The Project Gutenberg eBook of Poems This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Poems Author: Francis Thompson Release date: September 1, 1998 [eBook #1469] Most recently updated: February 1, 2015 Language: English Credits: Transcribed from the September 1909 Burns and Oates edition by David Price *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS *** Transcribed from the September 1909 Burns and Oates edition by David Price, email ccx074@pglaf.org [Picture: Book cover] POEMS BY FRANCIS THOMPSON * * * * * BURNS AND OATES 28 Orchard Street London W CONTENTS. PAGE Dedication vii LOVE IN DIAN’S LAP I. Before Her Portrait in Youth 3 II. To a Poet Breaking Silence 5 III. Manus Animam Pinxit 8 IV. A Carrier-Song 11 V. Scala Jacobi Portaque Eburnea 15 VI. Gilded Gold 16 VII. Her Portrait 18 MISCELLANEOUS POEMS To the Dead Cardinal of Westminster 29 A Fallen Yew 37 Dream-Tryst 41 A Corymbus for Autumn 42 The Hound of Heaven 48 A Judgment in Heaven 53 POEMS ON CHILDREN Daisy 65 The Making of Viola 68 To My Godchild 72 To Poppy 75 To Monica Thought Dying 79 DEDICATION. TO WILFRID AND ALICE MEYNELL. IF the rose in meek duty May dedicate humbly To her grower the beauty Wherewith she is comely; If the mine to the miner The jewels that pined in it, Earth to diviner The springs he divined in it; To the grapes the wine-pitcher Their juice that was crushed in it, Viol to its witcher The music lay hushed in it; If the lips may pay Gladness In laughters she wakened, And the heart to its sadness Weeping unslakened, If the hid and sealed coffer, Whose having not his is, To the loosers may proffer Their finding—here this is; Their lives if all livers To the Life of all living,— To you, O dear givers! I give your own giving. Love in Dian’s Lap. I. BEFORE HER PORTRAIT IN YOUTH. AS lovers, banished from their lady’s face And hopeless of her grace, Fashion a ghostly sweetness in its place, Fondly adore Some stealth-won cast attire she wore, A kerchief or a glove: And at the lover’s beck Into the glove there fleets the hand, Or at impetuous command Up from the kerchief floats the virgin neck: So I, in very lowlihead of love,— Too shyly reverencing To let one thought’s light footfall smooth Tread near the living, consecrated thing,— Treasure me thy cast youth. This outworn vesture, tenantless of thee, Hath yet my knee, For that, with show and semblance fair Of the past Her Who once the beautiful, discarded raiment bare, It cheateth me. As gale to gale drifts breath Of blossoms’ death, So dropping down the years from hour to hour This dead youth’s scent is wafted me to-day: I sit, and from the fragrance dream the flower. So, then, she looked (I say); And so her front sunk down Heavy beneath the poet’s iron crown: On her mouth museful sweet— (Even as the twin lips meet) Did thought and sadness greet: Sighs In those mournful eyes So put on visibilities; As viewless ether turns, in deep on deep, to dyes. Thus, long ago, She kept her meditative paces slow Through maiden meads, with wavèd shadow and gleam Of locks half-lifted on the winds of dream, Till love up-caught her to his chariot’s glow. Yet, voluntary, happier Proserpine! This drooping flower of youth thou lettest fall I, faring in the cockshut-light, astray, Find on my ’lated way, And stoop, and gather for memorial, And lay it on my bosom, and make it mine. To this, the all of love the stars allow me, I dedicate and vow me. I reach back through the days A trothed hand to the dead the last trump shall not raise. The water-wraith that cries From those eternal sorrows of thy pictured eyes Entwines and draws me down their soundless intricacies! II. TO A POET BREAKING SILENCE. TOO wearily had we and song Been left to look and left to long, Yea, song and we to long and look, Since thine acquainted feet forsook The mountain where the Muses hymn For Sinai and the Seraphim. Now in both the mountains’ shine Dress thy countenance, twice divine! From Moses and the Muses draw The Tables of thy double Law! His rod-born fount and Castaly Let the one rock bring forth for thee, Renewing so from either spring The songs which both thy countries sing: Or we shall fear lest, heavened thus long, Thou should’st forget thy native song, And mar thy mortal melodies With broken stammer of the skies. Ah! let the sweet birds of the Lord With earth’s waters make accord; Teach how the crucifix may be Carven from the laurel-tree, Fruit of the Hesperides Burnish take on Eden-trees, The Muses’ sacred grove be wet With the red dew of Olivet, And Sappho lay her burning brows In white Cecilia’s lap of snows! Thy childhood must have felt the stings Of too divine o’ershadowings; Its odorous heart have been a blossom That in darkness did unbosom, Those fire-flies of God to invite, Burning spirits, which by night Bear upon their laden wing To such hearts impregnating. For flowers that night-wings fertilize Mock down the stars’ unsteady eyes, And with a happy, sleepless glance Gaze the moon out of countenance. I think thy girlhood’s watchers must Have took thy folded songs on trust, And felt them, as one feels the stir Of still lightnings in the hair, When conscious hush expects the cloud To speak the golden secret loud Which tacit air is privy to; Flasked in the grape the wine they knew, Ere thy poet-mouth was able For its first young starry babble. Keep’st thou not yet that subtle grace? Yea, in this silent interspace, God sets His poems in thy face! The loom which mortal verse affords, Out of weak and mortal words, Wovest thou thy singing-weed in, To a rune of thy far Eden. Vain are all disguises! Ah, Heavenly _incognita_! Thy mien bewrayeth through that wrong The great Uranian House of Song! As the vintages of earth Taste of the sun that riped their birth, We know what never cadent Sun Thy lampèd clusters throbbed upon, What plumed feet the winepress trod; Thy wine is flavorous of God. Whatever singing-robe thou wear Has the Paradisal air; And some gold feather it has kept Shows what Floor it lately swept! III. “MANUS ANIMAM PINXIT.” LADY who hold’st on me dominion! Within your spirit’s arms I stay me fast Against the fell Immitigate ravening of the gates of hell; And claim my right in you, most hardly won, Of chaste fidelity upon the chaste: Hold me and hold by me, lest both should fall (O in high escalade high companion!) Even in the breach of Heaven’s assaulted wall. Like to a wind-sown sapling grow I from The clift, Sweet, of your skyward-jetting soul,— Shook by all gusts that sweep it, overcome By all its clouds incumbent: O be true To your soul, dearest, as my life to you! For if that soil grow sterile, then the whole Of me must shrivel, from the topmost shoot Of climbing poesy, and my life, killed through, Dry down and perish to the foodless root. Sweet Summer! unto you this swallow drew, By secret instincts inappeasable, That did direct him well, Lured from his gelid North which wrought him wrong, Wintered of sunning song;— By happy instincts inappeasable, Ah yes! that led him well, Lured to the untried regions and the new Climes of auspicious you; To twitter there, and in his singing dwell. But ah! if you, my Summer, should grow waste, With grieving skies o’ercast, For such migration my poor wing was strong But once; it has no power to fare again Forth o’er the heads of men, Nor other Summers for its Sanctuary: But from your mind’s chilled sky It needs must drop, and lie with stiffened wings Among your soul’s forlornest things; A speck upon your memory, alack! A dead fly in a dusty window-crack. O therefore you who are What words, being to such mysteries As raiment to the body is, Should rather hide than tell; Chaste and intelligential love: Whose form is as a grove Hushed with the cooing of an unseen dove; Whose spirit to my touch thrills purer far Than is the tingling of a silver bell; Whose body other ladies well might bear As soul,—yea, which it profanation were For all but you to take as fleshly woof, Being spirit truest proof; Whose spirit sure is lineal to that Which sang _Magnificat_: Chastest, since such you are, Take this curbed spirit of mine, Which your own eyes invest with light divine, For lofty love and high auxiliar In daily exalt emprise Which outsoars mortal eyes; This soul which on your soul is laid, As maid’s breast against breast of maid; Beholding how your own I have engraved On it, and with what purging thoughts have laved This love of mine from all mortality Indeed the copy is a painful one, And with long labour done! O if you doubt the thing you are, lady, Come then, and look in me; Your beauty, Dian, dress and contemplate Within a pool to Dian consecrate! Unveil this spirit, lady, when you will, For unto all but you ’tis veilèd still: Unveil, and fearless gaze there, you alone, And if you love the image—’tis your own! IV. A CARRIER SONG. I. SINCE you have waned from us, Fairest of women! I am a darkened cage Song cannot hymn in. My songs have followed you, Like birds the summer; Ah! bring them back to me, Swiftly, dear comer! _Seraphim_, _Her to hymn_, _Might leave their portals_; _And at my feet learn_ _The harping of mortals_! II. Where wings to rustle use, But this poor tarrier— Searching my spirit’s eaves— Find I for carrier. Ah! bring them back to me Swiftly, sweet comer! Swift, swift, and bring with you Song’s Indian summer! _Seraphim_, _Her to hymn_, _Might leave their portals_; _And at my feet learn_ _The harping of mortals_! III. Whereso your angel is, My angel goeth; I am left guardianless, Paradise knoweth! I have no Heaven left To weep my wrongs to; Heaven, when you went from us; Went with my songs too. _Seraphim_, _Her to hymn_, _Might leave their portals_; _And at my feet learn_ _The harping of mortals_! IV. I have no angels left Now, Sweet, to pray to: Where you have made your shrine They are away to. They have struck Heaven’s tent, And gone to cover you: Whereso you keep your state Heaven is pitched over you! _Seraphim_, _Her to hymn_, _Might leave their portals_; _And at my feet learn_ _The harping of mortals_! V. She that is Heaven’s Queen Her title borrows, For that she pitiful Beareth our sorrows. So thou, _Regina mî_, _Spes infirmorum_; With all our grieving crowned _Mater dolorum_! _Seraphim_, _Her to hymn_, _Might leave their portals_; _And at my feet learn_ _The harping of mortals_! VI. Yet, envious coveter Of other’s grieving! This lonely longing yet ’Scapeth your reaving. Cruel! to take from a Sinner his Heaven! Think you with contrite smiles To be forgiven? _Seraphim_, _Her to hymn_, _Might leave their portals_; _And at my feet learn_ _The harping of mortals_! VII. Penitent! give me back Angels, and Heaven; Render your stolen self, And be forgiven! How frontier Heaven from you? For my soul prays, Sweet, Still to your face in Heaven, Heaven in your face, Sweet! _Seraphim_, _Her to hymn_, _Might leave their portals_; _And at my feet learn_ _The harping of mortals_! V. SCALA JACOBI PORTAQUE EBURNEA. HER soul from earth to Heaven lies, Like the ladder of the vision, Whereon go To and fro, In ascension and demission, Star-flecked feet of Paradise. Now she is drawn up from me, All my angels, wet-eyed, tristful, Gaze from great Heaven’s gate Like pent children, very wistful, That below a playmate see. Dream-dispensing face of hers! Ivory port which loosed upon me Wings, I wist, Whose amethyst Trepidations have forgone me,— Hesper’s filmy traffickers! VI. GILDED GOLD. THOU dost to rich attire a grace, To let it deck itself with thee, And teachest pomp strange cunning ways To be thought simplicity. But lilies, stolen from grassy mold, No more curlèd state unfold Translated to a vase of gold; In burning throne though they keep still Serenities unthawed and chill. Therefore, albeit thou’rt stately so, In statelier state thou us’dst to go. Though jewels should phosphoric burn Through those night-waters of thine hair, A flower from its translucid urn Poured silver flame more lunar-fair. These futile trappings but recall Degenerate worshippers who fall In purfled kirtle and brocade To ’parel the white Mother-Maid. For, as her image stood arrayed In vests of its self-substance wrought To measure of the sculptor’s thought— Slurred by those added braveries; So for thy spirit did devise Its Maker seemly garniture, Of its own essence parcel pure,— From grave simplicities a dress, And reticent demurenesses, And love encinctured with reserve; Which the woven vesture should subserve. For outward robes in their ostents Should show the soul’s habiliments. Therefore I say,—Thou’rt fair even so, But better Fair I use to know. The violet would thy dusk hair deck With graces like thine own unsought. Ah! but such place would daze and wreck Its simple, lowly rustic thought. For so advancèd, dear, to thee, It would unlearn humility! Yet do not, with an altered look, In these weak numbers read rebuke; Which are but jealous lest too much God’s master-piece thou shouldst retouch. Where a sweetness is complete, Add not sweets unto the sweet! Or, as thou wilt, for others so In unfamiliar richness go; But keep for mine acquainted eyes The fashions of thy Paradise. VII. HER PORTRAIT. OH, but the heavenly grammar did I hold Of that high speech which angels’ tongues turn gold! So should her deathless beauty take no wrong, Praised in her own great kindred’s fit and cognate tongue. Or if that language yet with us abode. Which Adam in the garden talked with God! But our untempered speech descends—poor heirs! Grimy and rough-cast still from Babel’s bricklayers: Curse on the brutish jargon we inherit, Strong but to damn, not memorise, a spirit! A cheek, a lip, a limb, a bosom, they Move with light ease in speech of working-day; And women we do use to praise even so. But here the gates we burst, and to the temple go. Their praise were her dispraise; who dare, who dare, Adulate the seraphim for their burning hair? How, if with them I dared, here should I dare it? How praise the woman, who but know the spirit? How praise the colour of her eyes, uncaught While they were coloured with her varying thought How her mouth’s shape, who only use to know What tender shape her speech will fit it to? Or her lips’ redness, when their joinèd veil Song’s fervid hand has parted till it wore them pale? If I would praise her soul (temerarious if!), All must be mystery and hieroglyph. Heaven, which not oft is prodigal of its more To singers, in their song too great before; By which the hierarch of large poesy is Restrained to his once sacred benefice; Only for her the salutary awe Relaxes and stern canon of its law; To her alone concedes pluralities, In her alone to reconcile agrees The Muse, the Graces, and the Charities; To her, who can the trust so well conduct To her it gives the use, to us the usufruct. What of the dear administress then may I utter, though I spoke her own carved perfect way? What of her daily gracious converse known, Whose heavenly despotism must needs dethrone And subjugate all sweetness but its own? Deep in my heart subsides the infrequent word, And there dies slowly throbbing like a wounded bird. What of her silence, that outsweetens speech? What of her thoughts, high marks for mine own thoughts to reach? Yet (Chaucer’s antique sentence so to turn), Most gladly will she teach, and gladly learn; And teaching her, by her enchanting art, The master threefold learns for all he can impart. Now all is said, and all being said,—aye me! There yet remains unsaid the very She. Nay, to conclude (so to conclude I dare), If of her virtues you evade the snare, Then for her faults you’ll fall in love with her. Alas, and I have spoken of her Muse— Her Muse, that died with her auroral dews! Learn, the wise cherubim from harps of gold Seduce a trepidating music manifold; But the superior seraphim do know None other music but to flame and glow. So she first lighted on our frosty earth, A sad musician, of cherubic birth, Playing to alien ears—which did not prize The uncomprehended music of the skies— The exiled airs of her far Paradise. But soon from her own harpings taking fire, In love and light her melodies expire. Now Heaven affords her, for her silenced hymn, A double portion of the seraphim. At the rich odours from her heart that rise, My soul remembers its lost Paradise, And antenatal gales blow from Heaven’s shores of spice; I grow essential all, uncloaking me From this encumbering virility, And feel the primal sex of heaven and poetry: And parting from her, in me linger on Vague snatches of Uranian antiphon. How to the petty prison could she shrink Of femineity?—Nay, but I think In a dear courtesy her spirit would Woman assume, for grace to womanhood. Or, votaress to the virgin Sanctitude Of reticent withdrawal’s sweet, courted pale, She took the cloistral flesh, the sexual veil, Of her sad, aboriginal sisterhood; The habit of cloistral flesh which founding Eve indued. Thus do I know her: but for what men call Beauty—the loveliness corporeal, Its most just praise a thing unproper were To singer or to listener, me or her. She wears that body but as one indues A robe, half careless, for it is the use; Although her soul and it so fair agree, We sure may, unattaint of heresy, Conceit it might the soul’s begetter be. The immortal could we cease to contemplate, The mortal part suggests its every trait. God laid His fingers on the ivories Of her pure members as on smoothèd keys, And there out-breathed her spirit’s harmonies I’ll speak a little proudly:—I disdain To count the beauty worth my wish or gaze, Which the dull daily fool can covet or obtain. I do confess the fairness of the spoil, But from such rivalry it takes a soil. For her I’ll proudlier speak:—how could it be That I should praise the gilding on the psaltery? ’Tis not for her to hold that prize a prize, Or praise much praise, though proudest in its wise, To which even hopes of merely women rise. Such strife would to the vanquished laurels yield, Against _her_ suffered to have lost a field. Herself must with herself be sole compeer, Unless the people of her distant sphere Some gold migration send to melodise the year. But first our hearts must burn in larger guise, To reformate the uncharitable skies, And so the deathless plumage to acclimatise: Since this, their sole congener in our clime, Droops her sad, ruffled thoughts for half the shivering time. Yet I have felt what terrors may consort In women’s cheeks, the Graces’ soft resort; My hand hath shook at gentle hands’ access, And trembled at the waving of a tress; My blood known panic fear, and fled dismayed, Where ladies’ eyes have set their ambuscade. The rustle of a robe hath been to me The very rattle of love’s musketry; Although my heart hath beat the loud advance, I have recoiled before a challenging glance, Proved gay alarms where warlike ribbons dance. And from it all, this knowledge have I got,— The whole that others have, is less than they have not; All which makes other women noted fair, Unnoted would remain and overshone in her. How should I gauge what beauty is her dole, Who cannot see her countenance for her soul; As birds see not the casement for the sky? And as ’tis check they prove its presence by, I know not of her body till I find My flight debarred the heaven of her mind. Hers is the face whence all should copied be, Did God make replicas of such as she; Its presence felt by what it does abate, Because the soul shines through tempered and mitigate: Where—as a figure labouring at night Beside the body of a splendid light— Dark Time works hidden by its luminousness; And every line he labours to impress Turns added beauty, like the veins that run Athwart a leaf which hangs against the sun. There regent Melancholy wide controls; There Earth- and Heaven-Love play for aureoles; There Sweetness out of Sadness breaks at fits, Like bubbles on dark water, or as flits A sudden silver fin through its deep infinites; There amorous Thought has sucked pale Fancy’s breath, And Tenderness sits looking toward the lands of death There Feeling stills her breathing with her hand, And Dream from Melancholy part wrests the wand And on this lady’s heart, looked you so deep, Poor Poetry has rocked himself to sleep: Upon the heavy blossom of her lips Hangs the bee Musing; nigh her lids eclipse Each half-occulted star beneath that lies; And in the contemplation of those eyes, Passionless passion, wild tranquillities. * * * * * EPILOGUE. TO THE POET’S SITTER, _Wherein he excuseth himself for the manner of the Portrait_. ALAS! now wilt thou chide, and say (I deem), My figured descant hides the simple theme: Or in another wise reproving, say I ill observe thine own high reticent way. Oh, pardon, that I testify of thee What thou couldst never speak, nor others be! Yet (for the book is not more innocent Of what the gazer’s eyes makes so intent), She will but smile, perhaps, that I find my fair Sufficing scope in such strait theme as her. “Bird of the sun! the stars’ wild honey-bee! Is your gold browsing done so thoroughly? Or sinks a singèd wing to narrow nest in me?” (Thus she might say: for not this lowly vein Out-deprecates her deprecating strain.) Oh, you mistake, dear lady, quite; nor know Ether was strict as you, its loftiness as low! The heavens do not advance their majesty Over their marge; beyond his empery The ensigns of the wind are not unfurled, His reign is hooped in by the pale o’ the world. ’Tis not the continent, but the contained, That pleasaunce makes or prison, loose or chained. Too much alike or little captives me, For all oppression is captivity. What groweth to its height demands no higher; The limit limits not, but the desire. Give but my spirit its desirèd scope,— A giant in a pismire, I not grope; Deny it,—and an ant, with on my back A firmament, the skiey vault will crack. Our minds make their own Termini, nor call The issuing circumscriptions great or small; So high constructing Nature lessons to us all: Who optics gives accommodate to see Your countenance large as looks the sun to be, And distant greatness less than near humanity. We, therefore, with a sure instinctive mind, An equal spaciousness of bondage find In confines far or near, of air or our own kind. Our looks and longings, which affront the stars, Most richly bruised against their golden bars, Delighted captives of their flaming spears, Find a restraint restrainless which appears As that is, and so simply natural, In you;—the fair detention freedom call, And overscroll with fancies the loved prison-wall. Such sweet captivity, and only such, In you, as in those golden bars, we touch! Our gazes for sufficing limits know The firmament above, your face below; Our longings are contented with the skies, Contented with the heaven, and your eyes. My restless wings, that beat the whole world through, Flag on the confines of the sun and you; And find the human pale remoter of the two. Miscellaneous Poems. TO THE DEAD CARDINAL OF WESTMINSTER. I WILL not perturbate Thy Paradisal state With praise Of thy dead days; To the new-heavened say,— “Spirit, thou wert fine clay:” This do, Thy praise who knew. Therefore my spirit clings Heaven’s porter by the wings, And holds Its gated golds Apart, with thee to press A private business;— Whence, Deign me audience. Anchorite, who didst dwell With all the world for cell My soul Round me doth roll A sequestration bare. Too far alike we were, Too far Dissimilar. For its burning fruitage I Do climb the tree o’ the sky; Do prize Some human eyes. _You_ smelt the Heaven-blossoms, And all the sweet embosoms The dear Uranian year. Those Eyes my weak gaze shuns, Which to the suns are Suns. Did Not affray your lid. The carpet was let down (With golden mouldings strown) For you Of the angels’ blue. But I, ex-Paradised, The shoulder of your Christ Find high To lean thereby. So flaps my helpless sail, Bellying with neither gale, Of Heaven Nor Orcus even. Life is a coquetry Of Death, which wearies me, Too sure Of the amour; A tiring-room where I Death’s divers garments try, Till fit Some fashion sit. It seemeth me too much I do rehearse for such A mean And single scene. The sandy glass hence bear— Antique remembrancer; My veins Do spare its pains. With secret sympathy My thoughts repeat in me Infirm The turn o’ the worm Beneath my appointed sod: The grave is in my blood; I shake To winds that take Its grasses by the top; The rains thereon that drop Perturb With drip acerb My subtly answering soul; The feet across its knoll Do jar Me from afar. As sap foretastes the spring; As Earth ere blossoming Thrills With far daffodils, And feels her breast turn sweet With the unconceivèd wheat; So doth My flesh foreloathe The abhorrèd spring of Dis, With seething presciences Affirm The preparate worm. I have no thought that I, When at the last I die, Shall reach To gain your speech. But you, should that be so, May very well, I know, May well To me in hell With recognising eyes Look from your Paradise— “God bless Thy hopelessness!” Call, holy soul, O call The hosts angelical, And say,— “See, far away “Lies one I saw on earth; One stricken from his birth With curse Of destinate verse. “What place doth He ye serve For such sad spirit reserve,— Given, In dark lieu of Heaven, “The impitiable Dæmon, Beauty, to adore and dream on, To be Perpetually “Hers, but she never his? He reapeth miseries, Foreknows His wages woes; “He lives detachèd days; He serveth not for praise; For gold He is not sold; “Deaf is he to world’s tongue; He scorneth for his song The loud Shouts of the crowd; “He asketh not world’s eyes; Not to world’s ears he cries; Saith,—‘These Shut, if ye please;’ “He measureth world’s pleasure, World’s ease as Saints might measure; For hire Just love entire “He asks, not grudging pain; And knows his asking vain, And cries— ‘Love! Love!’ and dies; “In guerdon of long duty, Unowned by Love or Beauty; And goes— Tell, tell, who knows! “Aliens from Heaven’s worth, Fine beasts who nose i’ the earth, Do there Reward prepare. “But are _his_ great desires Food but for nether fires? Ah me, A mystery! “Can it be his alone, To find when all is known, That what He solely sought “Is lost, and thereto lost All that its seeking cost? That he Must finally, “Through sacrificial tears, And anchoretic years, Tryst With the sensualist?” So ask; and if they tell The secret terrible, Good friend, I pray thee send Some high gold embassage To teach my unripe age. Tell! Lest my feet walk hell. A FALLEN YEW. IT seemed corrival of the world’s great prime, Made to un-edge the scythe of Time, And last with stateliest rhyme. No tender Dryad ever did indue That rigid chiton of rough yew, To fret her white flesh through: But some god like to those grim Asgard lords, Who walk the fables of the hordes From Scandinavian fjords, Upheaved its stubborn girth, and raised unriven, Against the whirl-blast and the levin, Defiant arms to Heaven. When doom puffed out the stars, we might have said, It would decline its heavy head, And see the world to bed. For this firm yew did from the vassal leas, And rain and air, its tributaries, Its revenues increase, And levy impost on the golden sun, Take the blind years as they might run, And no fate seek or shun. But now our yew is strook, is fallen—yea Hacked like dull wood of every day To this and that, men say. Never!—To Hades’ shadowy shipyards gone, Dim barge of Dis, down Acheron It drops, or Lethe wan. Stirred by its fall—poor destined bark of Dis!— Along my soul a bruit there is Of echoing images, Reverberations of mortality: Spelt backward from its death, to me Its life reads saddenedly. Its breast was hollowed as the tooth of eld; And boys, their creeping unbeheld, A laughing moment dwelled. Yet they, within its very heart so crept, Reached not the heart that courage kept With winds and years beswept. And in its boughs did close and kindly nest The birds, as they within its breast, By all its leaves caressed. But bird nor child might touch by any art Each other’s or the tree’s hid heart, A whole God’s breadth apart; The breadth of God, he breadth of death and life! Even so, even so, in undreamed strife With pulseless Law, the wife,— The sweetest wife on sweetest marriage-day,— Their souls at grapple in mid-way, Sweet to her sweet may say: “I take you to my inmost heart, my true!” Ah, fool! but there is one heart you Shall never take him to! The hold that falls not when the town is got, The heart’s heart, whose immurèd plot Hath keys yourself keep not! Its ports you cannot burst—you are withstood— For him that to your listening blood Sends precepts as he would. Its gates are deaf to Love, high summoner; Yea, Love’s great warrant runs not there: You are your prisoner. Yourself are with yourself the sole consortress In that unleaguerable fortress; It knows you not for portress Its keys are at the cincture hung of God; Its gates are trepidant to His nod; By Him its floors are trod. And if His feet shall rock those floors in wrath, Or blest aspersion sleek His path, Is only choice it hath. Yea, in that ultimate heart’s occult abode To lie as in an oubliette of God, Or as a bower untrod, Built by a secret Lover for His Spouse;— Sole choice is this your life allows, Sad tree, whose perishing boughs So few birds house! DREAM-TRYST. THE breaths of kissing night and day Were mingled in the eastern Heaven: Throbbing with unheard melody Shook Lyra all its star-chord seven: When dusk shrunk cold, and light trod shy, And dawn’s grey eyes were troubled grey; And souls went palely up the sky, And mine to Lucidé. There was no change in her sweet eyes Since last I saw those sweet eyes shine; There was no change in her deep heart Since last that deep heart knocked at mine. Her eyes were clear, her eyes were Hope’s, Wherein did ever come and go The sparkle of the fountain-drops From her sweet soul below. The chambers in the house of dreams Are fed with so divine an air, That Time’s hoar wings grow young therein, And they who walk there are most fair. I joyed for me, I joyed for her, Who with the Past meet girt about: Where our last kiss still warms the air, Nor can her eyes go out. A CORYMBUS FOR AUTUMN. HEARKEN my chant, ’tis As a Bacchante’s, A grape-spurt, a vine-splash, a tossed tress, flown vaunt ’tis! Suffer my singing, Gipsy of Seasons, ere thou go winging; Ere Winter throws His slaking snows In thy feasting-flagon’s impurpurate glows! The sopped sun—toper as ever drank hard— Stares foolish, hazed, Rubicund, dazed, Totty with thine October tankard. Tanned maiden! with cheeks like apples russet, And breast a brown agaric faint-flushing at tip, And a mouth too red for the moon to buss it, But her cheek unvow its vestalship; Thy mists enclip Her steel-clear circuit illuminous, Until it crust Rubiginous With the glorious gules of a glowing rust. Far other saw we, other indeed, The crescent moon, in the May-days dead, Fly up with its slender white wings spread Out of its nest in the sea’s waved mead! How are the veins of thee, Autumn, laden? Umbered juices, And pulpèd oozes Pappy out of the cherry-bruises, Froth the veins of thee, wild, wild maiden! With hair that musters In globèd clusters, In tumbling clusters, like swarthy grapes, Round thy brow and thine ears o’ershaden; With the burning darkness of eyes like pansies, Like velvet pansies Wherethrough escapes The splendid might of thy conflagrate fancies; With robe gold-tawny not hiding the shapes Of the feet whereunto it falleth down, Thy naked feet unsandallèd; With robe gold-tawny that does not veil Feet where the red Is meshed in the brown, Like a rubied sun in a Venice-sail. The wassailous heart of the Year is thine! His Bacchic fingers disentwine His coronal At thy festival; His revelling fingers disentwine Leaf, flower, and all, And let them fall Blossom and all in thy wavering wine. The Summer looks out from her brazen tower, Through the flashing bars of July, Waiting thy ripened golden shower; Whereof there cometh, with sandals fleet, The North-west flying viewlessly, With a sword to sheer, and untameable feet, And the gorgon-head of the Winter shown To stiffen the gazing earth as stone. In crystal Heaven’s magic sphere Poised in the palm of thy fervid hand, Thou seest the enchanted shows appear That stain Favonian firmament; Richer than ever the Occident Gave up to bygone Summer’s wand. Day’s dying dragon lies drooping his crest, Panting red pants into the West. Or the butterfly sunset claps its wings With flitter alit on the swinging blossom, The gusty blossom, that tosses and swings, Of the sea with its blown and ruffled bosom; Its ruffled bosom wherethrough the wind sings Till the crispèd petals are loosened and strown Overblown, on the sand; Shed, curling as dead Rose-leaves curl, on the fleckèd strand. Or higher, holier, saintlier when, as now, All nature sacerdotal seems, and thou. The calm hour strikes on yon golden gong, In tones of floating and mellow light A spreading summons to even-song: See how there The cowlèd night Kneels on the Eastern sanctuary-stair. What is this feel of incense everywhere? Clings it round folds of the blanch-amiced clouds, Upwafted by the solemn thurifer, The mighty spirit unknown, That swingeth the slow earth before the embannered Throne? Or is’t the Season under all these shrouds Of light, and sense, and silence, makes her known A presence everywhere, An inarticulate prayer, A hand on the soothed tresses of the air? But there is one hour scant Of this Titanian, primal liturgy; As there is but one hour for me and thee, Autumn, for thee and thine hierophant, Of this grave ending chant. Round the earth still and stark Heaven’s death-lights kindle, yellow spark by spark, Beneath the dreadful catafalque of the dark. And I had ended there: But a great wind blew all the stars to flare, And cried, “I sweep the path before the moon! Tarry ye now the coming of the moon, For she is coming soon;” Then died before the coming of the moon. And she came forth upon the trepidant air, In vesture unimagined-fair, Woven as woof of flag-lilies; And curdled as of flag-lilies The vapour at the feet of her, And a haze about her tinged in fainter wise. As if she had trodden the stars in press, Till the gold wine spurted over her dress, Till the gold wine gushed out round her feet; Spouted over her stainèd wear, And bubbled in golden froth at her feet, And hung like a whirlpool’s mist round her. Still, mighty Season, do I see’t, Thy sway is still majestical! Thou hold’st of God, by title sure, Thine indefeasible investiture, And that right round thy locks are native to; The heavens upon thy brow imperial, This huge terrene thy ball, And o’er thy shoulders thrown wide air’s depending pall. What if thine earth be blear and bleak of hue? Still, still the skies are sweet! Still, Season, still thou hast thy triumphs there! How have I, unaware, Forgetful of my strain inaugural, Cleft the great rondure of thy reign complete, Yielding thee half, who hast indeed the all? I will not think thy sovereignty begun But with the shepherd sun That washes in the sea the stars’ gold fleeces Or that with day it ceases, Who sets his burning lips to the salt brine, And purples it to wine; While I behold how ermined Artemis Ordainèd weed must wear, And toil thy business; Who witness am of her, Her too in autumn turned a vintager; And, laden with its lampèd clusters bright, The fiery-fruited vineyard of this night. THE HOUND OF HEAVEN. I FLED Him, down the nights and down the days; I fled Him, down the arches of the years; I fled Him, down the labyrinthine ways Of my own mind; and in the mist of tears I hid from Him, and under running laughter. Up vistaed hopes, I sped; And shot, precipitated Adown Titanic glooms of chasmed fears, From those strong Feet that followed, followed after. But with unhurrying chase, And unperturbéd pace, Deliberate speed, majestic instancy, They beat—and a Voice beat More instant than the Feet— “All things betray thee, who betrayest Me.” I pleaded, outlaw-wise, By many a hearted casement, curtained red, Trellised with intertwining charities; (For, though I knew His love Who followéd, Yet was I sore adread Lest, having Him, I must have naught beside) But, if one little casement parted wide, The gust of His approach would clash it to Fear wist not to evade, as Love wist to pursue. Across the margent of the world I fled, And troubled the gold gateways of the stars, Smiting for shelter on their changèd bars; Fretted to dulcet jars And silvern chatter the pale ports o’ the moon. I said to dawn: Be sudden—to eve: Be soon; With thy young skiey blossoms heap me over From this tremendous Lover! Float thy vague veil about me, lest He see! I tempted all His servitors, but to find My own betrayal in their constancy, In faith to Him their fickleness to me, Their traitorous trueness, and their loyal deceit. To all swift things for swiftness did I sue; Clung to the whistling mane of every wind. But whether they swept, smoothly fleet, The long savannahs of the blue; Or whether, Thunder-driven, They clanged his chariot ’thwart a heaven, Plashy with flying lightnings round the spurn o’ their feet:— Fear wist not to evade as Love wist to pursue. Still with unhurrying chase, And unperturbèd pace, Deliberate speed, majestic instancy, Came on the following Feet, And a Voice above their beat— “Naught shelters thee, who wilt not shelter Me.” I sought no more that, after which I strayed, In face of man or maid; But still within the little children’s eyes Seems something, something that replies, _They_ at least are for me, surely for me! I turned me to them very wistfully; But just as their young eyes grew sudden fair With dawning answers there, Their angel plucked them from me by the hair. “Come then, ye other children, Nature’s—share With me” (said I) “your delicate fellowship; Let me greet you lip to lip, Let me twine with you caresses, Wantoning With our Lady-Mother’s vagrant tresses, Banqueting With her in her wind-walled palace, Underneath her azured daïs, Quaffing, as your taintless way is, From a chalice Lucent-weeping out of the dayspring.” So it was done: _I_ in their delicate fellowship was one— Drew the bolt of Nature’s secrecies. _I_ knew all the swift importings On the wilful face of skies; I knew how the clouds arise Spumèd of the wild sea-snortings; All that’s born or dies Rose and drooped with—made them shapers Of mine own moods, or wailful or divine— With them joyed and was bereaven. I was heavy with the even, When she lit her glimmering tapers Round the day’s dead sanctities. I laughed in the morning’s eyes. I triumphed and I saddened with all weather, Heaven and I wept together, And its sweet tears were salt with mortal mine; Against the red throb of its sunset-heart I laid my own to beat, And share commingling heat; But not by that, by that, was eased my human smart. In vain my tears were wet on Heaven’s grey cheek. For ah! we know not what each other says, These things and I; in sound _I_ speak— _Their_ sound is but their stir, they speak by silences. Nature, poor stepdame, cannot slake my drouth; Let her, if she would owe me, Drop yon blue bosom-veil of sky, and show me The breasts o’ her tenderness: Never did any milk of hers once bless My thirsting mouth. Nigh and nigh draws the chase, With unperturbèd pace, Deliberate speed majestic instancy And past those noisèd Feet A voice comes yet more fleet— “Lo! naught contents thee, who content’st not Me.” Naked I wait Thy love’s uplifted stroke! My harness piece by piece Thou hast hewn from me, And smitten me to my knee; I am defenceless utterly, I slept, methinks, and woke, And, slowly gazing, find me stripped in sleep. In the rash lustihead of my young powers, I shook the pillaring hours And pulled my life upon me; grimed with smears, I stand amid the dust o’ the mounded years— My mangled youth lies dead beneath the heap. My days have crackled and gone up in smoke, Have puffed and burst as sun-starts on a stream. Yea, faileth now even dream The dreamer, and the lute the lutanist; Even the linked fantasies, in whose blossomy twist I swung the earth a trinket at my wrist, Are yielding; cords of all too weak account For earth with heavy griefs so overplussed. Ah! is Thy love indeed A weed, albeit an amaranthine weed, Suffering no flowers except its own to mount? Ah! must— Designer infinite!— Ah! must Thou char the wood ere Thou canst limn with it? My freshness spent its wavering shower i’ the dust; And now my heart is as a broken fount, Wherein tear-drippings stagnate, spilt down ever From the dank thoughts that shiver Upon the sighful branches of my mind. Such is; what is to be? The pulp so bitter, how shall taste the rind? I dimly guess what Time in mists confounds; Yet ever and anon a trumpet sounds From the hid battlements of Eternity, Those shaken mists a space unsettle, then Round the half-glimpsèd turrets slowly wash again; But not ere him who summoneth I first have seen, enwound With grooming robes purpureal, cypress-crowned; His name I know, and what his trumpet saith. Whether man’s heart or life it be which yields Thee harvest, must Thy harvest fields Be dunged with rotten death? Now of that long pursuit Comes on at hand the bruit; That Voice is round me like a bursting sea: “And is thy earth so marred, Shattered in shard on shard? Lo, all things fly thee, for thou fliest Me! “Strange, piteous, futile thing! Wherefore should any set thee love apart? Seeing none but I makes much of naught” (He said), “And human love needs human meriting: How hast thou merited— Of all man’s clotted clay the dingiest clot? Alack, thou knowest not How little worthy of any love thou art! Whom wilt thou find to love ignoble thee, Save Me, save only Me? All which I took from thee I did but take, Not for thy harms, But just that thou might’st seek it in My arms. All which thy child’s mistake Fancies as lost, I have stored for thee at home: Rise, clasp My hand, and come.” Halts by me that footfall: Is my gloom, after all, Shade of His hand, outstretched caressingly? “Ah, fondest, blindest, weakest, I am He Whom thou seekest! Thou dravest love from thee, who dravest Me.” A JUDGMENT IN HEAVEN. {55} ATHWART the sod which is treading for God * the poet paced with his splendid eyes; Paradise-verdure he stately passes * to win to the Father of Paradise, Through the conscious and palpitant grasses * of inter-tangled relucent dyes. The angels a-play on its fields of Summer * (their wild wings rustled his guides’ cymars) Looked up from disport at the passing comer, * as they pelted each other with handfuls of stars; And the warden-spirits with startled feet rose, * hand on sword, by their tethered cars. With plumes night-tinctured englobed and cinctured, * of Saints, his guided steps held on To where on the far crystálline pale * of that transtellar Heaven there shone The immutable crocean dawn * effusing from the Father’s Throne. Through the reverberant Eden-ways * the bruit of his great advent driven, Back from the fulgent justle and press * with mighty echoing so was given, As when the surly thunder smites * upon the clangèd gates of Heaven. Over the bickering gonfalons, * far-ranged as for Tartarean wars, Went a waver of ribbèd fire *—as night-seas on phosphoric bars Like a flame-plumed fan shake slowly out * their ridgy reach of crumbling stars. At length to where on His fretted Throne * sat in the heart of His aged dominions The great Triune, and Mary nigh, * lit round with spears of their hauberked minions, The poet drew, in the thunderous blue * involvèd dread of those mounted pinions. As in a secret and tenebrous cloud * the watcher from the disquiet earth At momentary intervals * beholds from its raggèd rifts break forth The flash of a golden perturbation, * the travelling threat of a witchèd birth; Till heavily parts a sinister chasm, * a grisly jaw, whose verges soon, Slowly and ominously filled * by the on-coming plenilune, Supportlessly congest with fire, * and suddenly spit forth the moon:— With beauty, not terror, through tangled error * of night-dipt plumes so burned their charge; Swayed and parted the globing clusters * so,—disclosed from their kindling marge, Roseal-chapleted, splendent-vestured, * the singer there where God’s light lay large. Hu, hu! a wonder! a wonder! see, * clasping the singer’s glories clings A dingy creature, even to laughter * cloaked and clad in patchwork things, Shrinking close from the unused glows * of the seraphs’ versicoloured wings. A rhymer, rhyming a futile rhyme, * he had crept for convoy through Eden-ways Into the shade of the poet’s glory, * darkened under his prevalent rays, Fearfully hoping a distant welcome * as a poor kinsman of his lays. The angels laughed with a lovely scorning: *—“Who has done this sorry deed in The garden of our Father, God? * ’mid his blossoms to sow this weed in? Never our fingers knew this stuff: * not so fashion the looms of Eden!” The singer bowed his brow majestic, * searching that patchwork through and through, Feeling God’s lucent gazes traverse * his singing-stoling and spirit too: The hallowed harpers were fain to frown * on the strange thing come ’mid their sacred crew, Only the singer that was earth * his fellow-earth and his own self knew. But the poet rent off robe and wreath, * so as a sloughing serpent doth, Laid them at the rhymer’s feet, * shed down wreath and raiment both, Stood in a dim and shamèd stole, * like the tattered wing of a musty moth. “Thou gav’st the weed and wreath of song, * the weed and wreath are solely Thine, And this dishonest vesture * is the only vesture that is mine; The life _I_ textured, Thou the song *—_my_ handicraft is not divine!” He wrested o’er the rhymer’s head * that garmenting which wrought him wrong; A flickering tissue argentine * down dripped its shivering silvers long:— “Better thou wov’st thy woof of life * than thou didst weave thy woof of song!” Never a chief in Saintdom was, * but turned him from the Poet then; Never an eye looked mild on him * ’mid all the angel myriads ten, Save sinless Mary, and sinful Mary *—the Mary titled Magdalen. “Turn yon robe,” spake Magdalen, * “of torn bright song, and see and feel.” They turned the raiment, saw and felt * what their turning did reveal— All the inner surface piled * with bloodied hairs, like hairs of steel. “Take, I pray, yon chaplet up, * thrown down ruddied from his head.” They took the roseal chaplet up, * and they stood astonishèd: Every leaf between their fingers, * as they bruised it, burst and bled. “See his torn flesh through those rents; * see the punctures round his hair, As if the chaplet-flowers had driven * deep roots in to nourish there— Lord, who gav’st him robe and wreath, * _what_ was this Thou gav’st for wear?” “Fetch forth the Paradisal garb!” * spake the Father, sweet and low; Drew them both by the frightened hand * where Mary’s throne made irised bow— “Take, Princess Mary, of thy good grace, * two spirits greater than they know.” * * * * * EPILOGUE. VIRTUE may unlock hell, or even A sin turn in the wards of Heaven, (As ethics of the text-book go), So little men their own deeds know, Or through the intricate _mêlée_ Guess whitherward draws the battle-sway; So little, if they know the deed, Discern what therefrom shall succeed. To wisest moralists ’tis but given To work rough border-law of Heaven, Within this narrow life of ours, These marches ’twixt delimitless Powers. Is it, if Heaven the future showed, Is it the all-severest mode To see ourselves with the eyes of God? God rather grant, at His assize, He see us not with our own eyes! Heaven, which man’s generations draws Nor deviates into replicas, Must of as deep diversity In judgment as creation be. There is no expeditious road To pack and label men for God, And save them by the barrel-load. Some may perchance, with strange surprise, Have blundered into Paradise. In vasty dusk of life abroad, They fondly thought to err from God, Nor knew the circle that they trod; And wandering all the night about, Found them at morn where they set out. Death dawned; Heaven lay in prospect wide:— Lo! they were standing by His side! The rhymer a life uncomplex, With just such cares as mortals vex, So simply felt as all men feel, Lived purely out to his soul’s weal. A double life the Poet lived, And with a double burthen grieved; The life of flesh and life of song, The pangs to both lives that belong; Immortal knew and mortal pain, Who in two worlds could lose and gain. And found immortal fruits must be Mortal through his mortality. The life of flesh and life of song! If one life worked the other wrong, What expiating agony May for him damned to poesy Shut in that little sentence be— What deep austerities of strife— “He lived his life.” He lived _his_ life! Poems on Children. DAISY. WHERE the thistle lifts a purple crown Six foot out of the turf, And the harebell shakes on the windy hill— O the breath of the distant surf!— The hills look over on the South, And southward dreams the sea; And, with the sea-breeze hand in hand, Came innocence and she. Where ’mid the gorse the raspberry Red for the gatherer springs, Two children did we stray and talk Wise, idle, childish things. She listened with big-lipped surprise, Breast-deep mid flower and spine: Her skin was like a grape, whose veins Run snow instead of wine. She knew not those sweet words she spake, Nor knew her own sweet way; But there’s never a bird, so sweet a song Thronged in whose throat that day! Oh, there were flowers in Storrington On the turf and on the spray; But the sweetest flower on Sussex hills Was the Daisy-flower that day! Her beauty smoothed earth’s furrowed face! She gave me tokens three:— A look, a word of her winsome mouth, And a wild raspberry. A berry red, a guileless look, A still word,—strings of sand! And yet they made my wild, wild heart Fly down to her little hand. For standing artless as the air, And candid as the skies, She took the berries with her hand, And the love with her sweet eyes. The fairest things have fleetest end: Their scent survives their close, But the rose’s scent is bitterness To him that loved the rose! She looked a little wistfully, Then went her sunshine way:— The sea’s eye had a mist on it, And the leaves fell from the day. She went her unremembering way, She went and left in me The pang of all the partings gone, And partings yet to be. She left me marvelling why my soul Was sad that she was glad; At all the sadness in the sweet, The sweetness in the sad. Still, still I seemed to see her, still Look up with soft replies, And take the berries with her hand, And the love with her lovely eyes. Nothing begins, and nothing ends, That is not paid with moan; For we are born in other’s pain, And perish in our own. THE MAKING OF VIOLA. I. _The Father of Heaven_. Spin, daughter Mary, spin, Twirl your wheel with silver din; Spin, daughter Mary, spin, Spin a tress for Viola. _Angels_. Spin, Queen Mary, a Brown tress for Viola! II. _The Father of Heaven_. Weave, hands angelical, Weave a woof of flesh to pall— Weave, hands angelical— Flesh to pall our Viola. _Angels_. Weave, singing brothers, a Velvet flesh for Viola! III. _The Father of Heaven_. Scoop, young Jesus, for her eyes, Wood-browned pools of Paradise— Young Jesus, for the eyes, For the eyes of Viola. _Angels_. Tint, Prince Jesus, a Duskèd eye for Viola! IV. _The Father of Heaven_. Cast a star therein to drown, Like a torch in cavern brown, Sink a burning star to drown Whelmed in eyes of Viola. _Angels_. Lave, Prince Jesus, a Star in eyes of Viola! V. _The Father of Heaven_. Breathe, Lord Paraclete, To a bubbled crystal meet— Breathe, Lord Paraclete— Crystal soul for Viola. _Angels_. Breathe, Regal Spirit, a Flashing soul for Viola! VI. _The Father of Heaven_. Child-angels, from your wings Fall the roseal hoverings, Child-angels, from your wings, On the cheeks of Viola. _Angels_. Linger, rosy reflex, a Quenchless stain, on Viola! _All things being accomplished_, _saith the Father of Heaven_. Bear her down, and bearing, sing, Bear her down on spyless wing, Bear her down, and bearing, sing, With a sound of viola. _Angels_. Music as her name is, a Sweet sound of Viola! VIII. Wheeling angels, past espial, Danced her down with sound of viol; Wheeling angels, past espial, Descanting on “Viola.” Angels. Sing, in our footing, a Lovely lilt of “Viola!” IX. Baby smiled, mother wailed, Earthward while the sweetling sailed; Mother smiled, baby wailed, When to earth came Viola. And her elders shall say:— So soon have we taught you a Way to weep, poor Viola! X. Smile, sweet baby, smile, For you will have weeping-while; Native in your Heaven is smile,— But your weeping, Viola? Whence your smiles we know, but ah? Whence your weeping, Viola?— Our first gift to you is a Gift of tears, my Viola! TO MY GODCHILD FRANCIS M. W. M. THIS labouring, vast, Tellurian galleon, Riding at anchor off the orient sun, Had broken its cable, and stood out to space Down some frore Arctic of the aërial ways: And now, back warping from the inclement main, Its vaporous shroudage drenched with icy rain, It swung into its azure roads again; When, floated on the prosperous sun-gale, you Lit, a white halcyon auspice, ’mid our frozen crew. To the Sun, stranger, surely you belong, Giver of golden days and golden song; Nor is it by an all-unhappy plan You bear the name of me, his constant Magian. Yet ah! from any other that it came, Lest fated to my fate you be, as to my name. When at the first those tidings did they bring, My heart turned troubled at the ominous thing: Though well may such a title him endower, For whom a poet’s prayer implores a poet’s power. The Assisian, who kept plighted faith to three, To Song, to Sanctitude, and Poverty, (In two alone of whom most singers prove A fatal faithfulness of during love!); He the sweet Sales, of whom we scarcely ken How God he could love more, he so loved men; The crown and crowned of Laura and Italy; And Fletcher’s fellow—from these, and not from me, Take you your name, and take your legacy! Or, if a right successive you declare When worms, for ivies, intertwine my hair, Take but this Poesy that now followeth My clayey hest with sullen servile breath, Made then your happy freedman by testating death. My song I do but hold for you in trust, I ask you but to blossom from my dust. When you have compassed all weak I began, Diviner poet, and ah! diviner man; The man at feud with the perduring child In you before song’s altar nobly reconciled; From the wise heavens I half shall smile to see How little a world, which owned you, needed me. If, while you keep the vigils of the night, For your wild tears make darkness all too bright, Some lone orb through your lonely window peeps, As it played lover over your sweet sleeps; Think it a golden crevice in the sky, Which I have pierced but to behold you by! And when, immortal mortal, droops your head, And you, the child of deathless song, are dead; Then, as you search with unaccustomed glance The ranks of Paradise for my countenance, Turn not your tread along the Uranian sod Among the bearded counsellors of God; For if in Eden as on earth are we, I sure shall keep a younger company: Pass where beneath their rangèd gonfalons The starry cohorts shake their shielded suns, The dreadful mass of their enridgèd spears; Pass where majestical the eternal peers, The stately choice of the great Saintdom, meet— A silvern segregation, globed complete In sandalled shadow of the Triune feet; Pass by where wait, young poet-wayfarer, Your cousined clusters, emulous to share With you the roseal lightnings burning ’mid their hair; Pass the crystalline sea, the Lampads seven:— Look for me in the nurseries of Heaven. THE POPPY. TO MONICA. SUMMER set lip to earth’s bosom bare. And left the flushed print in a poppy there: Like a yawn of fire from the grass it came, And the fanning wind puffed it to flapping flame. With burnt mouth red like a lion’s it drank The blood of the sun as he slaughtered sank, And dipped its cup in the purpurate shine When the eastern conduits ran with wine. Till it grew lethargied with fierce bliss, And hot as a swinked gipsy is, And drowsed in sleepy savageries, With mouth wide a-pout for a sultry kiss. A child and man paced side by side, Treading the skirts of eventide; But between the clasp of his hand and hers Lay, felt not, twenty withered years. She turned, with the rout of her dusk South hair, And saw the sleeping gipsy there; And snatched and snapped it in swift child’s whim, With—“Keep it, long as you live!”—to him. And his smile, as nymphs from their laving meres, Trembled up from a bath of tears; And joy, like a mew sea-rocked apart, Tossed on the wave of his troubled heart. For _he_ saw what she did not see, That—as kindled by its own fervency— The verge shrivelled inward smoulderingly: And suddenly ’twixt his hand and hers He knew the twenty withered years— No flower, but twenty shrivelled years. “Was never such thing until this hour,” Low to his heart he said; “the flower Of sleep brings wakening to me, And of oblivion memory.” “Was never this thing to me,” he said, “Though with bruisèd poppies my feet are red!” And again to his own heart very low: “O child! I love, for I love and know; “But you, who love nor know at all The diverse chambers in Love’s guest-hall, Where some rise early, few sit long: In how differing accents hear the throng His great Pentecostal tongue; “Who know not love from amity, Nor my reported self from me; A fair fit gift is this, meseems, You give—this withering flower of dreams. “O frankly fickle, and fickly true, Do you know what the days will do to you? To your Love and you what the days will do, O frankly fickle, and fickly true? “You have loved me, Fair, three lives—or days: ’Twill pass with the passing of my face. But where _I_ go, your face goes too, To watch lest I play false to you. “I am but, my sweet, your foster-lover, Knowing well when certain years are over You vanish from me to another; Yet I know, and love, like the foster-mother. “So, frankly fickle, and fickly true! For my brief life—while I take from you This token, fair and fit, meseems, For me—this withering flower of dreams.” * * * * * * * The sleep-flower sways in the wheat its head, Heavy with dreams, as that with bread: The goodly grain and the sun-flushed sleeper The reaper reaps, and Time the reaper. I hang ’mid men my needless head, And my fruit is dreams, as theirs is bread: The goodly men and the sun-hazed sleeper Time shall reap, but after the reaper The world shall glean of me, me the sleeper! Love! love! your flower of withered dream In leavèd rhyme lies safe, I deem, Sheltered and shut in a nook of rhyme, From the reaper man, and his reaper Time. Love! _I_ fall into the claws of Time: But lasts within a leavèd rhyme All that the world of me esteems— My withered dreams, my withered dreams. TO MONICA THOUGHT DYING. YOU, O the piteous you! Who all the long night through Anticipatedly Disclose yourself to me Already in the ways Beyond our human comfortable days; How can you deem what Death Impitiably saith To me, who listening wake For your poor sake? When a grown woman dies You know we think unceasingly What things she said, how sweet, how wise; And these do make our misery. But you were (you to me The dead anticipatedly!) You—eleven years, was’t not, or so?— Were just a child, you know; And so you never said Things sweet immeditatably and wise To interdict from closure my wet eyes: But foolish things, my dead, my dead! Little and laughable, Your age that fitted well. And was it such things all unmemorable, Was it such things could make Me sob all night for your implacable sake? Yet, as you said to me, In pretty make-believe of revelry, So the night long said Death With his magniloquent breath; (And that remembered laughter Which in our daily uses followed after, Was all untuned to pity and to awe): “_A cup of chocolate_, _One farthing is the rate_, _You drink it through a straw_.” How could I know, how know Those laughing words when drenched with sobbing so? Another voice than yours, than yours, he hath! My dear, was’t worth his breath, His mighty utterance?—yet he saith, and saith! This dreadful Death to his own dreadfulness Doth dreadful wrong, This dreadful childish babble on his tongue! That iron tongue made to speak sentences, And wisdom insupportably complete, Why should it only say the long night through, In mimicry of you,— “_A cup of chocolate_, _One farthing is the rate_, _You drink it through a straw_, _a straw_, _a straw_!” Oh, of all sentences, Piercingly incomplete! Why did you teach that fatal mouth to draw, Child, impermissible awe, From your old trivialness? Why have you done me this Most unsustainable wrong, And into Death’s control Betrayed the secret places of my soul? Teaching him that his lips, Uttering their native earthquake and eclipse, Could never so avail To rend from hem to hem the ultimate veil Of this most desolate Spirit, and leave it stripped and desecrate,— Nay, never so have wrung From eyes and speech weakness unmanned, unmeet; As when his terrible dotage to repeat Its little lesson learneth at your feet; As when he sits among His sepulchres, to play With broken toys your hand has cast away, With derelict trinkets of the darling young. Why have you taught—that he might so complete His awful panoply From your cast playthings—why, This dreadful childish babble to his tongue, Dreadful and sweet? FOOTNOTES {55} NOTE—I have throughout this poem used an asterisk to indicate the caesura in the middle of the line, after the manner of the old Saxon section-point. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.