The Project Gutenberg eBook of The Return of Peter Grimm This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Return of Peter Grimm Author: David Belasco Editor: Montrose Jonas Moses Release date: August 29, 2004 [eBook #13319] Most recently updated: December 18, 2020 Language: English Credits: Produced by David Starner, Charles Bidwell and PG Distributed Proofreaders *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RETURN OF PETER GRIMM *** Produced by David Starner, Charles Bidwell and PG Distributed Proofreaders THE RETURN OF PETER GRIMM [Illustration: DAVID BELASCO] DAVID BELASCO (Born, San Francisco, July 25, 1853) The present Editor has had many opportunities of studying the theatre side of David Belasco. He has been privileged to hear expressed, by this Edison of our stage, diverse opinions about plays and players of the past, and about insurgent experiments of the immediate hour. He has always found a man quickly responsive to the best memories of the past, an artist naively childlike in his love of the theatre, shaped by old conventions and modified by new inventions. Belasco is the one individual manager to-day who has a workshop of his own; he is pre-eminently a creator, whereas his contemporaries, like Charles Frohman, were emphatically manufacturers of goods in the amusement line. Such a man is entitled to deep respect, for the "carry-on" spirit with which he holds aloft the banner used by Boucicault, Wallack, Palmer, and Daly. It is wrong to credit him with deafness to innovation, with blindness to new combinations. He is neither of these. It is difficult to find a manager more willing to take infinite pains for effect, with no heed to the cost; it is impossible to place above him a director more successful in creating atmosphere and in procuring unity of cooperation from his staff. No one, unless it be Winthrop Ames, gives more personal care to a production than David Belasco. Considering that he was reared in the commercial theatre, his position is unique and distinctive. In the years to come, when students enter the Columbia University Dramatic Museum, founded by Professor Brander Matthews, they will be able to judge, from the model of the stage set for "Peter Grimm," exactly how far David Belasco's much-talked-of realism went; they will rightly regard it as the high point in accomplishment before the advent of the "new" scenery, whose philosophy Belasco understands, but whose artistic spirit he cannot accept. Maybe, by that time, there will be preserved for close examination the manuscripts of Belasco's plays--models of thoroughness, of managerial foresight. The present Editor had occasion once to go through these typewritten copies; and there remains impressed on the memory the detailed exposition in "The Darling of the Gods." Here was not only indicated every shade of lighting, but the minute stage business for acting, revealing how wholly the manager gave himself over to the creation of atmosphere. I examined a mass of data--"boot plots," "light plots," "costume designs." Were the play ever published in this form, while it might confuse the general reader, it would enlighten the specialist. It would be a key to realistic stage management, in which Belasco excels. Whether it be his own play, or that of some outsider, with whom, in the final product, Belasco always collaborates, the manuscripts, constituting his producing library, are evidence of his instinctive eye for stage effect. The details in the career of David Belasco are easily accessible. It is most unfortunate that the stupendous record of his life's accomplishment thus far, which, in two voluminous books, constituted the final labour of the late William Winter, is not more truly reflective of the man and his work. It fails to reproduce the flavour of the dramatic periods through which Belasco passed, in his association with Dion Boucicault as private secretary, in his work with James A. Herne at Baldwin's Theatre, in San Francisco, in his pioneer realism at the old New York Madison Square Theatre, when the Mallory Brothers were managers, Steele Mackaye was one of the stock dramatists, Henry DeMille was getting ready for collaboration with Belasco, Daniel Frohman was house-manager and Charles Frohman was out on the road, trying his abilities as advance-man for Wallack and Madison Square successes. Winter's life is orderly and matter-of-fact; Belasco's real life has always been melodramatic and colourful. His early struggles in San Francisco, his initial attempts at playwriting, his intercourse with all the big actors of the golden period of the '60's--Mr. Belasco has written about them in a series of magazine reminiscences, which, if they are lacking in exact sequence, are measure of his type of mind, of his vivid memory, of his personal opinions. Belasco has reached his position through independence which, in the '90's, brought down upon him the relentless antagonism of the Theatrical Trust--a combine of managers that feared the advent of so individualistic a playwright and manager. They feared his ability to do so many things well, and they disliked the way the public supported him. This struggle, tempestuous and prolonged, is in the records. A man who has any supreme, absorbing interest at all is one who thrives on vagaries. Whatever Belasco has touched since his days of apprenticeship in San Francisco, he has succeeded in imposing upon it what is popularly called "the Belasco atmosphere." Though he had done a staggering amount of work before coming to New York, and though, when he went to the Lyceum Theatre, he and Henry DeMille won reputation by collaborating in "The Wife," "Lord Chumley," "The Charity Ball," and "Men and Women," he was probably first individualized in the minds of present-day theatregoers when Mrs. Leslie Carter made a sensational swing across stage, holding on to the clapper of a bell in "The Heart of Maryland." Even thus early, he was displaying characteristics for which, in later days, he remained unexcelled. He was helping Bronson Howard to touch up "Baron Rudolph," "The Banker's Daughter" and "The Young Mrs. Winthrop;" he was succeeding with a dramatization of H. Rider Haggard's "She," where William Gillette had failed in the attempt. "The Heart of Maryland" established both Belasco and Mrs. Carter. Then he started on that extravagant period of spectacular drama, which gave to the stage such memorable pictures as "Du Barry," with Mrs. Carter, and "The Darling of the Gods," with Blanche Bates. In such pieces he literally threw away the possibilities of profit, in order to gratify his decorative sense. Out of that time came two distinctive pieces--one, the exquisitely poignant "Madame Butterfly" and the other, "The Girl of the Golden West"-- both giving inspiration to the composer, Puccini, who discovered that a Belasco play was better suited for the purposes of colourful Italian opera than any other American dramas he examined. Counting his western vicissitudes as one period, and the early New York days as a second, one might say that in the third period David Belasco exhibited those excellences and limitations which were thereafter to mark him and shape all his work. There is an Oriental love of colour and effect in all he does; but there is no monotony about it. "The Darling of the Gods" was different from "The Girl of the Golden West," and both were distinct from "The Rose of the Rancho." It is this scenic decorativeness which has enriched many a slim piece, accepted by him for presentation, and such a play has always been given that care and attention which has turned it eventually into a Belasco "offering." None of his collaborators will gainsay this genius of his. John Luther Long's novel was unerringly dramatized; Richard Walton Tully, when he left the Belasco fold, imitated the Belasco manner, in "The Bird of Paradise" and "Omar, the Tentmaker." And that same ability Belasco possesses to dissect the heart of a romantic piece was carried by him into war drama, and into parlour comedies, and plays of business condition. I doubt whether "The Auctioneer" would read well, or, for the matter of that, "The Music Master;" Charles Klein has written more coherent dialogue than is to be found in these early pieces. But they are vivid in mind because of Belasco's management, and because he saw them fitted to the unique figure of David Warfield. But a Belasco success is furthered by the tremendous public curiosity that follows him in all he does. There is a wizardry about him which fascinates, and makes excellent reading in the press. Long before I saw the three-winged screen upon which it is his custom to sort out and pin up his random notes for a play, it was featured in the press. So were pictures of his "collection," in rooms adjoining his studio--especially his Napoleonic treasures which are a by-product of his Du Barry days. No man of the theatre is more constantly on the job than he. It is said that old John Dee, the famous astrologer whom Queen Elizabeth so often consulted, produced plays when he was a student at Cambridge University, with stage effects which only one gifted in the secrets of magic could have consummated. Belasco paints with an electric switchboard, until the emotion of his play is unmistakably impressed upon the eye. At a moment's notice he will root out his proscenium arch, and build a "frame" which obliterates the footlights; at another time he will build an "apron" to his stage, not for its historical significance, but merely to give depth and mellowness to such an ecclesiastical picture as Knoblauch's "Marie-Odile." He has spent whole nights alone in the theatre auditorium with his electrician, "feeling" for the "siesta" somnolence which carried his audience instantly into the Spanish heat of old California, in "The Rose of the Rancho;" and the moving scenery which took the onlooker from the foot-hills of the Sierras to the cabin of "The Girl of the Golden West" was a "trick" well worth the experiment. Thus, no manager is more ingenious, more resourceful than David Belasco. But his care for detail is often a danger; he does not know fully the value of elimination; the eye of the observer is often worried by the multiplicity of detail, where reticence would have been more quickly effective. This is the Oriental in Belasco. His is a strange blend of realism and decorativeness. "A young man came to me once," he said to me, "with the manuscript of a new play, which had possibilities in it. But after I had talked with him awhile, I found him preaching the doctrines of the 'new' art. So I said to him, 'My dear sir, here is your manuscript. The first scene calls for a tenement-house set. How would you mount it?'" He smiled, maybe at the recollection of Gordon Craig's statements that "actuality, accuracy of detail, are useless on the stage," and that "all is a matter of proportion and nothing to do with actuality." "I felt," Mr. Belasco continued, "that the young man would find difficulty in reconciling the nebulous perspectives of Mr. Craig with the squalor of a city block. I said to him, 'I have been producing for many years, and I have mounted various plays calling for differing atmospheres. I don't want to destroy your ideals regarding the 'new art', but I want you to realize that a manager has to conform his taste to the material he has in hand. I consider that one of the most truthful sets I have ever had on the stage was the one for the second act of Eugene Walter's 'The Easiest Way'. A boarding-house room on the top floor cannot be treated in any other way than as a boarding-house room. And should I take liberties with what we know for a fact exists in New York, on Seventh Avenue, just off Broadway, then I am a bad producer and do not know my business. I do not say there is no suggestion in realism; it is unwise to clutter the stage with needless detail. But we cannot idealize a little sordid ice-box where a working girl keeps her miserable supper; we cannot symbolize a broken jug standing in a wash-basin of loud design. Those are the necessary evils of a boarding-house, and I must be true to them'." One will have to give Mr. Belasco this credit, that whatever he is, he is _it_ to the bent of his powers. Had he lived in Elizabeth's day, he would have been an Elizabethan heart and soul. But his habit is formed as a producer, and he conforms the "new" art to this habit as completely as Reinhardt Reinhardtized the morality play, "Everyman," or Von Hofmannsthal Teutonized "Elektra." "The Return of Peter Grimm" has been chosen for the present collection. It represents a Belasco interest and conviction greater than are to be found in any of his other plays. While there are no specific claims made for the fact that_ PETER _materializes after his death, it is written with plausibility and great care. The psychic phenomena are treated as though real, and our sympathy for_ PETER _when he returns is a human sympathy for the inability of a spirit to get his message across. The theme is not etherealized; one does not see through a mist dimly. There was not even an attempt, in the stage production of the piece, which occurred at the Belasco Theatre, New York, on October 17, 1911, to use the "trick" of gauze and queer lights; there was only one supreme thing done--to make the audience feel that_ PETER _was on a plane far removed from the physical, by the ease and naturalness with which he slipped past objects, looked through people, and was unheeded by those whom he most wanted to influence. The remarkable unity of idea sustained by Mr. Belasco as manager, and by Mr. Warfield as actor, was largely instrumental in making the play a triumph. The playwright did not attempt to create supernatural mood; he did not resort to natural tricks such as Maeterlinck used in "L'Intruse," or as Mansfield employed in "Dr. Jekyll and Mr. Hyde." He reduced what to us seems, at the present moment, a complicated explanation of a psychic condition to its simple terms, and there was nothing strange to the eye or unusual in the situation. One cannot approach the theme of the psychic without a personal concern. Sardou's "Spiritisme" was the culmination of years of investigation; the subject was one with which Belasco likewise has had much to do during the past years. It is a privilege to be able to publish "Peter Grimm." Thus far not many of the Belasco plays are available in reading form. "May Blossom" and "Madame Butterfly" are the only ones. "Peter Grimm" has been novelized--in the day, now fortunately past, when a play was novelized in preference to perpetuating its legitimate form. And excerpts from the dialogue have been used. But this is the first time the complete text has appeared and it has been carefully edited by the author himself. In addition to which Mr. Belasco has written the following account of "Peter's" evolution, to be used in this edition. The play, "The Return of Peter Grimm," is an expression in dramatic form of my ideas on a subject which I have pondered over since boyhood: "Can the dead come back?" _Peter Grimm_ did come back. At the same time, I inserted a note in my program to say that I advanced no positive opinion; that the treatment of the play allowed the audience to believe that it had actually seen _Peter_, or that he had not been seen but existed merely in the minds of the characters on the stage. Spiritualists from all over the country flocked to see "The Return of Peter Grimm," and I have heard that it gave comfort to many. It was a difficult theme, and more than once I was tempted to give it up. But since it has given relief to those who have loved and lost, it was not written in vain. Victorian Sardou dealt with the same subject, but he did not show the return of the dead; instead, he delivered a spirit message by means of knocking on a table. His play was not a success, and I was warned by my friends to let the subject alone; but it is a subject that I never can or never have let alone; yet I never went to a medium in my life--could not bring myself to do it. My dead must come to me, and have come to me--or so I believe. The return of the dead is the eternal riddle of the living. Although mediums have been exposed since the beginning of time, and so-called "spiritualism" has fallen into disrepute over and over again, it emerges triumphantly in spite of charlatans, and once more becomes the theme of the hour. The subject first interested me when, as a boy, I read a story in which the dead "foretold dangers to loved ones." My mother had "premonitions" which were very remarkable, and I was convinced, at the time, that the dead gave these messages to her. She personally could not account for them. I probably owe my life to one of my mother's premonitions. I was going on a steamboat excursion with my school friends, when my mother had a strong presentiment of danger, and begged me not to go. She gave in to my entreaties, however, much against her will. Just as the boat was about to leave the pier, a vision of her pale face and tear-filled eyes came to me. I heard her voice repeating, "I wish you would not go, Davy." The influence was so strong that I dashed down the gang-plank as it was being pulled in. The boat met with disaster, and many of the children were killed or wounded. These premonitions have also come to me, but I do not believe as I did when a boy that they are warnings from the dead, although I cannot explain them, and they are never wrong; the message is always very clear. My mother convinced me that the dead come back by coming to me at the time of her death--or so I believe. One night, after a long, hard rehearsal, I went to bed, worn out, and fell into a deep sleep. I was awakened by my mother, who stood in my bedroom and called to me. She seemed to be clothed in white. She repeated my name over and over--the name she called me in my boyhood: "Davy! Davy!" She told me not to grieve--that she was dying; that she _had_ to see me. I distinctly saw her and heard her speak. She was in San Francisco at the time--I, in New York. After she passed out of the room, I roused my family and told what I had heard and seen. I said: "My mother is dead. I know she is dead;" but I could not convince my family that I had not been dreaming. I was very restless--could not sleep again. The next day (we were rehearsing "Zaza") I went out for luncheon during the recess with a member of my company. He was a very absent-minded man, and at the table he took a telegram from his pocket which he said he had forgotten to give me: it announced the death of my mother at the time I had seen her in my room. I am aware that this could be explained as thought transference, accompanied by a dream in which my mother appeared so life-like as to make me believe the dream real. This explanation, however, does not satisfy me. I am sure that I did see her. Other experiences of a kindred nature served to strengthen my belief in the naturalness of what we call the supernatural. I decided to write a play dealing with the return of the dead: so it followed that when I was in need of a new play for David Warfield, I chose this subject. Slight of figure, unworldly, simple in all his ways, Warfield was the very man to bring a message back from the other world. Warfield has always appeared to me as a character out of one of Grimm's Fairy Tales. He was, to my mind, the one man to impersonate a spirit and make it seem real. So my desire to write a play of the dead, and my belief in Warfield's artistry culminated in "The Return of Peter Grimm." The subject was very difficult, and the greatest problem confronting me was to preserve the illusion of a spirit while actually using a living person. The apparition of the ghost in "Hamlet" and in "Macbeth," the spirits who return to haunt _Richard III_, and other ghosts of the theatre convinced me that green lights and dark stages with spot-lights would not give the illusion necessary to this play. All other spirits have been visible to someone on the stage, but_ PETER _was visible to none, save the dog (who wagged his tail as his master returned from the next world) and to _Frederik_, the nephew, who was to see him but for a second._ PETER _was to be in the same room with the members of the household, and to come into close contact with them. They were to feel his influence without seeing him. He was to move among them, even appear to touch them, but they were to look past him or above him--never into his face. He must, of course, be visible to the audience. My problem, then, was to reveal a dead man worrying about his earthly home, trying to enlist the aid of anybody--everybody--to take his message. Certainly no writer ever chose a more difficult task; I must say that I was often very much discouraged, but something held me to the work in spite of myself. The choice of an occupation for my leading character was very limited. I gave_ PETER _various trades and professions, none of which seemed to suit the part, until I made him a quaint old Dutchman, a nursery-man who loved his garden and perennials--the flowers that pass away and return season after season. This gave a clue to his character; gave him the right to found his belief in immortality on the lessons learned in his garden. "God does not send us strange flowers every year, When the warm winds blow o'er the pleasant places, The same fair flowers lift up the same fair faces. The violet is here ... It all comes back, the odour, grace and hue, ... it IS the THING WE KNEW. So after the death winter it shall be," etc. Against a background of budding trees, I placed the action of the play in the month of April; April with its swift transitions from bright sunlight to the darkness of passing clouds and showers. April weather furnished a natural reason for raising and lowering the lights--that the dead could come and go at will, seen or unseen. The passing rain-storms blended with the tears of those weeping for their loved ones. A man who comes back must not have a commonplace name--a name suggestive of comedy--and I think I must have read over every Dutch name that ever came out of Holland before I selected the name of "_Peter Grimm_." It was chosen because it suggested (to me) a stubborn old man with a sense of justice--whose spirit _would_ return to right a wrong and adjust his household affairs. The stage setting was evolved after extreme care and thought. It was a mingling of the past and present. It was _Peter's_ sitting-room, with a mixture of furniture and family portraits and knick-knacks, each with an association of its own. It was such a room as would be dear to all old-fashioned, home-loving people--unlike a room of the present, from which every memento of parents and grand-parents would be banished in favour of strictly modern or antique formal furniture. In this room, the things of _Peter's_ father mingled with those of _Peter's_ boyhood and young manhood. This was done in order that the influence of his familiar belongings might be felt by the people of the play. When his niece stood with her hand on his chair; when she saw the lilies he loved; when she touched his pipe, or any of the familiar objects dear to her because of their associations,_ PETER _was brought vividly back to her mind, although she could not see him. _Peter's_ clothing was selected with unusual care so that it would not catch the reflection from the lights. Months of preparation and weeks of rehearsal were necessary. One detail that was especially absorbing was the matter of lighting; catching the high lights and shadows. This was the first time the "bridge of lights" was used on any stage. Lighting has always been to me more than mere illumination. It is a revelation of the heart and soul of the story. It points the way. Lights should be to the play what the musical accompaniment is to the singer. A wordless story could be told by lights. Lights should be mixed as a painter mixes his colours--a bit of pink here, of blue there; a touch of red, a lavender or a deep purple, with shadows intervening to give the desired effect. Instead of throwing a mysterious light upon the figure of _Peter_, I decided to reverse the process and put no lights on him. The light was on the other people--the people still in life, with just enough amber to give them colour. The play was cut and cut until there was not a superfluous line in it. Every word was necessary, although it might not have seemed so when read. It was only after the play was recalled as a whole, that the necessity for everything could be seen. The coming of the circus with the clown singing "Uncle Rat has come to town," and the noise of the drums, are instances of this. It seemed like halting the action to bring in a country circus procession, but its necessity is shown in the final scene when the little boy, _William_, passes away. It is always cruel to see a child die on the stage. The purpose of the coming of the circus was to provide a pleasant memory for the child to recall as his mind wandered away from earth, and to have his death a happy one. This was made more effective when Peter took up the refrain of the song as though he knew what was passing in the dying boy's mind, showing that the dead have their own world and their own understanding. No company of players ever had situations so fraught with danger of failure. They were very nervous. Mr. Warfield appeared in the part for several weeks before he felt at ease as the living man who returns as his own spirit. There is one memory associated with the play which will remain in my heart as long as it beats. This piece was written during the last year-and-a-half of my daughter Augusta's life. For some reason, which I could not understand then, but which was clear to me later, the subject fascinated her. She showed the greatest interest in it. The dear child was preparing to leave the world, but we did not know it. When the manuscript was finished, she kept it by her side, and, notwithstanding her illness, saw the dress rehearsal. During the writing of the play, she often said, "Yes, father, it is all true. I believe every word of it." It was as though the thought embodied in the play gave her comfort. When we discovered how ill she was, I took her to Asheville, North Carolina, thinking the climate would help her. She grew worse. Still hoping, we went to Colorado, and there I lost her. It has seemed to me since that the inspiration compelling me to go on with "Peter Grimm," in spite of its difficulties, came from this daughter who died. I cannot close this reminiscence of "The Return of Peter Grimm" without acknowledging the help and inspiration received from David Warfield, without whose genius and personality the play would not have been possible. I doubt whether Mr. Belasco has ever infused so much imaginative ingenuity into the structure and picture of a play. Even in the reading, its quaint charm is instantly revealed. We quite agree with Winter in saying that the effectiveness of the role of_ PETER _lies in its simplicity. This was the triumph of Warfield's interpretation. It may have been difficult to attain the desired effects, but once reached, technical skill did the rest. It will be noted on the program that credit is given for an idea to Mr. Cecil DeMille, son of Mr. Belasco's former collaborator. "The Return of Peter Grimm" was scheduled for production in London by Sir Herbert Tree, but plans were cut short by that actor's sudden death, July 2, 1917. Mr. Belasco's interest in the psychic and the supernatural has been seen in other plays, notably in "The Case of Becky," by Edward Locke, and in Henry Bernstein's "The Secret"--example of Belasco's most skilled adaptation from the French, though we remember the excellence of his version of Berton and Simon's "Zaza." That he thought Warfield admirably suited to this type of play was one of the chief incentives which prompted him to write "Van Der Decken" (produced on the road, December 12, 1915), a play whose theme is "The Flying Dutchman"--and not thus far given in New York.[A] [Footnote A: Some of Mr. Belasco's recent opinions regarding the stage have been published in book form, under the title, "The Theatre through its Stage Door" (Harper).] [Illustration: BELASCO THEATRE FORTY FOURTH STREET near BROADWAY Under the Sole Management of DAVID BELASCO BEGINNING TUESDAY EVENING, OCTOBER 17, 1911. Matinees Thursday and Saturday. DAVID BELASCO Presents DAVID WARFIELD -IN- THE RETURN OF PETER GRIMM A PLAY, IN THREE ACTS. By DAVID BELASCO. "Only one thing really counts--only one thing--love. It is the only thing that tells in the long run; nothing else endures to the end." CAST OF CHARACTERS. PETER GRIMM..................................DAVID WARFIELD FREDERIK, his nephew.........................JOHN SAINPOLIS JAMES HARTMAN................................THOMAS MEIGHAN ANDREW MacPHERSON............................JOSEPH BRENNAN REV. HENRY BATHOLOMMEY.........................WILLIAM BOAG COLONEL TOM LAWTON...........................JOHN F. WEBBER WILLEM.........................................PERCY HELTON KATHRIEN.......................................JANET DUNBAR MRS. BATHOLOMMEY................................MARIE BATES MARTA.......................................MARIE REICHARDT THE CLOWN........................................TONY BEVAN PROGRAM CONTINUED ON SECOND PAGE FOLLOWING * * * * * PROGRAM CONTINUED. SYNOPSIS. The scene of the play is laid in the living room of Peter Grimm's home at Grimm Manor, a small town in New York State, founded by early settlers from Holland. The first act takes place at eleven o'clock in the morning, on a fine spring day. The second act passes ten days later, towards the close of a rainy afternoon. The third act takes place at twenty minutes to twelve on the same night. PROGRAM CONTINUED ON SECOND PAGE FOLLOWING * * * * * PROGRAM CONTINUED. NOTE--Mr. Belasco does not intend to advance any theory as to the probability of the return of the main character of this play. For the many, it may be said that he could exist only in the minds of the characters grouped about him--in their subconscious memories. For _the few_, his presence will embody the theory of the survival of persistent personal energy. This character has, so far as possible, been treated to accord with either thought. The initial idea of the play was first suggested as a dramatic possibility by Mr. Cecil DeMille, to whom Mr. Belasco acknowledges his indebtedness. A conversation with Professor James, of Harvard, and the works of Professor Hyslop of the American branch of the London Society of Psychical Research have also aided Mr. Belasco. The play produced under the personal supervision of Mr. Belasco. Stage Director....................................William J. Dean Stage Manager........................................William Boag Scene by Ernest Gros. Scenery built by Charles J. Canon Electrical effects by Louis Hartman.] THE RETURN OF PETER GRIMM _A PLAY IN THREE ACTS_ _By_ DAVID BELASCO 1915 [The Editor wishes to thank Mr. David Belasco for his courtesy in granting permission to include "The Return of Peter Grimm" in the present Collection. All its rights are fully secured, and proceedings will immediately be taken against any one attempting to infringe them.] ACT I. _The scene shows a comfortable living-room in an old house. The furniture was brought to America by _PETER GRIMM'S_ ancestors. The _GRIMMS_ were, for the most part, frugal people, but two or three fine paintings have been inherited by _PETER_. _A small, old-fashioned piano stands near the open window, a few comfortable chairs, a desk with a hanging lamp above it, and an arm-chair in front of it, a quaint old fireplace, a Dutch wall clock with weights, a sofa, a hat-rack, and mahogany flower-pot holders, are set about the room; but the most treasured possession is a large family Bible lying on a table. A door leads to a small office occupied by _PETER'S_ secretary._ _Stairs lead to the sleeping-rooms above. Through the window, hothouses, beds of tulips, and other flowers, shrubs and trees are seen. "Peter Grimm's Botanic Gardens" supply seeds, plants, shrubbery and trees to the wholesale, as well as retail trade, and the view suggests the importance of the industry. An old Dutch windmill, erected by a Colonial ancestor, gives a quaint touch, to the picture. Although _PETER GRIMM_ is a very wealthy man, he lives as simply as his ancestors._ _As the curtain is raised, the room is empty; but _CATHERINE_ is heard singing in the dining-room. _JAMES HARTMAN, PETER'S_ secretary, opens his door to listen, a small bundle of letters in his hand. He is a well set up young man, rather blunt in his manner, and a trifle careless in his dress. After a pause, he goes back into the office, leaving the door ajar. Presently _CATHERINE_ enters. In spite of her youth and girlish appearance, she is a good, thrifty housekeeper. She wears a simple summer gown, and carries a bunch of gay tulips and an old silver pitcher, from which she presently pours water into the Harlequin Delft vase on _PETER GRIMM'S_ desk. She peeps into the office, retreating, with a smile on her lips, as _JAMES_ appears._ CATHERINE. Did I disturb you, James? JAMES. [_On the threshold._] No indeed. CATHERINE. Do you like your new work? JAMES. Anything to get back to the gardens, Catherine. I've always done outside work and I prefer it; but I would shovel dirt rather than work for any one else. CATHERINE. [_Amused._] James! JAMES. It's true. When the train reached the Junction, and a boy presented the passengers with the usual flower and the "compliments of Peter Grimm"--it took me back to the time when that was my job; and when I saw the old sign, "Grimm's Botanic Gardens and Nurseries"--I wanted to jump off the train and run through the grounds. It seemed as though every tulip called "hello" to me. CATHERINE. Too bad you left college! You had only one more year. JAMES. Poor father! He's very much disappointed. Father has worked in the dirt in overalls--a gardener--all his life; and, of course, he over-estimates an education. He's far more intelligent than most of our college professors. CATHERINE. I understand why you came back. You simply must live where things grow, mustn't you, James? So must I. Have you seen our orchids? JAMES. Orchids are pretty; but they're doing wonderful things with potatoes these days. I'd rather improve the breed of a squash than to have an orchid named after me. Wonderful discovery of Luther Burbank's-- creating an edible cactus. Sometimes I feel bitter thinking what I might have done with vegetables, when I was wasting time studying Greek. CATHERINE. [_Changing suddenly._] James: why don't you try to please Uncle Peter Grimm? JAMES. I do; but he is always asking my opinion, and when I give it, he blows up. CATHERINE. [_Coaxingly._] Don't be quite so blunt. Try to be like one of the family. JAMES. I'm afraid I shall never be like one of _this_ family. CATHERINE. Why not? I'm no relation at all; and yet-- JAMES. [_Making a resolution._] I'll do my best to agree with him. [_Offering his hand._] It's a promise. [_They shake hands._ CATHERINE. Thank you, James. JAMES. [_Still holding her hand._] It's good to be back, Catherine. It's good to see you again. _He is still holding her hand when _FREDERIK GRIMM_ enters. He is the son of _PETER'S_ dead sister, and has been educated by_ PETER _to carry on his work. He is a graduate of Amsterdam College, Holland, and, in appearance and manner, suggests the foreign student. He has managed to pull through college creditably, making a specialty of botany._ PETER _has given him the usual trip through Europe, and_ FREDERIK _has come to his rich uncle to settle down and learn his business. He has been an inmate of the household for a few months. He poses as a most industrious young man, but is, at heart, a shirker._ FREDERIK. Where's Uncle? JAMES. Good-morning, Frederik. Your uncle's watching father spray the plum trees. The black knot's after them again. FREDERIK. I can hardly keep my eyes open. Uncle wakes me up every morning at five--creaking down the old stairs. [_Eyeing_ CATHERINE _admiringly._] You're looking uncommonly pretty this morning, Kitty. [CATHERINE _edges away and runs upstairs to her room._ FREDERIK. Hartman! JAMES. Yes? FREDERIK. Miss Catherine and you and I are no longer children--our positions are altered--please remember that. I'm no longer a student home for the holidays from Amsterdam College. I'm here to learn the business which I am expected to carry on. Miss Catherine is a young lady now, and my uncle looks upon her as his daughter. You are here as my uncle's secretary. That's how we three stand in this house. Don't call me "Frederik," and hereafter be good enough to say, "Miss Grimm." JAMES. [_Amiably._] Very well. FREDERIK. James: there's a good opportunity for a young man like you in our Florida house. I think that if I spoke for you-- JAMES. Why do you wish to ship me off to Florida? FREDERIK. I don't understand you, Hartman. I don't wish to ship you off. I am merely thinking of your future. You seem to have changed since-- JAMES. We've all grown up, as you just said. [JAMES _has laid some mail on the desk, and is about to leave the room, when_ FREDERIK _speaks again, but in a more friendly manner._ FREDERIK. The old man's aging; do you notice it? JAMES. Your uncle's mellowing, yes; but that's only to be expected. He's changing foliage with the years. FREDERIK. He's growing as old-fashioned as his hats. In my opinion, this would be the time to sell. JAMES. [_Astonished._] Sell? Sell a business that has been in his family for--why, it's his religion! FREDERIK. It's at the height of its prosperity. It would sell like that! [_Snapping his fingers._] What was the last offer the old man refused from Hicks, of Rochester, Jim? JAMES. [_Noticing the sudden friendliness--looking at_ FREDERIK, _half-amused, half-disgusted._] Can't repeat correspondence, Mr. Grimm. [_Amazed._] Good heavens! You surprise me! Would you sell your great, great grandfather? I learned to read by studying his obituary out in the peach orchard: "Johann Grimm, of Holland, an upright settler." There isn't a day your uncle doesn't tell me that you are to carry on the work. FREDERIK. So I am, but it's not _my_ religion. [_Sarcastically._.] Every man can't be blessed like you with the soul of a market gardener--a peddler of turnips. JAMES. [_Thinking--ignoring_ FREDERIK.] He's a great old man--your uncle. It's a big name--Grimm--Peter Grimm. The old man knows his business--he certainly knows his business. [_Changing._] God! It's an awful thought that a man must die and carry all that knowledge of orchids to the grave! I wonder if it doesn't all count somewhere.... I must attend to the mail. PETER GRIMM _enters from the gardens. He is a well-preserved man of sixty, very simple and plain in his ways. He has not changed his style of dress in the past thirty years. His clothing, collar, tie, hat and shoes are all old-fashioned. He is an estimable man, scrupulously honest, gentle and sympathetic; but occasionally he shows a flash of Dutch stubbornness._ FREDERIK. I ran over from the office, Uncle Peter, to make a suggestion. PETER. Yes? FREDERIK. I suggest that we insert a full-page cut of your new tulip in our mid-summer floral almanac. PETER. [_Who has hung up his hat on his own particular peg, affably assenting._] A good idea! FREDERIK. The public is expecting it. PETER. You think so, my boy? FREDERIK. Why, Uncle, you've no idea of the stir this tulip has created. People stop me in the street to speak of it. PETER. Well, well, you surprise me. I didn't think it so extraordinary. FREDERIK. I've had a busy morning, sir, in the packing house. PETER. That's good. I'm glad to see you taking hold of things, Fritz. [_Humourously, touching_ FREDERIK _affectionately on the shoulder._] We mustn't waste time; for that's the stuff life's made of. [_Seriously._] It's a great comfort to me, Frederik, to know that when I'm in my little private room with James, or when I've slipped out to the hothouses,--you are representing me in the offices--_young_ Mr. Grimm.... James, are you ready for me? JAMES. Yes, sir. PETER. I'll attend to the mail in a moment. [_Missing_ CATHERINE, _he calls according to the household signal._] Ou--oo! [_He is answered by_ CATHERINE, _who immediately appears from her room, and comes running downstairs._] Catherine, I have news for you. I've named the new rose after you: "Katie--a hardy bloomer." It's as red as the ribbon in your hair. CATHERINE. Thank you, Uncle Peter, thank you very much. And now you must have your cup of coffee. PETER. What a fine little housewife! A busy girl about the house, eh, Fritz? Is there anything you need to-day, Katie? CATHERINE. No, Uncle Peter, I have everything I need, thank you. PETER. Not everything,--not everything, my dear. [_Smiling at_ FREDERIK. JAMES, _ignored, is standing in the background._] Wait! Wait till I give you a husband. I have my plans. [_Looking from_ FREDERIK _to_ CATHERINE.] People don't always know what I'm doing, but I'm a great man for planning. Come, Katie, tell me, on this fine spring morning, what sort of husband would you prefer? CATHERINE. [_Annoyed,--with girlish impatience._] You're always speaking of weddings, Uncle Peter. I don't know what's come over you of late. PETER. It's nesting time, ... spring weddings are in the air; besides, my grandmother's linen-chest upstairs must be used again for you [_Impulsively drawing_ CATHERINE _to him._], my house fairy. [_Kisses her._] There, I mustn't tease her. But I leave it to Fritz if I don't owe her a fine husband--this girl of mine. Look what she has done for _me!_ CATHERINE. Done for you? I do you the great favour to let _you_ do everything for _me_. PETER. Ah, but who lays out my linen? Who puts flowers on my desk every day? Who gets up at dawn to eat breakfast with me? Who sees that I have my second cup of coffee? But better than all that--who brings youth into my old house? CATHERINE. That's not much--youth. PETER. No? We'll leave it to Fritz. [FREDERIK, _amused, listens in silence._] What should I be now--a rough old fellow--a bachelor--without youth in my house, eh? God knows! Katie has softened me towards all the ladies--er--mellowed me as time has mellowed my old pictures. [_Points to pictures._] And I was growing hard--hard and fussy. CATHERINE. [_Laughing._] Ah, Uncle Peter, have I made you take a liking to all the rest of the ladies? PETER. Yes. It's just as it is when you have a pet: you like all that breed. You can only see _your_ kind of kitten. JAMES. [_Coming down a step, impressed by_ PETER'S _remark--speaking earnestly._] That's so, sir. [_The others are surprised._] I hadn't thought of it in that way, but it's true. You study a girl for the first time, and presently you notice the same little traits in every one of them. It makes you feel differently towards all the rest. PETER. [_Amused._] Why, James, what do you know about girls? "Bachelor" is stamped all over you--you're positively labelled. JAMES. [_Good-naturedly._] Perhaps. [_Goes back to the office._ PETER. Poor James! What a life before him! When a bachelor wants to order a three-rib roast, who's to eat it? I never had a proper roast until Katie and Frederik came to make up my family; [_Rubbing his hands._] but the roasts are not big enough. [_Giving_ FREDERIK _a knowing look._] We must find a husband. CATHERINE. You promised not to-- PETER. I want to see a long, long table with plenty of young people. CATHERINE. I'll leave the room, Uncle. PETER. With myself at the head, carving, carving, carving, watching the plates come back, and back, and back. [_As she is about to go._] There, there, not another word of this to-day. _The 'phone rings._ JAMES _re-enters and answers it._ JAMES. Hello! [_Turns._] Rochester asks for Mr. Peter Grimm to the 'phone. Another message from Hicks' greenhouses. PETER. Ask them to excuse me. JAMES. [_Bluntly._] You'll have to excuse him. [_Listens._] No, no, the gardens are not in the market. You're only wasting your time. PETER. Tc! Tc! James! Can't you say it politely? [JAMES _listens at 'phone._ FREDERIK. [_Aside to_ PETER.] James is so painfully blunt. [_Then changing._] Is it--er--a good offer? Is Hicks willing to make it worth while? [_Catching his uncle's astonished eye--apologetically._] Of course, I know you wouldn't think of-- CATHERINE. I should say not! My home? An offer? _Our_ gardens? I should say not! FREDERIK. Mere curiosity on my part, that's all. PETER. Of course, I understand. Sell out? No indeed. We are thinking of the next generation. FREDERIK. Certainly, sir. PETER. We're the last of the family. The business--that's Peter Grimm. It will soon be Frederik Grimm. The love for the old gardens is in our blood. FREDERIK. It is, sir. [_Lays a fond hand on_ PETER'S _shoulder._ PETER. [_Struck._] I have an idea. We'll print the family history in our new floral almanac. FREDERIK. [_Suppressing a yawn._] Yes, yes, a very good idea. PETER. Katie, read it to us and let us hear how it sounds. CATHERINE. [_Reads._] "In the spring of 1709 there settled on Quassick Creek, New York State, Johann Grimm, aged twenty-two, husbandman and vine-dresser, also Johanna, his wife." PETER. Very interesting. FREDERIK. Very interesting, indeed. CATHERINE. "To him Queen Anne furnished one square, one rule, one compass, two whipping saws and several small pieces. To him was born--" PETER. [_Interrupting._] You left out two augurs. CATHERINE. [_Reads._] Oh, yes--"and two augurs. To him was born a son--" PETER. [_Who knows the history by heart, has listened, his eyes almost suffused--repeating each word to himself, as she reads. He has lived over each generation down to the present and nods in approval as she reaches this point._] The foundation of our house. And here we are prosperous and flourishing--after seven generations. We'll print it, eh, Fritz? FREDERIK. Certainly, sir. By all means let us print it. PETER. And now we are depending upon you, Frederik, for the next line in the book. [_To_ CATHERINE _--slyly--as she closes the book._] If my sister could see Frederik, what a proud mother she would be! JAMES. [_Turning from the 'phone to_ PETER.] Old man Hicks himself has come to the 'phone. Says he _must_ speak to Mr. Peter Grimm. FREDERIK. I'd make short work of him, Uncle. PETER. [_At the 'phone._] How are you, my old friend?... How are your plum trees? [_Listens._] Bad, eh? Well, we can only pray and use Bordeaux Mixture.... No.... Nonsense! This business has been in my family for seven generations. Why sell? I'll see that it stays in the family seven generations longer! [_Echoing._] Do I propose to live that long? N--no; but my plans will. [_Looks towards_ FREDERIK _and_ CATHERINE.] How? Never mind. Good-morning. [_Hangs up the receiver._ JAMES. Sorry to disturb you, sir, but some of these letters are-- FREDERIK. I'm off. PETER. [_Who has lifted a pot of tulips to set it in the sun--standing with the pot in his hands._] And remember the saying: [_A twinkle in his upraised eyes._] "Thou, O God, sellest all good things at the price of labour." [_Smells the tulips and sets them down._ FREDERIK. [_Goes briskly towards the door._] That's true, sir. I want to speak to you later, Uncle--[_Turning, looking at_ JAMES.] on a private matter. [_He goes off looking at his watch, as though he had a hard day's work before him._ PETER. [_Looking after_ FREDERIK.] Very capable young fellow, Frederik. I was a happy man, James, when I heard that he had won the prize for botany at Amsterdam College. I had to find out the little I know by experience. JAMES. [_Impulsively._] Yes, and I'll wager you've forgotten more than-- [_Catching a warning glance from_ CATHERINE, _he pauses._ PETER. What? JAMES. Nothing, sir. I-- CATHERINE. [_Tugging at_ PETER'S _coat--speaking to him apart, as_ JAMES _busies himself at the desk._] Uncle Peter, I think you're unfair to James. We used to have him to dinner very often before he went away. Now that he's back, you treat him like a stranger. PETER. [_Surprised._] Eh? I didn't know that I--[_Petting_ CATHERINE.] A good, unselfish girl. She thinks of everybody. [_Aloud._] James, will you have dinner with us to-day? JAMES. [_Pleased and surprised._] Thank you, sir--yes, sir. PETER. It's a roast goose--cooked sweet, James. [_Smacks his lips._] Fresh green herbs in the dressing and a Figaro pudding. Marta brought over that pudding receipt from Holland. MARTA, _an old family servant, has entered with the air of having forgotten to wind the clock. She smiles happily at_ PETER'S _allusion to her puddings, attends to the old clock, and passes of with_ CATHERINE. PETER _sits at the desk, glancing over the mail._ PETER. Katie's blossoming like a rose. Have you noticed how she's coming out lately, James? JAMES. Yes, sir. PETER. You've noticed it, too? [_Picks up another letter, looking over it._ JAMES. Yes, sir. PETER. [_Pausing, taking off his eye-glasses and holding them on his thumb. Philosophically._] How prettily Nature accomplishes her will-- making a girl doubly beautiful that a young man may yield his freedom the more easily. Wonderful! [_During the following, he glances over letters._] A young girl is like a violet sheltered under a bush, James; and that is as it should be, isn't it? JAMES. No, sir, I don't think so. PETER. [_Surprised._] What? JAMES. I believe people should think for themselves--not be.... PETER. Go on. JAMES. --er-- PETER. Well? JAMES. [_Remembering his promise to_ CATHERINE.] Nothing. PETER. Go on, James. JAMES. I mean swallowed up. PETER. Swallowed up? Explain yourself, James. JAMES. I shouldn't have mentioned it. PETER. Certainly, certainly. Don't be afraid to express an honest opinion. JAMES. I only meant that you can't shape another's life. We are all free beings and-- PETER. Free? Of course Katie's free--to a certain extent. Do you mean to tell me that any young girl should be freer? Nonsense! She should be happy that _I_ am here to think for her--_I_! _We_ must think for people who can't think for themselves; and a young girl can't. [_Signing an answer to a letter after hastily glancing over it._] You have extraordinary ideas, James. JAMES. Excuse me, sir; you asked my opinion. I only meant that we can't think for others--any more than we can eat or sleep for them. PETER. [_As though accepting the explanation._] Oh ... I see what you mean. JAMES. Of course, every happy being is bound by its nature to lead its own life--that it may be a free being. Evidently I didn't make my meaning clear. [_Giving_ PETER _another letter to sign._ PETER. Free? Happy? James, you talk like an anarchist! You surprise me, sir. Where do you get these extraordinary ideas? JAMES. By reading modern books and magazines, sir, and of course-- PETER. I thought so. [_Pointing to his books._] Read Heine. Cultivate sentiment. [_Signing the letter._] Happy? Has it ever occurred to you that Katie is not happy? JAMES. No, sir, I can't truthfully say that it has. PETER. I imagine not. These are the happiest hours of her life. Young ... in love ... soon to be married. JAMES. [_After a long pause._] Is it settled, sir? PETER. No, but I'll soon settle it. Anyone can see how she feels towards Frederik. JAMES. [_After a shorter pause._] Isn't she very young to marry, sir? PETER. Not when she marries into the family; not when _I_ am in the house--[_Touching his chest._] to guard her--to watch over her. Leave it to _me_. [_Enthusiastically._] Sit here, James. Take one of Frederik's cigars. [JAMES _politely thanks him, but doesn't take one._] It's a pleasure to talk to some one who's interested; and you _are_ interested, James? JAMES. Yes, sir, I'm much more interested than you might think. PETER. Good. We'll take up the mail in a minute. Now, in order to carry out my plans-- CATHERINE. [_Sticking her head in the door._] Ready for coffee? PETER. Er--a little later. Close the door, dear. [_She disappears, closing the door._] In order to carry out my plans, I have had to use great diplomacy. I made up my mind to keep Katie in the family; being a rich man--everybody knows it--I've had to guard against fortune-hunters. However, I think I've done away with them, for the whole town understands that Katie hasn't a penny--doesn't it, James? JAMES. Yes, sir. PETER. Yes, I think I've made that very clear. My dream was to bring Catherine up to keep her in the family, and it has been fulfilled. My plans have turned out beautifully, for she is satisfied and happy. JAMES. But did you want her to be happy simply because _you_ are happy, sir? Don't you want her to be happy because _she_ is happy? PETER. If she's happy, why should I care? [_Picks up the last letter._ JAMES. _If_ she's happy. PETER. [_Losing his temper._] What do you mean? That's the second time you've said that. Why do you harp on-- JAMES. [_Rising._] Excuse me, sir. PETER. [_Angrily._] Sit down. What do you know? JAMES. Nothing, sir.... PETER. You must know something to speak in this manner. JAMES. No, I don't. You're a great expert in your line, Mr. Grimm, and I have the greatest respect for your opinion; but you can't mate people as you'd graft tulips. And more than once, I've--I've caught her crying and I've thought perhaps ... PETER. [_Pooh-poohing._] Crying? Of course! Was there ever a girl who didn't cry?... You amuse me ... with your ideas of life.... Ha! Haven't I asked her why she was crying,--and hasn't she always said: "I don't know why--it's nothing." They love to cry. [_Signs the last letter._] But that's what they all cry over--nothing. James, do you know how I happened to meet Katie? She was prescribed for me by Doctor MacPherson. JAMES. [_Taking the letter._] Prescribed? PETER. As an antidote. I was growing to be a fussy bachelor, with queer notions. You are young, but see that you don't need the Doctor, James. Do you know how I was cured? I'll tell you. One day, when I had business in the city, the Doctor went with me, and before I knew what he was at--he had marched me into a home for babies.... Katie was nearest the door--the first one. Pinned over her crib was her name: "Catherine Staats, aged three months." She held out her little arms ... so friendless--so pitiful--so alone--and I was done for. We brought her back home, the Doctor, a nurse and I. The first time I carried her up those stairs--all my fine bachelor's ideas went out of my head. I knew then that my theories were all humbug. I had missed the child in the house who was to teach me everything. I had missed many children in my house. From that day, I watched over her life. [_Rising, pointing towards the head of the stairs._] James, I was born in this house--in the little room where I sleep; and her children shall one day play in the room in which I was born.... That's very pretty, eh? [_Wipes his eyes, sentimentally._] I've always seen it that way. JAMES. [_Coolly._] Yes; it's _very_ pretty if it turns out well. PETER. How can it turn out otherwise? JAMES. To me, sir, it's not a question of sentiment--of where her children shall play, so long as they play happily. PETER. What? Her children can play anywhere--in China if they want to! Are you in your senses? A fine reward for giving a child all your affection-- to live to see her children playing in China. No, sir! I propose to keep my household together, by your leave. [_Banging his clenched fist on the desk._] It's my plan. [_Cleans his pipe, looking at_ JAMES _from time to time._ JAMES _posts the letters in a mail-box outside the door._ PETER _goes to the window, calling off._] Otto! Run to the office and tell Mr. Frederik he may come in now. [_The voice of a gruff Dutchman: "Het is pastoor's dag."_ (It is the pastor's day.)] Ah, yes; I had forgotten. It's William's day to take flowers to the Pastor. [_A knock is heard and, as_ PETER _calls "Come in,"_ WILLIAM, _a delicate child of eight, stands timidly in the doorway of the dining-room, hat in hand._] How are you to-day, William? [_Pats_ WILLIAM _on the shoulder._ WILLIAM. The Doctor says I'm well now. PETER. Good! Then you shall take flowers to the church. [_Calls off._] A big armful, Otto! MARTA _has entered with a neatly folded, clean handkerchief which she tucks into_ WILLIAM'S _breast pocket._ PETER. [_In a low voice, to_ JAMES.] There's your example of freedom! William's mother, old Marta's spoiled child, was free. You remember Annamarie, James?--let to come and go as she pleased. God knows where she is now ... and here is William with the poor old grandmother.... Run along with the flowers, William. [_Gives_ WILLIAM _some pennies as he goes._] How he shoots up, eh, Marta? MARTA. [_With the hopeless sorrow of the old, as she passes off._] Poor child ... poor child. PETER. Give Katie more freedom, eh? Oh, no! I shall guard her as I would guard my own, for she is as dear to me as though she were mine, and, by marriage, please God, she shall be a Grimm in _name_. JAMES. Mr. Grimm, I--I wish you would transfer me to your branch house in Florida. PETER. What? You who were so glad to come back! James, you need a holiday. Close your desk. Go out and busy yourself with those pet vegetables of yours. Change your ideas; then come back sane and sensible, and attend to your work. [_Giving a last shot at_ JAMES _as he passes into the office and_ FREDERIK _re-enters._] You don't know what you want! FREDERIK. [_Looking after_ JAMES.] Uncle Peter, when I came in this morning, I made up my mind to speak to you of James. PETER. James? FREDERIK. Yes, I've wondered lately if ... it seems to me that James is interested in Catherine. PETER. James? Impossible. FREDERIK. I'm not so sure. PETER. [_Good-naturedly._] James? James Hartman? FREDERIK. When I look back and remember him as a barefoot boy living in a shack behind our hot-houses--and see him now--in here with you-- PETER. All the more credit, Frederik. FREDERIK. Yes; but these are the sort of fellows who dream of getting into the firm. And there are more ways than one. PETER. Do you mean to say--He wouldn't presume to think of such a thing. FREDERIK. Oh, wouldn't he! The class to which he belongs presumes to think of anything. I believe he has been making love to Catherine. PETER. [_After a slight pause, goes to the dining-room door and calls._] Katie! Katie! FREDERIK. [_Hastily._] Don't say that I mentioned it. [CATHERINE _enters._ PETER. Katie, I wish to ask you a question. I--[_He laughs._] Oh, it's absurd. No, no, never mind. CATHERINE. What is it? PETER. I can't ask you. It's really too absurd. CATHERINE. [_Her curiosity aroused._] What is it, Uncle?... Tell me ... tell me.... PETER. Has James ever-- CATHERINE. [_Taken back and rather frightened--quickly._] No.... PETER. What?... How did you know what I ... [FREDERIK _gives her a shrewd glance; but_ PETER, _suspecting nothing, continues._] I meant ... has James shown any special interest in you? CATHERINE. [_As though accepting the explanation._] Oh ... [_Flurried._] Why, Uncle Peter!... Uncle Peter!... whatever put this notion into your head? PETER. It's all nonsense, of course, but-- CATHERINE. I've always known James.... We went to school together.... James has shown no interest he ought not to have shown, Uncle Peter,--if that's what you mean. He has always been very respectful in a perfectly friendly way. PETER. [_Convinced._] Respectful in a perfectly friendly way. [_To_ FREDERIK.] You can't ask more than that. Thank you, dear, that's all I wanted. Run along. [_Glad to escape,_ CATHERINE _leaves the room._] He was only respectful in a perfectly friendly way. [_Slaps_ FREDERIK _on the back._] You're satisfied now, I hope? FREDERIK. No, I am not. If _she_ hasn't noticed what he has in mind, _I_ have. When I came into this room a few moments ago,--it was as plain as day. He's trying to make love to her under our very eyes. I saw him. I wish you would ask him to stay in his office and attend to his own business. [JAMES _now re-enters on his way to the gardens._] PETER. James, it has just occurred to me--that--[_James pauses._] What was your reason for wanting to give up your position? Had it anything to do with my little girl? JAMES. Yes, sir. PETER. You mean that--you--you love her? JAMES. [_In a low voice._] Yes, sir. PETER. O-ho! [FREDERIK _gives_ PETER _a glance as though to say, "Now, do you believe it?"_ JAMES. But she doesn't know it, of course; she never would have known it. I never meant to say a word to her. I understand, sir. PETER. James! Come here ... here!... [_Bringing_ JAMES _up before him at the desk._] Get your money at the office. You may have that position in Florida. Good-bye, James. JAMES. I'm very sorry that ... Good-bye, sir. FREDERIK. You are not to tell her that you're going. You're not to bid her good-bye. PETER. [_To_ FREDERIK.] Sh! Let me attend to-- JAMES. [_Ignoring_ FREDERIK.] I'm sorry, Mr. Grimm, that-- [_His voice falters._ PETER. [_Rising._] James, I'm sorry, too. You've grown up here and--Tc! Tc! Good fortune to you--James. Get this notion out of your head, and perhaps one day you'll come back to us. We shall see. [_Shakes hands with_ JAMES, _who leaves the room too much overcome to speak._ DR. MACPHERSON. [_Who has entered, saying carelessly to_ JAMES _as he passes him._] Hy're you, Jim? Glad Jim's back. One of the finest lads I ever brought into this world. _The_ DOCTOR _is a man of about_ PETER'S _age, but more powerfully built. He has the bent shoulders of the student and his face is exceedingly intellectual. He is the rare type of doctor who forgets to make out his bills. He has a grizzled grey beard, and his hair is touched with grey. He wears silver-rimmed spectacles. His substantial but unpressed clothing is made by the village tailor._ PETER. Good-morning, Andrew. FREDERIK. Good-morning, Doctor. DR. MACPHERSON. [_Casts a quick, professional glance at_ PETER.] Peter, I've come over to have a serious word with you. Been on my mind all night. [_Brings down a chair and sits opposite_ PETER.] I--er--Frederik ... [FREDERIK, _who is not a favourite of the_ DOCTOR'S, _takes the hint and leaves the room_.] Peter, have you provided for everybody in this house? PETER. What? Have I-- DR. MACPHERSON. You're a terrible man for planning, Peter; but what have you done? [_Casually_.] Were you to die,--say to-morrow,--how would it be with--[_Making a gesture to include the household_.]--the rest of them? PETER. What do you mean? If I were to die to-morrow ... DR. MACPHERSON. You won't. Don't worry. Good for a long time yet, but every one must come to it--sooner or later. I mean--what would Katie's position be in this house? I know you've set your heart upon her marrying Frederik, and all that sort of nonsense, but will it work? I've always thought 'twas a pity Frederik wasn't James and James wasn't Frederik. PETER. What! DR. MACPHERSON. Oh, it's all very well if she wants Frederik, but supposing she does not. Peter, if you mean to do something for her--do it _now_. PETER. Now? You mean that I--You mean that I might ... die? DR. MACPHERSON. All can and do. PETER. [_Studying the_ DOCTOR'S _face_.] You think ... DR. MACPHERSON. The machinery is wearing out, Peter. Thought I should tell you. No cause for apprehension, but-- PETER. Then why tell me? DR. MACPHERSON. When I cured you of that cold--wet flowerbeds--two days ago, I made a discovery. [_Seeing_ CATHERINE _enter, he pauses. She is followed by_ MARTA, _carrying a tray containing coffee and a plate of waffles_.] Coffee! I told you not to touch coffee, Peter. It's rank poison. CATHERINE. Wouldn't you like a cup, Doctor? PETER. Yes he'll take a cup. He won't prescribe it, but he'll drink it. DR. MACPHERSON. [_Horrified_.] And hot waffles between meals! PETER. Yes, he'll take hot waffles, too. [MARTA _goes to get another plate and more waffles, and_ CATHERINE _follows her_.] Now, Andrew, you can't tell me that I'm sick. I won't have it. Every day we hear of some old boy one hundred years of age who was given up by the doctors at twenty. No, sir! I'm going to live to see children in my house,--Katie's babies creeping on my old floor; playing with my old watch-dog, Toby. I've promised myself a long line of rosy Grimms. DR. MACPHERSON. My God, Peter! That dog is fifteen years old now. Do you expect nothing to change in your house? Man, you're a home worshipper. However, I--I see no reason why--[_Lying_.]you shouldn't reach a ripe old age. [_Markedly, though feigning to treat the subject lightly_.] Er-- Peter, I should like to make a compact with you ... that whoever _does_ go first--and you're quite likely to outlive me,--is to come back and let the other fellow know ... and settle the question. Splendid test between old neighbours--real contribution to science. PETER. Make a compact to--stuff and nonsense! DR. MACPHERSON. Don't be too sure of that. PETER. No, Andrew, no, positively, no. I refuse. Don't count upon me for any assistance in your spook tests. DR. MACPHERSON. And how many times do you think _you've_ been a spook yourself? You can't tell me that man is perfect; that he doesn't live more than one life; that the soul doesn't go on and on. Pshaw! The persistent personal energy must continue, or what _is_ God? [CATHERINE _has re-entered with another cup, saucer and plate which she sets on the table, and pours out the coffee._ CATHERINE. [_Interested_.] Were you speaking of--of ghosts, Doctor? PETER. Yes, he has begun again. [_To_ CATHERINE.] You're just in time to hear it. [_To_ DR. MACPHERSON.] Andrew, I'll stay behind, contented in _this_ life; knowing what I have here on earth, and you shall die and return with your--ha!--persistent personal whatever-it-is, and keep the spook compact. Every time a knock sounds, or a chair squeaks, or the door bangs, I shall say, "Sh! There's the Doctor!" CATHERINE. [_Noticing a book which the_ DOCTOR _has taken from his pocket, and reading the title_.] "Are the Dead Alive?" DR. MACPHERSON. I'm in earnest, Peter. _I'll_ promise and I want you to promise, too. Understand that I am not a so-called spiritist. I am merely a seeker after truth. [_Puts more sugar in his coffee_. PETER. That's what they _all_ are--seekers after truth. Rubbish! Do you really believe such stuff? DR. MACPHERSON. I know that the dead are alive. They're here--here--near us--close at hand. [PETER, _in derision, lifts the table-cloth and peeps under the table--then, taking the lid off the sugar-bowl, peers into it_.] Some of the great scientists of the day are of the same opinion. PETER. Bah! Dreamers! They accomplish nothing in the world. They waste their lives dreaming of the world to come. DR. MACPHERSON. You can't call Sir Charles Crookes, the inventor of Crookes Tubes,--a waster? Nor Sir Oliver Lodge, the great biologist; nor Curie, the discoverer of radium; nor Doctor Lombroso, the founder of Science of Criminology; nor Doctors Maxwell, deVesmé, Richet, Professor James, of Harvard, and our own Professor Hyslop. Instead of laughing at ghosts, the scientific men of to-day are trying to lay hold of them. The frauds and cheats are being crowded from the field. Science is only just peeping through the half-opened door which was shut until a few years ago. PETER. If ever I see a ghost, I shall lay violent hands upon it and take it to the police station. That's the proper place for frauds. DR. MACPHERSON. I'm sorry, Peter, very sorry, to see that you, like too many others, make a jest of the most important thing in life. Hyslop is right: man will spend millions to discover the North Pole, but not a penny to discover his immortal destiny. PETER. [_Stubbornly_.] I don't believe in spook mediums and never shall believe in them. DR. MACPHERSON. Probably most professional mediums cheat--perhaps every one of them; but some of them are capable of real demonstrations at times. PETER. Once a swindler, always a swindler. Besides, why can't my old friends come straight back to me and say, "Peter Grimm, here I am!" When they do--if they do--I shall be the first man to take off my hat to them and hold out my hand in welcome. DR. MACPHERSON. You ask me why? Why can't a telegram travel on a fence instead of on a wire? Your friends could come back to you if you could put yourself in a receptive condition; but if you cannot, you must depend upon a medium--a sensitive. PETER. A what? [_To_ CATHERINE.] Something new, eh? He has all the names for them. Yesterday it was "apports"--flowers that fell down from nowhere and hit you on the nose. He talks like a medium's parrot. He has only to close his eyes and along comes the parade. Spooks! Spooky spooks! And now he wants me to settle my worldly affairs and join in the procession. CATHERINE. [_Puzzled_.] Settle your worldly affairs? What do you mean, Uncle Peter? PETER. [_Evasively_.] Just some more of his nonsense. Doctor, you've seen a good many cross to the other world; tell me--did you ever see one of them come back--one? DR. MACPHERSON. No. PETER. [_Sipping his coffee_.] Never have, eh? And never will. Take another cup of poison, Andrew. _The_ DOCTOR _gives his cup to_ CATHERINE, _who fills it_. PETER _passes the waffles to the_ DOCTOR, _at the same time winking at_ CATHERINE _as the_ DOCTOR _takes another_. DR. MACPHERSON. There was not perhaps the intimate bond between doctor and patients to bring them back. But in my own family, I have known of a case. PETER. [_Apart to_ CATHERINE.] He's off again. CATHERINE. [_Eager to listen_.] Please don't interrupt, Uncle. I love to hear him tell of-- DR. MACPHERSON. I have known of a return such as you mention. A distant cousin died in London and she was seen almost instantly in New York. PETER. She must have travelled on a biplane, Andrew. DR. MACPHERSON. If my voice can be heard from San Francisco over the telephone, why cannot a soul with a God-given force behind it dart over the entire universe? Is Thomas Edison greater than God? CATHERINE. [_Shocked_.] Doctor! DR. MACPHERSON. And they can't tuck it _all_ on telepathy. Telepathy cannot explain the case of a spirit-message giving the contents of a sealed letter known only to the person that died. Here's another interesting case. PETER. This is better than "Puss in Boots," isn't it, Katie? More--er-- flibbertigibberty. Katie always loved fairy stories. CATHERINE. [_Listening eagerly_.] Uncle, please. DR. MACPHERSON. [_Ignoring_ PETER, _speaking directly to_ CATHERINE, _who is all attention_.] An officer on the Polar vessel, the _Jeannette_, sent to the Artic regions by the New York _Herald_, appeared at his wife's bedside. _She_ was in Brooklyn--_he_ was on the Polar sea. He said to her, "Count." She distinctly heard a ship's bell and the word "Count" again. She had counted six when her husband's voice said, "Six bells--and the _Jeanette_ is lost." The ship was really lost at the time she saw the vision. PETER. A bad dream. "Six bells and the"--Ha! Ha! Spirit messages! Suet pudding has brought me messages from the North Pole, and I receive messages from Kingdom Come after I've eaten a piece of mince pie. DR. MACPHERSON. There have been seventeen thousand other cases found to be worth investigation by the London Society of Psychical Research. PETER. [_Changing_.] Supposing, Andrew, that I did "cross over"--I believe that's what you call dying,--that I _did_ want to come back to see how you and the little Katie and Frederik were getting on, how do you think I could manage to do it? DR. MACPHERSON. When we hypnotize subjects, Peter, our thoughts take possession of them. As we enter their bodies, we take the place of a something that leaves them--a shadow-self. This self can be sent out of the room--even to a long distance. This self leaves us entirely after death on the first, second or third day, or so I believe. This is the force which you would employ to come back to earth--the astral envelope. PETER. Yes, but what proof have you, Doctor, that I've got an--an astral envelope. DR. MACPHERSON. [_Easily_.] De Rochas has actually photographed it by radio-photography. PETER. Ha! Ha! Ha! Ho! Ho! DR. MACPHERSON. Mind you--they couldn't _see_ it when they photographed it. PETER. I imagine not. See it? Ho! Ho! DR. MACPHERSON. It stood a few feet away from the sleeper, and was located by striking at the air and watching for the corresponding portion of the sleeper's body to recoil. By pricking a certain part of this shadow-self with a pin, the cheek of the patient could be made to bleed. The camera was focussed on this part of the shadow-self for fifteen minutes. The result was the profile of a head. PETER. [_After a pause_.] ... You believe that? DR. MACPHERSON. The experiment has been repeated again and again. Nobody acquainted with the subject denies it now. PETER. Spook pictures taken by professional mediums! [_Turning away from the table as though he had heard enough._ DR. MACPHERSON. De Rochas, who took the pictures of which I speak, is a lawyer of standing; and the room was full of scientists who saw the pictures taken. PETER. Hypnotized--all of them. Humbug, Andrew! DR. MACPHERSON. Under these conditions, it is quite impossible to hypnotize a room full of people. Perhaps you think the camera was hypnotized? In similar circumstances, says Lombroso, an unnatural current of cold air went through the room and lowered the thermometer several degrees. Can you hypnotize a thermometer? CATHERINE. [_Impressed_.] That's wonderful, Doctor! PETER. Yes, it's a very pretty fairy story; but it would sound better set to shivery music. [_Sings_.] Tol! Dol! Dol! Dol! [_Rising to get his pipe and tobacco_.] No, sir! I refuse to agree to your compact. You cannot pick the lock of heaven's gate. We don't come back. God did enough for us when he gave us life and strength to work and the work to do. He owes us no explanations. I believe in the old-fashioned paradise with a locked gate. [_He fills his pipe and lights it_.] No bogies for me. DR. MACPHERSON. [_Rising_.] Peter, I console myself with the thought that men have scoffed at the laws of gravitation, at vaccination, magnetism, daguerreotypes, steamboats, cars, telephones, wireless telegraphy and lighting by gas. [_Showing feeling_.] I'm very much disappointed that you refuse my request. PETER. [_Laying down his pipe on the table_.] Since you take it so seriously--here--[_Offers his hand_.] I'll agree. I know you're an old fool--and I'm another. Now then--[_Shakes hands._] it's settled. Whichever one shall go first--[_He bursts into laughter--then controlling himself_.] If I do come back, I'll apologize, Andrew. DR. MACPHERSON. Do you mean it? PETER. I'll apologize. Wait [_Taking the keys from the sideboard_.], let us seal the compact in a glass of my famous plum brandy. DR. MACPHERSON. Good! PETER. [_As he passes off_.] We'll drink to spooks. CATHERINE. You really do believe, Doctor, that the dead can come back, don't you? DR. MACPHERSON. Of course I do, and why not? CATHERINE. Do you believe that you could come back here into this room and I could see you? DR. MACPHERSON. You might not see me; but I could come back to this room. CATHERINE. Could you talk to me? DR. MACPHERSON. Yes. CATHERINE. And could I hear you? DR. MACPHERSON. I believe so. That's what we're trying to make possible. [CATHERINE, _still wondering, passes off with the tray. From the cellar,_ PETER _can be heard singing lustily._ PETER. "If you want a bite that's good to eat, (Tra, la, ritte, ra, la, la, la!) Try out a goose that's fat and sweet, (Tra, la, ritte, ra, la, la, la!") _During the song,_ MRS. BATHOLOMMEY _has given a quick tap on the door and entered. She is about forty years of age. Her faded brown hair is streaked with grey. She wears a plain black alpaca costume._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Agitated_.] Good-morning, Doctor. Fortunate that I found you alone. DR. MACPHERSON. [_Dryly_.] Hy're you, Mrs. Batholommey? _The_ REV. HENRY BATHOLOMMEY _now enters. He is a man of about forty-five, wearing the frock coat, high waistcoat and square topped hat of a minister of the Dutch Reformed Church._ REV. MR. BATHOLOMMEY. Hy're, Henry? _The_ REV. MR. BATHOLOMMEY _bows._ WILLIAM _has returned from his errand and entered the room,--a picture-book under his arm. He sits up by the window, absorbed in the pictures--unnoticed by the others._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Closing the door left open by_ PETER, _shutting out the sound of his voice_.] Well, Doctor ... [_She pauses for a moment to catch her breath and wipe her eyes_.] I suppose you've told him he's got to die. DR. MACPHERSON. [_Eyeing_ MRS. BATHOLOMMEY _with disfavour_.] Who's got to die? MRS. BATHOLOMMEY. Why, Mr. Grimm, of course. DR. MACPHERSON. [_Amazed_.] Does the whole damned town know it? MRS. BATHOLOMMEY. Oh! REV. MR. BATHOLOMMEY. Easy, Doctor. You consulted Mr. Grimm's lawyer and _his_ wife told _my_ wife. DR. MACPHERSON. He gabbed, eh? Hang the professional man who tells things to his wife. MRS. BATHOLOMMEY. Doctor! REV. MR. BATHOLOMMEY. [_With solicitude_.] I greatly grieve to hear that Mr. Grimm has an incurable malady. His heart, I understand. [_Shakes his head._ DR. MACPHERSON. He's not to be told. Is that clear? He may die in twenty minutes--may outlive us all--probably will. MRS. BATHOLOMMEY. [_Pointing to_ REV. MR. BATHOLOMMEY.] It seems to me, Doctor, that if _you_ can't do any more, it's _his_ turn. It's a wonder you Doctors don't baptize the babies. REV. MR. BATHOLOMMEY. Rose! MRS. BATHOLOMMEY. At the last minute, he'll want to make a will--and you know he hasn't made one. He'll want to remember the church and his charities and his friends; and if he dies before he can carry out his intentions, the minister will be blamed as usual. It's not fair. REV. MR. BATHOLOMMEY. Sh! Sh! My dear! These private matters-- DR. MACPHERSON. I'll trouble you, Mistress Batholommey, to attend to your own affairs. Did you never hear the story of the lady who flattened her nose--sticking it into other people's business? REV. MR. BATHOLOMMEY. Doctor! Doctor! I can't have that! MRS. BATHOLOMMEY. Let him talk, Henry. No one in this town pays any attention to Dr. MacPherson since he took up with spiritualism. REV. MR. BATHOLOMMEY. Rose! [_He motions to her to be silent, as_ PETER, _coming up the stairs from the cellar, is heard singing_. PETER. "Drop in the fat some apples red, (Tra, la, ritte, ra, la, la, la!) Then spread it on a piece of bread, (Tra, la, ritte, ra, la, la, la!)" [_He opens the door, carrying a big bottle in his hand; hailing the_ BATHOLOMMEYS _cheerfully_.] Good-morning, good people. [_He puts the jug on the sideboard and hangs up the key. The_ BATHOLOMMEYS _look sadly at_ PETER. MRS. BATHOLOMMEY _in the fore-ground tries to smile pleasantly, but can only assume the peculiarly pained expression of a person about to break terrible news._ REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Rising to the occasion--warmly grasping_ PETER'S _hand_.] Ah, my dear friend! Many thanks for the flowers William brought us, and the noble cheque you sent me. We're still enjoying the vegetables you generously provided. I _did_ relish the squash. PETER. [_Catching a glimpse of_ MRS. BATHOLOMMEY'S _gloomy expression_.] Anything distressing you this morning, Mrs. Batholommey? MRS. BATHOLOMMEY. No, no.... I hope _you're_ feeling well--er--I don't mean that--I-- REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Cheerily_.] Of course, she does; and why not, why not, dear friend? PETER. Will you have a glass of my plum brandy? MRS. BATHOLOMMEY. [_Stiffly_.] No, thank you. As you know, I belong to the W.C.T.U. PETER. Pastor? REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Tolerantly_.] No, thank you. I am also opposed to er-- PETER. We're going to drink to spooks--the Doctor and I. MRS. BATHOLOMMEY. [_With a startled cry_.] Oh! [_Lifts her handkerchief to her eyes_.] How can you! And at a time like this. The very idea--you of all people! PETER. [_Coming down with two glasses--handing one to the_ DOCTOR.] You seem greatly upset, Mrs. Batholommey. Something must have happened. REV. MR. BATHOLOMMEY. Nothing, nothing, I assure you. My wife is a trifle nervous to-day. We must all keep up our spirits, Mr. Grimm. PETER. Of course. Why not? [_Looking at_ MRS. BATHOLOMMEY--_struck_.] I know why you're crying. You've been to a church wedding. [_To the_ DOCTOR, _lifting his glass_.] To astral envelopes, Andrew. [_They drink._ MRS. BATHOLOMMEY. [_With sad resignation_.] You were always kind to us, dear Mr. Grimm. There never was a kinder, better, sweeter man than you were. PETER. Than I _was_? REV. MR. BATHOLOMMEY. Rose, my dear! MRS. BATHOLOMMEY. What _will_ become of William? [_Weeps_. PETER. William? Why should you worry over William? I am looking after him. I don't understand-- MRS. BATHOLOMMEY. [_Seeing that she has gone too far_.] I only meant--it's too bad he had such an M-- PETER. An M--? MRS. BATHOLOMMEY. [_In pantomime--mouthing the word so that_ WILLIAM _cannot hear_.] Mother ... Annamarie. PETER. Oh! ... MRS. BATHOLOMMEY. She ought to have told you or Mr. Batholommey who the F-- was. PETER. F--? MRS. BATHOLOMMEY. [_In pantomime--as before_.] Father. PETER. Oh... [_Spelling out the word_.] S-c-o-u-n-d-r-e-l--whoever he is! [_Calls_.] William. [WILLIAM _looks up from his book_.] You're very contented here with me, are you not? WILLIAM. Yes, sir. PETER. And you want to stay here? WILLIAM. Yes, sir. [_At that moment, a country circus band--playing a typical parade march--blares out as it comes up some distant street_.] There's a circus in town. PETER. A circus? WILLIAM. Yes, sir. The parade has started. [_Opens the window and looks out towards left_.] Here it comes-- PETER. [_Hurrying to the door_.] Where? Where? WILLIAM. [_Pointing_.] There! PETER. [_As delighted as_ WILLIAM.] You're right. It's coming this way! Here come the chariots. [_Gestures to the_ BATHOLOMMEYS _to join him at the window. The music comes nearer and nearer--the parade is supposed to be passing._ WILLIAM _gives a cry of delight as a clown appears at the window with handbills under his arm._ THE CLOWN. [_As he throws the handbills into the room_.] Billy Miller's big show and monster circus is in town this afternoon. Only one ring. No confusion. [_Seeing_ WILLIAM.] Circus day comes but once a year, little sir. Come early and see the wild animals and hear the lions roar-r-r! Mind! [_Holding up his finger to_ WILLIAM.] I shall expect to see you. Wonderful troupe of trained mice in the side show. [_Sings_.] "Uncle Rat has gone to town, Ha! H'm! Uncle Rat has gone to town To buy Miss Mouse a--" [_Ends the song abruptly_.] Ha! Ha! Ha! Ha! [_The_ CLOWN _disappears, repeating "Billy Miller's Big Show," &c., until his voice is lost and the voices of shouting children are heard as they run after him._ PETER. [_Putting his hand in his pocket_.] We'll go. You may buy the tickets, William--two front seats. [FREDERIK _re-enters with a floral catalogue._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Apart to_ REV. MR. BATHOLOMMEY--_looking at_ PETER.] Somebody ought to tell him. WILLIAM. [_Getting the money from_ PETER.] I'm going! I'm going! [_Dances_.] Oh, Mr. Grimm, there ain't anyone else like you in the world. When the other boys laugh at your funny old hat, _I_ never do. [_Pointing to_ PETER'S _hat on the peg._ PETER. My hat? They laugh at my hat? WILLIAM. We'll have such a good time at the circus. It's too bad you've got to die, Mr. Grimm. _There is a pause._ PETER _stops short, looking at_ WILLIAM. _The others are startled, but stand motionless, watching the effect of_ WILLIAM'S _revelation._ FREDERIK _doesn't know what to make of it. There is an ominous silence in the room. Then_ MRS. BATHOLOMMEY, _whose smile has been frozen on her face, takes_ WILLIAM'S _hand and is about to draw him away, when_ PETER _lays his hand on_ WILLIAM'S _shoulder_. MRS. BATHOLOMMEY _steps back._ PETER. [_Kindly_.] Yes, William, most people have to. ... What made you think of it just then? WILLIAM. [_Points to the_ DOCTOR.] He said so. Perhaps in twenty minutes. REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Quietly but very sternly_.] William! [WILLIAM _now understands that he should not have repeated what he heard._ PETER. Don't frighten the boy. Only children tell the truth. Tell me, William--you heard the Doctor say that? [WILLIAM _is silent. He keeps his eyes on the_ CLERGYMAN _who is looking at him warningly. The tears run down his cheeks--he puts his fingers to his lips--afraid to speak_.] Don't be frightened. You heard the Doctor say that? WILLIAM. [_His voice trembling_.] Y--es, sir. PETER. [_Looks round the room--beginning to understand_.] ... What did you mean, Andrew? DR. MACPHERSON. I'll tell you, Peter, when we're alone. PETER. But ... [MRS. BATHOLOMMEY _shakes her finger threateningly at_ WILLIAM _who whimpers_.] Never mind. It popped out; didn't it, William? Get the circus tickets and we'll have a fine time just the same. [WILLIAM _goes for the tickets._ REV. MR. BATHOLOMMEY. I--er--good-morning, dear friend. [_Takes_ PETER'S _hand_.] Any time you 'phone for me--day or night--I'll run over instantly. God bless you, sir. I've never come to you for any worthy charity and been turned away--never. MRS. BATHOLOMMEY. [_Suddenly overcome_] Good-bye, Mr. Grimm. [_In tears, she follows her husband. The_ DOCTOR _and_ PETER _look at each other_. DR. MACPHERSON. [_Cigar in mouth--very abruptly_] It's cardiac valvular--a little valve--[_Tapping heart_]--here. [_Slaps_ PETER _on the shoulder_] There's my 'phone, [_As a bell is heard faintly but persistently ringing across the street_] I'll be back. [_Catches up his hat to hasten off._ PETER. Just a minute. DR. MACPHERSON. [_Turning_] Don't fret yourself, Peter. You're not to imagine you're worse than you are. [_Angrily_.] Don't funk! PETER. [_Calmly_] That wasn't my reason for detaining you, Andrew. [_With a twinkle in his eye_] I merely wanted to say-- DR. MACPHERSON. Yes? PETER. That if there is anything in that ghost business of yours, I won't forget to come back and apologize for my want of faith. [_The_ DOCTOR _goes home_. FREDERIK _stands looking at his_ UNCLE. _There is a long pause._ PETER _throws up both hands_] Rubbish! Doctors are very often wrong. It's all guess work, eh, Fritz? FREDERIK. [_Thinking of his future in case of_ PETER'S _death_] Yes, sir. PETER. However, to be on the safe side, I'll take that nip of plum brandy. [_Then thinking aloud_.] Not yet ... Not yet ... I'm not ready to die yet. I have so much to live for. ... When I'm older ... When I'm a little old leaf ready to curl up, eh, Fritz? [_He drains the glass. Goes up to the peg, takes dawn his hat, looks at it as though remembering_ WILLIAM'S _words, then puts it back on the peg. He shows no sign of taking_ DR. MACPHERSON'S _verdict to heart--in fact, he doesn't believe it_.] Frederik, get me some small change for the circus--enough for William and me. FREDERIK. Are you going ... after all? ... And with that child? PETER. Why not? FREDERIK. [_Suddenly showing feeling_.] That little tattler? A child that listens to everything and just told you ... He shouldn't be allowed in this part of the house. He should be sent away. PETER. [_Astonished_.] Why do you dislike him, Frederik? He's a fine little fellow. You surprise me, my boy ... [CATHERINE _enters and goes to the piano, running her hands softly over the keys--playing no melody in particular._ PETER _sits in his big chair at the table and picks up his pipe._ FREDERIK, _with an inscrutable face, now strikes a match and holds it to his uncle's pipe_. PETER _thoughtfully takes one or two puffs; then speaking so as not to be heard by_ CATHERINE.] Frederik, I want to think that after I'm gone, everything will be the same here ... just as it is now. FREDERIK. Yes, sir. [_Sitting near_ PETER. PETER. Just as it is ... [FREDERIK _nods assent_. PETER _smokes. The room is very cheerful. The bright midday sunshine creeps through the windows,-- almost causing a haze in the room--and resting on the pots and vases and bright flowers on the tables._ CATHERINE. [_Singing_.] "The bird so free in the heavens"-- PETER. [_Looking up--still in thought--seeming not to hear the song_.] And my charities attended to. [FREDERIK _nods assent_. CATHERINE. "Is but the slave of the nest; For all must toil as God wills it,-- Must laugh and toil and rest." PETER. [_Who has been thinking_.] Just as though I were here. CATHERINE. "The rose must blow in the garden"-- PETER. William, too. Don't forget _him_, Frederik. FREDERIK. No, Uncle. CATHERINE. "The bee must gather its store; The cat must watch the mouse-hole; The dog must guard the door." PETER. [_As though he had a weight off his mind_.] We won't speak of this again. It's understood. [_Smokes, listening with pleasure as_ CATHERINE _finishes the song_. CATHERINE. [_Repeats the chorus_.] "The cat must watch the mouse-hole; The dog must guard the door. La la, La la," &c. _At the close of the song,_ PETER _puts down his pipe and beckons to_ CATHERINE. PETER. Give me the Book. [CATHERINE _brings the Bible to_ PETER _as the garden bell rings outside_. FREDERIK. Noon. PETER. [_Opening the Book at the history of the family--points to the closely written page_.] Under my name I want to see this written: "Married: Catherine and Frederik." I want to see you settled, Katie-- [_Smiling_] settled happily for life. [_He takes her hand and draws_ FREDERIK _towards his chair_. CATHERINE, _embarrassed, plays with a rose in her belt_.] Will you?... CATHERINE. I ... I don't know.... PETER. [_Taking the rose and her hand in his own_] I know for you, my dear. Make me happy. CATHERINE. There's nothing I wouldn't do to make you happy, Uncle, but-- FREDERIK. You know that I love you, Kitty. PETER. Yes, yes, yes. _That's_ all understood. He has always loved you. Everybody knows it. CATHERINE. Uncle... PETER. Make it a June wedding. We have ten days yet. [_Slipping her hand in_ FREDERIK'S, _taking the rose, and tapping their clasped hands with the flower as he speaks._ FREDERIK. Say yes, Kitty. CATHERINE. [_Nervously_] I couldn't in ten days.... FREDERIK. But-- PETER. [_To_ FREDERIK.] Who is arranging the marriage, you or I? Say a month, then, Katie.... Promise me. CATHERINE. [_Her lips set._] If you have set your heart on it, I will, Uncle Peter ... I will ... I promise. PETER. [_Takes a ring of his hand._] The wedding ring--my dear mother's. [_Gives it to_ CATHERINE.] You've made me very happy, my dear. [_He kisses_ CATHERINE. _Then, releasing her, he nods to_ FREDERIK _to follow his example._ PETER _turns his back on the young people and smokes._ FREDERIK. Catherine ... [_Dreading his embrace, she retreats towards_ PETER _and, as she touches him, his pipe falls to the floor. She looks at him, startled._ FREDERIK, _struck, looking intently at_ PETER _who sits motionless._ CATHERINE. Uncle Peter ... Uncle! What is it? What's the matter? [_Runs to the door--calling across the street._] Doctor! There he is--just going out. [_Calls._] Come back. Come back, Doctor. [_To_ FREDERIK.] I felt it. I felt something strange a minute ago. I felt it. FREDERIK. [_Taking_ PETER'S _hand._] Uncle Peter! CATHERINE. [_Coming back to_ PETER _and looking at him transfixed._] Uncle Peter! Answer me! ... It's Katie! _The_ DOCTOR _enters hurriedly._ DR. MACPHERSON. Is it ... Peter? [_He goes quickly to_ PETER _and listens to his heart._ CATHERINE _and_ FREDERIK _on either side of him. The_ DOCTOR _with tender sympathy takes_ CATHERINE _in his arms._ WILLIAM. [_Rushes in with two tickets in his hand, leaving the door open. The circus music is faintly heard._] Mr. Grimm! DR. MACPHERSON. Sh! [_A pause as though breaking the news to them all._] He's gone. FREDERIK. [_Questioningly--dazed._] Dead? [CATHERINE _is overcome._ WILLIAM. [_At_ PETER'S _side--holding up the circus ticket._] He can't be dead ... I've got his ticket to the circus. CURTAIN. ACT II. SCENE. _The second act takes place ten days later, towards the close of a rainy afternoon. A fire is burning in the grate and a basket of hickory wood stands beside the hearth._ PETER'S _hat is no longer on the peg. His pipes and jar of tobacco are missing. A number of wedding presents are set on a table, some unopened. The interior of the room, with its snapping fire, forms a pleasant contrast to the gloomy exterior. The day is fading into dusk._ MRS. BATHOLOMMEY _is at the piano, playing the wedding march from "Lohengrin." Four little girls are grouped about her, singing the words to the air._ _"Faithful and true: We lead ye forth, Where love triumphant Shall lighten the way."_ _"Bright star of love, Flower of the earth, Shine on ye both On Love's perfect day."_ MRS. BATHOLOMMEY. That's better. Children, remember that this is to be a very _quiet_ wedding. You're to be here at noon to-morrow. You're not to speak as you enter the room and take your places near the piano. Miss Staats will come down from her room,--at least I suppose she will--and will stand ... [_Thinks._] I don't know where--but you're to stop when _I_ look at you. Watch me as though I were about to be married. [_She takes her place at the foot of the stairs and the children repeat the song until she has marched across the room and stationed herself in some appropriate corner. As_ FREDERIK _appears from the hall, where he leaves his raincoat and umbrella,_ MRS. BATHOLOMMEY _motions the children to silence._] That will do, dears, thank you. Hurry home between showers. [_The children go as she explains to_ FREDERIK.] My Sunday-school scholars.... I thought your dear uncle would like a song at the wedding. I know how bright and cheery he would have been--poor man. Dear, noble, charitable soul! FREDERIK. [_In a low voice._] Where's Catherine? MRS. BATHOLOMMEY. [_Taking up her fancy work, seating herself._] Upstairs. FREDERIK. With that sick child? Tc! MRS. BATHOLOMMEY. Catherine finds it a pleasure to sit beside the little fellow. William is very much better. FREDERIK. [_Taking a telegram from his pocket-book._] Well, we shall soon be off to Europe. I've just had a telegram to say a cabin has been reserved for me on the _Imperator_. To-morrow, thank God, we shall take the afternoon train to New York. MRS. BATHOLOMMEY. I must confess that I'm very glad. Of course, I'm happy to stay and chaperone Catherine; but poor Mr. Batholommey has been alone at the parsonage for ten days ... ever since your dear uncle ... [_Pauses, unwinding yarn, then unburdening her mind._] I didn't think at first that Catherine could persuade herself to marry you. FREDERIK. [_Sharply._] I don't understand you, Mrs. Batholommey. MRS. BATHOLOMMEY. I mean she seemed so averse to--to an immediate marriage; but of course it was your uncle's last request, and that influenced her more than anything else. So it's to be a June wedding, after all; he has his wish. You'll be married in ten days from the time he left us. [_Remembering._] Some more letters marked personal came for him while you were out. I put them in the drawer--[_Points to desk._] with the rest. It seems odd to think the postman brings your uncle's letters regularly, yet _he_ is not here. FREDERIK. [_Looking towards the door of the office._] Did Hartman come? MRS. BATHOLOMMEY. Yes. He seemed rather surprised that you'd sent for him. FREDERIK. Did you--er--tell him that we intend to leave to-morrow? MRS. BATHOLOMMEY. I spoke of your wedding trip,--yes. FREDERIK. Did he seem inclined to stay? MRS. BATHOLOMMEY. He didn't say. He seemed very much agitated. [MARTA _enters, carrying a night lamp._] We'll pack Miss Catherine's things to-night, Marta. [_She notices the lamp._] The night lamp for William? [_Looks up towards the door of his room._] Go in very quietly. He's asleep, I think. [MARTA _goes up the stairs and into_ WILLIAM'S _room._] By the way, Mr. Batholommey was very much excited when he heard that your uncle had left a personal memorandum concerning us. We're anxious to hear it read. [FREDERIK, _paying no attention to her words, is glancing at the wedding presents._] We're anxious to hear it read. JAMES. [_Entering._] Did you wish to see me? FREDERIK. [_Offering his hand to_ JAMES.] How do you do, Hartman? I'm very glad you consented to come back. My uncle never went into his office again after you left. There is some private correspondence concerning matters of which I know nothing; it lies on your old desk.... I'm anxious to settle everything to-night. MRS. BATHOLOMMEY _leaves the room._ JAMES. Very well. I have no doubt but that I can get through with it by midnight. FREDERIK. If you care to remain longer with the firm, I--er-- JAMES. No, thank you. FREDERIK. I appreciate the fact that you came on my uncle's account. I have no ill-feeling against you, Hartman. JAMES. I'm not refusing to stay because of any ill-feeling. I'm going because I know that you'll sell out before your uncle's cold in his grave. I don't care to stay to see the old place change hands. FREDERIK. I? Sell out? My intention is to carry out every wish of my dear old uncle's. JAMES. I hope so. I haven't forgotten that you wanted him to sell out to Hicks of Rochester on the very day he died. [_Exit into the office._ CATHERINE _comes from_ WILLIAM'S _room, simply dressed in white--no touch of mourning._ FREDERIK _goes to the foot of the stairs and calls softly._ FREDERIK. Kitty! Here is our marriage license. I have the cabin on the _Imperator_. Everything is arranged. CATHERINE. [_Coming downstairs._] Yes. ... I meant to speak to you--again. FREDERIK. To-morrow's the day, dear. CATHERINE. [_Very subdued._] Yes.... FREDERIK. A June wedding--just as Uncle Peter wished. CATHERINE. [_As before_.] Yes.... Just as he wished. Everything is just as he.... [_With a change of manner--earnestly--looking at_ FREDERIK.] Frederik, I don't want to go away. I don't want to go to Europe. If only I could stay quietly here in--[_Tears in her voice as she looks round the room._]--in my dear home. FREDERIK. Why do you want to stay in this old cottage--with its candles and lamps and shadows? It's very gloomy, very depressing. CATHERINE. I don't want to leave this house.... I don't want any home but this. [_Panic-stricken._] Don't take me away Frederik. I know you've never really liked it at Grimm's Manor. Are you sure you'll want to come back to live here? FREDERIK. [_As though speaking to a child._] Of course. I'll do anything you ask. CATHERINE. I--I've always wanted to please ... [_After a slight pause, finding it difficult to speak his name._] Uncle Peter.... I felt that I owed everything to him.... If he had lived ... if I could see _his_ happiness at our marriage--it would make _me_ happy; [_Pathetically._] but he's gone ... and ... I'm afraid we're making a mistake. I don't feel towards you as I ought, Frederik. I've told you again and again; but I want to tell you once more: I'm willing to marry you ... but I don't love you--I never shall. FREDERIK. How do you know? CATHERINE. I know ... I know.... It seems so disloyal to speak like this after I promised _him_; but-- FREDERIK. Yes, you _did_ promise Uncle Peter you'd marry me, didn't you? CATHERINE. Yes. FREDERIK. And he died believing you? CATHERINE. Yes. FREDERIK. Then it all comes to this: are you going to live up to your promise? CATHERINE. That's it. That's what makes me try to live up to it. [_Wiping her eyes._] But you know how I feel.... You understand.... FREDERIK. Perfectly; you don't quite know your own mind.... Very few young girls do, I suppose. I love you and in time you'll grow to care for me. [MARTA _re-enters from_ WILLIAM'S _room and closing the door comes down the stairs and passes off._] What _are_ we to do with that child? CATHERINE. He's to stay here, of course. FREDERIK. The child should be sent to some institution. What claim has he on you--on any of us? CATHERINE. Why do you dislike him? FREDERIK. I don't, but-- CATHERINE. Yes, you do. I can't understand it. I remember how angry you were when you came back from college and found him living here. You never mention his mother's name, yet you played together as children. When Uncle tried to find Annamarie and bring her back, you were the only one opposed to it. FREDERIK. William is an uncomfortable child to have in the house. He has a way of staring at people as though he had a perpetual question on his lips. It's most annoying. CATHERINE. What question? FREDERIK. As for his mother--I've never seen her since she left this house and I don't care to hear her name on your lips. Her reputation is--[_The rain starts pattering on the shingled roof._] Tc! More rain ... the third day of it.... [_Going to the window--calling._] Otto! [_Angrily._] Otto! See what the wind has done--those trellises. [_Bangs the window shut._] That old gardener should have been laid off years ago.... By the way, his son James is here for a few hours--to straighten matters out. I must see how he's getting on. [_Taking her hand, drawing her towards the table with a change of manner._] Have you seen all the wedding presents, Kitty? I'll be back in a few minutes. [_Pats her cheek and exits._ CATHERINE _stands over her wedding presents just as he left her--not looking at them--her eyes filled with tears. The door is suddenly opened and the_ DOCTOR _enters, a tweed shawl over his shoulders, wearing a tweed cap. He has a book under his arm._ DR. MACPHERSON. How's William? [CATHERINE _tries to hide her tears, but he sees through her. He tosses his cap, coat and book on the sofa._] What's the matter? CATHERINE. Nothing.... I was only thinking.... I was hoping that those we love ... and lose ... _can't_ see us here. I'm beginning to believe there's not much happiness in _this_ world. DR. MACPHERSON. Why, you little snip. I've a notion to spank you. Talking like that with life before you! Read this book, child; [_Gesturing towards the book on the sofa._] it proves that the dead do see us; they do come back. [_Walks to the foot of the stairs--turns._] Catherine, I understand that you've not a penny to your name--unless you marry Frederik; that he has inherited you along with the orchids and tulips. Don't let that influence you. If Peter's plans bind you--and you look as though they did--my door's open. Think it over. It's not too late. [_Goes half-way up the stairs--then pauses._] Don't let the neighbours' opinions and a few silver spoons--[_Pointing to the wedding presents_ stand in the way of your future. [_Exit into_ WILLIAM'S _room. The rain increases. The sky grows blacker--the room darker._ CATHERINE _gives a cry and stretches out her arms, not looking up._ CATHERINE. Uncle Peter! Uncle Peter! Why did you do it? Why did you ask it? Oh, dear! Oh, dear! If you could see me now. [_She stands rigid--her arms outstretched._ MARTA, _who has silently entered from the dining-room with fresh candles, goes to_ CATHERINE. CATHERINE _suddenly buries her face on_ MARTA'S _broad breast, breaking into sobs; then recovering, wipes her eyes._] There, there ... I mustn't cry ... others have troubles, too, haven't they? MARTA. Others have troubles, too. CATHERINE. I had hoped, Marta, that Annamarie would have heard of Uncle's loss and come back to us at this time.... MARTA. If it had only brought us all together once more; but no message ... nothing ... I cannot understand. CATHERINE. She knows that our door is open.... _The rain beats against the windows. A sharp double knock is heard at the door._ CATHERINE _starts as though suddenly brought to herself, hastily goes into the next room, taking the_ DOCTOR'S _book with her._ MARTA _has hurried towards the front door, when the_ REV. MR. BATHOLOMMEY _and_ COLONEL LAWTON _appear in the hall as though they had entered quickly, to escape the storm._ MARTA, _greeting them, passes of to tell_ FREDERIK _of their presence. The_ REV. MR. BATHOLOMMEY _wears a long, black cloth, rain-proof coat._ COLONEL LAWTON _wears a rubber poncho._ COLONEL LAWTON _is a tall man with a thin brown beard and moustache, about forty-eight. He is dressed in a Prince Albert coat, unpressed trousers, and a negligée shirt. He wears spectacles and has a way of throwing back his head and peering at people before answering them. The_ REV. MR. BATHOLOMMEY _sets his umbrella in the hall and the_ COLONEL _hangs his broad-brimmed hat on the handle--as though to let it drip._ REV. MR. BATHOLOMMEY. Brr! I believe it's raining icicles. COLONEL LAWTON. [_Taking off his overshoes._] Gee Whillikins! What a day! Good thing the old windmill out yonder is tied up. Great weather for baptisms, Parson. [_There is a faint, far-away rumble of thunder._ FREDERIK _enters._] Well, here we are, Frederik, my boy--at the time you mentioned. REV. MR. BATHOLOMMEY. How are you, Frederik? COLONEL LAWTON _crosses to the fire, followed by the_ REV. MR. BATHOLOMMEY. FREDERIK. [_Who has gone to the desk for a paper lying under a paper-weight._] I sent for you to hear a memorandum left by my uncle. I only came across it yesterday. [_There is a louder peal of thunder. A flash of lightning illuminates the room._ COLONEL LAWTON. I must have drawn up ten wills for the old gentleman, but he always tore 'em up. May I have a drink of his plum brandy, Frederik? FREDERIK. Help yourself. Pastor? REV. MR. BATHOLOMMEY. Er--er-- COLONEL LAWTON _goes to the sideboard and pours out two drinks from a decanter. A heavy roll of thunder now ends in a sharp thunderclap._ MRS. BATHOLOMMEY, _who is entering the room, gives a cry and puts her hands over her face._ COLONEL LAWTON _bolts his whiskey. The_ REV. MR. BATHOLOMMEY _takes a glass and stands with it in his hand._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Removing her hands in time to see the brandy._] Why, Henry! What are you doing? Are your feet wet? REV. MR. BATHOLOMMEY. No, Rose; they're not. I want a drink and I'm going to take it. It's a bad night. [_Drinks._ COLONEL LAWTON. [_Throws a hickory log on the fire, which presently blazes up, making the room much lighter._] Go ahead, Frederik. [_Sits._ REV. MR. BATHOLOMMEY _has drawn up a chair for his wife, and now seats himself before the snapping hickory fire._ REV. MR. BATHOLOMMEY. I knew that your uncle would remember his friends and his charities. He was so liberal! One might say of him that he was the very soul of generosity. He gave in such a free-handed, princely fashion. FREDERIK. [_Reading in a businesslike manner._] For Mrs. Batholommey-- MRS. BATHOLOMMEY. The dear man--to think that he remembered me! I knew he'd remember the church and Mr. Batholommey, of course; but to think that he'd remember me! He knew that my income was very limited. He was so thoughtful! His purse was always open. FREDERIK. [_Eyes_ MRS. BATHOLOMMEY _for a second, then continues._] For Mr. Batholommey--[REV. MR. BATHOLOMMEY _nods solemnly._] and the Colonel. COLONEL LAWTON. [_Taking out a cigar._] He knew that I did the best I could for him ... [_His voice breaks._] the grand old man. [_Recovering._] What'd he leave me? Mrs. B.--er? [_Nods inquiringly at_ MRS. BATHOLOMMEY, _who bows assent, and he lights his cigar._ FREDERIK. [_Glancing at the paper._] Mrs. Batholommey, he wished you to have his miniature--with his affectionate regards. MRS. BATHOLOMMEY. Dear old gentleman--and er--yes? FREDERIK. To Mr. Batholommey-- MRS. BATHOLOMMEY. But--er--you didn't finish with me. FREDERIK. You're finished. MRS. BATHOLOMMEY. I'm finished? FREDERIK. You may read it yourself if you like. REV. MR. BATHOLOMMEY. No, no, no. She'll take your word for it. [_Firmly._] Rose! FREDERIK. [_Reads._] "To Mr. Batholommey, my antique watch fob--with my profound respects." [_Continues._] To Colonel Lawton-- MRS. BATHOLOMMEY. His watch fob? Is _that_ what he left to _Henry_? Is that all? [_As_ FREDERIK _nods._] Well! If he had no wish to make _your_ life easier, Henry, he should at least have left something for the church. Oh! Won't the congregation have a crow to pick with you! FREDERIK. [_Reading._] "To my life-long friend, Colonel Lawton, I leave my most cherished possession." [COLONEL LAWTON _has a look on his face as though he were saying, "Ah! I'll get something worth while."_ MRS. BATHOLOMMEY. [_Angrily._] When the church members hear that-- COLONEL LAWTON. [_Chewing his cigar._] I don't know why he was called upon to leave anything to the church--he gave it thousands; and only last month, he put in chimes. As _I_ look at it, he wished to give you something he had _used_--something personal. Perhaps the miniature and the fob _ain't_ worth three whoops in Hell,--it's the sentiment of the thing that counts--[_Chewing the word with his cigar._] the sentiment. Drive on, Fred. FREDERIK. "To Colonel Lawton, my father's prayer-book." COLONEL LAWTON. [_Suddenly changing--dazed._] His prayer-book ... me? MRS. BATHOLOMMEY. [_Seeing_ FREDERIK _lay down the paper and rise._] Is that all? FREDERIK. That's all. COLONEL LAWTON. [_Still dazed._] A prayer-book.... Me? Well, I'll be-- [_Struck._] Here, Parson, let's swap. You take the prayer-book--I'll take the old fob. REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Stiffly._] Thank you. I already _have_ a prayer-book. [_Goes to the window and looks out--his back turned to the others--trying to control his feelings._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Her voice trembling with vexation and disappointment._] Well, all that I can say is--I'm disappointed in your uncle. COLONEL LAWTON. Is it for this you hauled us out in the rain, Frederik? MRS. BATHOLOMMEY. [_Bitterly._] I see now ... he only gave to the church to show off. REV. MR. BATHOLOMMEY. Rose! ... I myself am disappointed, but-- MRS. BATHOLOMMEY. He did! Or why didn't he _continue_ his work? He was _not_ a generous man. He was a hard, uncharitable, selfish old man. REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Horrified._] Rose, my dear! MRS. BATHOLOMMEY. He was! If he were here, I'd say it to his face. The congregation sicked _you_ after him. Now that he's gone and you'll get nothing more, they'll call you slow--slow and pokey. You'll see! You'll see to-morrow. REV. MR. BATHOLOMMEY. Sh! MRS. BATHOLOMMEY. As for the Colonel, who spent half his time with Mr. Grimm, what is his reward? A watch-fob! [_Prophetically._] Henry, mark my words--this will be the end of _you_. It's only a question of a few weeks. One of these new football playing ministers, just out of college, will take _your_ place. It's not what you _preach_ now that counts; it's what you coax out of the rich parishioners' pockets. REV. MR. BATHOLOMMEY. [_In a low voice._] _Mrs._ Batholommey! MRS. BATHOLOMMEY. Religion doesn't stand where it did, Henry--there's no denying that. There was a time when people had to go to church--they weren't decent if they didn't. Now you have to wheedle 'em in. The church needs funds in these days when a college professor is openly saying that-- [_Her voice breaks._] the Star of Bethlehem was a comet. [_Weeps._ REV. MR. BATHOLOMMEY. Control yourself. I must insist upon it, Mrs. Batholommey. MRS. BATHOLOMMEY. [_Breaking down--almost breathlessly._] Oh! If I said all the things I feel like saying about Peter Grimm--well--I shouldn't be fit to be a clergyman's wife. Not to leave his dear friends a-- COLONEL LAWTON. He _wasn't_ liberal; but, for God's sake, madam, pull yourself together and think what he ought to have done for me!--I've listened to his plans for twenty years. I've virtually given up my business for him, and what have I got out of it? Not a button! Not a button! A bible. Still _I'm_ not complaining. Hang that chimney, Frederik, it's smoking. [COLONEL LAWTON _stirs the fire--a log falls out and the flame goes down. The room has gradually grown darker as the night approaches._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Turning on_ COLONEL LAWTON.] Oh, you've feathered your nest, Colonel! You're a rich man. COLONEL LAWTON. [_Enraged, raising his voice._] What? I never came here that _you_ weren't begging. FREDERIK. [_Virtuously--laying down the paper._] Well, I'm disgusted! When I think how much more I should have if he hadn't continually doled out money to every one of you! COLONEL LAWTON. What? FREDERIK. He was putty in your hands. MRS. BATHOLOMMEY. Yes, you can afford to defend his memory--you've got the money. FREDERIK. I don't defend his memory. He was a gullible old fossil, and the whole town knew it. MRS. BATHOLOMMEY. _You_ did at any rate. I've heard you flatter him by the hour. FREDERIK. Of course. He liked flattery and I gave him what he wanted. Why not? I gave him plenty. The rest of you were at the same thing; and I had the pleasure of watching him give you the money that belonged to me--to _me_--my money.... What business had he to be generous with my money? [_The_ COLONEL _strikes a match to light his cigar, and, as it flares up, the face of_ FREDERIK _is seen--distorted with anger._] I'll tell you this: had he lived much longer, there would have been nothing left for me. It's a fortunate thing for me that--[_He pauses, knowing that he has said too much. The room is now very dark. The rain has subsided. Everything is quiet outside. There is not a sound, save the ticking of the clock._ REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Solemnly--breaking the pause._] Young man, it might have been better had Mr. Grimm given his _all_ to charity--for he has left his money to an ingrate. FREDERIK. [_Laughing derisively._] Ha! Ha! MRS. BATHOLOMMEY. Sh! Someone's coming. _All is quiet. The clock ticks in the dark. The door opens._ FREDERIK. [_With a change of voice._] Come in. [_Nobody enters._] Where's a light? We've been sitting in the dark like owls. Come in. [_A pause. He strikes a match and holds it above his head. The light shows the open door. A wind, blowing through the doorway, causes the match to flicker, and_ FREDERIK _protects it with his hand._ COLONEL LAWTON. I'll see who's ... [_Looks out._] No one. MRS. BATHOLOMMEY. Someone _must_ be there. Who opened the door? [_The wind puts out the match in_ FREDERIK'S _hand. The room is once more in semi-darkness._] There ... it closed again ... [FREDERIK _strikes another match and holds it up. The door is seen to be closed._ COLONEL LAWTON. [_Who is nearest to the door._] I didn't touch it. FREDERIK. [_Blowing out the match._] I'll have the lamps brought in. MRS. BATHOLOMMEY. Curious ... REV. MR. BATHOLOMMEY. It was the wind--a draught. COLONEL LAWTON. [_Returning to his chair._] Must have been. CATHERINE. [_Entering with a lamp._] Did someone call me? _Without pausing, she sets the lamp on the table down right--opposite the group of characters. She turns up the wick and _PETER GRIMM _is seen standing in the room--half in shadow. He is as he was in life. The clothes he wears appear to be those he wore about his house in the first act. He carries his hat in his hand. He has the same kind smile, the same deferential manner, but his face is more spiritual and years younger. The lamp, which _CATHERINE_ has placed on the table, brightens the room._ PETER. [_Whose eyes never leave_ CATHERINE.] Yes ... I called you.... I've come back. FREDERIK. [_To_ CATHERINE.] No. PETER. Don't be frightened, Katie. It's the most natural thing in the world. You wanted me and I came. FREDERIK. Why? What made you think someone called you? CATHERINE. I'm so accustomed to hear Uncle Peter's voice in this room, that sometimes I forget he's not here ... I can't get over it! I was almost sure I heard him speak ... but, of course, as soon as I came in--I remembered.... But some one must have called me. FREDERIK. No. PETER _stands looking at them, perplexed; not being able to comprehend as yet that he is not seen._ CATHERINE. Isn't it curious ... to hear your name and turn and ... [_Unconsciously, she looks in_ PETER'S _face._] no one there? REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Kindly._] Nerves ... imagination. FREDERIK. You need a complete change. [_Crossing to the door._] For heaven's sake, let's have more light or we shall all be hearing voices. PETER. Strange.... Nobody seems to see me.... It's--it's extraordinary! Katie! ... Katie! ... [_His eyes have followed_ CATHERINE _who is now at the door._ CATHERINE. [_Pausing._] Perhaps it was the book I was reading that made me think I heard.... The Doctor lent it to me. FREDERIK. [_Pooh-poohing._] Oh! CATHERINE. [_Half to herself._] If he _does_ know, if he _can_ see, he'll be comforted by the thought that I'm going to do everything he wanted. [_She passes out of the room._ PETER. [_Showing that he does not want her to carry out his wishes._] No, no, don't ... Frederik, I want to speak to you. [FREDERIK, _not glancing in_ PETER'S _direction, lights a cigarette._ MRS. BATHOLOMMEY. Well, Frederik, I hope the old gentleman can see his mistake _now_. PETER. I can see several mistakes. [REV. MR. BATHOLOMMEY _rises and goes towards the door, pausing in front of_ PETER _to take out his watch._] ... Mr. Batholommey, I'm glad to see you in my house.... I'm very sorry that you can't see me. I wasn't pleased with my funeral sermon; it was very gloomy--very. I never was so depressed in my life. MRS. BATHOLOMMEY. [_To_ FREDERIK.] Do you know what I should like to say to your uncle? PETER. I know. REV. MR. BATHOLOMMEY. I hope at least you'll care for the parish poor as your uncle did--and keep on with _some_ of his charities. PETER. [_Putting his hand on_ REV. MR. BATHOLOMMEY'S _shoulder._] That's all attended to. I arranged all that with Frederik. He must look after my charities. FREDERIK. I might as well tell you now--you needn't look to me. It's Uncle Peter's fault if your charities are cut off. REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Half-doubtingly._] It doesn't seem possible that he made no arrangements to continue his good works. [FREDERIK _remains stolid._ REV. MR. BATHOLOMMEY _puts back his watch after glancing at it._] Just thirty minutes to make a call. [_Goes into the hall to put on his overshoes, coat, &c., leaving_ PETER'S _hand extended in the air._ COLONEL LAWTON. [_Rising._] I must be toddling. [_Pauses._] It's queer, Frederik, how things turn out in this world. [_He stands, thinking matters over--cigar in mouth, his hand on his chin._ PETER. [_Slipping his hand through_ COLONEL LAWTON'S _arm. They seem to look each other in the eye._] You were perfectly right about it, Thomas, I should have made a will ... I--suppose it _is_ a little too late, isn't it?... It would be--er--unusual to do it now, wouldn't it? COLONEL LAWTON, _who has heard nothing--seen nothing--moves away as though_ PETER _had never held his arm, and goes up into the hall for his cape and overshoes._ COLONEL LAWTON. [_Noticing an old gold-headed walking-stick in the hall._] Oh, er--what are you going to do with all the old man's family relics, Frederik? FREDERIK. The junk, you mean? I shall lay it on some scrap-heap, I suppose. It's not worth a penny. COLONEL LAWTON. I'm not so sure of that. They say there's a lot of money paid for this sort of trash. FREDERIK. Is that so? Not a bad idea to have a dealer in to look it over. PETER _stands listening, a faint smile on his face._ MRS. BATHOLOMMEY. If I could have the old clock--cheap, Frederik, I'd take it off your hands. FREDERIK. I'll find out how much it's worth. I shall have everything appraised. [_Sets his watch by the clock._ MRS. BATHOLOMMEY _gives him a look and joins her husband at the door._ COLONEL LAWTON. Good-night. [_Exit, closing the door._ MRS. BATHOLOMMEY. [_As_ REV. MR. BATHOLOMMEY _goes out--calling after him._] Henry, Catherine wants you to come back for supper. [MRS. BATHOLOMMEY _leaves the room too disgusted for words._ FREDERIK _goes into the office._ PETER. [_Now alone._] We live and learn ... and oh! what I have learned since I came back.... [_He goes to his own particular peg in the vestibule and hangs up his hat. He glances at the wedding presents. Presently he sees the flowers which_ CATHERINE _has placed on the desk. With a smile, he touches the flowers._ MARTA _enters with another lamp, which she places on a table. As_ PETER'S _eyes rest on_ MARTA, _he nods and smiles in recognition, waiting for a response._] Well, Marta?... Don't you know your old master?... No?... No?... [_She winds the clock and leaves the room._] I seem to be a stranger in my own house ... yet the watch-dog knew me and wagged his tail as I came in. [_He stands trying to comprehend it all._] Well! Well! FREDERIK. [_Looking at his watch, re-enters from the office and goes to the 'phone, which presently rings._ FREDERIK _instantly lifts the receiver as though not wishing to attract attention. In a low voice._] Yes ... I was waiting for you. How are you, Mr. Hicks? [_Listens._] I'm not anxious to sell--no. I prefer to carry out my dear old uncle's wishes. [PETER _eyes him--a faint smile on his lips._] If I got my price? Well ... of course in that case ... I might be tempted. To-morrow? No, I can't see you to-morrow. I'm going to be married to-morrow, and leave at once for New York. Thank you. [_Listens._] To-night? Very well, but I don't want it known. I'll sell, but it must be for more than the price my uncle refused. Make it ten thousand more and it's done. [_Listens._] You'll come to-night?... Yes, yes.... [_Listens at the 'phone._] The dear old man told you his plans never failed, eh? God rest his soul! [_Laughing indulgently._] Ha! Ha! Ha! PETER. Ha! Ha! Ha! FREDERIK. [_Echoing_ HICKS' _words._] What would he say if he knew? What could he say? Everything must change. _A far-away rumble of thunder is heard--the lightning flickers at the window and a flash is seen on the telephone which tinkles and responds as though from the electric shock. Exclaiming "Ugh,"_ FREDERIK _drops the receiver--which hangs down._ PETER. [_The storm passes as he speaks into the receiver without touching the telephone._] Good-evening, my friend. We shall soon meet--face to face. You won't be able to carry this matter through.... [_Looking into space as though he could see the future._] You're not well and you're going out to supper to-night; ... you will eat something that will cause you to pass over.... I shall see you to-morrow.... A happy crossing! FREDERIK. [_Picks up the receiver._] Hello?... You don't feel well, you say? [_Then echoing the purport of_ HICKS' _answer._] I see.... Your lawyer can attend to everything to-night without you. Very well. It's entirely a question of money, Mr. Hicks. Send your lawyer to the Grimm Manor Hotel. I'll arrange at once for a room. Good-bye. [_Hangs up the receiver._] That's off my mind. [_He lights a fresh cigarette--his face expressing the satisfaction he feels in the prospect of a perfectly idle future._ PETER _looks at him as though to say: "And that's the boy whom I loved and trusted!"_ FREDERIK _gets his hat, throws his coat over his arm, and hastens out._ PETER. [_Turns and faces the door leading into the next room, as though he could feel the presence of some one waiting there._] Yes ... I am still in the house. Come in ... come in ... [_He repeats the signal of the first act._] Ou--oo. [_The door opens slowly--and_ CATHERINE _enters as though at_ PETER'S _call. She looks about her, not understanding. He holds out his arms to her._ CATHERINE _walks slowly towards him. He takes her in his arms, but she does not respond. She does not know that she is being held._] There! There!... Don't worry.... It's all right.... We'll arrange things very differently. I've come back to change all my plans. [_She moves away a step--just out of his embrace. He tries to call her back._] Katie! ... Can't I make my presence known to _you_? Katie! Can't my love for you outlive _me_? Isn't it here in the home?... Don't cry. [_She moves about the room in thought. As_ PETER _watches her--she pauses near his desk._ CATHERINE. [_Suddenly._] Crying doesn't help matters. PETER. She hears me. She doesn't know it, but she hears me. She's cheering up. [_She inhales the flowers--a half smile on her lips._] That's right, you haven't smiled before since I died. [_Suddenly giving way to the realization of her loss_, CATHERINE _sighs._ PETER. [_Correcting himself._] I--I mean--since I learned that there was a happier place than the world I left.... I'm a trifle confused. I've not had time to adjust myself to these new conditions. [CATHERINE _smiles sadly--goes up to the window, and, leaning against the pane, looks out into the night._ PETER _continues comfortingly._] The dead have never really died, you know. We couldn't die if we tried. We're all about you.... Look at the gardens: they've died, haven't they? But there they are all the better for it. Death is the greatest thing in the world. It's really a--Ha!--delightful experience. What is it, after all? A nap from which we waken rested, refreshened ... a sleep from which we spring up like children tumbling out of bed--ready to frolic through another world. I was an old man a few days ago; now I'm a boy. I feel much younger than you--much younger. [_A conflict is going on in_ CATHERINE'S _mind. She walks to the chair by the fireplace and sits--her back to the audience. He approaches her and lays a tender hand on her shoulder._] I know what you're thinking.... Katie, I want you to break that very foolish promise I asked you to make. You're almost tempted to. Break it! Break it at once; then--[_Glancing smilingly towards the door through which he came--as though he wished to leave--like a child longing to go back to play._] then I could--take the journey back in peace.... I can't go until you do--and I ... I long to go.... Isn't my message any clearer to you? [_Reading her mind._] You have a feeling ... an impression of what I'm saying; but the words ... the words are not clear.... Mm ... let me see.... If you can't understand me--there's the Doctor, he'll know how to get the message-- he'll find the way.... Then I can hurry back ... home.... CATHERINE. [_Helplessly--changing her position like a tired child._] Oh, I'm so alone. PETER. [_Cheerily._] Not alone at all--not at all. I shall drop in very often ... and then, there's your mother. [_Suddenly remembering._] Oh, yes, I had almost forgotten. I have a message for you, Katie.... [_He seats himself in a chair which is almost in front of her._] I've met your mother. [_She sits in a reverie._ PETER _continues with the air of a returned traveller relating his experiences._] She heard that I had crossed over and there she was--waiting for me. You're thinking of it, aren't you? Wondering if we met.... Yes, that was the first interesting experience. She knew me at once. "You were Peter Grimm," she said, "before you knew better"--that's what _they_ call leaving _this_ world--"_to know better_." You call it "dying." [_Confidentially._] She's been here often, it seems, watching over you. I told her how much I loved you and said that you had a happy home. I spoke of your future--of my plans for you and Frederik. "Peter Grimm," she said, "you've over-looked the most important thing in the world--love. You haven't given her _her right_ to the choice of her lover--_her right_!" Then it came over me that I'd made a terrible mistake ... and at that minute, you called to me. [_Impressively._] In the darkness surrounding all I had left behind, there came a light ... a glimmer where you stood ... a clear call in the night.... It seemed as though I had not been away one second ... but in that second, you had suffered.... Now I am back to show you the way.... I am here to put my hand on your dear head and give you your mother's blessing; to say she will be with you in spirit until she holds you in her arms--you and your loved husband--[CATHERINE _turns in her chair and looks towards the door of the room in which_ JAMES _is working._ PETER _catches the thought._]-- yes, James, it's you.... And the message ended in this kiss. [_Prints a kiss on her cheek._] Can't you think I'm with you, dear child? Can't you _think_ I'm trying to help you? Can't you even hope? Oh, come, at least hope! Anybody can hope. CATHERINE _rises with an entire change of manner--takes a bright red blossom from the vase on_ PETER'S _desk--then deliberately walks to the door of the room in which_ JAMES _is working._ PETER _follows her action hopefully. She does not tap on the door, however, but turns and sits at the piano--in thought--not facing the piano. She puts_ PETER'S _flowers against her face. Then, laying the flowers on the piano, sings softly three or four bars of the song she sang in the first act--and stops abruptly._ CATHERINE. [_To herself._] That I should sit here singing--at a time like this! PETER. Sing! Sing! Why not? Lift up your voice like a bird! Your old uncle doesn't sleep out there in the dust. That's only the dream. He's here-- here--alive. All his age gone and youth glowing in his heart. If I could only tell you what lies before you--before us all! If people even _suspected_ what the next life really is, they wouldn't waste time here--I can tell you _that_. They'd do dreadful things to get away from this existence--make for the nearest pond or--[_Pausing abruptly._] Ah, here comes someone who'll know all about it! [_The_ DOCTOR _comes from_ WILLIAM'S _room._ PETER _greets him in a cordial but casual way, as though he had parted from him only an hour before._] Well, Andrew, I apologize. [_Bowing obsequiously._] You were right. I apologize. CATHERINE. How is he, Doctor? DR. MACPHERSON. William is better. Dropped off to sleep again. Can't quite understand him. PETER. I apologize. I said that if I could come back, I would; and here I am--apologizing. Andrew! Andrew! [_Trying to attract_ DR. MACPHERSON'S _attention._] I have a message, but I can't get it across. This is your chance. I want _you_ to take it. I don't wish Catherine to marry Frederik. DR. MACPHERSON. He's somewhat feverish yet. PETER. Can't _you_ understand one word? DR. MACPHERSON. It's a puzzling case.... PETER. What? Mine? DR. MACPHERSON. [_Getting a pad from his pocket--writing out a prescription with his fountain pen._] I'll leave this prescription at the druggist's-- PETER. I'm quite shut out.... They've closed the door and turned the key on me. DR. MACPHERSON. [_Suddenly noticing that_ CATHERINE _seems more cheerful._] What's happened? I left you in tears and here you are--all smiles. CATHERINE. Yes, I--I am happier--for some reason.... For the last few minutes I--I've had such a strange feeling. DR. MACPHERSON. That's odd: so have I! Been as restless as a hungry mouse. Something seemed to draw me down here--can't explain it. PETER. I'm beginning to be felt in this house. DR. MACPHERSON. Catherine, I have the firm conviction that, in a very short time, I shall hear from Peter. [_Sitting at the table._ PETER. I hope so. It's high time now. DR. MACPHERSON. What I want is some positive proof; some absolute test; some--er--[_Thinks._ CATHERINE _has seated herself at the table.--Unconsciously they both occupy the same seats as in the first act._ PETER. The trouble is with other people, not with us. You want us to give all sorts of proofs; and here we are just back for a little while--very poorly put together on the chance that you'll see us at all. DR. MACPHERSON. Poor old Peter--bless his heart! [_His elbow on the table as though he had been thinking over the matter._ CATHERINE _sits quietly listening._] If he kept that compact with me, and came back,--do you know what I'd ask him first? If our work goes on. PETER. Well, now, that's a regular sticker. It's bothered me considerably since I crossed over. CATHERINE. What do you mean, Doctor? DR. MACPHERSON. The question _every man wants the answer to_: what's to become of me--_me_--_my work_? Am I going to be a bone setter in the next life and he a tulip man?... I wonder. PETER. Andrew, I've asked everybody--Tom, Dick and Harry. One spirit told me that sometimes our work _does_ go on; but he was an awful liar--you knew we don't drop our earth habits at once. He said that a genius is simply a fellow who's been there before in some other world and knows his business. Now then: [_Confidentially preparing to open an argument-- sitting in his old seat at the table, as in the first act._] it stands to reason, Andrew, doesn't it? What chance has the beginner compared with a fellow who knew his business before he was born? DR. MACPHERSON. [_Unconsciously grasping the thought._] I believe it is possible to have more than one chance at our work. PETER. There ... you caught that.... Why can't you take my message to Catherine? DR. MACPHERSON. [_Rising to get his shawl--gruffly._] Thought over what I told you concerning this marriage? Not too late to back out. PETER. He's beginning to take the message. CATHERINE. Everything's arranged: I shall be married as Uncle Peter wished. I sha'n't change my mind. DR. MACPHERSON. H'm! [_Picks up his shawl._ PETER. [_Trying to detain the_ DOCTOR--_tugging at his shawl without seeming to pull it._] Don't give up! Don't give up! A girl can always change her mind--while there's life. Don't give up! [_The_ DOCTOR _turns, facing_ PETER, _looking directly at him as he puts his hand in his coat pocket._] You heard that, eh?... Didn't you? Yes? Did it cross over?... What?... It did?... You're looking me in the face, Andrew; can you see me? [_The_ DOCTOR _takes a pencil out of his pocket, writes a prescription, throws his shawl over his shoulder--turning his back towards_ PETER _and facing_ CATHERINE.] Tc! Tc! Tc! DR. MACPHERSON. Good-night. CATHERINE. Good-night. [CATHERINE _goes quietly to the fireplace, kneeling down, mends the fire, and remains there sitting on an ottoman._ PETER. [_Calling after the_ DOCTOR.] If I could only make some sign--to start you thinking; but I can't depend upon _you_, I see that.... [_Then changing--as though he had an idea._] Ah, yes! There _is_ another way. Now to work. [_With renewed activity, he taps in the direction of the office door, although he himself stands three feet away from it. The door opens promptly and_ JAMES _appears on the threshold--pen in hand--as though something had made him rise suddenly from his desk._ CATHERINE, _still seated, does not see_ JAMES, _who stands looking at her--remembering that she is to be married on the following day._ PETER _tempts_ JAMES.] Yes, she _is_ pretty, James ... young and lovely.... Look!... There are kisses tangled in her hair where it curls ... hundreds of them.... Are you going to let her go? Her lips are red with the red of youth. Every smile is an invocation to life. Who could resist her smiles? Can you, James? No, you will not let her go. And her hands, James.... Look! Hands made to clasp and cling to yours. Imagine her little feet trudging happily about _your_ home.... Look at her shoulders ... shaped for a resting-place for a little head.... You were right, James, we should ask nothing of our girls but to marry the men they love and be happy wives and happy mothers of happy children. You feel what I am saying.... You couldn't live without her, could you? No? Very well, then--[_Changing abruptly._] Now, it's your turn. JAMES _pauses a moment. There is silence. Then he comes forward a step and_ CATHERINE, _hearing him, turns and rises._ JAMES. [_Coldly--respectfully._] Miss Grimm ... CATHERINE. James ... JAMES. I felt that you were here and wished to speak to me. I--I don't know why ... PETER. Good for James. CATHERINE. [_Shaking hands with him._] I'm very glad to see you again, James. [_When_ PETER _sees that he has brought the two young people together, he stands in the background. The lovers are in the shadow, but_ PETER'S _figure is marked and clear._] Why did you go away? JAMES. Oh--er-- CATHERINE. And without saying a word. JAMES. Your uncle sent me away. I told him the truth again. CATHERINE. Oh ... JAMES. I am going in a few hours. CATHERINE. Where are you going? What do you intend to do? JAMES. [_Half-heartedly._] Father and I are going to try our luck together. We're going to start with a small fruit farm. It will give me a chance to experiment.... CATHERINE. It will seem very strange when I come back home.... Uncle gone ... and you, James. [_Her voice trembling._ JAMES. I hope you'll be happy, Catherine. CATHERINE. James, Uncle died smiling at me--thinking of me ... and just before he went, he gave me his mother's wedding ring and asked me to marry Frederik. I shall never forget how happy he was when I promised. That was all he wanted. His last smile was for me ... and there he sat--still smiling after he was gone ... the smile of a man leaving the world perfectly satisfied--at peace. It's like a hand on my heart--hurting it-- when I question anything he wanted. I couldn't meet him in the hereafter if I didn't do everything he wished; I couldn't say my prayers at night; I couldn't speak his name in them.... He trusted me; depended upon me; did everything for me; so I must do this for him.... I wanted you to know this, James, because ... JAMES. Why haven't you told Frederik the truth? CATHERINE. I have. JAMES. That you don't love him? [CATHERINE _doesn't answer, but_ JAMES _knows._] ... And he's willing to take you like that?--a little girl like you--in _that_ way.... God! He's rotten all the way through. He's even worse than I thought. Katie, I didn't mean to say a word of this to-day-- not a word; but a moment since--something made me change my mind--I don't know what!... [PETER _smiles._] I felt that I _must_ talk to you. You looked so young, so helpless, such a child. You've never had to think for yourself--you don't know what you're doing. You _couldn't_ live under it, Catherine. You're making the greatest mistake possible, if you marry where you don't love. Why should you carry out your uncle's plans? You're going to be wretched for life to please a dead man who doesn't know it; or, if he does know it, regrets it bitterly. PETER. I agree with you now, James. CATHERINE. You musn't say that, James. JAMES. But I will say it--I will speak my mind. I don't care how fond you were of your uncle or how much he did for you--it wasn't right to ask this of you. It wasn't fair. The whole thing is the mistake of a _very_ obstinate old man. CATHERINE. James! JAMES. I loved him, too; but he _was_ an obstinate old man. Sometimes I think it was the Dutch blood in his veins. PETER. A very frank, outspoken fellow. I like to hear him talk--now. JAMES. Do you know why I was sent away? Why I quarrelled with your uncle? I said that I loved you ... he asked me.... I didn't tell him because I had any hopes--I hadn't.... I haven't now.... [_Struck._] But in spite of what I'm saying ... I don't know what makes me think that I ... I could take you in my arms and you would let me ... but I do think it. CATHERINE. [_Retreats, backing towards_ PETER.] No!... Don't touch me, James--you mustn't! Don't!... Don't! PETER _pushes her into_ JAMES' _arms, without touching her. She exclaims_ "Oh, James!" _and fairly runs towards_ JAMES _as though violently propelled. In reality, she thinks that she is yielding to an impulse. As she reaches him, she exclaims_ "No," _and turns back, but_ JAMES, _with outstretched arms, catches her._ JAMES. You love me. [_Draws her to him._ CATHERINE. Don't make me say that, James. JAMES. I _will_ make you say it! You _do_ love me. CATHERINE. No matter if I do, that won't alter matters. JAMES. What? What? CATHERINE. No, no, don't say any more.... I won't hear it. [_She stands free of_ JAMES--_then turns and walks to the stairs._] Good-bye, Jim. JAMES. Do you mean it? Are you really going to sacrifice yourself because of--Am I really losing you?... Catherine! Catherine! CATHERINE. [_In tears--beseechingly._] Please don't.... Please don't.... FREDERIK _enters. Until the entrance of_ FREDERIK, PETER _has had hope in his face, but now he begins to feel apprehensive._ FREDERIK. [_Throwing his hat and coat on a chair._] I have some work to do--more of my uncle's unopened mail; then I'll join you, Hartman. We must--er--make haste. JAMES _looks at_ CATHERINE, _then at_ FREDERIK. CATHERINE _gives him an imploring glance--urging him not to speak._ FREDERIK _has gone to_ PETER'S _desk._ JAMES. I'll come back later. [_Goes towards the hall._ FREDERIK. Catherine, have you asked James to be present at the ceremony to-morrow? CATHERINE. No. FREDERIK. James, will you-- JAMES. I shall be leaving early in the morning. FREDERIK. Too bad! [_Exit_ JAMES. FREDERIK _lights the desk candles, takes the mail out of the drawer--opens two letters--tears them up after barely glancing at them--then sees_ CATHERINE _still standing at the foot of the stairs--her back to him. He lays the cigar on the desk, crosses, and, taking her in his arms, kisses her._ CATHERINE. [_With a revulsion of feeling._] No! No! No! [_She covers her face with her hands--trying to control herself._] Please!... Not now.... FREDERIK. Why not _now_? [_Suspiciously._] Has Hartman been talking to you? What has he been saying to you? [CATHERINE _starts slowly up the stairs._] Wait a moment, please.... [_As she retreats a step up the stairs, he follows her._] Do you really imagine you--you care for that fellow? CATHERINE. Don't--please. FREDERIK. I'm sorry to insist. Of course, I knew there was a sort of school-girl attachment on your part; ... that you'd known each other since childhood. I don't take it at all seriously. In three months, you'll forget him. I must insist, however, that you do _not_ speak to him again to-night. After to-morrow--after we are married--I'm quite sure that you will not forget you are my wife, Catherine--my wife. CATHERINE. I sha'n't forget. [_She escapes into her room._ FREDERIK _goes to his desk._ PETER. [_Confronting_ FREDERIK.] Now, sir, I have something to say to you, Frederik Grimm, my beloved nephew! I had to die to find you out; but I know you! [FREDERIK _is reading a letter._] You sit there opening a dead man's mail--with the heart of a stone--thinking: "He's gone! he's gone!-- so I'll break every promise!" But there is something you have forgotten-- something that always finds us out: the law of reward and punishment. Even now it is overtaking you. Your hour has struck. [FREDERIK _takes up another letter and begins to read it; then, as though disturbed by a passing thought, he puts it down. As though perplexed by the condition of his own mind, he ponders, his eyes resting unconsciously on_ PETER.] Your hour has struck. FREDERIK. [_To himself._] What in the world is the matter with me to-night? PETER. Read! FREDERIK. [_Has opened a long, narrow, blue envelope containing a letter on blue paper and a small photograph. He stares at the letter, aghast._] My God! Here's luck.... Here's luck! From that girl Annamarie to my uncle. Oh, if he had read it! PETER. [_Standing in front of_ FREDERIK _looks into space--as though reading the letter in the air._] "Dear Mr. Grimm: I have not written because I can't do anything to help William, and I am ashamed." FREDERIK. Wh! [_As though he had read the first part to himself, now reads aloud._] "Don't be too hard upon me.... I have gone hungry trying to save a few pennies for him, but I never could; and now I see that I cannot hope to have him back. William is far better off with you. I--" [_Hesitates._ PETER. [_Going back of the desk, standing behind_ FREDERIK'S _chair._] Go on.... FREDERIK. "I wish that I might see him once again. Perhaps I could come and go in the night." PETER. That's a terrible thing for a mother to write. FREDERIK. [_Who has been looking down at the letter--suddenly feeling_ PETER'S _presence._] Who's that? Who's in this room? [_Looks over his shoulder--then glances about._] I could have sworn somebody was looking over my shoulder ... or had come in at the door ... or ... [_But seeing no one--he continues._] "I met someone from home; ... if there is any truth in the rumour of Catherine's marriage--it mustn't be, Mr. Grimm--it mustn't be ... not to Frederik. For Frederik is my little boy's--" [FREDERIK _gives a furtive glance upstairs at the door of the child's room. Picks up the small picture which was in the envelope._] Her picture ... [_Turns it over--looks at the back--reads._] "For my boy, from Annamarie." [FREDERIK, _conscious-stricken for the time being, bows his head._ PETER. For the first time since I entered this house, you are yourself, Frederik Grimm. Once more a spark of manhood is alight in your soul. Courage! It's not too late to repent. Turn back, lad! Follow your impulse. Take the little boy in your arms. Go down on your knees and ask his mother's pardon. Turn over a fresh page, that I may leave this house in peace.... FREDERIK. [_Looks about uneasily, then glances towards the door leading into the hall._] Who is at the door? Curious ... I thought I heard someone at ... PETER. I am at the door--I, Peter Grimm! Annamarie is at the door--the little girl who is ashamed to come home; the old mother in the kitchen breaking her heart for some word. William is at the door--your own flesh and blood--nameless; Katie, sobbing her heart out--you can hear her; all-- we are all at the door--every soul in this house. We are all at the door of your conscience, Frederik.... Don't keep us waiting, my boy. It's very hard to kill the love I had for you. I long to love you again--to take you back to my heart--lies and all. [FREDERIK _rises--in deep thought._] Yes! Call her! Tell her the truth. Give her back her promise.... Give her back her home.... Close the door on a peaceful, happy, silent room and go. Think--think of that moment when you give her back her freedom! Think of her joy, her gratitude, her affection. It's worth living for, lad. Speak! Make haste and call her, Fritz. [FREDERIK _takes several steps--then turns back to the desk. He tears the letter in two, muttering to himself,_ "Damn the woman," _and sinks into his chair._] Frederik Grimm, stand up before me! [FREDERIK _starts to rise, but changes his mind._] Stand up! [FREDERIK _rises--not knowing why he has risen._ PETER _points an accusing finger at_ FREDERIK.] Liar to the dead! Cheat, thief, hypocrite! You sha'n't have my little girl. You only want her for a week, a day, an hour. I refuse. I have come back to take her from you and you cannot put me to rest.... I have come back.... You cannot drive me from your thoughts--I am there.... [_Tapping his forehead, without touching it._] I am looking over your shoulder ... in at the window ... under the door.... You are breathing me in the air.... I am looking at your heart. [_He brings his clenched fist down on the desk in answer to_ FREDERIK'S _gesture; but, despite the seeming violence of the blow, he makes no sound._] Hear me! You shall hear me! Hear me! [_Calling loudly._] Hear me! Hear me! Hear me! Will nobody hear me? Is there no one in this house to hear me? No one? Has my journey been in vain?... [_For the first time fully realizing the situation._] Oh, must we stand or fall by the mistakes we made here and the deed we did? Is there no second chance in this world? FREDERIK. [_With a sneer on his lips as though trying to banish his thoughts._] Psh! MARTA _enters with a tray, containing a pot of coffee and a plate of small cakes._ PETER, _who has watched her with appealing eyes, like a dog craving attention, glances from her to the desk and from the desk back to_ MARTA--_trying to tempt her to look at the torn letter._ FREDERIK, _deep in thought, does not notice her._ PETER _points to the desk as though to say, "Look!" After a pause, she picks up the picture and the letter-- holding them in one hand to clear a spot for the tray which she is about to set on the desk._ PETER. [_Speaking in a hushed voice._] Marta, see what you have in your hand ... that letter ... there ... read it.... Run to Catherine with it. Read it from the house-tops.... The letter ... Look! There you have the story of Annamarie.... It is the one way to know the truth in this house-- the only way.... There in your hand--the letter.... He will never speak.... The letter for Catherine. MARTA _sets down the picture and the letter; but something prompts her to look at them; however, before she can carry out her impulse,_ FREDERIK _starts up._ FREDERIK. My God! How you startled me! [MARTA _sets down the tray._] Oh! To be off and out of this old rat-trap. [_He wipes his forehead with his black-bordered handkerchief._] I mean--our loss comes home to us so keenly here where we are accustomed to see him. MARTA. A cup of coffee, sir? FREDERIK. No, no, no. MARTA. [_Pathetically._] I thought you wished to keep to your uncle's customs.... He always took it at this time. FREDERIK. [_Recovering._] Yes, yes, of course. MARTA. ... No word?... FREDERIK. [_Hesitates._] What do you mean? MARTA. No letter? FREDERIK. Letter?... [_Covering the letter with his hand._] From whom?... MARTA. From ... At a time like this, I thought ... I felt ... that Annamarie ... that there should be some message.... Every day I expect to hear ... FREDERIK. No. PETER _gestures to_ MARTA--_pointing to the picture and letter, now covered by_ FREDERIK'S _hand._ MARTA. [_Hesitating._] Are you certain? FREDERIK. Quite certain. [_She curtsies and leaves the room._ FREDERIK, _as though relieved to see her go, jumps to his feet, and, tearing the letter in smaller pieces, lights them in the candle, dropping the burning pieces on a tray. As the flame dies out,_ FREDERIK _brushes the blackened paper into the waste-basket._] There's an end to _that_! PETER _crouches near the basket--hovering over it, his hinds clasped helplessly. After a pause, he raises his hand, until it points to a bedroom above. An echo of the circus music is very faintly heard; not with the blaring of brasses, but with the sounds of elfin horns, conveying the impression of a phantom circus band. The door of_ WILLIAM'S _room opens, and he comes out as though to listen to the music. He wears a sleeping suit and is bare-footed. He has come down stairs before_ FREDERIK _sees him._ FREDERIK _quickly puts aside the photograph, laying it on the desk, covering it with his hand._ FREDERIK. [_Gruffly._] Why aren't you in bed? If you're ill, that's the proper place for you. WILLIAM. I came down to hear the circus music. FREDERIK. Circus music? WILLIAM. It woke me up. FREDERIK. The circus left town days ago. You must have been dreaming. WILLIAM. The band's playing now. Don't you hear it, sir? The procession's passing. [_He runs to the window and opens it. The music stops. A breeze sweeps through the room--bellies out the curtains and causes the lustres to jingle on the mantel. Surprised._] No. It's almost dark. There's no procession ... no shining horses.... [_Turning sadly away from the window._] I wonder what made me think the--I must have been dreaming. [_Rubbing his eyes._ FREDERIK. [_Goes to the window, closes it. The child looks at him and, in retreating from him, unconsciously backs towards_ PETER.] Are you feeling better? WILLIAM. Yes, sir, I feel better--and hungry. FREDERIK. Go back to bed. WILLIAM. Yes, sir. [FREDERIK _sits._ PETER. Where's your mother, William? WILLIAM. Do you know where Annamarie is? PETER. Ah! FREDERIK. Why do you ask me? What should I know of her? WILLIAM. Grandmother doesn't know; Miss Catherine doesn't know; nobody knows. FREDERIK. I don't know, either. [_Tears up the picture--turning so that_ WILLIAM _does not see what he is doing._ PETER, _who has been smiling at_ WILLIAM, _motions him to come nearer._ WILLIAM, _feeling_ PETER'S _presence, looks round the room._ WILLIAM. Mr. Frederik, where's _old_ Mr. Grimm? FREDERIK. Dead. WILLIAM. Are you sure he's dead? 'Cause--[_Puzzled--unable to explain himself, he hesitates._ FREDERIK. [_Annoyed._.] You'd better go to bed. WILLIAM. [_Pointing to a glass of water on a tray._] Can I have a drink of water, please? FREDERIK. Go to bed, sir, or you'll be punished. Water's not good for little boys with fever. WILLIAM. [_Going towards the stairs._] Wish I could find a cold brook and lie in it. [_Goes slowly up the stairs._ FREDERIK _would destroy the pieces of the picture; but_ PETER _faces him as though forbidding him to touch it, and, for the first time,_ FREDERIK _imagines he sees the apparition of his uncle._ FREDERIK. [_In a very low voice--almost inaudibly._] My God! I thought I saw ... [_Receding a step and yet another step as the vision of_ PETER _is still before him, he passes out of the room, wiping the beads of sweat from his forehead._ WILLIAM, _hearing the door close, comes down stairs and, running to the table at back, drinks a glass of water._ WILLIAM. Um! That's good! PETER. William! [WILLIAM _doesn't see_ PETER _yet, but he feels his influence._ WILLIAM. Wish it _had_ been the circus music. PETER. You shall hear it all again. [_Gestures towards the plate of cakes on the tray._] Come, William, here's something very nice. WILLIAM. [_Seeing the cakes._] Um! Cakes! [_He steals to the tray, looking over his shoulder in fear of being caught._ PETER. Don't be frightened. I'm here to protect you. Help yourself to the cakes. William, do you think you could deliver a message for me ... a very important message?... _The circus music is heard._ WILLIAM _sits at the tray and_ PETER _seats himself opposite as though he were the host doing the honours._ WILLIAM, _being unconsciously coaxed by_ PETER, _is prevailed upon to choose the biggest cake. He takes a bite, looking towards_ PETER. WILLIAM. [_To himself._] Ha!... Think I am dreaming. [_Rubbing his little stomach ecstatically._] Hope I won't wake up and find there wasn't any cake. PETER. Don't worry, you won't. [WILLIAM _has taken another piece of cake which he nibbles at--now holding a piece in each hand._] Pretty substantial dream, eh? There's a fine, fat raisin. [WILLIAM _eats the raisin, then looks into the sugar-bowl._] Don't hesitate, William. Sugar won't hurt you now. Nothing can hurt you any more. Fall to, William--help yourself. [WILLIAM _looks over his shoulder, fearing the return of_ FREDERIK.] Oh, he won't come back in a hurry. Ha! Frederik thought he saw me, William; well, he didn't. He had a bad conscience--hallucination. [WILLIAM _nibbles a lump of sugar._] Now, William, I have a message for you. Won't you try and take it for me, eh? [_But_ WILLIAM _eats another lump of sugar._] I see ... I can't expect to get any assistance from a boy while his little stomach's calling. [WILLIAM _empties the cream jug and helps himself to cakes. Presently the music dies out._] Now I'm going to tell you something. [_Impressively._] You're a very lucky boy, William; I congratulate you. Do you know why--of all this household--you are the only one to help me?... This is the secret: in a little time--it won't be long--you're going--[_As though he were imparting the most delightful information._]--to know better! Think of _that_! Isn't the news splendid? [_But_ WILLIAM _eats on._] Think of what most of us have to endure before _we_ know better! Why, William, you're going into the circus without paying for a ticket. You're laying down the burden before you climb the hill. And in your case, William, you are fortunate indeed; for there are some little soldiers in this world already handicapped when they begin the battle of life.... Their parents haven't fitted them for the struggle.... Like little moon moths,--they look in at the windows; they beat at the panes; they see the lights of happy firesides--the lights of home; but they never get in.... You are one of these wanderers, William.... And so, it is well for you that before your playing time is over--before your man's work begins,--you're going to know the great secret. Happy boy! No coarsening of your child's heart, until you stand before the world like Frederik; no sweat and toil such as dear old James is facing; no dimming of the eye and trembling of the hand such as the poor old Doctor shall know in time to come; no hot tears to blister your eyes, ... tears such as Katie is shedding now; but, in all your youth, your faith--your innocence,--you'll fall asleep and oh! the awakening, William!... "It is well with the _child_." [WILLIAM _lays down the cake and, clasping his hands, thinks._ PETER _answers his thoughts._] What? No--don't think of it! Nonsense! You _don't_ want to grow up to be a man. Grow up to fail? Or, still worse--to succeed--to be famous? To wear a heavy laurel wreath? A wreath to be held up by tired hands that ache for one hour's freedom. No, no, you're to escape all that, William; joy is on the way to meet you with sweets in its outstretched hands and laughter on its lips. [WILLIAM _takes the last swallow of a piece of cake, exclaims_ "Hm!" _in a satisfied way, brushes the crumbs off his lap, and sits back in his chair._] Have you had enough? Good! William, I want you to try to understand that you're to help me, will you? Will you tell Miss Catherine that-- WILLIAM. [_Without looking up, his hands folded in his lap._] Take me back with you, Mr. Grimm? PETER. Can you see me, William? WILLIAM. No, sir; but I know. PETER. Come here. [WILLIAM _doesn't move._] Here ... here ... [WILLIAM _advances to the center of the room and pauses hesitatingly._] Take my hand ... [WILLIAM _approaches in the direction of the voice._ PETER _takes_ WILLIAM'S _outstretched hand._] Have you got it? WILLIAM. No, sir.... PETER. [_Putting his hand on_ WILLIAM'S _head._] Now?... Do you feel it? WILLIAM. I feel something, yes, sir. [_Puts his hand on_ PETER'S _hand, which is still on his head._] But where's your hand? There's nothing there. PETER. But you hear me? WILLIAM. I can't really hear you.... It's a dream. [_Coaxingly._] Oh, Mr. Grimm, take me back with you. PETER. You're not quite ready to go with me yet, William--not until we can see each other face to face. WILLIAM. Why did you come back, Mr. Grimm? Wasn't it nice where you were? PETER. It was indeed. It was like--[_Whimsically._]--new toys. WILLIAM. [_To whom the idea appeals._] As nice as that! PETER. Nicer. But I had to come back with this message. I want you to help me to deliver it. [_Indicating the picture._ WILLIAM. Where's the bosom of Abraham, Mr. Grimm? PETER. Eh? WILLIAM. The minister says you're asleep there. PETER. Stuff and nonsense! I haven't been near the bosom of Abraham. WILLIAM. Too bad you died before you went to the circus, Mr. Grimm. But it must be great to be in a place where you can look down and see the circus for nothing. Do you remember the clown that sang: "Uncle Rat has gone to town?" PETER. Yes, indeed; but let us talk of something more important. Come here, William [_He starts towards the desk._]; would you like to see someone whom all little boys love--love more than anybody else in the whole world? [PETER _is standing at the desk with his finger on the torn pieces of the picture._ WILLIAM. Yes, the clown in the circus.... No ... it isn't a clown; ... it's our mother.... Yes, I want to see my mother, Annamarie. [_Unconsciously_ WILLIAM _comes to the desk and sees the torn picture-- picks up a piece and looks at it. Very simply._] Why ... there she is!... That's her face. PETER. Ah! You recognize her. Mother's face is there, William, but it's in little bits. We must put her together, William. We must show her to everybody in the house, so that everybody will say: "How in the world did she ever get here? To whom does this picture belong?" We must set them to thinking. WILLIAM. Yes. Let us show her to everybody. [_He sits and joins the pieces under the guidance of_ PETER.] Annamarie ... Annamarie ... PETER. You remember many things, William ... things that happened when you lived with Annamarie, don't you? WILLIAM. I was very little.... PETER. Still, you remember.... WILLIAM. [_Evasively._] I was afraid.... PETER. You loved her. WILLIAM. [_To picture._] Oh, yes ... yes, I loved you. PETER. Now, through that miracle of love, you can remember many things tucked away in your childish brain,--things laid away in your mind like toys upon a shelf. Come, pick them up and dust them off and bring them out again. It will come back. When you lived with Annamarie ... there was you ... and Annamarie ... and-- WILLIAM. --and the other one. PETER. Ah! We're getting nearer! Who _was_ the other one? WILLIAM. [_Gives a quick glance towards the door--then as though speaking to the picture._] I must put you together before _he_ comes back. [_He fits the other pieces together_--PETER _trying to guide him. Presently_ WILLIAM _hums as a child will when at play, singing the tune of "Uncle Rat."_] "Uncle Rat has gone to town." PETER _and_ WILLIAM. [_Singing together._] "Ha! H'm!" [_At this instant_, PETER _is indicating another piece of the picture._ WILLIAM. Her other foot. [_Then sings._] "Uncle Rat has gone to town, To buy his niece a wedding gown." [_Adjusting a piece of the picture._] Her hand. WILLIAM _and_ PETER. [_Singing._] "Ha! H'm!" WILLIAM. Her other hand. [_Sings_.] "What shall the wedding breakfast be? Hard boiled eggs and--" [_Speaking_.] Where's--[WILLIAM _pauses--looking for a piece of the picture_. PETER. [_Finishing the verse_.] "A cup of tea." [_With a gesture as though knocking on the door of the adjoining room to attract_ MRS. BATHOLOMMEY'S _attention_. WILLIAM. [_Speaks_.] There's her hat. WILLIAM _and_ PETER. [_Singing_.] "Ha! H'm!" WILLIAM. [_Stops singing and claps his hands with boyish delight--staring at the picture_.] Annamarie! Annamarie! You're not in bits any more-- you're all put together. _By this time,_ PETER _is going up the stairs, and, as he stands in front of_ CATHERINE'S _door, it opens_. PETER _passes in and_ CATHERINE _comes out_. CATHERINE. [_Astonished_.] Why, William! What are you doing here? WILLIAM. Miss Catherine! Come down! Come down! I have something to show you. CATHERINE. [_Not coming down_.] No, dear--come upstairs; there's a good boy. You mustn't play down there. Come to bed. [_Passes into_ WILLIAM'S _room_. MRS. BATHOLOMMEY. [_Who has entered, and sees_ WILLIAM..] William! WILLIAM. Look--look! [_Pointing to the picture_.] See what old Mr. Grimm brought back with him. MRS. BATHOLOMMEY. [_Alarmed_.] What are you talking about, William? Old Mr. Grimm is dead. WILLIAM. No, he isn't; ... he's come back.... He has been in this room. MRS. BATHOLOMMEY. Absurd! WILLIAM. I was talking to him. MRS. BATHOLOMMEY. You're feverish again. I must get the Doctor. [_Comes down to_ WILLIAM.] And I thought you were feeling better! [_Seeing_ CATHERINE, _who appears on the balcony as though wondering why_ WILLIAM _doesn't come to bed_.] The child's mind is wandering. He imagines all sorts of things. I'll call the Doctor-- PETER. [_Who has re-entered._] You needn't--he's coming now. Come in, Andrew. I'm giving you one more chance. _The_ DOCTOR _enters, wearing his skull-cap, and carrying his pipe in his hand. It is evident that he has come over in a hurry._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Surprised._] I was just going for you. How fortunate that you came. DR. MACPHERSON. I thought I'd have another peep at William. _By this time_, CATHERINE _has seated herself on a chair, and takes_ WILLIAM _on her lap. He puts his arms round her neck._ MRS. BATHOLOMMEY. He's quite delirious. DR. MACPHERSON. Doesn't look it. [_Putting his hand on_ WILLIAM'S _cheek and forehead._] Very slight fever. What makes you think he was delirious? [_Taking_ WILLIAM'S _pulse._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Interrupting._] He said that old Mr. Grimm was in this room--that he was talking to him. DR. MACPHERSON. [_Interested._] Yes? Really? Well, possibly he is. Nothing remarkable in _that_, is there? PETER. Well, at last! MRS. BATHOLOMMEY. What? Oh, of course, you believe in-- DR. MACPHERSON. In fact, I had a compact with him to return if-- MRS. BATHOLOMMEY. A compact? Of all the preposterous-- DR. MACPHERSON. Not at all. Dozens of cases on record--as I can show you-- where these compacts have actually been kept. [_Suddenly struck--looking at_ WILLIAM.] I wonder if that boy's a sensitive. [_Hand on his chin._] I wonder ... CATHERINE. [_Echoing the_ DOCTOR'S _words._] A sensitive? MRS. BATHOLOMMEY. What's that? DR. MACPHERSON. It's difficult to explain. I mean a human organism so constituted that it can be _informed_ or _controlled_ by those who--er-- have--[_With a gesture._] crossed over. MRS. BATHOLOMMEY. I think I'll put the boy to bed, Doctor. DR. MACPHERSON. Just a moment, Mistress Batholommey. I'm here to find out what ails William. William, what makes you think that Mr. Grimm is in this room? MRS. BATHOLOMMEY. I wouldn't have the child encouraged in such ideas, Catherine. I-- DR. MACPHERSON. Sh! Please, please. [_Taking the boy on his knee._] What makes you think Peter Grimm is in this room? WILLIAM. [_Hesitating._] ... The things he said to me. MRS. BATHOLOMMEY. Said to you? CATHERINE. [_Wonderingly._] William, ... are you sure he ... DR. MACPHERSON. Said to you, eh? [WILLIAM _nods assent._] _Old_ Mr. Grimm? [WILLIAM _nods._] Sure of that, William? WILLIAM. Oh. yes, sir. DR. MACPHERSON. Think before you speak, my boy; what did Mr. Grimm say to you? WILLIAM. Lots of things ... MRS. BATHOLOMMEY. Really! DR. MACPHERSON. [_Raises his hand for silence._] How did he look, William? WILLIAM. I didn't see him. MRS. BATHOLOMMEY. Ha! DR. MACPHERSON. You must have seen something. WILLIAM. I thought once I saw his hat on the peg where it used to hang. [_Looks at the peg._] No, it's gone. MRS. BATHOLOMMEY. [_Remonstrating._] Doctor! DR. MACPHERSON. [_Thinking._] I wonder if he really did-- CATHERINE. Do you think he could have seen Uncle Peter? PETER. [_Pointing to the desk._] William! WILLIAM. Look! ... [_Points to the picture._] That's what I wanted to show you when you were upstairs. CATHERINE. [_Seeing the picture._] It's his mother--Annamarie. MRS. BATHOLOMMEY. The Lord save us--his mother! I didn't know you'd heard from Annamarie. CATHERINE. We haven't. MRS. BATHOLOMMEY. Then how'd that picture get into the house? PETER. Ah! I knew she'd begin! Now that she's wound up, we shall get at the truth. MRS. BATHOLOMMEY. It's a new picture. She's much changed. How ever did it find its way here? CATHERINE. I never saw it before. It's very strange.... We've all been waiting for news of her. Even her mother doesn't know where she is, or-- could Marta have received this since I-- MRS. BATHOLOMMEY. I'll ask her. [_Exit into dining-room._ CATHERINE. If not, who had the picture?... And why weren't we _all_ told?... Who tore it up? Did you, William? [WILLIAM _shakes his head, meaning "No."_] Who has been at the desk? No one save Frederik ... Frederik ... and surely he--[_She pauses--perplexed._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Re-entering._] No, Marta hasn't heard a word; and, only a few minutes ago, she asked Frederik if some message hadn't come, but he said "No, nothing." I didn't tell her of the picture. CATHERINE. [_Looking at the picture._] I wonder if there was any message with it. MRS. BATHOLOMMEY. I remember the day that picture came ... the day your uncle died.... It was in a long blue envelope--the size of the picture.... I took it from the postman myself because every one was distracted and rushing about. It dropped to the floor and as I picked it up I thought I knew the writing; but I couldn't remember whose it was.... It was directed to your uncle.... [_Looking from the desk to the waste-basket._] There's the envelope [_Holding up a scrap of blue envelope._] and paper; ... some one has burned it. CATHERINE. Annamarie wrote to my uncle ... DR. MACPHERSON. [_Not understanding._] But what could Peter have to say to _me_ concerning Annamarie? [_Making a resolution--rising._] We're going to find out. You may draw the curtains, Catherine, if you please. [CATHERINE _draws the curtains. The_ DOCTOR _turns the lights down and closes the door. A pause._] Peter Grimm ... PETER. Yes, Andrew?... DR. MACPHERSON. [_Not hearing._] If you have come back ... if you are in the room ... and the boy speaks truly--give me some sign ... some indication ... PETER. I can't give you a sign, Andrew.... I have spoken to the boy ... the boy ... DR. MACPHERSON. If you cannot make your presence known to me--I know there are great difficulties--will you try and send your message by William? I presume you have one-- PETER. Yes, that's right. DR. MACPHERSON. --or else you wouldn't have come back. PETER. That's just the point I wanted to make, Andrew. You understand perfectly. DR. MACPHERSON. [_As before._] I am waiting.... We are all waiting. [_Noticing that a door is a trifle ajar._] The door's open again. [MRS. BATHOLOMMEY, _without making a sound, closes it and sits as before._ PETER. Sh! Listen! [_A pause._ WILLIAM. [_In a peculiar manner--as though in a half dream--but not shutting his eyes. As though controlled by_ PETER.] There was Annamarie and me and the other. DR. MACPHERSON. [_Very low, as though afraid to interrupt_ WILLIAM'S _train of thought._] What other? WILLIAM. The man ... that came. DR. MACPHERSON. What man? WILLIAM. The man that made Annamarie cry. CATHERINE. Who was he? WILLIAM. I don't know ... PETER. Yes, you do. Don't tell lies, William. DR. MACPHERSON. What man made Annamarie cry? WILLIAM. I can't remember.... PETER. Yes, you can.... You're afraid.... CATHERINE. [_In a low voice._] So you do remember the time when you lived with Annamarie; ... you always told me that you didn't ... [_To_ DR. MACPHERSON.] I must know more of this--[_Pauses abruptly._] Think, William, who came to the house? PETER. That's what _I_ asked you, William. WILLIAM. That's what _he_ asked ... DR. MACPHERSON. Who? WILLIAM. Mr. Grimm. DR. MACPHERSON. When, William? WILLIAM. Just now ... CATHERINE _and_ MRS. BATHOLOMMEY. [_Together._] Just now! DR. MACPHERSON. H'm.... You both ask the same question, eh? The man that came to see-- MRS. BATHOLOMMEY. [_Perplexed._] It can't be possible that the child knows what he's talking about. DR. MACPHERSON. [_Ignoring her._] What did you tell Mr. Grimm when he asked you? PETER. You'd better make haste, William. Frederik is coming back. WILLIAM. [_Looking uneasily over his shoulder._] I'm afraid. CATHERINE. Why does he always look towards that door? You're not afraid now, William? WILLIAM. [_Looking towards the door._] N-no--but.... Please, please don't let Mr. Frederik come back. 'Cause then I'll be afraid again. DR. MACPHERSON. Ah! PETER. William! William! WILLIAM. [_Rising quickly._] Yes, Mr. Grimm? PETER. You must say that I am very unhappy. WILLIAM. He says he is very unhappy. DR. MACPHERSON. Why is he unhappy?... Ask him. WILLIAM. Why are you unhappy, Mr. Grimm? PETER. I am thinking of Catherine's future.... WILLIAM. [_Not understanding the last word--puzzled._] Eh? PETER. To-morrow ... WILLIAM. [_After a slight pause._] To-morrow ... PETER. Catherine's-- WILLIAM. [_Looks at_ CATHERINE--_hesitating._] Your--[_Stops._ CATHERINE _gives the_ DOCTOR _a quick glance--she seems to divine the message._ DR. MACPHERSON. [_Prompting._] Her-- CATHERINE. What, William? What of to-morrow? PETER. She must not marry Frederik. WILLIAM. I mustn't say _that_. DR. MACPHERSON. What? WILLIAM. What he wanted me to say. [_Points towards_ PETER. _All instinctively look towards the spot to which_ WILLIAM _points, but they see no one._ PETER. [_Speaking slowly to the boy._] Catherine--must--not--marry Frederik Grimm. DR. MACPHERSON. Speak, William. No one will hurt you. WILLIAM. Oh, yes, _he_ will.... [_Looking timidly towards the door_ FREDERIK _passed through._] I don't want to tell his name--'cause ... 'cause ... DR. MACPHERSON. Why don't you tell the name, William? PETER. Make haste, William, make haste. WILLIAM. [_Trembling._] I'm afraid ... I'm afraid ... he will make Annamarie cry; ... he makes me cry ... CATHERINE. [_With suppressed excitement--half to herself._] Why are you afraid of him? Was Frederik the man that came to see Annamarie? MRS. BATHOLOMMEY. Catherine! CATHERINE. [_On her knees before_ WILLIAM.] Was he? Was it Frederik Grimm? Tell me, William. MRS. BATHOLOMMEY. Surely you don't believe ... CATHERINE. [_In a low voice._] I've thought of a great many things to-day ... little things ... little things I'd never noticed before.... I'm putting them together just as he put that picture together.... I must know the truth. PETER. William, make haste.... Frederik is listening at the door. WILLIAM. [_Frightened._] I won't say any more. He's there ... at the door ... [_He looks over his shoulder and_ CATHERINE _goes towards the door._ DR. MACPHERSON. William, tell me. PETER. William! CATHERINE _opens the door suddenly._ FREDERIK _is standing, listening. He is taken unawares and for a few seconds he does not move--then he recovers._ WILLIAM. Please don't let him scold me. I'm afraid of him. [_Going towards the stairs--looking at_ FREDERIK.] I was afraid of him when I lived with Annamarie and he came to see us and made her cry. DR. MACPHERSON. Are you sure you remember that? Weren't you too small? WILLIAM. No, I do remember.... I always did remember; only for a little while I--I forgot.... I must go to bed. He told me to. [_Goes upstairs._ PETER. [_Calling after_ WILLIAM.] You're a good boy, William. [WILLIAM _goes to his room._ CATHERINE. [_After a slight pause--simply._] Frederik, you've heard from Annamarie.... [_Gestures towards the desk._ FREDERIK _sees the photograph and is silent._] You've had a letter from her. You tried to destroy it. Why did you tell Marta that you'd had no message--no news? You went to see her, too. Why did you tell me that you'd never seen her since she went away? Why did you lie to me? Why do you hate that child? FREDERIK. Are you going to believe what that boy-- CATHERINE. I'm going to find out. I'm going to find out where she is, before I marry you. That child may be right or wrong; but I'm going to know what his mother was to you. I want the truth. DR. MACPHERSON. [_Who has been in thought--now looking up._] We've heard the truth. We had that message from Peter Grimm himself. CATHERINE. Yes, it is true. I believe Uncle Peter Grimm was in this room to-night. FREDERIK. [_Not surprised--glancing towards the spot where_ PETER _stood when he thought he saw him._] Oh! You, too? Did you see him, too? MRS. BATHOLOMMEY. [_Incredulously._] Impossible! CATHERINE. I don't care what anyone else may think--people have the right to think for themselves; but I believe he has been here--he _is_ here. Uncle Peter, if you can hear me now, give me back my promise--or--or I'll take it back! PETER. [_Gently--smilingly--relieved._] I did give it back to you, my dear; but what a time I have had getting it across! CURTAIN. ACT III. _The third act takes place at twenty minutes to twelve on the same night._ _The fire is out. The table on which_ PETER _took his coffee in the first act is now being used by the_ DOCTOR _for_ WILLIAM'S _medicines, two bottles, two glasses, two teaspoons, a clinical thermometer, &c._ WILLIAM, _who has been questioned by the_ DOCTOR, _is now asleep upstairs._ PETER'S _hat hangs on the peg in the shadow. Although the hour is late, no one has thought of going to bed._ FREDERIK _is waiting at the hotel for the lawyer whom_ HICKS _was to send to arrange for the sale of_ PETER GRIMM'S _nurseries, but he has not arrived. The_ DOCTOR, _full of his theories, is seated before the fire, writing the account of_ PETER GRIMM'S _return, for the American Branch of the "London Society for Psychical Research." It is now a fine, clear night. The clouds are almost silvery and a hint of the moon is showing._ DR. MACPHERSON. [_Reading what he has written._] "To be forwarded to the 'London Society for Psychical Research': Dr. Hyslop: Dear Sir: This evening at the residence of Peter--" [_Pauses and inserts "the late" and continues to read after inserting the words._] "--the late Peter Grimm-- the well-known horticulturist of Grimm Manor, New York, certain phenomena were observed which would clearly indicate the return of Peter Grimm, ten days after his decease. While he was invisible to all, three people were present besides myself--one of these, a child of eight, who received the message. No spelling out by signals nor automatic writing was employed, but word of mouth." [_A rap sounds._] Who will that be at this hour?... [_Looks at the clock._] Nearly midnight. [_Opening the door._] Yes? A VOICE. [_Outside._] Telegram for Frederik Grimm. DR. MACPHERSON. Not in. I'll sign. [_He signs and, receiving the telegram, sets it against a candle-stick on the desk and resumes his seat. Reads:_] "I made a compact with Peter Grimm, while he was in the flesh, that whichever went first was to return and give the other some sign; and I propose to give positive proof--" [_He hesitates--thinks--then repeats._] "positive proof that he kept this compact and that I assisted in the carrying out of his instructions." MRS. BATHOLOMMEY. [_Enters--evidently highly wrought up by the events of the evening._] Who was that? Who knocked? DR. MACPHERSON. Telegram. MRS. BATHOLOMMEY. I thought perhaps Frederik had come back. Don't you consider William much better? DR. MACPHERSON. Mm ... MRS. BATHOLOMMEY. Dear, dear! The scene that took place to-night has completely upset me. [_The_ DOCTOR _takes up his pen and reads to himself._] Well, Doctor: [_She pushes forward a chair and sits at the other side of the table--facing him._] the breaking off of the engagement is rather sudden, isn't it? We've been talking it over in the front parlour, Mr. Batholommey and I. James has finished his work and has just joined us. I suggest sending out a card--a neat card--saying that, owing to the bereavement in the family, the wedding has been indefinitely postponed. Of course, it isn't exactly true. DR. MACPHERSON. Won't take place at all. [_Goes on reading._ MRS. BATHOLOMMEY. Evidently not; but if the whole matter looks very strange to me--how is it going to look to other people; especially when we haven't any--any rational explanation--as yet? We must get out of it in some fashion. DR. MACPHERSON. Whose business is it? MRS. BATHOLOMMEY. Nobody's, of course. But Catherine's position is certainly unusual; and the strangest part of it all is--she doesn't seem to feel her situation. She's sitting alone in the library, seemingly placid and happy. What I really wish to consult you about is this: shouldn't the card we're going to send out have a narrow black border? [_The_ DOCTOR _is now writing._] Doctor, you don't appear to be interested. You might at least answer my question. DR. MACPHERSON. What chance have I had to answer? You've done all the talking. MRS. BATHOLOMMEY. [_Rising--annoyed._] Oh, of course, all these little matters sound trivial to you; but men like you couldn't look after the workings of the _next_ world if other people didn't attend to _this_. Some one has to do it. DR. MACPHERSON. I fully appreciate the fact, Mistress Batholommey, that other people are making it possible for me to be myself. I'll admit that; and now if I might have a few moments in peace to attend to something really important-- _The_ REV. MR. BATHOLOMMEY _has entered with his hat in his hand._ REV. MR. BATHOLOMMEY. Doctor, I've been thinking things over. I ran in for a moment to suggest that we suspend judgment until the information William has volunteered can be verified. I can scarcely believe that-- DR. MACPHERSON. Ump! [_Rises and goes to the telephone on the desk._] Four-red. REV. MR. BATHOLOMMEY. I regret that Frederik left the house without offering some explanation. DR. MACPHERSON. [_At the 'phone._] Marget, I'm at Peter's. I mean--I'm at the Grimms'. Send me my bag. I'll stay the night with William. Bye. [_Seats himself at the table._ REV. MR. BATHOLOMMEY. Tell Frederik that, if he cares to consult me, I shall be at home in my study. Good-night, Doctor. Good-night, Rose. DR. MACPHERSON. Hold on, Mr. Batholommey! [_The_ REV. MR. BATHOLOMMEY _turns._] I'm writing an account of all that's happened here to-night-- REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Dubiously._] Indeed! DR. MACPHERSON. I shall verify every word of the evidence by William's mother for whom I am searching. [_The_ REV. MR. BATHOLOMMEY _smiles faintly behind his hand._] Then I shall send in my report, and not until then. What I wish to ask is this: would you have any objection to the name of Mrs. Batholommey being used as a witness? REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Looks perplexed._] Well,--er--a-- MRS. BATHOLOMMEY. Oh, no, you don't! You may flout our beliefs; but wouldn't you like to bolster up your report with "the wife of a clergyman who was present!" It sounds so respectable and sane, doesn't it? No, sir! You cannot prop up your wild-eyed-- REV. MR. BATHOLOMMEY. Rose, my dear! MRS. BATHOLOMMEY. [_Sweeping on._]--theories against the good black of a minister's coat. _I_ think myself that you have _probably_ stumbled on the truth about William's mother. REV. MR. BATHOLOMMEY. _Can_ it be true? Oh, dreadful! Dreadful! MRS. BATHOLOMMEY. But that child knew it all along. He's eight years old and he was with her until five--and five's the age of memory. Every incident of his mother's life has lingered in his little mind. Supposing you do find her and learn that it's all true: what do you prove? Simply that _William remembered_, and that's all there is to it. REV. MR. BATHOLOMMEY. Let us hope that there's not a word of truth in it. Don't you think, Doctor--mind, I'm not opposing your ideas as a clergyman,--I'm just echoing what _everybody else_ thinks--don't you believe these spiritualistic ideas, leading _away_ from the Heaven _we_ were taught to believe in, tend towards irresponsibility--er-- eccentricity--and--often--er--insanity? Is it healthy--that's the idea--is it healthy? DR. MACPHERSON. Well, Batholommey, religion has frequently led to the stake, and I never heard of the Spanish Inquisition being called _healthy_ for anybody taking part in it. Still, religion flourishes. But your old-fashioned, unscientific, gilt, ginger-bread Heaven blew up ten years ago--went out. My Heaven's just coming in. It's new. Dr. Funk and a lot of the clergymen are in already. You'd better get used to it, Batholommey, and get in line and into the procession. REV. MR. BATHOLOMMEY. You'll have to convince me first, Doctor--and that no man can do. I made up my mind at twenty-one, and my Heaven is just where it was then. DOCTOR MACPHERSON. So I see. It hasn't improved a particle. REV. MR. BATHOLOMMEY. [_Tolerantly._] Well, well. Good-night. [MRS. BATHOLOMMEY _follows him in the hall._ MRS. BATHOLOMMEY. Good-night, Henry; I'll be home to-morrow. You'll be glad to see me, dear, won't you? REV. MR. BATHOLOMMEY. My church mouse! [_He pats her cheek, kisses her good-night and goes._ MRS. BATHOLOMMEY. [_Who has gone to the door of her room--giving_ DR. MACPHERSON _a parting shot._] Write as much as you like, Doctor; words are but air. We didn't see Peter Grimm and you know and I know and everybody knows that _seeing_ is believing. DR. MACPHERSON. [_Looking up._] Damn everybody! It's everybody's ignorance that has set the world back a thousand years. Where was I before you--Oh, yes. [_Reads as_ MRS. BATHOLOMMEY _leaves the room._] "I assisted in the carrying out of his instructions." [FREDERIK GRIMM _enters._ FREDERIK. Anybody in this house come to their senses yet? DR. MACPHERSON. I think so, my boy. I think several in this house have come to their senses. Catherine has, for one. I'm very glad to see you back, Frederik. I have a few questions to put to you. FREDERIK. Why don't you have more light? It's half dark in this room. [_He picks up the lamp from the_ DOCTOR'S _table and holds it so that he can look searchingly in the direction of the desk to see if_ PETER'S _apparition is still there. His eye is suddenly riveted on the telegram resting against the candlestick on the desk._] Is that telegram for me? DR. MACPHERSON. Yes. FREDERIK. Oh.... It may explain perhaps why I've been kept waiting at the hotel.... [_Tries to go to the desk but cannot muster up courage._] I had an appointment to meet a man who wanted to buy the gardens. I may as well tell you, I'm thinking of selling out root and branch. DR. MACPHERSON. [_Amazed._] Selling out? Peter Grimm's gardens? So this is the end of Peter's great work? FREDERIK. You'll think it strange, Doctor; but I--I simply can't make up my mind to go near that old desk of my uncle's.... I have a perfect terror of the thing! Would you mind handing me that telegram? [_The_ DOCTOR _looks at him with scarcely veiled contempt, and hands him the telegram. After a glance at the contents,_ FREDERIK _gives vent to a long-drawn breath._] Billy Hicks--the man I was to sell to--is dead.... [_Tosses the telegram across the table towards_ DR. MACPHERSON, _who does not take it. It lies on the table._] I knew it this afternoon! I knew he would die ... but I wouldn't let myself believe it. Someone told it to me ... whispered it to me.... Doctor, as sure as you live--somebody else is doing my thinking for me in this house. DR. MACPHERSON. [_Studying_ FREDERIK.] What makes you say that? FREDERIK. To-night--in this room, I thought I saw my uncle ... [_Pointing towards the desk._] there. DR. MACPHERSON. Eh?... FREDERIK. And just before I--I saw him--I--I had the ... the strangest impulse to go to the foot of the stairs and call Kitty--give her the house--and run--run--get out of it. DR. MACPHERSON. Oh, a good impulse, I see! Very unusual, I should say. FREDERIK. I thought he gave me a terrible look--a terrible look. DR. MACPHERSON. Your uncle? FREDERIK. Yes. My God! I won't forget that look! And as I started out of the room--he blotted out.... I mean--I thought I saw him blot out; ... then I left the photograph on the desk and-- DR. MACPHERSON. That's how William came by it. [_Jots down a couple of notes._] Did you ever have this impulse before--to give up Catherine--to let her have the cottage? FREDERIK. Not much, I hadn't. Certainly not. I told you someone else was thinking for _me_. I don't want to give her up. It's folly! I've always been fond of her. But if she has turned against me, I'm not going to sit here and cry about it. I shall be up and off. [_Rising._] But I'll tell you one thing: from this time, I propose to think for myself. I've taken a room at the hotel and a few things for the night. I've done with this house. I'd like to sell it along with the gardens, and let a stranger raze it to the ground; but--[_Thinks as he looks towards the desk._] when I walk out of here to-night--it's hers--she can have it. ... I wouldn't sleep here.... I give her the home because ... DR. MACPHERSON. Because you don't believe anything; but you want to be on the safe side in case he--[_Gesturing to desk._] was there. FREDERIK. [_Puzzled--awed--his voice almost dropping to a whisper._] How do you account for it, Doctor? DR. MACPHERSON. It might have been an hallucination or perhaps you did see him, though it could have been inflammation of conscience, Frederik: when did you last see Annamarie? FREDERIK. [_Angrily._] Haven't I told you already that I refuse to answer any questions as to my-- DR. MACPHERSON. I think it only fair to tell you that it won't make a particle of difference whether you answer me or not. I have someone on the track now--working from an old address; I've called in the detectives and I'll find her, you may be sure of that. As long as I'm going to know it, I may as well hear your side of it, too. When did you last see Annamarie? FREDERIK. [_Sits--answers dully, mechanically, after a pause._] About three years ago. DR. MACPHERSON. Never since? FREDERIK. No. DR. MACPHERSON. What occurred the last time you saw her? FREDERIK. [_Quietly, as before._] What _always_ occurs when a young man realizes that he has his life before him, must be respected--looked up to, settle down, think of his future and forget a silly girl? DR. MACPHERSON. A scene took place, eh? Was William present? FREDERIK. Yes. She held him in her arms. DR. MACPHERSON. And then? FREDERIK. I left the house. DR. MACPHERSON. Then it's all true. [FREDERIK _is silent._] What are you going to do for William? FREDERIK. Nothing. I'm a rich man now--and if I recognize him--he'll be at me till the day he dies. His mother's gone to the dogs and under her influence, the boy-- DR. MACPHERSON. Be silent, you damned young scoundrel. Oh! What an act of charity if the good Lord took William, and I say it with all my heart. Out of all you have--not a crumb for-- FREDERIK. I want you to know I've sweat for that money, and I'm going to keep it! DR. MACPHERSON. _You've_ sweat for-- FREDERIK. [_Showing feeling._]--Yes! How do you think I got the money? I went to jail for it--jail, jail. Every day I've been in this house has been spent in prison. I've been doing time. Do you think it didn't get on my nerves? I've gone to bed at nine o'clock and thought of what I was missing in New York. I've got up at cock-crow to be in time for grace at the breakfast table. I took charge of a class in Sabbath-school, and I handed out the infernal cornucopias at the church Christmas tree, while he played Santa Claus. What more can a fellow do to earn his money? Don't you call that sweating? No, sir; I've danced like a damned hand-organ monkey for the pennies he left me, and I had to grin and touch my hat and make believe I liked it. Now I'm going to spend every cent for my own personal pleasure. DR. MACPHERSON. Will rich men never learn wisdom! FREDERIK. [_Rising_.] No, they won't! But in every fourth generation there comes along a _wise_ fellow--a spender who knows how to distribute the money others have hoarded: I'm the spender. DR. MACPHERSON. Shame upon you and your like! Your breed should be exterminated. FREDERIK. [_Taking a little packet of letters from the desk_.] Oh, no, we're quite as necessary as you are. And now--I shall answer no more questions. I'm done. Good-night, Doctor. DR. MACPHERSON. Good-night and good-bye. [_With a look of disgust, he has gone to the table, held a medicine bottle to the light to look at the label and poured a spoonful into a wine-glass filled with water. As_ FREDERIK _leaves the house, the_ DOCTOR _taps on a door and calls_.] Catherine! [CATHERINE _enters, and shows by the glance she directs at the front door that she knows_ FREDERIK _has been in the room and has just left the house_.] Burn up your wedding dress. We've made no mistake. I can tell you _that_! [_Goes up the stairs to_ WILLIAM'S _room, taking the lamp with him_. JAMES _has entered, and, taking_ CATHERINE'S _hand, holds it for a moment_. JAMES. Good-night, Catherine. [_She turns and lays her hand on his shoulder_. CATHERINE. I wonder, James, if _he_ can see us now. JAMES. That's the big mystery!... Who can tell? But any man who works with flowers and things that grow--knows there is no such thing as death-- there's nothing but life--life and always life. I'll be back in the morning.... Won't you ... see me to the door? CATHERINE. Yes ... yes.... [_They go up together,_ CATHERINE _carrying a candle into the dark vestibule. The moment they disappear, a lamp standing on the piano goes out as though the draught from the door or an unseen hand had extinguished it. It is now quite dark outside, and the moon is hidden for a moment. At the same time, a light, seemingly coming from nowhere, reveals_ PETER GRIMM _standing in the room at the door--as though he had been there when the young people passed out. He is smiling and happy. The moon is not seen, but the light of it (as though it had come out from behind a cloud) now reveals the old windmill. From outside the door the voices of_ JAMES _and_ CATHERINE _are heard as they both say:_] Good-night. JAMES. Catherine, ... I won't go without it.... PETER. [_Knowing that_ JAMES, _is demanding a kiss._] Aha! [_Rubs his hands in satisfaction--then listens--and after a second pause exclaims, with an upraised finger, as though he were hearing the kiss._] Ah! Now I can go.... [_He walks to the peg on which his hat hangs, and takes it down. His work is done._ CATHERINE _re-enters, darting into the hall in girlish confusion._ JAMES' HAPPY VOICE. [_Outside._] Good-night! CATHERINE. [_Calling to him through the crack in the door._] Good-night! [_She closes the door, turns the key and draws the heavy bolt--then leans against the door, candle-stick in hand--the wind has blown out the candle._] Oh, I'm so happy! I'm so happy! PETER. Then good-night to you, my darling: love cannot say good-bye. [_She goes to_ PETER'S _chair, and, sitting, thinks it all over--her hands clasped in her lap--her face radiant with happiness._] Here in your childhood's home I leave you. Here in the years to come, the way lies clear before you. [_His arm upraised._] "_Lust in Rust_"--Pleasure and Peace go with you. [CATHERINE _looks towards the door--remembering_ JAMES' _kiss--half smiling._] [_Humorously._] Y--es; I saw you. I heard ... I know.... Here on some sunny, blossoming day when, as a wife, you look out upon my gardens--every flower and tree and shrub shall bloom enchanted to your eyes.... All that happens--happens again. And if, at first, a little knock of poverty taps at the door, and James finds the road hard and steep--what is money?--a thing,--a good thing to have,--but still a thing ... and happiness will come without it. And when, as a mother, you shall see my plantings with new eyes, my Catherine,--when you explain each leaf and bud to your little people--you will remember the time when _we_ walked together through the leafy lanes and I taught you--even as you teach them--you little thing!... So, I shall linger in your heart. And some day, should your children wander far away and my gardens blossom for a stranger who may take my name from off the gates,--what _is_ my name? Already it grows faint to my ears. [_Lightly._] Yes, yes, yes, let others take my work.... Why should _we_ care? All that happens, happens again. [_She rests her elbow on the chair, half hides her face in her hand._] And never forget this: I shall be waiting for you--I shall know all your life. I shall adore your children and be their grandfather just as though I were here; I shall find it hard not to laugh at them when they are bad, and I shall worship them when they are good--and I don't want them too good.... Frederik was good.... I shall be everywhere about you ... in the stockings at Christmas, in a big, busy, teeming world of shadows just outside your threshold, or whispering in the still noises of the night.... And oh! as the years pass, [_Standing over her chair._] you cannot imagine what pride I shall take in your comfortable middle life--the very _best_ age, I think--when you two shall look out on your possessions arm in arm--and take your well-earned comfort and ease. How I shall love to see you look fondly at each other as you say: "Be happy, Jim--you've worked hard for this;" or James says: "Take your comfort, little mother, let them all wait upon _you--you_ waited upon _them_. Lean back in your carriage--you've earned it!" And towards the end--[_Sitting on a chair by her side and looking into her face._] after all the luxuries and vanities and possessions cease to be so important--people return to very simple things, dear. The evening of life comes bearing its own lamp. Then, perhaps, as a little old grandmother, a little old child whose bed-time is drawing near, I shall see you happy to sit out in the sunlight of another day; asking nothing more of life than the few hours to be spent with those you love,... telling your grandchildren, at your knees, how much brighter the flowers blossomed when _you_ were young. Ha! Ha! Ha! All that happens, happens again.... And when, one glad day, glorified, radiant, young once more, the mother and I shall take you in our arms,--oh! what a reunion! [_Inspired._] The flight of love--to love.... And now ... [_He bends over her and caresses her hand._] good-night. [CATHERINE _rises and, going to the desk, buries her face in the bunch of flowers placed there in memory of_ PETER. CATHERINE. Dear Uncle Peter.... MARTA _enters--pausing to hear if all is quiet in_ WILLIAM'S _room_. CATHERINE, _lifting her face, sees_ MARTA _and rapturously hugs her, to_ MARTA'S _amazement--then goes up the stairs_. PETER. [_Whose eyes never leave_ CATHERINE.] "_Lust in Rust_!" Pleasure and Peace! Amen! [CATHERINE _passes into her room, the music dying away as her door closes_. MARTA, _still wondering, goes to the clock and winds it_.] Poor Marta! Every time she thinks of me, she winds my clock. We're not quite forgotten. DR. MACPHERSON. [_Re-appears, carrying_ WILLIAM, _now wrapped up in an old-fashioned Dutch patchwork quilt. The_ DOCTOR _has a lamp in his free hand_.] So you want to go downstairs, eh? Very good! How do you feel, laddie? WILLIAM. New all over. DR. MACPHERSON. [_Placing the lamp on the little table right, and laying_ WILLIAM _on the couch_.] Now I'll get you the glass of cold water. [_Goes into the dining-room, leaving the door open_. PETER. [_Calling after the_ DOCTOR.] Good-night, Andrew. I'm afraid the world will have to wait a little longer for the _big_ guesser. Drop in often. I shall be glad to see you here. WILLIAM. [_Quickly rising on the couch, looks towards the peg on which_ PETER GRIMM'S _hat hung. Calling_.] Mr. Grimm! Where are you? I knew that you were down here. [_Seeing_ PETER.] Oh, [_Raising himself to his knees on the sofa_.] I see you _now_! PETER. Yes? [_There is an impressive pause and silence as they face each other_. WILLIAM. Oh, you've got your hat;... it's off the peg.... You're going. Need you go right away--Mr. Grimm? Can't you wait a little while? PETER. I'll wait for you, William. WILLIAM. May I go with you? Thank you. I couldn't find the way without you. PETER. Yes, you could. It's the surest way in this world. But I'll wait,-- don't worry. WILLIAM. I sha'n't. [_Coaxingly_.] Don't be in a hurry ... I want--[_Lies down happily_.] to take a nap first.... I'm sleepy. [_He pulls the covering up and sleeps_. PETER. I wish you the pleasantest dream a little boy can have in _this_ world. _Instantly, as though the room were peopled with faint images of_ WILLIAM'S _dream, the phantom circus music is heard, with its elfin horns; and, through the music, voices call "Hai! Hai!" The sound of the cracking of a whip is heard, and the blare of a clown's ten-cent tin horn. The phantom voice of the_ CLOWN _(very faint) calls:_ CLOWN'S VOICE. Billy Miller's big show and monster circus is in town this afternoon! Don't forget the date! Only one ring--no confusion. Circus day comes but once a year, little sir. Come early and see the wild animals and hear the lion roar-r-r! Mind, I shall expect _you!_ Wonderful troupe of trained mice in the side-show. _During the above, the deeper voice of a_ "HAWKER"--_muffled and far off-- cries:_ HAWKER'S VOICE. Peanuts, pop-corn, lemonade--ice cold lemo--lemo-- lemonade! Circus day comes but once a year. _Breaking in through the music, and the voices of the_ CLOWN _and_ HAWKER, _the gruff voice of a_ "BARKER" _is heard calling._ BARKER'S VOICE. Walk in and see the midgets and the giant! Only ten cents--one dime! _As these voices die away, the_ CLOWN, _whose voice indicates that he is now perched on the head of the couch, sings:_ CLOWN'S VOICE. "Uncle Rat has gone to town, Ha! H'm! Uncle Rat has gone to town To buy his niece"-- _His voice ends abruptly--the music stops. Everything is over. There is silence. Then three clear knocks sound on the door._ PETER. Come in.... [_The door opens. No one is there--but a faint path of phosphorous light is seen._] Oh, friends! Troops of you! [_As though he recognizes the unseen guests._] I've been gone so long that you came for me, eh? I'm quite ready to go back. I'm just waiting for a happy little fellow who's going back with us.... We'll follow. Do you all go ahead-- lead the way. [_He looks at_ WILLIAM, _holds out his arms, and_ WILLIAM _jumps up and runs into them._] Well, William! You _know better_ now. Come! [_Picking up_ WILLIAM.] Happy, eh? [WILLIAM _nods, his face beaming._ WILLIAM. Oh, yes! PETER. Let's be off, then. [_As they turn towards the door._ DR. MACPHERSON. [_Re-entering, goes to the couch with the water, and suddenly, setting down the glass, exclaims in a hushed voice:_] My God! He's dead! [_He half raises up a boy that appears to be_ WILLIAM. _The light from the lamp on the table falls on the dead face of the child. Then the_ DOCTOR _gently lays the boy down again on the couch, and sits pondering over the mystery of death._ PETER. [_To the_ DOCTOR.] Oh, no! There never was so fair a prospect for _life_! WILLIAM. [_In_ PETER'S _arms._] I _am_ happy! _Outside a hazy moonlight shimmers. A few stars twinkle in the far-away sky; and the low moon is seen back of the old windmill._ PETER. [_To_ WILLIAM.] If the rest of them only knew what they're missing, eh? WILLIAM. [_Begins to sing, joyously._] "Uncle Rat has gone to town." PETER _dances up a few steps towards the door, singing with_ WILLIAM. PETER _and_ WILLIAM. "Ha! H'm! Uncle Rat has gone to town To buy his niece a wedding gown. Ha! H'm!" PETER. [_Gives one last fond look towards_ CATHERINE'S _room. To_ WILLIAM.] We're off! [_Putting the boy over his shoulder, they sing together, as they go up, the phantom circus music accompanying them._] "What shall the wedding breakfast be? Ha! H'm!" PETER. [_Alone._] "What shall the wedding breakfast be? Hard boiled eggs and a cup of tea." WILLIAM _and_ PETER. "Ha! H'm!" PETER GRIMM _has danced off with the child through the faint path of light. As he goes, the wind or an unseen hand closes the door after them. There is a moment's pause until their voices are no longer heard--then the curtain slowly descends. The air of the song is taken up by an unseen orchestra and continues as the audience passes out._ CURTAIN. End of Project Gutenberg's The Return of Peter Grimm, by David Belasco Edited by Montrose J. Moses *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RETURN OF PETER GRIMM *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.