, dove fanno sempre mascare, la mormorazione da Trastullo, la maledecenza da Graziano, lo trademiento da Zanne, e la forfantaria da Polecenella: dove a no stisso tiempo se taglia, e ccose, se pogne, ed ogne: se rompe, e ’ncolla: de le quale cose ve ne mostrarraggio schitto na retaglia a lo cunto, che ve farraggio ’ntennere.

[324]

Era na vota a li servizie de lo Rrè de Sciummo largo no Giovane muto da bene chiammato Corvetto, lo quale pe li buone portamiente suoje, essenno tenuto drinto lo core da lo patrone, era pe sta causa odiato, e ttenuto ’nsavuorrio da tutte li cortesciane; li quale essenno sportegliune de ’gnoranzia, non potevano mirare lo llustro de la virtù de Corvetto, che a ddenare contante de buone termene s’accattevava la grazia de lo Patrone. Ma l’aure de li favure, che le faceva lo Rrè, erano scirocche a la guallara de li crepate de ’nvidia, tale che non facevano autro pe ttutte li cantune de lo Palazzo, ed a tutte l’ore de mormorare, tataniare, vervesiare, ’mbrosolejare, e sforfecchiare sopra sto pover’ommo, decenno; Che ffattochiaria ha fatto a lo Rrè sto Caccia-l’appascere, che le vò tanto bene? Che ffortuna è la soja, che non è ghiuorno, che non aggia quarche refosa de favure? e nnuje sempre jammo all’arreto comme a li fonare, sempre scapetammo de connezione, puro servimmo comm’a ccane, puro sodammo comm’a zappatore, e ccorrimmo comm’a ddamme, pe ’nzertare a pilo a lo gusto de lo Rrè. Veramente besogna nascere fortunato a sto munno, e chi n’ha ventura se jetta a mmaro: all’utemo è fforza vedere, e ccrepare. Cheste, ed autre pparole scevano dall’arco de la vocca loro, le cquale erano frezze ’ntossecate, che devano a lo verzaglio de la roina de Corvetto. O negregato chi è connannato a sto ’nfierno de la Corte, dove le llosenghe se vennono a quatretto, le mmalegnetate, e li male afficie se mesurano a ttommola, li ’nganne, e li trademiente se pesano a ccantara. [325] Ma chi pò dire le scorze de mellune de machine, che le posero sotto a li piede pe ffarelo sciuliare? chi pò sprecare lo ssapone de le fauzità, che ontaro a la scala de l’arecchie de lo Rrè pe ffarelo scapezzare, e rrompere la noce de lo cuollo? chi pò narrare le fosse de ’nganne scavate drinto a lo cellevriello de lo Patrone, e le ccoperte de sproccola de buono zelo, pe ffarelo derropare? Ma Corvetto, ch’era fatato, e bedeva le ttrapole, e scopreva le trappolle, canosceva le mmatasse, e s’addonava de li ntriche, de l’agguajete, de li mastrille, de le tramme, e de le ’mbroglie de l’avverzarie, steva sempre co l’arecchie pesole, e co l’uocchie apierte, pe no sgarrare lo ffilato, sapenno, che la Fortuna de li Cortesciane è bitriola: ma quanto cchiù ssecotava a ssaglire sto Giovane, tanto cresceva lo descenzo, e la scesa scoperta dell’autre, che non sapenno all’utemo de che muodo levarelo de pede, pocca lo ddirene male non era creduto, pensaro pe la strata de le llaude vottarennillo a no precipizio, (arte ’nventata a ccasa cauda, ed affinata nne la Corte) la quale cosa tentaro de la manera, che ssecota.

Stava lontano diece miglia da Scozia, dov’era lo Sieggio de sto Rrè, n’Uorco lo cchiù bestiale, e ssarvateco che fosse stato maje all’Orcaria, che ped’essere persequetato da lo Rrè, s’era fatto forte drinto no Vosco desierto ’ncoppa na Montagna, che mmanco nce volavano l’Aucielle: lo quale era tanto ’ntrecato, che non poteva maje recevere la vista de lo Sole: aveva st’Uorco no bellissimo Cavallo, che pareva fatto co lo penniello, e tra l’autre bellizze, [326] non le mancava manco la parola, perchè pe ffatazione parlava comm’a nnuje autre. Ora li Cortesciane, che ssapevano quanto era marvaso l’Uorco, quanto aspro lo Vosco, e quant’auto lo monte, e la deffecortà d’avere sto cavallo, se nne jettero a lo Rrè, decennole menutamente le pperfezzione de st’Anemale, e che era cosa degna de Rrè, pe la quale cosa deveva procurare nn’ogne bia, e mmanera de levarelo da sotta le granfe dell’Uorco, e che ssarria stato buono Corvetto a ccacciarene le mmano, ped’essere giovene spierto, ed atto a scire de lo ffuoco. Lo Rrè, che non sapeva, ca mo sotta le sciure de ste pparole nc’era lo serpe, chiammaje subeto Corvetto, e le disse: se mme vuoje bene, vide ’n ogne cunto d’avere lo cavallo dell’Uorco nnemmico mio, ca te chiammaraje contento, e cconsolato d’avereme fatto sto servizio. Corvetto bè canoscette ca sto tammurro era sonato da chi male le voleva; puro p’obedire a lo Rrè, s’abbiaje pe la via de la Montagna, po trasenno guatto guatto a la stalla dell’Uorco, se ’nsellaje lo cavallo, e puostose ’n sella co li piede forte a la staffa, pigliaje la via da reporta, ma lo cavallo vedennose speronare fora de lo Palazzo, gridaje, allerta, ca Corvetto mme ne porta. A la quale voce scette l’Uorco co ttutte l’anemale, che lo servevano, tanto che de ccà te vedive no gatto maimone, da llà n’urzo de lo Prencepe, da chesta parte no lione, da chella no lupo menaro, pe ffarene mesesca. Ma lo giovane a fforza de bone sbrigliate, s’allontanaje da la Montagna, e cammenanno sempre de galoppo verzo la Cetate, arrivaje a la Corte, dove presentanno lo cavallo a lo Rrè, [327] fu abbracciato cchiù de no Figlio, e puostose mano a na vorza, le nchiette le branche de pataccune, pe la quale cosa se fece na bona jonta de sgotta all’abeto de crepantiglia de li cortesciane, e dove primma abbottavano a ccannella, mò schiattavano a sciosciata de mantece, vedenno ca li sciamarre, con che pensavano de sfravecare la bona sciorte de Corvetto, servevano pe schianare la strata pe ll’utele suoje. Tutta vota sapenno, ca no a primma tozzata de macchena de guerra se rompe la muraglia, vozero tentare la seconna fortuna, dicenno a lo Rrè; sia co la bon’ora lo bello cavallo, che beramente sarrà l’onore de la stalla Reale, accossì avissevo lo paramiento dell’Uorco; lo quale è na cosa, che non se pò dicere, che la famma vosta porria ire pe le ffere, e nnesciuno autro porria accrescere sta recchezza a lo tresoro vuostro, autro che Corvetto, lo quale ’nce ave na mano pagarella a ffare ste sciorte de servizie. Lo Rrè, che ballava ad ogne ssuono, e de sti frutte ammare, ma ’nzuccarate, magnava schitto la scorza, chiammaje Corvetto, pregannolo a farele avere lo paramiento dell’Uorco, lo quale senza leprecare parola, ’n quatto pizzeche fu a la Montagna dell’Uorco, e ttrasuto senz’essere visto a la Cammara dove dormeva, se nasconnette sotto a lo lietto, ed aspettaje accovato, nfi che la notte pe fare ridere le stelle, fa no libro de Carnevale ’n faccie a lo Cielo, quanno essennose corcato l’Uorco, e la mogliere, sparaje zitto zitto la Cammara, e bolenno cottiarene la cotra de lo lietto perzì, commenzaje a ttirare chiano chiano, ma scetatose subeto l’Uorco, disse a la mogliere, [328] che non tirasse tanto, ca lo scommogliava tutto, e l’averria fatto venire quarche ddoglia de matrone: anze tu scommuoglie a mme, respose l’Orca, che non m’è restato niente ’ncuollo. Dove diantane è la coperta, leprecaje l’Uorco, e ccalanno la mano ’nterra, toccaje la facce de Corvetto; e pe la quale cosa commenzaje a gridare; lo Monaciello, lo Monaciello, gente, cannele, corrite, a le quale vuce tutta la casa fu ssotta sopra. Ma Corvetto, ch’aveva jettato le rrobbe pe la fenestra, se lassaje cadere ’ncoppa ad esse, e fatto no bravo fardiello, toccaje a la vota de la Cetate, dove non se pò dire li carizze, che le fece lo Rrè, e la cottura, che n’appero li Cortesciane, ch’erano schiattate pe li scianche. Co ttutto chesso facevano penziero de dare adduosso a Ccorvetto co la retroguardia de le fforfantarie, e ttrovato lo Rrè, ch’era tutto cuocolo, pe lo gusto avuto de lo paramiento, li quale, otra ch’erano de seta regamate d’oro, ’nc’erano de cchiù storiate cchiù de millanta ’mprese de varie crapiccie, e penziere; e tra l’autre, si male non me allecordo, ’nc’era no Gallo ’nn atto de cantare pe l’Arba, che vedeva scire, co no mutto ’ntoscano (sol ch’io te miri) accossì ancora no sciore litroppio ammosciato, co no mutto Toscano (al calar del Sole). E tante, e tante, che nce vorria cchiù memmoria, e cchiù tiempo da contarele tutte. Trovato (dico) lo Rrè tutto prejato, e giubelante, le dissero; mentre Corvetto ha fatto tanto, e ttanto pe sservizio vuostro, non sarria gran cosa, che pe ffareve no piacere segnalato, ve facesse avere lo palazzo dell’Uorco, lo quale è da starence [329] no ’Mperatore. Anze ha tanta miembre drinto, e pe ffora, che nce cape n’aserzeto: e non porrissevo credere li Cortiglie, li Suppuorteche, le Loggette, li gaife, le llatrine a carracò, e le ccemmenere a ttufolo, che ’nce songo co tanta Archetettura, che l’arte se ne picca, la natura se ne corre, e lo stupore nne sguazza. Lo Rrè ch’era de cellevriello figliarulo, che ssubeto se ’mprenava, chiammato Corvetto, le disse lo golìo, che l’era venuto de lo Palazzo dell’Uorco, e che tra tante guste, che l’aveva dato, ’nce agghiognesse sta refosa, ca l’averria scritto co lo carvone dell’obreco a la Taverna de la mammoria. Corvetto, ch’era no zorfariello, e ffaceva ciento miglia l’ora, se mese subbeto le gamme ’n cuollo, ed arrivato a lo Palazzo dell’Uorco trovaje ch’essenno figliata l’Orca, e fatto no bello Uorcheciello, era juto lo Marito a commetare li pariente, e la figliata auzatase da lo lietto, era tutta affacennata ad apparecchiare lo mazzecatorio, dove trasuto Corvetto co na facce de martiello, disse; ben trovato magna femmena, bella massara, e perchè straziarete tanto sta vita? Jere figliaste, e mmo fatiche tanto, e non aje compassione de le ccarne toje. Che buoje, che ’nce faccia, (respose l’Orca) si non aggio chi mm’ajuta? So ccà io (leprecaje Corvetto) pe ajutarete a ccauce, ed a mmuorze: Singhe lo buono-venuto (disse l’Orca), e pocca mme te si benuto ad offerire co ttanta ammorosanza; ajutame a spaccare quatto piezze de legna. De grazia (leprecaje Corvetto) si non bastano quatto siano cinco, e pigliata n’accetta ammolata de frisco ’n cagno de dare a lo ligno, dette [330] a lo cozzetto dell’Orca, e la fece cadere comm’a piro ’n terra; e ccurzo subeto a la ’ntrata de la porta fece no fuosso futo futo, e copiertolo de frasche, e tterreno, se mese a fare le guattarelle pe ddereto la porta, e quando vedde venire l’Uorco co li pariente, se mese drinto lo Cortiglio a gridare: Testemmonia vostra, strunzo ’mmiezo, e biva lo Rrè de Sciummo-largo. L’Uorco, che sentette sta sbraviata, corze comm’a frugolo verzo Corvetto pe ffarene sauza, ma trasenno co ffuria drinto lo soppuorteco, tutte ’nzieme schiaffaro de pede a la fossa, e brociolate a bascio, dove a cuorpo de pretate nne fece na pizza, e chiusa la porta, portaje le cchiave a lo Rrè, lo quale visto lo valore, e lo ’nciegno de sto giovane, a le garge de la fortuna, a ddespietto de la nvidia, a sfastio de li Cortesciane, le dette la Figlia pe mmogliere, essennole state li travierze de la ’nvidia falanghe da varare la Varca de la vita soja a lo maro de le grannizze, e li nnemmice suoje restanno confuse, e ccrepate, jero a ccorcarese senza cannela,

Che la pena de n’ommo tristo assaje

Tricare pote, ma non manca maje.

[331]

LO GNORANTE. TRATTENEMIENTO VIII
De la Jornata III.

Moscione è mmannato da lo Patre a fare mercanzie a lo Cairo, pe smammarelo da lo Titto, dove era n’arcaseno, e ttrovanno pe la strata de passo ’n passo perzune vertolose, se le pporta cod’isso, pe mmiezo de li quale se ne torna a la casa carreco ’nfunno d’argiento, e d’oro.

Non ce mancaro Cortesciane ’ntuorno a lo Prencepe, che averriano mostrato la collera de vederele toccato a lo bivo, si l’arte lloro non fosse stata a punto de semmolare: nè sapevano a dicere, se le dette cchiù a lo naso lo despietto de vederese jettato a facce la trafanaria lloro, o la ’nvidia de sentire la felicetate de Corvetto; ma ccommenzanno a pparlare Paola, tiraje fore da lo puzzo de la passione propria l’armo lloro co l’ancino de ste pparole.

Fu sempre laudato assaje cchiù no ’gnorante de la pratteca d’uommene vertoluse, che n’ommo sapio, pe la scommerzione de Gente da poco; perchè quanto pe ccausa de chisse pò guadagnare commodetate, e grannizze, tanto pe ccorpa de chille po scapetare de rrobba, ed onore, e si a la prova de lo spruoccolo se canosce lo presutto; a lo caso, che ve contarraggio, [332] canosciarrite s’è bero chello, ch’io ve aggio propuosto.

Era na vota no Patre, ricco quanto a lo Maro; ma perchè non se pò avere felicetate sana a lo Munno, aveva no Figlio cossì sciaurato, e da poco, che non sapeva canoscere le scioscelle da le ccetrole: pe la quale cosa non potenno padiare cchiù le ’gnoranzie soje, datole na bona mano de scute, lo mannaje a fare mercanzie vierzo Levante, sapenno ca lo bedere varie paise, e lo ppratecare deverze gente, sceta lo ’ngiegno, affila lo jodizio, e fa l’ommo spierto. Moscione (che accossì se chiammava lo Figlio) puostose a ccavallo, commenzaje a cammenare a la vota de Venezia, Arzenale de le mmaraveglie de lo Munno, pe ’nvarcarese co quarche Vasciello, che ghiesse a lo Cairo, e cammenato na bona jornata, trovaje uno, che steva fitto a pede no chiuppo, a lo quale decette; comme te chiamme, Giovene mio; de dove si? e che arte è la toja? e chillo respose; mme chiammo Furgolo; sò de Sajetta, e saccio correre comme a no lampo. Nne vorria vedere la prova, leprecaje Moscione; lo Furgolo disse: aspetta no poco, ca vide mo s’è pporvera, o farina. E stanno no pocorillo sospise, ecco na Cerva pe la campagna, e Furgolo lassannola passare no piezzo ’nnante, pe ddarele cchiù bantaggio, se mese a correre cossì spotestato, e ccossì llieggio de pede, che sarria juto pe coppa no semmenato de farina senza lassarence la forma de la scarpa; tanto che ’n quatto saute la jonze. Pe la quale cosa Moscione maravigliato le disse, si voleva stare cod’isso, ca l’averria pagato de musco; e Furgolo [333] contentannose, s’abbiaro de compagnia: ma non cammenaro quatt’autre miglia, che ttrovaro n’autro giovane, a lo quale Moscione disse: comme aje nomme, cammarata? che pajese è lo tujo? e che arte aje? e chillo respose; me chiammo Aurecchia a lleparo, so de Valle-curiosa, e mmettenno l’aurecchie ’n terra, senza partireme da no luoco, io sento quanto se fa pe lo munno, audenno li monepolie, e confarfe, che fanno l’artesciane pe auterare li priezze de le ccose, li male afficie de li Cortesciane, li triste consiglie de li roffiane, l’appontamiente de li ’nnammorate, li conzierte de li mariuole, e li lamiente de li serveture, li reportamiente de li spiune, li visse visse de le Becchie, le jastemme de li Marinare, che non tanto vedeva lo Gallo de Lociano, e la lucerna de lo Franco, quanto vedono st’arecchie meje. S’è lo vero chesso, respose Moscione: dimme, che se dice a la casa mia; ed isso puosto l’arecchie ’n terra, decette: no viecchio parla co la mogliere, e dice: Sia laudato lo Sole lejone, ca m’aggio levato chillo Moscione da nanze a l’uocchie: chella facce de giarne a l’antica, chillo chiuovo de lo core mio, ch’a lo mmanco cammenanno sso munno, se farrà ommo, e non sarrà accossì aseno bestiale, vozzacchio, pierde jornata; no cchiù, no cchiù, disse Moscione, ca dice lo vero, e lo ccreo; perzò viene co mmico, ch’aje trovato la ventura toja. Vengo, disse lo Giovane, e cossì abbiannose ’nsiemme, cammenato diece autre miglie, trovaro n’autro a lo quale disse Moscione; comme te faje chiammare, ommo da bene mio? dove si nnato? e che cosa saje fare [334] a lo Munno? e chillo respose; mme chiammo Ceca-deritto, so de Castiello Tira-justo, e saccio ’nzertare accossì a ppilo co na valestra, che dò mmiezo a no milo sciuoccolo. Vorria vedere sta prova, leprecaje Moscione, e chillo carrecata la valestra, pigliato mira fece sautare no cecere da coppa na preta, pe la quale cosa Moscione se lo pigliaje comme l’autre pe ccompagnia soja; e ccammenato n’autra jornata, trovaje cierte che fravecavano no bello muolo a la calantrella de lo Sole, che potevano dire co rraggione, Parrella miette acqua a lo vino, ca m’arde lo core: de li quale appe tanta compassione, che le disse; e comme, o mastre mieje, avite capo de stare a sta carcara, dove se conciarria na seconna de Vufara; uno de li quale respose; nuje stammo frische commo a na Rosa, perchè avimmo no Giovane, che ’nce scioscia da dereto de manera, che pare, che spirano li poniente; e Moscione disse, lassammelo vedere, se Dio te guarde; e lo fravecatore chiammato lo Giovane, Moscione le disse: comme te faje chiammare, previta de lo parente? de che tterra si? e che professione è la toja; e chillo respose: io mme chiammo Sciosciariello, so de Terra Ventosa, e ssaccio fare co la vocca tutte li viente; si vuoje Zefare, io te ne faccio ire nziecolo; si vuoje refole, io faccio cadere case; no lo ccreo si no lo beo, disse Moscione; e Sciosciariello sciosciaje ’mprimmo soave soave, che pareva lo viento, che spira a Posileco vierzo la sera, e botatose tutto a no tiempo a certe arvole, mannaje tanta furia de viento, che sradecaje na fila de Cerze, la quale cosa vedenno Moscione, se lo pigliaje pe ccompagno; [335] e cammenanno autro ttanto, trovaje n’autro Giovane, a lo quale disse; comme te chiamme, non te sia ’n commanno? de dove si, se pò sapere? e quale è l’arte toja, si è lleceta la dommanna? e chillo respose: mme chiammo Forte-schena, so de Valentino, ed aggio tale vertute, che mme schiaffo na Montagna ’n cuollo, e mme pare na penna. Si fosse chesto, disse Moscione, tu mmeritarisse essere lo Rrè de la doana, e sarrisse pigliato co lo palio lo primmo de Maggio; ma nne vorria vedere la sperienzia. E Forte-Schena commenzaje a carrecarese da scantune de prete, de trunche d’arvole, e de tante autre piseme, che no l’averriano portate mille carrettune; lo che vedenno Moscione, l’accordaje a stare cod’isso; e cossì cammenanno arrivaro a Bello-Sciore, dov’era no Rrè, ch’aveva na Figlia la quale correva commo a lo viento, e averria curzeto pe ccoppa li vruoccole specate senza chiegare le cimme; ed aveva sprubecato no Banno, che chi l’avesse arrivata a correre ’nce l’averria data pe mmogliere; e chi fosse restato arreto, l’averria tagliato lo cuollo: arrivato Moscione a sta terra, e sentuto sto commannamiento, jette a lo Rrè, e s’offerze de correre co la Figlia; e fatto li belle patte, o de vattere le ccarcagna, o de ’nce lassare la catarozzola, la matina fece ’ntennere a lo Rrè, ca l’era schiaffato no descenzo, e non potenno correre mperzona, averria puosto a lluoco sujo n’autro Giovane. Venga chi vole, respose Ciannetella (ch’era la Figlia de lo Rrè) ca non me se dà no lippolo, e pe tutte ’nce n’è. Accossì essenno la chiazza chiena de Gente, pe bedere la corzera, che l’uommene [336] facevano comme a fformiche, e le ffenestre, e l’astreche erano chiene comme uovo, comparze Furgolo, lo quale se mese a lo capo de la chiazza, aspettanno le mmoppete, ed eccote venire Ciannetella co la gonnella accorciata pe ffi a mmeze gamme, e co na scarpetella a una sola, bella, ed attillata, che non passava diece punte, e puostose de spalla a spalla, e sentuto lo tarantara, e lo tù tù de la trommetta, se mesero a correre, che li tallune le toccavano le spalle; fa cunto, ca parevano liepare secutate da levriere, cavalle scapolate da la stalla, cane co le beffiche a la coda, Asene co lo spruoccolo dereto, ma Furgolo, che n’aveva lo nomme, e li fatte, la lassaje cchiù de no parmo dereto, ed arrevanno nne lo termene, lloco te sentiste l’allucco, l’allajo, greciglio, le strille, li fische, lo sbattere de mano, e de piede de la Gente, dicenno: viva, viva lo forastiero; pe la quale cosa Ciannetella fece la facce comme a cculo de scolaro, ch’aggia avuta la spogliatura, restanno scornata, ed affrontata de vederese vinta. Ma perchè la corza s’aveva da provare doje vote, facette penziero de scontarese st’affrunto, e ghiutasenne a la casa, fece subeto no percanto a n’aniello, che chi lo teneva a lo dito se sconocchiasse le gamme, che non potesse cammenare, non solamente correre; e lo mannaje a donare a Furgolo, azzò lo portasse ’n dito pe l’ammore sujo. Aurecchie a leparo, che sentette sta confarfa passata tra la Figlia, e lo Patre, stette zitto, e aspettaje l’eseto de lo negozio; e comme a lo ttrommettejare de l’Aucielle lo Sole frustaje la Notte ’ncoppa a l’Aseno de l’ombre, tornaro [337] ’ncampo, e dato lo soleto signo, accommenzaro a ghiocare de tallune; ma non tanto Ciannetella pareva n’autra Attalanta, quanto Furgolo era deventato n’Aseno spallato, e no Cavallo repriso, che non poteva movere passo; ma Ceca-deritto, che bedde lo pericolo de lo compagno, e sentuto da Aurecchia a lleparo comme passava lo mbruoglio, dato de mano a la valestra, tiraje na parretta, coglienno justo a lo dito de Furgolo, facenno zompare la preta da l’aniello addove era la vertute de lo ’ncanto; pe la quale cosa se le sciouzero le ggamme ncordate, e ’n quatto saute de Crapio passaje Ciannetella, e benze lo Palio: lo Rrè vedenno la vettoria de no Paposcia, la Parma de no Vozzacchio, lo triunfo de no caccialappascere, fece gran penziere si dovevale dare, o no la Figlia; e ffatto conziglio co li sapute de la Corte soja, le fu respuosto, che Ciannetella non era voccone pe li diente de no Scauza Cane, e de n’Auciello pierde jornata; e che senza macchia de mancatore poteva commutare la prommessa de la Figlia a no donativo de Scute, che sarria stato cchiù sfazione de sto brutto Pezzentone, che ttutte le femmene de lo munno; piacquette a lo Rrè sto parere, e fece ntennere a Moscione, che denare volesse ’n cagno de la mogliere, che l’era stata prommessa; ed isso conzegliatose co l’autre, responnette: Io voglio tanto oro, ed argiento, quanto nne pò portare ’ncuollo no compagno mio; e ccontentatose lo Rrè, fecero venire Forte-Schena, sopra lo quale accommenzaje a carrecare forza de bauglie de docatune, sacche de Patacche, vorzune [338] de scute, varrile de monete de ramma, scrittorie de catene, ed anelle; ma quanto cchiù carrecavano, steva cchiù saudo comme na torre, tanto che non bastanno la tresoreria, li banche, li bancarotte, e li mercante de cammio de la Cetate, mannnaje pe ttutte li Cavaliere a cercare ’n priesto canneliere, vacile, voccale, sotta-coppe, piatte, guantere, canestre, pe fi a li cantarielle d’argiento; e mmanco vastattero pe ffare lo piso justo, all’utemo non carreche, ma sazie, e sfastidiate, se partettero; ma li Conzigliere, che beddero sto sfonnerio, che se nne portavano quatto Scauza-cane, dissero a lo Rrè, che era na granne asenetate a ffarene carrejare tutto lo niervo de lo Regno sujo, e perzò farria bene a mmannarele Gente dereto ad allegerire tanto carreco de chillo Atlante, che portava ’ncoppa a le spalle no Cielo de tresore. Lo Rrè chiegatose a sto conziglio, spedette subbeto na mano de gente armate a pede, ed a cavallo, che l’arrivassero. Aurecchia a lleparo, che sentette sto conziglio, nne avisaje li compagne, mentre la polvere s’auzava a lo Cielo pe lo sbattere de le ccarcagna de chi veneva a scarrecare sta ricca sarma; Sciosciariello, che bedde la cosa male parata, commenzaje a sciosciare de manera, che fece non sulo schiaffare de facce ’n terra tutte le gente nnemmiche, ma le mmannaje comme fanno li viente Settentrionale a chi vace pe chella campagna, cchiù de no miglio lontano; pe la quale cosa senza avere autro ’mpedemiento, arrivato a la Casa de lo patre, dove facenno parte a li compagne de lo guadagno (perchè se [339] sole dicere: a chi te fa guadagnare lo tortano, e tu dalle l’asca) nne le mmannaje conzolate, e contiente; ed isso restaje co lo Patre ricco ’nfunno, e se vedde n’aseno carreco d’oro, non facenno bosciardo lo mutto,

Dio manna li vescotte a chi n’ha diente.

[340]

ROSELLA. TRATTENEMIENTO IX
De la Jornata III.

Lo Gran Turco pe farese no vagno de sango de Signore, fa pigliare no Prencepe, la figlia se ne nnammora, e se nne fujeno; la Mamma l’arriva, e le sò ttagliate le mmano da lo Prencepe; lo Gran Turco nne more de crepantiglia; ma jastemmata la Figlia da la Mamma, lo Prencepe se ne scorda; ma dapò varie astuzie fatte da essa, torna a mmammoria de lo marito, e se gaudeno contiente.

Fu sentuto co granne sfazione lo cunto de Paola, e dissero tutte, ch’aveva raggione lo patre de volere vertoluse li figlie, si bè cantaje ped’isso lo cuculo, e se chille menaro la pasta, isso nne scervecchiaje li maccarune; ma toccanno a Ciommetella de dire lo sujo, parlaje de sta manera.

Non pò morire bene chi male vive; e si quarcuno scappa da sta sentenza, è ccuorvo janco; perchè chi semmena luoglio, non pò metere grano; e chi chianta tutomaglie, non pò raccogliere vruoccole spicate. Non me farrà trovare bosciarda lo cunto, co lo quale mo mme ne vengo: pagateme, ve prego, co le spaparanzate de arecchie, l’aperte de vocca, mentre io mme sforzarraggio a dareve sfazione.

Era na vota no gran Turco, lo quale avenno [341] la lebbra, non ce trovava remedio nesciuno, tanto che li Miedece non sapenno che spediente pigliarence, pe se levare da cuollo lo stimolo de sto malato, co pproponere na cosa mpossibele, le dissero, ch’era necessario farese no vagno de lo sango de no Prencepe granne. Lo Gran-Turco sentenno sta rizetta sarvateca, e desederanno la sanetate, spedette subbeto na grossa armata pe mmare commannanno, che scorressero ped’ogni pparte, e pe mmiezo de spie, e de grosse prommesse, procurassero d’avere quarche Prencepe a le mmano, li quale costianno le pparte de Fonte-chiaro, scontrattero na varchetta, che ghieva a spasso, drinto la quale era Pauluccio, figlio de lo Rrè de chillo Pajese, lo quale zeppoliato, portato de zeppa, e pe pesole a Ccostantenopole, la quale cosa vedenno li Miedece, non tanto pe ccompassione de chillo povero Prencepe, quanto pe nteresse lloro, perchè non jovanno lo vagno, n’averriano cacato lloro la penetenzia, volenno dare tiempo a lo tiempo, e ttirare a lluongo lo negozio, dettero a rentennere a lo Gran-Turco ca sto Prencepe steva colereco de la libertate, che s’aveva joquato a tre sette, e che lo sango ’ntrovolato l’averria fatto cchiù ddanno, che beneficio; e perrò era necessario, che se sospennesse sto remmedio, fi che a lo Prencepe fosse passato l’omore malanconeco. E perzò era necessario tenerelo alliegro, e darele civo de sostanzia, pe ffare buono sango. Lo Gran-Turco sentuto sta cosa, penzaje de farelo stare allegramente, chiudennolo drinto a no bello Ciardino, che se l’aveva pigliato a ccienzo perpetuo la Primmavera, dove le Ffontane facevano [342] a despotare co l’aucielle, e co li viente frische chi meglio sapesse gorgogliare, e mmormorare, mettennoce drinto Rosella la Figlia, co ddarele a rentennere ca nce la voleva dare pe mmogliere. Rosella subbeto, che bedde le bellizze de lo Prencepe, fu annodecata co na gummena d’ammore, e facenno na bella crapiata de le boglie soje co cchelle de Pauluccio, se ncrastaro tutte duje a n’aniello de no stisso desedderio. Ma venuto lo tiempo, che le Gatte vanno gnesta, e lo Sole se piglia gusto de fare a ttozza-martino co lo piecoro Celeste, Rosella scoperze, ch’essenno la Primmavera, che li sanghe sò de meglio tempera, avenno concruso li Miedece de scannare Pauluccio, e fare lo vagno a lo Gran-Turco, che si bè lo patre nce l’aveva tenuto nascuosto, tutta vota pe la fatazione avuta da la mamma, seppe sto trademiento, che se tesseva a lo ’nnammorato sujo, pe la quale cosa datole na bella spata, le disse: Musso mio, si vuoje sarvare la libertà, che è ttanto cara, e la vita, ch’è ccosa doce, non perdere tiempo: agge li piede a lleparo, e battenne a la marina, dove trovarraje na varca, trase llà drinto, e aspettame, ca pe bertute de sta spata ncantata, sarraje recevuto co lo nnore, che mmierete da chille marinare, comme si fusse lo ’mperatore. Pauluccio, che se vedde raprire cossì bonna strata a la sarvazione soja, pigliatose la spata, s’abbiaje a la Marina, dove trovata la varca, fu raccuoto co gran leverenzia da chille che la guidavano. Rosella fra tanto fatto no cierto spercanto a na carta, la schiaffaje senza essere vista, nè ssentuta drinto la sacca de la Mamma, la quale subeto [343] scapizzaje a dormire de sorte tale, che non se senteva nè da pede, nè da capo, e fatto chesso, pigliatose na mappata de Gioje, corze a la varca, e fecero vela. Fra chisto miezo venne lo Gran-Turco a lo Ciardino, e non trovanno la Figlia, nè lo Prencepe, mese a rremmore lo Munno, e ccurzo a ttrovare la mogliere, nè potennola scetare nè pe strille, nè pe tirate de naso, penzaje, che quarche descenzo l’avesse levato lo sintemiento, e chiammate le Dammecelle, la fece spogliare: ma levatale la Gonnella, cessaje lo ’ncanto, e se scetatte gridanno; oimè, ca la traditora de Figliama nce l’ha calata, e se n’è fojuta co lo Prencepe; ma non se cura, ca mo te l’agghiusto li cammine, e l’accorto li passe. Cossì decenno, jette de furia a la marina, dove jettato na fronna d’arvoro a mmaro, fece nascere na felluca sottile, co la quale commenzaje a correre dereto li giuvane fojeticce. Rosella, che si bè la Mamma veneva ’nvesibile, tutta vota coll’uocchie de l’arte mageca vedde la roina, che le veneva ’n cuollo, disse a Pauluccio: priesto, core mio, caccia mano a sta sferra, chiavate a sta Poppa, comme siente remmore de Catene, e d’ancine pe ’ncroccare sta varca, tira ad uocchie de puorco, a chi cuoglie cuoglie, e zara chi ’nfredda, si nò simmo perdute, e nc’è ’ntorzato lo ffoire. Lo Prencepe perchè nce jeva pe la pellecchia soja, stette sopra l’aviso, e subeto, che ’nzeccata a la varca la Gran-Torchessa jettaje le ccatene co li grance, tiraje no gran revierzo, che pe bona fortuna tagliaje tutto a no cuorpo le mmano de la Sordana, che ghiettanno strille comm’arma dannata, jastemmaje [344] la Figlia, ch’a la primma pedata, ch’avesse puosto lo Prencepe a la Terra soja, se fosse scordato d’essa, e ccorza ’n Torcaria co li mognune tutte scolanno sango, se prensentaje ’nnanze de lo marito, e mmostrannole chillo dogliuso spettacolo, le disse: ecco marito mio, ch’a la tavola de la fortuna nc’avimmo joquato io, e ttico, tu la sanetate, ed io la vita. Cossì decenno, le scette lo spireto, e lo sciato, e ghiette a pagare la nnorma a lo mastro, che l’aveva ’mmezzato l’arte: pe la quale cosa lo Gran Turco semmozzatose appriesso comm’a Ccaperrone drinto a lo maro de la desperazione, secotaje le ppedate de la mogliera, e se ne jette friddo comm’a neve, a casa-cauda. Ma Pauluccio arrivato a Fonte-chiaro, disse a Rosella, ch’avesse aspettato drinto la Varca, perchè jeva pe gente, e ccarrozze da portarela trionfante a la casa soja. Ma non cossì priesto appe lo pede ’n terra, che le scette de mente Rosella, ed arrevato a lo Palazzo rejale, fu receputo co ttanta carizze da lo Patre, e da la Mamma, che non se potria mmagenare, facennose feste, e llummenarie da stordire lo munno. Ma Rosella, ch’erano passate tre ghiuorne, aspettanno mpierdeto Pauluccio, se allecordaje de la jastemma, e se mozzecaje le llavra, ca non penzaje a remmediarence: perzò comm’a ffemmena desperata smontata ’n terra, pigliaje no Palazzo ’ncontra la casa de lo Rrè, pe bedere de che manera potesse tornare ’n mammoria de lo Prencepe l’obreco, che l’aveva. Li Segnure de la Corte, che bonno mettere lo naso pe ttutto, allommato st’auciello nuovo venuto a chella casa, e contempranno na bellezza, [345] che passanno tutte li fore, sceva da la mesura, trascorreva li termene, deva a lo nove de la maraviglia, faceva scassone de stopore, e se chiammava fore de lo strasecolo, commenzaro a farele lo moschito ntuorno, e non era juorno, che non le facessero lo spassiggio attuorno, e lo corvettiamiento pe nnanze la casa. Li soniette jevano a furia, le ’mmasciate a llava, le mmuseche a scervellarecche, li vasamane a ffrusciamiento de mafaro, e l’uno non sapenno de l’autro, tutte tiravano a no verzaglio, e tutte cercavano, comme a ’mbriache d’Ammore, de spinolare sta bella votte. Rosella, che sapeva dove legare sta varca, a tutte faceva bona cera, a tutte deva trattenemiento, tutte manteneva de speranza; all’utemo volenno restregnere li sacche, s’accordaje secretamente co no Cavaliero de gran portata, che dannole mille docate, e no vestito de tutto punto, fosse venuto la notte ca l’averria liberato lo deposeto de l’affezione soja. Lo nigro mprena-fenestre, ch’aveva la pezza all’uocchie da la passione, pigliaje subeto a nteresse li tornise, e fattose credenza co no mercante, se fece dare no ricco taglio de ’mbroccato riccio sopra a riccio, e non bedde l’ora, che lo Sole facesse a bota-cagnata co la Luna, pe ccogliere lo frutto de li desedderie suoje; e benuta la notte, jette secretamente a la casa de Rosella, e la trovaje corcata a no bello lietto, che pareva na Venere ’n miezo a no campo de sciure, la quale tutta cassesa, le disse, che non se corcasse senza ’n primmo serrare la porta; lo Cavaliero parennole de fare poco cosa pe sservire na gioja accossì bella, jette pe sserrare la porta, la quale [346] non tante vote era chiusa, che tante se spaparanzava, isso vottava, e essa s’apreva, de manera, che fece sto seca-molleca, e sto tirammolla tutta la notte, ficchè lo Sole semmenaje de luce d’oro li campe, ch’aveva sorcato l’aurora, avenno contrastato na notte quanto è granne, e llonga co na ’mmardetta porta, senza avere adoperato la chiave, e pe sopra-carta de sta commessione, n’appe na brava lengoriata da Rosella, chiammannolo scuto cuorpo, che non era stato da tanto de serrare na porta, e pretenneva d’aprire lo Screttorio de li guste d’Ammore: tanto che lo sfortunato corrivo, confuso, e scornato se nne jeze scarfato de capo, e refreddato de coda a fare li fatte suoje. La seconna sera pigliaje appontamiento co n’autro Barone, cercannole mill’autre docate, e n’autro vestito, e chillo mannaje a ’mpegnare tutto l’argiento, e l’oro, ch’aveva a l’Abrieje, pe sodesfare a no desederio, che porta ’mponta a lo gusto lo pentemiento, e comme la notte comm’a povera vergognosa se mette co lo manto ’n facce a cercare lemmosena de selenzio, se conzignaje a la casa de Rosella, la quale essennose corcata, le disse, che stotasse la cannela, e po venesse a lo lietto; e lo Cavaliero levatose la Cappa, e la spata, commenzaje a sciosciare la cannela, ma quanto cchiù se spedetiava, cchiù l’allommava, che le bentosetate de la vocca soja facevano l’effetto de lo mantece a lo fuoco de lo ferraro, ne lo quale sciosciamiento spese tutta la notte, e pe stutare na cannela, se strusse comme a ccannela. Ma quanno la notte pe non bedere le deverse pazzie dell’uommene se nasconne, lo nigro dellegiato [347] co n’autra sceroppata de ’ngiurie, comme all’autro, se ne jette; e benuta la terza notte, se fece ’nnanze lo terzo nnammorato co mill’autre docate pigliate ad usura, e co no vestito abboscato de scruocco, e sagliutosenne guatto guatto dove Rosella, essa le decette: io non me voglio corcare, se non me petteno ’n primmo la capo; lassatello fare a mme, responnette lo Cavaliero, e fattasella sedere co la capo ’nsino credennose arrobbare panno Franzese, commenzaje a stricare li capille co lo pettene d’avolio: ma quanto cchiù se sforzava de sgroppolare chella capo scigliata, cchiù ’ntricava lo pajese; tanto che penzonejaje tutta la notte senza fare cosa pe dderitto, e pe allestire na testa, desordinaje de sciorte la capo soja, che l’appe a sbattere de pietto a no muro, e ccomme fu sciuto lo Sole a sentire la nnorma tenuta de l’aucielle, e co la sparmata de li ragge mazziato li grille, che avevano nfettato la scola de li Campe, co n’autra ’mbrosoliata a doje sole, se nne scennette da chella casa friddo, e ghielato. Ma trovatose a scommerzione a la ’nnante Cammara de lo Rrè dove se taglia, e ccose, dove trista la mamma, che nce ha la Figlia, dove se menano li mantece de l’adolazione, se trammano le ttele de li ’nganne, e se toccano li taste de la mormorazione, se tagliano li mellune ’n prova de la ’gnoranzia: st’utemo Cavaliero contaje tutto lo socciesso, decenno lo tratto, che l’era stato fatto; a lo quale respose lo secunno, decenno; sta zitto, ca s’Afreca chianze, Talia non rise, ca io puro so ppassato pe sto culo d’aco, e però trivolo commune è mmiezo gaudio. A chesto respose lo tierzo: Vi [348] ca tutte simmo macchiate de na pece, e ’nce potimmo toccare la mano senza ’nvidia de nesciuno, ca sta tradetora ’nc’ha lavorato tutte a ppilo ’mmierzo, ma n’è bene a gliottere sto pinolo senza quarche resentemiento; non simmo uommene nuje da essere corrivate, e puoste a no sacco; perzò facimmonnella pentire sta Varvera, scorcoglia peccerille; e cossì accordatose nsiemme, jetttero a lo Rrè, contannole tutto lo fatto, lo quale mannaje a chiammare subeto Rosella, decennole: dove aje ’nvezzato sto termene de truffare li Cortesciane mieje? non cride ca te faccio scrivere a la gabbella, perchia, guaguina, pettolella. E Rrosella senza cagnarese niente de colore, le respose; chello ch’aggio fatto, è stato pe vennecareme de no tuorto fattome da uno de la Corte vostra, si bè non potria fare cosa a lo munno, che bastasse a scompetare la ngiuria, ch’aggio recevuta; e commannata da lo Rrè, che decesse l’offesa, che l’era stata fatta; essa contaje ’n terza perzona, quanto aveva operato ’n servizio de lo Prencepe, comme l’aveva cacciato da schiavetudene, liberatolo da la morte, scapolatolo da lo pericolo de na Maga, e portatolo sano, e ssarvo a la Terra soja, ped’essere pagata co na votata de scena, e co no caso-cavallo; cosa, che non se conveneva a lo stato sujo ped’essere femmena de gran sango, e figlia de chi commannava Regne: lo Rrè sentenno sta cosa, la facette subbeto sedere co granne nnore, pregannola a scommogliare chi fosse stato lo nsammorato, lo scanoscente, che l’aveva fatto sto bello corrivo; ed essa levatose n’aniello da le ddeta, disse: a chillo jarrà a ttrovare st’aniello, chillo è [349] lo tradetore nfedele, che mm’ha paschiata, e ghiettanno l’aniello se jette a ’mpizzare a lo dito de lo Prencepe, che steva llà presente, comme no stantaro, che passatole subeto la vertù de l’aniello a la capo, le tornaje la mammoria perduta, se l’aperzero l’uocchie, se le resentette lo sango, e scetate li spirete, e correnno ad abbracciare Rosella, non se saziaje de stregnere la catena dell’arma soja, non se stracquava de vasare lo vaso de li contiente suoje, e cercannole perdonanzia de lo desgusto, che l’aveva dato, essa respose; non serve a ccercare perduono de chille arrure, che non songo ngriate da la volontate. Io saccio la causa, perchè t’iere scordato de Rosella toja, ca non mm’è sciuta da mente la jastemma, che te mannaje chell’arma perza de Mammama, perzò te scuso, e te compiatisco; e cossì passarono mille parole ammorose. Lo Rrè sentuto la jennimma de Rosella, e l’obreco che le portava, pe lo beneficio fatto a lo figlio, appe a ccaro che se jognessero nsiemme, e fatta fare cristiana a Rrosella, nce la deze pe mmogliere, che stettero cchiù satesfatte de quante portaro maje lo juvo de lo Matremmonio, e bedettero a la fine,

Che sempre co lo tiempo, e co la paglia

Vide che s’ammaturano le nnespole.

[350]

LE TRE FFATE. TRATTENEMIENTO X
De la Jornata III.

Cecella maletrattata da la Matreja, è rregalata da tre Ffate, chella ’nvidiosa nce manna la Figlia, che ne receve scuorno, pe la quale cosa mannato la Figliastra a guardare Puorce, se ne ’nnammora no gran Segnore, ma pe mmalizia de la Matreja, l’è dato ncagno la figlia brutta, e llassa la figliastra drinto na votte pe la scaudare. Lo Signore scopre lo trademiento, nce mette la figlia, vene la Matreja, la sporpa co l’acqua cauda, e scopierto l’arrore, s’accide.

Fu stimato lo cunto de Ciommetella de li cchiù belle, che s’erano contate, tanto che Ghiacova vedenno tutte ammisse pe lo stopore, decette.

Si non fosse lo commannamiento de lo Prencepe, e de la Prencepessa, lo quale è n’argano, che mme tira, e no straolo, che mme strascina, io farria punto finale a le cchiacchiare meje; parennome troppo chelleta de mettere lo Colascione scassato de la vocca mia, co l’arceviola de le pparole de Ciommetella; puro, perchè cossì bole sto Signore, mme sforzarraggio de fareve na recercatella ’ntuorno a lo castico de na femmena ’nvediosa, che bolenno sproffonare la Figliastra, la portaje a le stelle.

[351]

Era nne lo Casale de Marcianise na Vedola chiammata Caradonia, la quale era la mamma de la ’nvidia, che non bedeva mai bene a quarche becina, che non le ntorzasse ’n canna, non senteva maje la bona sciorta de quarche canoscente, che no la pigliava travierzo, nè bedeva femmena, ed ommo contento, che non le venessero li strangoglione.

Aveva chesta na figliola femmena, chiammata Grannizia, ch’era la quinta essenzia de le gliannole, lo primmo taglio de l’Orche-marine, l’accoppatura de le butte schiattate: aveva la capo lenneniosa, li capille scigliate, le chiocche spennate, la fronte de maglio, l’uocchie a guallarella, lo naso a brognola, li diente ’ncaucinate; la vocca de Cernia, la varva de zuoccolo, la canna de pica, le zizze a besaccia, le spalle a vota de lammia, le braccia a ttrapanatore, le gamme a ccrocco, e li tallune a provola: ’n somma da la capo a lo pede era na bella scerpia, na fina pesta, na brutta nnizzola, e sopra tutto era ’naima cotenella scocciomuccio; ma con tutto chesto scarafoniello, a mamma pentillo le parea. Ora successe mò, che sta bona vedola se mmaritatte co no cierto Micco Antuono, Massaro ricco ricco de Pane-cuocolo, ch’era stato doje vote Vaglivo, e Sinneco de chillo Casale, stimmato assaje da tutte li Panecocolise, che nne facevano no cunto granne. Aveva Micco Antuono isso perzì na figlia mentovata Cecella, che non se poteva vedere cchiù spanto, nè cchiù bellezza cosa a lo munno; teneva n’uocchio a zennariello, che t’affattorava, na voccuccia vasarella de fare ire ’nn estrece, na canna de latte nnatte, che faceva [352] spantecare le gente, ed era ’nsomma cossì cianciosa, saporita, joquarella, e liccaressa, ed aveva tanta squasille, gnuoccole, vruoccole, vierre, e ccassesie, che scippava li core da li piette; ma che tante dicote, e dissete, vasta dicere, che pareva fatta co lo penniello, che no ’nce asciave no piecco; ma vedenno Caradonia, ca la figlia se mostrava a pietto de Cecella comme no coscino de velluto ’n quaranta, a paragone de no scupolo de cocina, no culo de tiella sedonta, a faccie de no sciecco Veneziano, na Fata Morgana a respetto de n’Arpia, commenzaje a guardarela co la gronna, ed a tenerela ’nvozza: nè ffornette lloco lo chiajeto, ca sbottanno fora la posteoma fatta a lo core, nè potenno cchiù stare appesa a la corda, pigliaje a ttormentare a ccarta scoperta sta nnegrecata figliola: pocca la figlia faceva ire co na gonnella de saja ’nfrappata, e ccorpetto de schierghiglia, e la negra figliastra co le ppeo zandraglie, e pettole de la casa: a la figlia deva lo ppane janco comme a le sciure, a la figliastra tozze de pane tuosto, e pperuto; a la figlia faceva stare comme l’ampolla de lo Sarvatore, e la figliastra faceva ire comm’a na vettola, facennole scopare la casa, scergare li piatte, fare lo lietto, lavare la colata, dare a mmagnare a lo Puorco, covernare l’Aseno, e ghiettare lo buon prode ve faccia. Le quale cose la bona figliola solleceta, e proveceta faceva cod’ogne prestezza, no sparagnanno fatica, pe dare a l’omore de la marvasa Matreja. Ma comme voze la bona sciorte, jenno la scura fegliola a ghiettare la monnezza fora de la casa, a no luoco dov’era no granne scarrupo, le cascatte [353] lo cuofano a bascio, ed essa occhianno mente de che manera potesse pescarelo da chillo scarrapone, quanto che d’è, che d’è, vedde no nigro scirpio, che non sapive s’era l’origenale de Jasuopo, o la copia de lo brutto pezzente: chisto era n’Uorco, lo quale aveva li capille, che comme a setole de Puorco nigre nigre, l’arrivavano nfi a ll’ossa pezzella; la fronte ncrespata, ch’ogne chiega ncrespata pareva surco fatto pa lo vommaro, le cciglie ’ngriccate, e pelose; l’uocchie gazze, e ttrasute ’nninto, e cchine de comme se chiamma, che parevano poteche lorde sotto doje granne pennate de parpetole; la vocca storta, e bavosa, da la quale spuntavano doje sanne comm’a Puorco sarvateco; lo pietto vrognoluso, e ’mmoscato de pile, che ne potive ’nchire no matarazzo, e sopra tutto era avuto de scartiello, granne de panza, sottile de gamma, stuorto de pede, che te faceva storzellare la vocca de la paura: ma Cecella co tutto che bedesse na mal’Ombra da spiretare, facenno buon’armo, le disse: Ommo da bene mio, pruojeme chillo Cuofano, che mm’è cascato, che te pozza vedere ’nzorato ricco ricco; e l’Uorco responnette, scinne a bascio, figliola mia, e ppigliatillo; e la bona peccerella appiccecannose pe le rradeche, e afferrannose pe le pprete, tanto fece, che nce scennette, dove arrivata (cosa da non credere) trovaje tre Fate, una cchiù bella dell’autra, che avevano li capille d’oro filato; le ffacce de Luna ’nquintadecema, l’uocchie, che te parlavano, le bocche, che zitavano sopra tenore de strommiento ad essere sodesfatte de vase ’nzoccarate. Che cchiù? na canna mellese, [354] no pietto ceniero, na mano pastosa, no pede tiennero, e na grazia ’n somma, ch’era na cornice nnorata a tante bellizze. Avette Cecella da cheste tante carizze e gnuoccole, che non se porria ’mmagenare; e pigliatala pe la mano, la portattero a na casa sotto chille scaracuoncole, che ’nce averria potuto abetare no Rrè de corona; dove arrevate che foro, e ssedute sopra trappite torchische, e ccoscine de velluto chiano co sciuocche de filato, o cocullo, poste le ccapo ’n sino a Cecella, se facettero le Ffate pettenare li capille, e mmentre co na dellecatura granne essa co no pettene de cuorno de Vufaro stralucente faceva lo fatto sujo, la demannavano le Ffate: Bella figliola mia, che nce truove a sta capozzella; ed essa co no bello procedere responneva, nce trovo lennenielle, pedocchielle, e perne, e granatelle: Piacquette a le Ffate cchiù de lo cchiù la bona creanza de Cecella, e ste mmagne femmene ntrezzatose li capille, che erano sparpogliate, la portaro co lloro, mostrannole de mano ’n mano tutte l’iscie bellizze, che erano a chillo palazzo fatato: lloco nc’erano scrittorie co taglie bellissime de castagna, e de carpano, lloco scrigne copierte de cuojero de cavallo, co le chiastre de stagno, lloco tavole de noce, che te ce specchiave drinto, lloco repuoste co castellere de privito, che t’abagliavano: lloco sproviere de panno verde sciuriate: lloco seggie de cuojero co l’appojaturo, e tant’autre sfuorgie che ogn’autro ’n vedennole sulo nne sarria restato ammisso. Cecella comme non fosse stato fatto sujo, merava le grannizze de chella casa senza farene li miracole, e li spanta villane. All’utemo trasutola [355] drinto na guardarobba zeppa zeppa de vestite sforgiate, le facettero vedere camorre de teletta de lo Spagnuolo, Rrobbe co mmaneche a presutto de velluto, a funno d’oro, coperte de cataluffo guarnute co ppontille de smauto, moncile de taffetà a la nterlice, frontere de sciorille naturale, e scisciole a fronte de cercola, a quaquiglia, a mmeza Luna, a llengua de serpe: granniglie co pontale de vrito torchine, e ghianche, spiche de grano, giglie, e pennacchiere da portare ’n capo, granatelle de smauto ncrastate d’argiento, e mill’autre figure, e ’ntruglie da portare appese ’n canna, decenno a la fegliola, che scegliesse a boglia soja, e pigliasse a buonne cchiù de chelle cose: ma Cecella, ch’era umele comm’uoglio, lassanno chello, che cchiù baleva, dette de mano a na gonnella spetacciata, che non baleva tre cavalle. Chesto vedenno le Ffate, leprecattero, pe quale porta te nne vuoje scire saporiello mio? e essa abbasciannose sotto terra, e quase ’mbroscionannose tutta, disse, me vasta scire pe la stalla; tanno le Ffate abbracciannola, e mmille vote vasannola, le mesero no vestito de trinca, ch’era tutto recamato d’oro, acconciannole la capo a la Scozzese, ed a canestrielle, co tanta cioffe, e zagarelle, che bedive no prato de sciure; lo tuppo a perichitto co la ’nvottonatura, e le ttrezzelle a ghietta, ed accompagnannola pe fi a la porta, ch’era massiccia d’oro, co le ccornice ’ncrastate de cravunchie, le dissero; va Cecella mia, che te pozza vedere bona mmaretata; và, e quanno si fora chesta porta, auza l’uocchie ad auto, e bide che nce sta ’n coppa. La Figliola, fatto belle leverenzie, se partette, [356] e comme fu sotto a la Porta, auzaje la capo, e le cadette na stella d’oro ’n fronte, che era na bellezzetudene cosa, tale, che stellata comme a ccavallo, e llenta, e penta, jette ’nnante a la Matreja, contannole da capo a pede lo fatto. Chisto non fu cunto, ma saglioccolata a la femmena gottosa, che non trovanno abiento, subeto fattose mmezzare lo luoco de le Ffate, nce abbiaje la Cernia de la Figlia, la quale arrevata a lo palazzo ncantato, e trovate chelle tre gioje de le tre Fate ’n primmo, ed antemonia le dezero a ccercare la capo, e demmannatola che ccosa trovava, disse, ogne peducchio è quanto a no cecere, ed ogne lennene è quanto a na cocchiara. Appero le Ffate crepantiglia; ed annozzaro pe lo termene rusteco de la brutta villana, ma semmolarono, e canoscettero da la matina lo male juorno, perchè portatala a le cammere de li sfuorgie, e decennole, che s’accapasse lo meglio. Grannizia vedennose offerire lo dito, se pigliaje tutta la mano, afferranno la cchiù bella guarnaccia che era drinto li stipe. Le Maghe vedenno tale cosa le jeva nghienno pe le mmano, restaro ammesse, co tutto chesto nne vozero vedere quanto nce n’era, decennole, pe ddove aje gusto de scire, o bella guagnona mia, pe la porta d’oro, o pe chella dell’uorto, ed essa co na facce de pontarulo, respose pe la meglio, che nc’è. Ma le Ffate visto la presonzione de sta pettolella, no le dezero manco sale, e nne la mannaro, decennole, comme si sotto la porta de la stalla, auza la facce ’n Cielo, e vide che te vene; la quale sciuta fora pe mmiezo la lotamma, auzaje la capo, e le cascatte ’n fronte no testicolo [357] d’Aseno, ch’afferratose a la pella, pareva golio venuto a la Mamma quanno era prena; e co sto bello guadagno adasillo adasillo tornaje a Ccaradonia; la quale comme a cana figliata, jettanno scumma pe bocca, fece spogliare Cecella, e ccintole no panno a cculo, la mannaje a guardare cierte puorce, ’nciriccianno de li vestite suoje la Figlia; e Cecella co na fremma granne, e co na pacienzia d’Orlanno sopportava sta negra vita. O canetate da movere le pprete de la via, e chella vocca ’mmerdevole dire conciette d’ammore, era sforzata a sonare na Vrogna, ed a gridare Cicco, Cicco, enze, enze: chella bellezza da stare tra Pruoce, era posta tra Puorce; chella mano degna de tirare pe ccapezza ciento arme, cacciava co na saglioccola ciento scrofe, che mmannaggia mille vote li Vische di chi la commannaje a sti vuosche, dove sotto la pennata dell’ombre steva la paura, e lo silenzio a repararese da lo Sole; ma lo Cielo, che scarpisa li presentuse, e ’ngricca l’umele, le mannaje pe danante no Signore de gran portata, chiammato Cuosemo, lo quale vedenno drinto la lota na gioja, tra li Puorce na Fenice, e tra le nnuvole rotte de chelle brenzole, no bello Sole, restaje de manera tale ncrapecciato, che fatto addommannare chi era, e dove teneva la casa, a la stessa pedata parlaje co la Matreja, e la cercaje pe Mogliere, promettenno contradotarela de millanta docate: Caradonia nce appizzaje l’uocchie pe la Figlia, e disse, che tornasse la notte, ca voleva ’nvitare li Pariente. Cuosemo tutto prejato se partette, e le parze mill’anne, che se corcasse lo Sole a lo lietto d’argiento, che l’apparecchia lo Sciummo [358] de l’Innia, pe ccorcarese co chillo Sole, che l’ardeva lo core. Aveva Caradonia ’ntanto schiaffato Cecella drinto na votte, e ’ntompagnatala, co ddesigno de farele no scaudatiello, e giacchè aveva abbannonate li Puorce, la voleva spennare comm’a Puorco co l’acqua cauda, ma essenno ora maje abrocato l’ajero, e fatto lo Cielo commo a bocca de Lupo, Cuosemo ch’aveva li parasiseme, e mmoreva allancato pe dare co na stretta all’ammate bellezze n’allargata a l’appassionato core, co na prejezza granne abbiannose, accossì deceva: Chesta è l’ora appunto da ire a ’ntaccare l’arvolo, che ha chiantato Ammore drinto a sto pietto, pe cacciarene manna de docezze ammorose; chesta è l’ora appunto de ire a scavare lo tresoro, che m’ha promisso la Fortuna; e perzò non perdere tiempo, o Cuosemo, quanno t’è promisso lo porciello, curre co lo funeciello. O notte, o felice notte, o ammica de ’nnammorate, o arme, e cuorpe, o chillete, e cocchiara, o Ammore, curre, curre a brociolune, perchè sotto la tenna dell’ombre toje pozza reparareme da lo caudo, che mme consumma; cossì decenno, jonze a la casa de Caradonia e trovaje Grannizia a lluoco de Cecella, n’Ascio ’ncagno de no cardillo, n’erva noale, pe na Rosa spampanata: che si be s’avea puosto li panne de Cecella, e potive dicere vieste Cippone, ca pare Barone, co ttutto chesto pareva no Scarrafone drinto na tela d’oro, nè li cuonce, ’mpagliucche, ’nchiastre, e strellecamiente fattele da la Mamma pottero levare la forfora da la capo, le scazzimme da l’uocchie, le lentinie da la facce, la caucerogna da li diente, li [359] puorre da la Canna, le sobacchimme da lo pietto, e lo chiarchio da li tallune, che l’afeto de sentina sentevase no miglio. Vedenno lo Zito sta mala ’mbriana, non sapeva che l’era socciesso, e fattose arreto comme si le fosse apparzeto chillo, che squaglia, decette fra se stisso; sò scetato, o m’aggio cauzato l’uocchie a la ’mmerza? so isso, o non so isso; che bide nigro Cuosemo? aje cacata la varca, non è la facce chesta, che jeremmatina mme pigliaje pe ccanna; non è chesta la ’mmagene, che m’è restata penta a lo core: Che sarrà chesto, o Fortuna? dov’è la bellezza? l’ancino, che m’afferraje? l’argano, che me teraje? la frezza, che me smafaraje? Io sapeva, che nè femmena, nè ttela resce a llume de cannela, ma chesta l’accaparraje a lumme de Sole. Oimmè; ca l’oro de stammatina mm’è scopierto a rramma: lo diamanto a brito, e la varva mm’è resciuta a garzetta. Cheste, ed autre parole vervefiava, e ’mbrosoliava fra li diente: ma puro all’utemo costritto da la necessetate, dette no vaso a Grannizia; ma comme vasasse no vaso antico, nce abbecenaje, ed arrassaje cchiù de tre bote le llavra primmo che toccasse la vocca de la Zita, a la quale accostato, le parze de trovarese a la marina de Chiaja la sera, quanno chelle mmagne femmene portano lo tributo a lo maro, d’autro, che d’addure d’Arabia: ma perchè lo Cielo pe parere giovene, s’aveva fatta la tenta negra a la varva janca, e la Terra de sto Segnore era muto destante, fu astritto a portaresella a na casa poco lontano da li confine de Panecuocolo pe chella notte; dove acconciatose no saccone sopra doje casce, se corcaje [360] co la Zita: ma chi pò dicere la mala notte, che passaro l’uno, e l’autro, che si bè fu de state, che n’arrevava otto ore, le parze la cchiù llonga de ’nvierno. La Zita verruta da na parte rascava, tossava, tirava quarche cauce, sosperava, e co parole mute cercava lo Cienzo de la casa affittata; ma lo Cuosemo faceva affenta de ronfiare, e ttanto se reteraje ’n ponta lo lietto, pe non toccare Grannizia, che mmancatole lo saccone, schiaffaje ’ncoppa no pisciaturo, e rrescìe la cosa a fieto, e a bregogna. O quanta vote lo Zito jastemmaje li muorte de lo Sole, che penzeniava tanto pe ttenere lo cchiù lluongo tiempo a sta soppressa; quanto pregava, che se rompesse lo cuollo la notte, e sparafonnassero le stelle, de levarese da canto co la venuta de lo juorno chillo male juorno; ma non tanto priesto scette l’Arba a cacciare le Galline, ed a scetare li Galle, ch’isso sautato da lo lietto, e appontatese appena le brache, jette de carrera a la casa de Caradonia, pe rrenonziare la Figlia, e pagarele la ’ncignatura co na mazza de scopa; e ttrasuto a la casa, non ce la trovaje, ch’era juta a lo Vosco pe na Fasciata de legna, pe fare no scaudatiello a la Figliastra, che stava ammafarata drinto la sebetura de Bacco, dov’era degna de stare sciamprata drinto la connola d’Ammore. Cuosemo cercanno Caradonia, e trovannola sparafonnata, accommenzaje a gridare. O là, dove site? e ecco no Gatto soriano, che covava la cennere, sparaje contra tiempo na voce; gnao, gnao; mogliereta è drinto la votte, ’ntompagnata; Cuosemo ’nzeccatose a la votte, ’ntese no cierto gualiarese ’n cupo, e ssotta voce, pe la qualemente [361] cosa pigliaje n’accetta da vecino lo focolare, e sfasciaje la votte, che a lo ccadere de le ddoche parze no cadere de tela da na scena, dove sia na Dea da fare lo Prolaco. Non saccio comme a tanto lostrore non cadette ciesso; la quale cosa vedenno lo Zito, stato pe no piezzo comme a chillo, che ha bisto lo monaciello, e po tornato ’n se stisso, corze ad abbracciarela, decenno; chi t’aveva puosto a sto nigro luoco, o giojello de sto core? Chi mme t’aveva accovato, o speranza de sta vita? che ccosa è cchesta? la penta palomma drinto sta Gajola de chierchie? e l’Auciello grifone venireme a ccanto, comme va sto chiaito? parla, musso mio, conzola sto spireto, lassa spaporare sto pietto, a le quale parole responnette Cecella, contannole tutto lo fatto, senza lassarene jota, quanto aveva sopportato a la casa de la Matreja, da che nce pose lo pede, nfi che pe levarele la Cannella Bacco l’aveva sotterrata a na votta: Sentuto chesto Cuosemo la facette accovare, e agguattare dereto la porta, e tornato a mettere ’nziemme la votte, fece venire Grannizia, e ’nforchiatancella drinto, le decette: statte ccà no pocorillo, quanto te faccio fare no ’nciarmo, azzò li mal’uocchie non te pozzano, e ’ntompagnata buono la votte, abbracciaje la mogliere, e schiaffatosella ’ncoppa a no Cavallo, se la portaje de ponta a Pascarola, ch’era la Terra soja. E benuta Caradonia co na grossa fascina, facette no gran focarone, e puostece na grossa caudara d’acqua, comme sparaje a bollere, la devacaje pe lo mafaro drinto la votte, e sporpaje tutta la Figlia, ch’arrignaje li diente comme s’avesse [362] mangiato l’erva Sardoneca, e se l’auzaje la pella comme a sserpe quanno lassa la spoglia, e comme parze ad essa, che Cecella avesse pigliato lo purpo, e stennecchiate li piede: scassaje la votte, e ascianno (o che bista!) la propria figlia, cotta da na cruda mamma, sceccannose le zeruole, rascagnannose la facce, pesannose lo pietto, sbattenno le mmano, tozzanno la capo pe le mmura, e strepetianno co li piede, fece tanto trivolo, e sciabacco, che ’nce corze tutto lo Casale; e dapò, ch’ebbe fatto, e ditto cose dell’autro munno, che non vastaro confuorte a cconsolarela, conziglie a mmitecarela, jette de carrera a no puzzo, e zuffete co la capo a bascio, se rompette lo cuollo, mostranno quanto sia vera chella settenzia,

Chi sputa ’n Cielo le retorna ’n faccie.

Era fornuto appena sto cunto, che secunno l’ordene dato da lo Prencepe, se vedettero sguigliare llà ’nnanze Giallaise, e Cola-Jacovo l’uno Cuoco, e l’autro Canteniero de Corte, li quale vestute da viecchie Napoletane recetaro l’Egroca, che ssecota.

[363]

LA STUFA. EGROCA

Giallaise, e Ccola Jacovo.

G. Singhe lo ben trovato, o Cola Jacovo.

C. Singhe lo ben venuto, o Giallaise.

Dimme da dove viene? Gia. Da la stufa.

C. Co sso caudo a la stufa?

G. Quanto cchiù ccaudo face,

Tanto meglio. Col. E non criepe?

G. Creparria, Frate mio, si non ce jesse.

C. E che gusto ’nce truove?

G. Gusto de temperare

Le ddoglie de sto munno,

Dove abbesogna d’abbottare a forza,

Ch’ogne cosa oramaje vace a la storza.

Col. Io creo, ca mme coffìe:

Pienze che sia cocozza,

E ch’io non pesca a ffunno;

C’ha da fare la stufa co lo munno?

G. Quanno cride pescare manco pische:

Pienze tu, ch’io te parlo

De chella stufa, dove si schiaffato

Drinto a no Cammariello saudo saudo,

Che te ’nce affuoche, e mmuorence de caudo?

Nò, nò; parlo de chella,

Che ppenzannoce schitto

Se smesa ogne ddolore

De sta vita angosciosa,

Che quanto veo, m’abbotta chella cosa.

Col. Io sento cose nove,

[364]

Mme faje strasecolare,

Non si aseno affè, quanto mme pare.

Gia. Agge donca a ssapere

Che na Stufa è sto Munno,

Dove vace a ccolare e mmale, e bene,

Agge gusto, e piacere a botta fasce,

Agge grannezza a ppietto de cavallo,

Ogne cosa te stufa, e te sfastedia:

E che sia vero, apre l’arecchie, e ssiente,

E ’n tanto te conzola,

Ca s’aspetta a sto passo

Ogne contento omano, ed ogne spasso.

Col. Da vero ca te mmierete la ’nferta,

Dì puro ca te sento a ccanna aperta.

Gia. Vedarraje, verbo grazia,

Na bona guagnastrella

Te trase nell’omore,

Nce manne lo Sanzaro,

Tratte lo matremmonio.

Site d’accordio, chiamme lo Notaro,

Che faccia li Capitole;

Saglie, vase la Zita,

Ch’è tutta sfuorge, e scisciole.

Tu puro comme a Prencepe

Te ’ncigne no bell’abeto,

Se chiammano li suone,

Se face lo banchetto, e se ’nce abballa,

S’aspetta ’n somma co cchiù ddesedderio

La Notte, che n’aspetta

Viento lo Marenaro,

Lo Screvano remmore,

Lo latro folla, e chiajeto lo Dottore.

Ecco vene la notte,

Notte de male agurio,

Che la grammaglia nnegrecata porta,

[365]

Mentre la libertà (scuro) l’è mmorta.

Lo stregne la mogliera co le braccia,

Nè sà, ca sò ccatene de Galera;

Ma durano tre juorne

Li gnuognole, e ccarizze,

Li vierre, e ccassesie;

Ma non jogne a lo quarto,

Che ssubeto se stufa:

Jastemma quanno maje nne fu pparola?

’Mmardice mille vote

Chi ne fu ccausa. Si la scura parla,

La piglia pe ttravierzo,

Le fa lo grugno, e mmira co la gronna:

Fa l’Aquela a doje teste si se corca,

Se torce si lo vasa,

E non c’è mmaje cchiù bene a cchella casa.

Col. Sfortunato Ortolano è chi se ’nzora,

Schitto na notte femmena contiente,

Po mete mille juorne de tormiente.

Gia. No patre mo se vede

Nascere no Nennillo,

O che gusto, o che spasso,

Subeto lo fa stregnere

Co ccotriello de seta, e de vammace

Comm’a no Pisaturo,

Lo ncericcia, e l’appenne

Tante cose a le spalle,

Diente de lupo, fico, e mmeze lune,

E ccoralle, e mmologne, e pporcelluzze,

Che pare spiccecato

Chi accatta Zaffarana:

Le trova la notriccia,

Non vede ped’autr’uocchie;

Le parla cianciosiello,

Comme zaje bello Ninno?

[366]

Te vollo tanto bene;

Tu zi cole de tata,

Zaporiello de mamma:

E mmentre stace attoneto

Co no parmo de canna,

Sentenno cacca, e ppappa,

Raccoglie nzino quanto a cchillo scappa.

’Ntanto se cresce comme la mal’erva,

E se face spicato comm’a bruoccolo,

Te lo manna a la scola,

E ’nce spenne le bisole,

E quanno ha ffatto cunto

Vederelo Dottore,

Ecco l’esce de mano,

Piglia la trista via,

Se ’mmesca co guaguine,

Tratta co mmalantrine,

Fra scogliette, e berrille, o leva, o dace;

Contrasta co Barviere, e co Scrivane;

Pe sta causa stofato

O lo caccia, o mmardice,

O pe mettere a ssiesto

N’ammaro cellevriello,

Lo schiaffa carcerato a no castiello.

Col. Presonìa, che te vuoje, no figlio tristo,

C’ha le bote de Luna,

Se cresce o pe le rimmo, o pe la funa.

Gia. Che buoje cchiù? lo mmagnare,

Ch’è ccosa necessaria de la vita,

Puro vene ’n fastidio,

’Nnorca, gliutte, ngorfisce, e schiana, e pettena,

Scrofoneja, cannareja, mena le ’mmasche,

Miette sotta a lo naso, inchie li vuoffole

De cose duce, ed agre, e mmagre, e grasse

Da puro lo portante a le gganasse;

[367]

Và pe mmazzecatorie, e bazare,

Ca all’utemo dell’utemo

Trovannote lo stommaco ’ndegesto,

Faje nzorfare le ttronola,

Li grutte d’ova fracete,

Te vene ’nnapetenzia,

E de sciorte te stufa,

Che te fete la carne,

T’ammoina lo pesce

Le ccose duce so nnascienzo, e ffele,

Lo vino t’è nnemmico,

E te mantene appena lo sorzico.

Col. Cossì non fosse vero,

Comme la mala regola,

Cchiù che d’ogne autro a besenterio manna,

Ed ogne mmale vene pe la canna.

Gia. Si juoche a ccarte, a ddale, a trucche, a sbriglie,

A ccetrangholle, a schiacche, a le ffarinole

Se nce spenne lo tiempo,

Se nce arriseca ll’arma,

Se nce mette lo nnore a ccompromisso,

Nce lasse lo denaro,

Nce pierde l’amecizia,

Non duorme suonno ’nchino;

Non magne muorzo ’ntiero,

Sempre co lo penziero

A sto mmarditto vizio

Dove duje so d’accordio

Pe te mettere ’n miezo

E sparteno a mmetate lo guadagno;

Puro quanno t’adduone

Ca tu nce si ’ngarzato, e si ccorrivo,

Stufato de le pperdete,

Quanno vide lo juoco,

Vide justo la gliannola, e lo ffuoco.

[368]

Col. Viato chi lo fuje,

Arrasso sia da me, guarda la gamma,

Pierde li juorne, si non pierde argiamma.

Gia. E li trattenemiente,

Che so de manco riseco, e cchiù gusto;

Puro te danno sosta,

Le Ffarze, le Commedie, e Sagliemmanche,

La femmena, che ssauta pe la corda,

Chell’autra co la varva,

E chell’autra che ccose co li piede,

Li mattaccine co le bagattelle,

La crapa che ba ’ncoppa a li rocchielle,

’Nzomma stofano tutte li solazze,

E boffune, e fazeze, e sciuocche, e ppazze.

Col. Perzò solea cantare Compà Junno,

Non è gusto durabile a sto munno.

Gia. La museca na cosa, che te vace

Pe fi all’ossa pezzelle

Co ttanta varietà de garbe, o muode,

Trille, fughe, volate, e gargariseme,

E fauze, e rretopunte, e passacaglie,

Co boce malanconeca, ed allegra,

O grave, o a ssautariello,

Ped’ajero, o co la parte,

De vascio, o de fauzetto, o de tenore,

Co stordemiento da tasto, o da sciato,

E co ccorde o de niervo, o de metallo,

Pure ogne cosa stufa,

E si no staje d’omore,

E t’abbottano niente li permune,

Scassarisse teorbie, e ccalasciune.

Col. Quanno no sta lo cellevriello a ssiesto,

Canta, e berna, che buoje,

Canta puro la Stella, e lo Giammacco,

E peo na Sinfonia, che lo sciabacco.

[369]

Gia. De lo ballare non te dico niente:

Vide saute rotunne, e ttravocchette,

E ccrapiole, e ddaine,

E scorze, e ccontenenze,

Pe no poco te piace, e te dà gusto;

Ma po cura è d’Agusto;

Quatto mutanze stufano,

Ne bide l’ora, che se caccia ’n campo

Lo ballo de la ntorcia, o lo ventaglio,

Pe appalorciare; scomputa la festa,

Stracquo de pede, e ssiseto de testa.

Col. Senz’autro è ttiempo perzo,

Ed a ffare catubba,

Se strude assaje, nè se guadagna zubba.

Gia. Scommerziune, e pratteche,

E spasse, e commenelle co l’ammico,

Lo bevere, e sguazzare

Pe drinto sse Traverne,

E lo sbordellejare pe sse Ceuze,

E mmettere la chiazza sotto sopra

Co sferrecchie, e ccopierchie de latrine:

Non stare abbiento maje,

Lo cellevriello ad argata,

E lo core a ccentimmolo;

Passato chillo sciore

Quanno lo sango volle,

Te stufa cchiù d’ogn’autro,

E bascianno la capo,

Ed appesa a lo summo la scioscella,

Te retire, e te faje lo fatto tujo,

Stufato de chill’anne,

Che danno ombre de gusto, e bere affanne.

Col. E quanto piace all’ommo,

Comme fuoco de paglia,

Che passa, e sporchia, e sparafonna, e squaglia.

[370]

Gia. Non c’è senso a la capo,

Che n’aggia li capricce,

Ma subeto le stufa;

L’uocchie de remirare

Cose pentate, e belle,

Sfuorgie, bellizze, quatre,

Spettacole, Giardine, statue, e ffraveche,

Lo naso d’addorare

Garuofane, viole, rose, e Giglie,

Ambra, musco, zibetto,

Vruodo conciato, e arruste;

La mano de toccare

Cose molle, e ccenere,

La vocca de gustare

Voccune cannarute, e mmuorze gliutte;

L’arecchie de sentire

Nove fresche, e gazzette.

Nzomma, si faje lo cunto co le ddeta,

Quanto faje, quanto vide, e quanto siente,

Tutto vene ’nsavuorrio, e spasse, e stiente.

Col. Troppo starria, e ncrastato co la terra

L’ommo, ch’è fatto schitto pe lo cielo:

S’avesse a cchisto munno

Sfazione compruta,

Però te schiaffa ’n vocca

L’affanne a sporta, e li piacire a sprocca.

Gia. Sulo na cosa è cchella,

Che non te stufa maje,

Ma sempre te recreja,

Sempre te face stare

Contento, e cconzolato,

E chesto è lo ssapere, e lo docato;

Perzò chillo Poeta

Grieco, deceva a Giove,

[371]

Co ccaude prieghe da lo core sciute,

Damme, Segnore mio, purchie, e bertute.

Col. Aje no cantaro, e mmiezo de raggione,

Ca non te sazia maje l’uno, nè l’autro:

Chi ave agresta, e ssale,

Pe l’oro è granne, e pe bertù ’mmortale.

Fu ttanto gostosa l’Egroca, che a gran pena ’ncantate da lo piacere, s’addonattero ca lo Sole stracquo de fare tutto lo juorno Canario pe li campe de lo Cielo, avenno cacciato a lo ballo de la ’ntorcia le stelle, s’era reterato a mmutarese la cammisa: perzò comme veddero vruoco l’ajero, dato ll’ordene soleto de tornare, se retirattero ogne uno a le ccase lloro.

FINE DEL TOMO I.


INDICE

A li vertoluse lejeture napoletane Pag. 5
Sonetto 11
Ntroduzzeione a li trattenemiente de li Peccerille 13
I. Lo cunto dell’uerco 24
II. La mortella 35
III. Peruonto 47
IV. Vardiello 58
V. Lo polece 66
VI. La gatta cennerentola 75
VII. Lo mercante 84
VIII. La facce de crapa 99
IX. La cerva fatata 108
X. La vecchia scortecata 117
La coppella. Egroga 131
Seconna jornata 159
I. Petrosinella 161
II. Verde prato 167
III. Viola 175
IV. Gagliuso 183
V. Lo serpe 190
VI. Ll’orza 202
VII. La palomma 212
VIII. La schiavottella 227
IX. Lo catenaccio 233
X. Lo compare 239
La tenta. Egroga 246
Terza jornata 257
I. Cannetella 258
II. La Penta manomozza 268
III. Lo viso 282
IV. Sapia Liccarda 295
V. Lo Scarafone, lo Sorece, e lo Grillo 303
VI. La serva d’aglie 315
VII. Corvetto 323
VIII. Lo gnorante 331
IX. Rosella 340
X. Le tre ffate 350
La stufa. Egroga 363

Nota del Trascrittore

La trascrizione di quest'opera è stata effettuata sulla base dell'edizione pubblicata nel 1788, usando come riscontro per le correzioni l'edizione del 1749. Si è cercato di mantenere il testo il più possibile fedele all'originale, correggendo senza annotazione minimi errori tipografici. Le correzioni più sostanziali sono annotate di seguito (tra parentesi il testo originale).

Per comodità di lettura è stato aggiunto un indice a fine volume.

Copertina creata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio.