The Project Gutenberg eBook of Il pastor fido in lingua napolitana This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Il pastor fido in lingua napolitana Author: Battista Guarini Translator: active 17th century Domenico Basile Release date: February 23, 2006 [eBook #17835] Language: Napoletano-Calabrese Credits: Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IL PASTOR FIDO IN LINGUA NAPOLITANA *** Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) IL PASTOR FIDO In lingua Napolitana. DI DOMENICO BASILE. IN NAPOLI Per Egidio Longo. 1628 Con licenza de' Superiori. Imprimatur Iacobus Terragnolus Vic. Gen. Aloysius Riccius Can. deput. Franciscus de Claro Can. Dep. A LI QVATTO DE LO MVOLO De Napole. Me venne capriccio sti mise arreto de componere lo Pastore fido de lo Caualiero Quarino à la lengua nostra Napolitana: E tanto haggio scacamaronato, scassato, postellato, agghiunto, e mancato, che pè gratia de lo segnore Apollo songho arreuato à puorto, e ll'haggio scomputo. Pò penza, repenza, fantastecheia, e torna à penzare à chi lo voleua donare; haggio concruso, che buie ve lo gaudite. Ed a chi meglio se poteua fare sto presiento autro ch'a buie, che site li chiù antiche de Napole, e ve gaudite nà Cetate tanto bella, Nobele, e Ricca, che cò granne ragione se chiamma Regina dell'aute Cetate Mparatrice de le Prouinzie. Napole capo de Regno, Giardino de tutto lo munno, vuocchie deritto de tutta la Talia che puozze sempre auonnare comm'auonnaua la tauola de Cullo Romano. Ruga, Iermano, e chillo che lo chiammano Peccione d'Agnano. Donca à buie sia fatto sto presiento, Raccordannoue, che se nge fosse quarchuno (commo non gne ne mancaranno) che borrà fare de lo bello ngiegno, e deciarrà ch'è buono, ch'è tristo; le potite da parte mia fare à sapere (comme cò la presente facciano) cha chillo, cha fatta stà fatica la fatta pe gusto suio e non s'è piccato maie de poeta, ne ncè, e se ncè fosse manco nge vò essere. Tanto chiù ca le sona no vespone nè la recchia de na noua venuta da Parnaso, che lo segnore Apollo vò, che se fraueca la casa de la gnorantia, e chisse che banno cenzoranno, haueranno da seruire pè parrelle à carreiare prete, e cauce: Auzateue da stò nietto segnure Poete mieie care; e con chesto segnure Quattro zoè vuie che state ncoppa à la fontanaue soschiauo, e se non è lo duono comme meretate; pegliatene lo buono ammore, mpromettennoue aurte compeseziune Napolitanesce piacendo à lo Cielo, e se no sgarro la via de la fontana d'Alecona. Una sola cosa v'allecordo, e me nne farrite nò gran piacere, e à buie sarrà manco fastidio. Quanno senterrite chisse magnifice (cchiù male lengue che Poete) pè farele schiattare, no le date aodientia, ne le respondite, ma facite nfenta de nò l'hauere sentute pe lo fruscio dell'acqua, Da Napole lo mese de Iennaro. 1628. DE MATTIO BASILE O che gusto aggio figlio De sso componemiento Ch'aie fatto a lengua nostra Benedetta la penna co lo nchiostro Che te farranno ardito chiù de iglio, Canta Vasile figlio. Che singhe beneditto a braccia stese Canta cà sulo si, no nc'è cortese. L'ARRVRE DE LA STAMPA. Lautore se remette a la beuegnetate de chi legge, sulo ve racorda che a la scena de lo terzo atto, che accommenza ò primma vera bella nce trouarite uno vierzo lungho vole essire dui verzette picciole. OPERE DA STAMPARE Lo dottore a lo sproposito. L'ospitale de li pazze. La casa de la ngnorantia. La defenzione de li Poeta Napolitane contro Troiano Boccalino; e Giulio Giulio Cesare Caporale n'anzi ad Apollo. ATTO PRIMMO SCENA PRIMMA Siruio, e Linco. Sir. Iate vuie, che nzerrasteuo. La spauentosa fera, a dà lo signo Cà volimm'ire à caccia; su scetate Ll'vuocchie, e li core à suono de sto chuorno. Se mai fù pè Porchiano Pastore nnammorato de ssa Dea, Che se sentesse pizzecare mpietto, De fracassare sirue, e mmassarie, Veccone ccà no piezzo. Hoie me pozzo auantare D'hauere sempre appriesso Lupe, e puorce saruateche de spanto, A tantillo de luoco; Che borria fa s'hauessemo chiù largo. Chillo Puorco nmarditto, Spauiento de natura, co le sanne; Chillo crudo, e feroce Quanta case ha scasate Se sape buono pe sti commecine: Roina de campagne, Paura de Befurche. Iate adonca. Non solo ve spedite, Mà ngioriate ancora Co chisso chuorno la Signora Frora. Nui, Linco priesto à onorà li Dieie, Trouammo na via bona, Comme auimmo farnuto iammo à caccia; Ca chi buono accomenza hà miezo fatto, Nò perzò, che lo Cielo nce consenta. Lin. Lo llaudo Signor ssì, ire a li Dieie, Ma dà fastidio à chille, Che guardano lo luoco, no lo llaudo, Tutte dormeno ancora. Quanta songo à lo Tempio, è non hanno Chiù tempestiuo, e chiù priesto lo Sole, Autro, che da lo muolo. Sir. E Fuorze à chi? lo suonno sempre all'vocchie, Ogne ncosa le pare matarazzo. Lin. O Siruio, Siruio, ed à che si arredutto. Mò che ssì figliulillo, Shiore de la bellezza, Ianco comm'à no iglio. E la scarpise, e no nne vuoie fà cunto? Eh se fosse la mia ssà così bella Facce saporitella, Couernateue sirue diciarria, Appriesso à nautra caccia Me vorrià arreposa sta negra vita; Sempre me vorria stare nfesta, è niuoco La stat'allombra, e lo vierno a lo fuoco. Sir. Ente belle conziglie, E te si stato saudo? La lammia se canosce ca và a bela. Lin. Autre tiempe, autre ntriche, Se fosse Siruio affe ca lo farria. Sir. Ed io se fose Linco, Mà perche songo Siruio, Nò ne voglio fa niente, haie ntiso buono? Lin. A fraschetta nò gnì tanto lontano Cà puoi perecolare, Se vuoie na fera vi call'aie vecino Manza comme na pecora. Sir. Dice da vero Linco? è tu mme burle? Lin. Vuoie burlà tù, no io, Sir. Ed è cossì becino? Lin. Quanto tu da te stisso. Sir. A quale Serua stace? Lin. Tu si la serua, Siruio, E sai qual'è la fera, che neè dinto? Sì tu, che nò hai pietare. Sir. A' mò che ll'aggio ditto, ca si pazzo; Lin. Na Ninfa à cossì bella, e gratiosa; Ma che Ninfa diss'io, anze na Dea? Chiù fresca, e chiù bezzosa, De lladdorosa Rosa Chiù tennerella, e ghianca de lo Zinno. Ped'essa nò è Pastore Nfrà Nuie, che nò ne chiagna, e nò nsospira Ma sospira à lo viento. Pe te stò maccarone va a lo caso. A tene è destenata Mo, nnuno punto, sempre che la vuoie. Nò mmierete d'auere ssò morzillo Dinto a ssi diente; nò foir Siruio Dì perche la despriezze, si ch'aie core, Ma non de fera, anze si tutto fierro. Sir. Io che nò insenta ammore, sò de fierro, Linco, chessa è bertute, nò me pento, Che stia dinto à sto core, sò contente Si cò essere crodele venco ammore, Sò d'isso chiù Segnore. Lin. Dimme quanno llai vinto? S'ancora nò t'hà tinto. Sir. Llaggio vinto, perche mme sò arraffato. Lin. Se na vota se nzecca, Messè Siruio. Se sapisse na vota; Comm'è fatto st'ammore, Fuorze t'accostarisse à quarche Ninfa E chella puro à tene. Bene mio dicerrisse, Ch'allegrezza hauerrisse, E commo si benuta tanto tardo; Lassa lassa ssè sirue, Fuile ssè fere fraschettone, ed amma. Sir. Ma ca chiagnie, che ffai? Ciento de ssè caiotele darria Pe na quaglia cacciata da Presutto; Chi hà gusto de ss'ammore se lo tenga, Io pe mè tanto no lo senta niente. Lin. Nò siente ammore, e bbè che senterraie? Tutto lo munno chesto sulo sente; Crideme muccosiello, Lo senterraie a tiempo, Che sarà male tiempo. Nò lo canusce buono sso figliulo, Sà fare quarche schizzo, Dillo a sto fusto, vasta. Nò è chiù gran ndolore, Quanno a n'hommo de tiempo vene ammore. La chiaia quanno è bbecchia nò sperare, Sia chi se voglia no la pò sanare. Ma s'à no giouello ammore pogne, Ammore puro l'ogne. Se le dace dolore, Lè dà speranza ancora, Se pare che l'accìa, lo sana nfine, mà se t'arriua, quando si arreuato Vicino à lo desierto, Diauolo, lo chiaieto è desperato: Tanno si cà sarrisse lesto lesto A la forca dell'anne chiatto mpiso, E bbi se te scappasse, oime, piatate Doue la truoue? nullo te la venne Ntiennela Siruio, afferra stò buon tiempo, Vi cà pò è male tiempo, Tiene mente à stà varua iancheiata, Voglio dicere mone, Te n'addonarraie pone, Quando potiste nò nboliste niente, Pò che borraie, te spizzola li diente. Lassa, lassa sse fere, Lassale Siruio fraschettone, ed amma. Sir. O che senco, è che beo, Tenire mente cosa, Ammore vò ped'isso ogne ncosa. Lin. Sienteme, gia chè simmo à primmauera, Stascione che fa stà nfesta lo munno, Di? se pe parte, de vede shiorute Li prate, le montagne, e le chiamure, Pò vedisse la vita senza frunne, L'ammennolella, e nò ncacciasse shiore, La terra sempre secca, e senza frutto, No diciarisse, cà lo mundo è ghiuto? Me mmarauigliarria de la natura: Cossì Siruio sì tune, Sì cà sì primmauera, Smacenatello, è penzance no poco, Che t'hà potuto dare chiù lo Cielo Farete Douaniero de bellezza? Nò nc'hà penzato a la menore aitate Senza hauerete dato coratore, La ntese ch'à li viecchie nò commene Ammore, vò che buie sempre gaudite; E ncè vuoie contrastare? Vì c'affienne Lo Cielo, cò la terra tutta nzieme. Siruio votate ntunno, Che bellezz'à lo munno, eche sbrannore Songo opere d'ammore? Nnammorato lo Cielo, La Terra, co lo mare, E chella pouerella nnante ll'arba. Videla chella Stella, Amma la meschinella, E sente de lo figlio la frezzata, Che le passa lo core, E puro se nnammora, Nammorata esce fora Pe trouare l'ammore Ridenno à cossì dice. O che bita felice O gusto, ò sfatione, La pouerella và cercanno Adone Ammano pe ssè sirue Li Lupe, e pe lo maro le Canesche, Le Ballene, e li Tunne; Chillo auciello, che canta Co la gargante sempre quanno vola; Mò a na chianta, e mmo a natura, O de Rosa, ò Viola S'hauesse la parola, Autro non sentarrisse, ardo d'ammore, Ardo dinto a lo core, Cossì canta isso stisso, Lo sape bueno, e nò nse ne vò ire. Siruio siente lo dire, Grida doce confuorto, Ardo d'ammore; ò frate mio, ch'aie tuorto: Le Bacche, sempre chiammano li vuoi, Le Cornacchie, li Gruoie, Lo Leione a lo vosco, Quanno grida, nò è ira, Ma d'ammore sospira; Tutt'ammano a la fine; Siruio, tu sulo si sconzentiato, Che nò nsi nnammorato. Arma senza piacere, Vuocchie senza vedere, Lassale chesse serue Fraschotta, fraschettone, amma nna vota. Sir. Tiente chi m'è pedante, Vedite bello mastro de vertute; Pe parte de me da buone conziglie Me và mettenno ncapo le pottane, O nò nsi ommo, ò io sò n'anemale. Lin. Sò ommo, e mme ne preio Sò ommo, e nò le nnego; e tu chi sine, Fusse maie le perammede d'Agitto; Fuorze isso n'era ommo. Stà ncelleuriello Siruio, Ca chi vola troppa auto Pe sse fa Dio, nterra fà no sauto. Sir. Linco, vi se si pazzo; to nò nsaie Doue scenne la schiatte de sto fusto? Chillo, ch'eppe lo munno sotta coscia Iusto da llà sceng'io, da chillo sango, Fuorze ca nò vencette sempre ammore? Lin. Và ca te stà no panno nnante all'vuocchie Sciauratiello; e tu doue sarrisse S'Ercole Valentone non ammaua. Mò te staie zitto, bè quann'accedette Chelle fere de fore a cossi crude Chi nce le fece accidere? fù ammore; Appriesso pone, che le fece fare, Na gonnella se mese, e parea sninfia Pe parte de iocare lo mazzone, E 'ncuollo hauè la pella de lione, Tenea lo fuso, e la conocchia nmano, Se volea trasformare comm'à chella, Che lo faceua ogn'ora sospirare. Erano li sospiri farconette, Passauolante, frezze de no fierro, Che no nne stea chiù fino into lo nfierno. Ammore le donaie chisso reiale, Vì s'era forte, e pò fu femmenella; Chi nce vole resistere ali strale, E se le tira pò à na cosa bella Commo si tune iunnolillo e riccio, Shiore de Maggio graziuso, e frisco, Fa quanto vole ammore, falle guerra, Cà non è guerra, vi cà è no pasticcio, Quant'auze lo cappiello, e che nce truoue? L'ammore de na Ninfa, ed è di vista, Punto haueffero à mmene sse quatrella, Ncappassence sempre io dinto à ssò bisco. Non te conziglio, che non facci chello, Che faceua Ercole, Tu già le sì nepote, E bueie mmetare li costumme suoie, Và pè le sirue, è nò lassare ammore, E pò ch'ammore? de na Fatecella, Nò morzillo, na giota, e nò sbrannore, D'Amarille, à tè dico, ò comm'e bella. Dorinna se couerna da Dottore; Fai buono no lo nego, a la mogliere Se porta nore, e repetatione. Sir. Ancora Linco mio, non mmè mogliere. Lin. Non n'hauiste la fede L'autiere, fuorze dico la buscia? Guardate fraschettone Nò scorruccia li Diete, Non te fedare, ch'aie la lebertate, Chi te la dette, te la pò leuare. Tienence mente buono, e fà penziero, Se ntennere me vuoie, apere ll'vuocchie, Cossi bole lo Cielo, A chisto matremmonio te chiamma, Le grazie, che mpromette n'anno fine. Sir. N'haueano autro penziero Li Dieie sulo de chesso, chesso appunto; Stanno sempre à sguazzetto co li guste. Linco, frate sò nato cacciatore, Se tu si nnammorate vance appriesso. Lin. Tu scinde da lo Cielo? Tu si de chella schiatta? Nne miente pe ssa canna. Nno lo creo, nè nsi ommo, E se puro si ommo iuraria, Ca tune si chiù priesto Figlio de Tigra, frate de Leione, Nepote ntierzo grado à no Draone. SCENA SECONDA Merrillo, & Argasto. Cruda Ammarill', e perzì co lo nomme D'ammare, amare daie pene, e tormiento, O Amarille de lo cannamele Chiù doce, e chiù soaue, Ma de l'aspeto surdo, E chiù sorda, e chiù fera, e sempre fuie. Pocca cossì t'affengo A la morte correnno, Gridarranno pe mmè vuosche, e montagne, E sta padula ancora Diciarrà quanta vote M'à ntiso sospirare Ssa bella nomme toia, Chiagniarrà sta fontana, Shiosciarà Tramontana, Parlaranne sta facce, E pietate, e dolore, Se farrà muta ogn'autra cosa nfine, Parlarrà lo mmorire, Te diciarrà la morte li sospire. Erg. Mertillo sempre ammore da tormiento, Saie quanno ne da chiù, quann'è chiù chiùso. Isso tene la vuriglia Ddou'è llegata n'arma, che bò bene. Mò ammolla, e mmò stregne, Me chiù stregne, ch'ammolla lo cornuto, Tu no nneuiue stare tanto tiempo. Scopriremme sso ffuoco, che t'abbruscia; Quanta vote lo disso, arde Mertillo Dinto a no caudarone, e se sta zitto. Mer. Vollette a mme, pe nò abbrosciare ad essa Argasto caro, e starria zitto ancora; Ma la necessetate fa gran cose, Me sento sempre sosorrare ntuorno Na voce, che correnno và a lo core, Commo dicesse, ora và ca si fuso, Amarille sto cuorpo nn'e la toia, E lo comportarraggio ammaro mene. Grido, e pò torno, à frate chi lo sape, Se mme sente quarcuno, io negrecato Sempre sto co sospietto, e co paura, Lo saccio Argasto, e nò mme nganna ammore Pe mmè no mbà troppo auto la Fortuna, No nce speranza de cogliere pruna, Nè manco haue ssà stella Angelecata: O che bellezza; e pò è de no sangho Lo chiù gentile, ch'è sotto la Luna. Canosco buono la chianeta mia. Nascette pe le shiamme; e lo destino Voze ch'ardesse senza mai gaudere, Cossì hà piaciuto à lo Cielo torchino, Me scrisse la settentia de sto muodo, Ch'ammasse morte, e nò la vita mia, Vorria morì pe l'arma de Zì Antuono, Ma che piacesse ad essa; e no sospiro Sulo ascotasse, e pò dicesse muore. Primma, che me ne iesse all'autro munno Na cera ne vorria, ma nò tant'agra: Ma tu se me vuoi bene Argasto caro, Ed aie compassione de me scuro, Dincello se la truoue, ò se la vide. Erg. Nò è gran cosa; pouero chi amma, Quanno penza hauè assaie, non haue niente. Se sapesse lo patre tale cosa (Arrasso sia) cha se nà mmescanno Co li Pasture, che sò nnammorate, Se ne sapesse niente, ò pure fosse A lo ciociaro ditto, ò negrecata. Chi sà se te foiesse pe sta cosa, Fuorze t'ammasse, e no lo bò mostrare. La femmena haue ncapo la magnosa, Che segnifica essere norata, E s'essa puro te volesse bene, Che meglio porria fa, se nò nfoire, Chi nò npò dare aiuto, face buono. Ascota senza pagha sto conziglio, Ca chi nò tene forte, n'aue niente. Mer. Eh se fosse lo vero, oh bene mio, Duce sospire, e pene troppo care Ma (se agge sempre lo cielo pe frate) Dimme quale è nfrà nui tanto felice Pastore accossì buono abbentorato? Erg. Canusce Siruio? L'vneco figliulo, Ch'eie de Montano, Sacerdote nuosto Pastore ch'è de granne zeremonia, Nu bello figliulillo, chillo è isso. Mer. Viato a te, ora chessa è fortuna, Cogliere rose, quanno cade iaccio, Nò te ne mmidio nò, ma chiango à mene. Erg. Nò n'haue mmidia ca lo pouerello E digno de pietate, chiù che mmidia, Mer. Commo pietate? Ar. Commo, ca no llamma. Mer. Ed hà bita? Ed hà core? ò che sia acciso. Non ndeu'hauè abbespato Lo viso angelecato. Io sò chillo, ch'abbruscio, e me conzummo Pe chill'vuocchie, che mm'hanno Fatto deuentà pazzo comm'Orlanno: Ma dimme, pe che causa se vò dare Ssà bella gioia a chi no la canosce. Erg. A chisto matremmonio lo Cielo Mpromette la salute de Porchiano; E to nò nsaie ca la gran Dea ogn'anno Vole na Ninfa de nnozente sango, Ch'è soleto à morì la sfortonata. Mir. Nò llaggio ntiso maie, nne iurarria, Tanto chiu ca sò nuouo a sti paise, Male po mene a cossi boze Ammore; Sò iuto sempre pe buosche, e montagne. Peccato granne deu'essere chisto, Che moppe tanta collera a la Dea. Erg. Apparecchiate, e siente pe lo capo La storia, ch'ogn'anno nce tormenta, Commouarria a piatate li Leiune Nò nche l'huommene propio de marmo. A tiempo antico non se potea dare Ncostodia de lo Tempio a Sacerdote, Che fosse giouene, era ndegnetate; L'eppe no cierto, e se chiammaua Amonta Museco, iostratore, e nnammorato De na Ninfa, Lucrinna, assaie lucente, Ma era senza fede la sciaurata; Amenta se la tenne no gran tiempo, E le volea no bene, ch'arraggiaua, Spisso deceua, ò arma, ò speretillo De stò core, de st'vuocchio, e de sta meuza. Lo diascace mò, che nò nnà lana, Iette a Lucrinna a bennere na pecora, Pe ffà, ch'Amenta hauesse la quartana. No ntanto, ch'essa vedde no capraro. Sostenere non pò la primm'occhiata, No zinno, cò no pizzeco, e no squaso Se ncrapecciaie la perfet'assassina. Amenta se n'addona, e priesto trase Dou'è la porta de la gelosia; Si chiagne, si sospira, tu lo saie, Che pe proua canusce buono ammore. Mer. Chisto dolore sì ch'ogn'autro auanza. Er. Ma po, ch'Amenta heppe perdute tutte Li chiante, li suspire, e li lamiente Pe causa soia, chiagnendo disse: ò Dea Se maie sta Amenta te fece na sauza, Se te fò seruetore Amenta scuro, Signà Cintia lo saie, se te sacraie Cò nò core nnozente n'arma pura, Vendetta, ò Santa Dea de chella fede, Che m'è stata mancata sa ssà cana. Lo sentette la Dea, se scorrocciaie, Ah zellosa ad Amenta correuare? Afferra l'arco, e tanno saiettaie Sta sfortunata Terra de na pesta, Che nne moreano tommola, e megliara, Era perduta ntutto la speranza Soccurzo non se troua, ncrosione, Accise bona parte de la gente, Non serue lo sceruppo, ò la nzagnia, Lo Miedeco stea peo de lo malato, Vna sperana ncè restatte sola De pregare lo Cielo nnenocchiune, Corzero à n'Araculo vicino, Chiagnenno, e sosperanno li meschine La resposta, ch'auettero fu chesta, Ca la Sia Cintia s'era assai nfummata, Ma se pure accordare se volea Locrinna fosse à lo Tempio portata, E pe mano d'Amenta consagrata, A la gran Dea, cà vittema voleua, Se contentaie Locrinna, ed à lo Tempio De la Signora Cintia fù portata, Co na festa, e gra giubelo arreuaie, Arreuata che fu vedette Amenta, Le tenne mente pe lo salotare Commo decesse, ammore mio scontento Io moro sula, perche te gabbaie? Ndenocchiata che fu nnante a l'autaro Veccote Amenta co la fierro nmano Cagnato de colore, e sosperando A cossì disse, tiene mente ò Ninfa Lo nammorato, che non te fu carò, Vi chi lassaste, è chi secoteiaste. Auzaie lo vuraccio, e se chiauatte ncuorpo Lo fierro, che passaie no buono parmo Quanno la sfortonata de Locrinna Tra la morte, e la vita dubetaua, Sò morta Io? ò puro è muorto Amenta? Amenta le cadio ncoppa le braccie. Se scippa, e se strauisa, ò core aspetta, Tu haie voluto morì sacrefecato Pe parte mia, desse essa, mà nò importa, Ca nò la passarraggio ssa mmarcata, Afferia lo cortiello, e se lo schiaffa Dinto à la commessura de la panza, Cadio ncoppa ad Amenta, che nò era Ancor a muorto, sulo freccecaua, Mà ncapo de no paco l'arme belle Volaro, e se ne iero à li pariente. M. Eh, fù lo Cielo, che le voze dare Tiempo, che commattesse ffì a la morte, E mostrasse la fede, e la piatate. Soccesse niente appriesso, dimme, Argasto De la mortaletate, la Sià Cice Co la morte de chiste se quetaie? Erg. Nò ntutt'à nnèna mbotta se quetàie. Ncapo de n'anno, à lo stisso tiempo La nfermetate se fece ncampagna Chiù peo pe sette vote de la primma. De nuouo all'Aracolo tornaieno E siente la resposta, fò gostosa, Se nchillo tiempo era, io, me nce sbracaua; E che ogn'anno na Ninfa s'accedesse; Idest zita, ò che nò arreuasse A bint'anne, azzò la granne Dea Co chesto se forria cierto quietata. Ascota stautra recipe alle femmene Na settentia, che nò nse pò appellare, Col'asequatur de mandato Regio; Conca vedola, ò zita, che mancato Hauesse de la fede: sia de fatto Connannata à morì senza reparo, Se quarcheduno vorrà fa lo scagno, Se nò ch'esca de fatto la iustitia. Aie ntesa la meseria de sta terra, Chiste sò guaie: ma spera lo buon patre De fornire, co chisto matremmonio Tutte sse cose, perche hà no gran tiempo Che ieze a l'Aracolo, decenno Quann'hauea da cessà tanta roina, Le su respuso proprio de stò muodo: Nò nfornerane maie chi v'affenne Ffi che de Cielo nò cognonca ammore Doie schiatte soccie, azzò l'antic'arrore De na femmena fauza No Pastore iustissemo l'ammenda. Hora mò a Porchiano nò ncè autro De Siruio, e d'Amarille, perche lloro Scenneno da lo Cielo, da la schiatta Lluna de Panno, e llautra pò d'Arcide. E pe lo male nuostro maie a tiempo Se scontraie matremmonio chiù fino, Doie schiatre de lo Cielo belle, e oneste, Femmena, e ommo; tale, che lo patre Spera c'haggia grà luoco la resposta Che l'Aracolo fece. Chesto è quanto Io pozzo referire a vossoria, De lo riesto lo sà sulo lo Cielo, Isso farrà figliare quarche iuorno Sto matremmonio co no figlio mascolo. Mer. O pouero Mertillo sfortunato, Tanta gente canaglia, Cò le scoppette, e li cane calate Contra no miezo muorto Core, ch'è nnammorato, Ammore n'abbastaua? No nbalea, se lo cielo non s'armaua. Erg. Mertillo, Ammore becco Autro non beue, è maie non se ne satia, Che lagreme d'ammante: Iammo ca te mprometto De mettere à li sische chisto nciegno, Pe fare che ssà Ninfa oie t'ascota: Tu stà no poco zitto, Ca nò ssò comme pienze ssi sospire Sfatione à lo core; Ma saie che ssò, prouenze, e sceroccate, Che portano co lloro grann'ardore, Ca cossi bole Ammore, Azzò li pouerielle nnammorate Aggiano truone, lampe, e grannanate. SCENA TERZA. Corisca. Encè nesciuno maie, c'hauesse visto Cosa cruda, e spietata chiù de chesta, Ch'aggio io dinto a lo core, ammore è sdigno Se nce sò ncaforchiate, e forte stritte L'vno cò l'autro ch'io nò saccio commo Non me strua de docezza, mora, e campa, S'io tengo mente à Mertelluccio mio Da la capo à lo pede aggratiato, Pare che sia no Rè, tant'è polito, De costumme, de vista, e de parlare, M'assauta ammore co no fuoco viuo, Tutta menchie de shiamme, nfine ch'io Confesso essere venta, e guadagnata. Ma si pò penzo à chillo granne ammore, Che porta à nautra femmena, e pe chella A me fuie, e desprezza; stò pe dicere La grà bellezza mia ch'à mille roseca, Isso la fue le vanga la pepitola, Me lo vorria magnare, quanno veo, Che pe no brutto vurenzola sogliardo Ammore mmà legata, e forte stretta, Nfrà me penzo, e repenzo, e pò concrudo, Cacciando llodio, ò Merteluccio, dico Hauessete sempr'io dint'à ste braccia, Fusse tutto lo mio, me tenerria Corisca d'ogne nfemmena chiù nnauto. Nchillo stante me vene no capriccio Tutto chino d'ammore mmierzo d'isso, Che de ire a trouarelo sospiro, Se fosse chiù nne lla de casa miccio, Azzò scopresse l'aspro fuoco mio, Pregannolo dicesse, chisto core, Nò è de Corisca, e de vessegnoria. Ma pò dell'auta vanna, quanno penzo E dicho nfrà me stessa: no schifuso, E che pe nauta femmena me sprezza, Nò pezzentiello chino de sodimma, Fuie da me comme se fosse pesta, Vennetta Ammore, nò me fà morire. E isso mò che douerria venire A ste pettole meie pregando sempre, Le vago appriesso, ò che dolore, ò Dio, Comportarraggio chesto? morta sia Se no le voglio fà sentì nò scuoppo, Che s'allecordarà mente isso è biuo. Sia mmardetta chell'hora, e chillo punto, Che trasette Mertillo int'a sto pietto, Mertillo, ch'odio, chiù de scaranzia, Vedere lo vorria lo chiù scontente Pastore de ste vuosche, è s'i potesse Quanno me vene st'ira de l'hauere Co cheste mano meie lo scannaria Tanto lo sdigno, e llodio, che ne sento. Dicere cha so stata sempre fuoco Ch'aggio arzo trenta milla per zune Mò na vrenzola mm'arde, è me conzumma Cossi sdigno volere, odio, e Ammore Dint'a sto core sempre fanno fuoco. Io che tant'anne dint'a la Cetate So stata de le chiù belle lo schieccho E beneano pè mme mosecheiate De chierchiette, leiute, e calasciune, Veneano à laua pò li nnamorate, Chi cò lo matrecale, è lo sonetto: Mò da no monnazzaro so beffeiata Pè parte de canta, chiagno a stafetta. O d'ogn'autra Corisca sconzolata, Che ne sarria de tene, se sprouista Tu te trouasse senza nnamorate? Vesognaria, ch'ogn'ora te sceppasse. Mparate à spese meie femmene tutte, Se volite auè mille nnamorate, Cas'io no hauesse auto, che Mertillo Ve iuro affe ca l'haueria sgarrata. Pe tornare à preposeto, ve dico Cà femmena, che n'homm sulo cerca Sarrà sempre pezzente la meschina, Mà nò Corisca, che n'hà d'ogne mmesca. Che fede? che costantia? zannarie. Paparacchie boscie d'ommo geluso Penganno le zetelle ssì forfante Fede ncore de femmena? maie fede E se quarchuna n'hì, lo che nno creo No ne fede che benga da lo core E perche la meschina hà un'Ammore. Ma fà che nce ne vengano dell'autre Salutanno, è ncrenanno, ed essa azetta, Le salutate co la faccia à rriso Và troua fede curr'à la staffetta. Bella femmen'è pò sollecetata Da nnamorate assaie, che banno attuorno E d'essa ne vò uno, è l'autre caccia, N'è femmena, e se pur è, gran sciocca Che serue a na bellezza stà coperta? E se puro è scoperta no la vede Autro che nn'ommo sulo, o Brutta cosa Quanta chiù sò, tant'essa chiù s'auanta D'hauere nn'ammorate co la pala Cossì se face à Napole, è lo fanno Le chiù ricche, è chiù belle de cacciare Lò nnemorato guarda, ch'è peccato E bregogna, sciocchezza e betoperio Chello che nò pò vno, farrà llautro Chi a darete sei canne de Tommasco Chi la guarnetione, e chi le perne E cossì lo refonnere va lesto L'vno non sape lo fatto dell'autro La Gelosia nò ncè, peche le femmene S'anno lo cunto lloro be mparato Io mò che bidde chisto bell'Asempio De sse femmene granne ll'afferraie E mme mparai da peccerella ammare Corisca mme deceano se vo fare Iusto commo se face de li guotte Quann'aie llo nnamorato int'alle mano Hagene sempre chino nò repuosto Pigliate lo chiù bello, e cagna spisso Peche se viue ad vno, pò ncè resta Lo llurdo, che nne vene lo schifare Appriesso à lo schifare affè lo iette. Non pò hauè peo no femmena che dare Gusto à lo nnamorato, quanno vole Fallo venire sempe scappellato Npromiettele mà nò le da restoro Accossi haggio fatt'io, è perzò nnaggio Quanta ne voglio è le trattengo sempre. Mò vno co na vista gioueiale, Mo nautro cò no tuocco de Manella, Chillo che mme dace, è chiù refonne. Te lo squascio, è facciole carrize: Ma finte, perche sempre co la chiaue Nzerro lo core azzòcche nullo ncentra. No nsaccio ammara me, commo sta vota Ncè trasuto Mertillo, è mme tormenta, De no tormiento, che maie arreposo. La notte fuio, e orria sempre iuorno Chiang'è sospiro, è mmai no nfaccio niente Nfine me songo bona resoluta Hi cercanno pe stuort'à tutte llore Mertillo l'Odiato Ammore mio. Mà che farraie Corisca se lo truoue? Lo pregarraie, guarda ca nò mmole Llodio si bè ammore lo bolesse, E tù lo fuie, è bà pe nauta via. A chesto ammore manco nce consente, Ma lo deuerria fà pe ll'arma mia. Mà che farraie Corisca, siente siente Quanno llaggio trouato dicerelle L'Ammore, ma de chi, nò le scoprire, E se co chesto nò nfarraggio niente Farrà lo sdigno na mennetta granne. Mertillo nò mbuò ammore, odio te venga E Amarille toa se pentarrane Volere co Corisca sta attozzare Ed'à la fine essa sentarrane Quanto pò sdigno, à femmena ch'bbampa. SCENA QVARTA. Titero, e Montano. Montano mio vaglia la verdate, Saccio ca parlo, à chi de me chiù sape, Non se ntenne cosi commo se penza Le resposte de sse signure aracole? So commo à lo cortiello, chi lo piglia Pè taglià pane, caso, e d'autre cose La mano, se nce troua, e nce va bene. Chi lo piglia pè accidere eie acciso. Ch'Ammarillede mia, commo te dico, Sia da lo Cielo destinat'à dare, La salute à Porchiano, a la bon hora. Chi de me chiù gran gusto n'hauerria De me che le so patre? ma s'io penzo A chello, che l'Aracolo ncà ditto La sgarrammo, è faccimmo propio niente, S'Ammore ha da fà sto Matremonio, Peche ffuie isso ammore? maie se vedde Odio fa lo sanzaro, core ntienne, Fà male, chi contrasta co lo cielo. Perche se se contrasta è chiaro signo Cà lo Cielo nò mmò, se le piacesse Ch'Amarille de mia fosse mogliere A Siruio tuio no lo farria ì appresso A caccia à lupe, ma caccianno Ninfe Mon. Non nmide tu ch'è fraschettiello ancora Decedott'anne iuste nò à fornute, Co lo tiempo pur isso, sente ammore. Tit. Lo senterrà de Lupe, è nò de Ninfe. Mon. A Gioueniello core pò chiù frate. Tit. Ammore à tutte quante, e natorale. Mon. Senza l'anne nò rompe ll'Aurenale. Tit. Sì ll'Aruolo gioueniello fa lo shiore. Mon. Pò shiorì signor sì, ma senza frutto. Tit. Lo shiore amaturato dà lo frutto Nò nzò benuto pè fa accustiune Montano frate, voglio sta coieto Ma t'allecordo, ca puro io sò patre De na Zetella zita, che n'agg'autra E cò lecientia toia starria pe dicere Ca mm'è stata da mut'affè cercata. Mon. Nò nte sconfidà Titero; lo cielo Pare à tè, che non vea stò matremmonio Lo vede lo destino; e che llafede Ch'è data nterra alagra dea nostra No mancammo de fede à la sia Cintia Tu saie Titero mio, ca chessa Dea Quanno se ncricca nce da lo mal anno. Ma pe quanto me pare, è quanto pozzo I cò l'argenio mio specolianno Lo cielo ncè consente, è oie te dico Cà lo cielo farrà ssò Matremmonio. Recordatenne agge fede ammico Se nò sarra cossi dì ch'io so becco Te voglio dire chiù; sta norte nsuonno Haggio visto na cosa pe la quale Io ngagio na speranza che spatello. Tit. Chi vò credere à suonne, è che bediste Mon. Penso ca t'allecuorde, ma chi è chillo Tanto sciuocco nfrà nnuie, ch'amment n'aggia Chella notte de chianto, è de spauiento Quann ascette sebeto è spannie l'acque. Doue steano l'aucielle fece pisce Ll'Huommene, è llanemale, Le mantre, è li casale, Annegaie chella laua. La medesema notte, Co recordanza amara, io sfortonato Perdie lo core mio, Che core perdie chiu, No figliulo nfasciolla. Che n'aueu'autro, ed era tanto bello, Che sempre viuo, e muorto llaggio chianto. Se lo pigliaie la laua A tiempo, che boleamo appapagnare L'vuocchie à lo suonno; curzemo ala mpressa Io, Souero, Cecella, Renza, e Rosa. Credenno de le dare quarch'aiuto Nò ntrouaimo isso, e da no conolelle Dou'era dinto, creo se nò mme nganno, Ca la conola ed isso poueriello Se saranno affocate mmiezo all'acque. Tit. Che chiune se pò dire? chi no haue Piatate de te, no è ommo, ma anemale. O notte de dolore, e de spauiento: O sciagura de tuosseco è de fele? Senza boscìa puoie dicere duie figlie Gnenetast', vn all'acque, llautro a sirue. Mon. Fuorze con chisto viuo Panno nuosto Farrà che tu te scuorde de lo muorto. Tit. Speranza, è sempre bona? Hora mo siente Era iusto chell'ora, Nfrà lumme, è lustro, quanno l'arba vene E caccia de la notte lo scurore, Tann'io co lo pensiero Stea de sto matremmonio, Ed era stato chiù de meza notte Senza potè dormire Tanto, che, pe straquezza Venne nò pò de suonn'all'vuocchie mie, E co lo suonno vesione vera Che dicere potea, veglio è nò ndormo. Sopra la rìpa de lo gran Sebeto. Me pareua, ch'all'ombra De no sambuco io stesse, E co na canna lla pescasse pisce. Eccote nchillo punto Esce da miezo l'acqua no vecchiotto Vestuto d'oro da la capo à pede, E co le mmano suie Piatosamente me deua no figliulo Nnuao, nga nga, chiagneua, E lo viecchio diceua, Piglialo ca te è figlio, Fa priesto veccotillo, Guarda, che nno l'accide. E ditto ch'eppe chesto, via sparette. E ne lo stisso punto Ch'isso sparette, no scorore ncielo Se vedde, no tronare, no lampare, Doue ch'io pe paura Stregnise la creiatura Chiagnenno hoime nne nora Mme lo daie, è lo lieue. Decenno chesto subbeto Mme parze de vedere, Lo sole a tuorno à tuorno assai sbrennente E cadeno a lo shiummo Tanta fierre arregute D'arche saiette è canne d'Arcabusce. Tremmaua lo sammuco, Nascette na vocetta Comme fosse no canto de soprano. Dicenno eilà no dobetà Montano. Ca hoie sarraie felice co porchiano. E cossi mm'è rommaso Dint'à lo core ed'à lo celleuriello Stò suonno, che mè da nò gusto granne, Sempre me stace all'vuocchie La facce piatosella, De chillo vecchiariello. Mò me pare vederelo E pè chesto venea ritto alo tempio Quanno tu me scontraste Pe fare sacrificio à la Dieie Azzò sto suonno, me rescesse 'mparo Tit. Li suonne songo suonne Non se ce crede mai E chi nce crede affe ca pecca assaie Siente lo iuorno ciento cose storte Pò le suonne la notte Mon. Ll'arma co lo ceruiello, Ne sempe addormentata Anze sta chiù scetata, Quanno nè trauagliata Dale busciarde forme De lo ngiegno, che dorme. Tit. Nfine lo Cielo, chello, ch'à despuosto De le figliule nuoste, isso lo sape. Mà saccio io puro ca lo figlio tuio Aut'ammore no à si non ij a caccia. Mo parlo dela mia si dette fede La fece dar pè fa lo matremmonio. Se sente ammore, chesto non lo saccio Ma lo face sentire A quanta siò pasture pe ssi vuosche. Me pare de vederla No ntanta allegra è rossolella nfacce, Quant'era prima. Tutta vroccolosa. E mò sempe sdegnosa, Mà volè maretare na zetella, Ad vno, che non pò sentì gonnelle Frate aie na porfidia de Carella: Commo rosa tommasca alo Ciardino Che sta guardata da le spine, è frunne, Attorniata d'vrme, Che le fann'ombra, è nò le danno lustro, Pare nò fosse schiusa, Resta la pouerella senza gusto. Ma pò quanno lo sole Ch'esce dall'Ariente, Se spampana, è se sente, E dice, signò Sole ssò sbrannore M'à fatto rosa, & dongo à tutti addore. O veramente commo L'ape che la matina Va cercanno rosata, la meschina, Se tanno no nse coglie, E se aspiette, che coca pò lo Sole, La cose de manera, Che se lassa cadè tutta nfronnosa. E conca passa dice, mai fu rosa. Cosi è la figliolella Mentre la mammarella Le tene ll'vuocchie sopra, La fa stà cò respetto, E nò hà d'Ammare affetto: Ma sepò quarcheduno Va smoschianno attuorno, Ed essa che lo vede Subet'apre lo core, E lesto trase ammore, Pe bregogna nò parla, O pe paura zoffre, Se strude, e se consumma à poco à poco, Manca bellezza se lo fuoco dura, Passa lo tiempo, è perde la ventura. Mon. Titero fa buon core No t'annega dinto no gotto d'acqua, Ca chi confida ncielo, Lo Cielo le da gusto, Nè maie saglie llà ncoppa Preghera secca, e asciutta; Cossi vno quanno pregha Che nnaue assaìe besuogno, Che spera da li Dieie; Quanto chiù nuie deuimmo Preghà, se li fegliule Scenneno da li Dieie; Li Dieie pariente nuostre Ncè farranno chiù tuoste. Iammo Titaro, iammo A ngratià lo Tempio, è llà portammo Tu lo piecoro à Panno Io à Ercole l'Annecchio Che fà ngrassà l'Armento Farrà ngrassar ancora Chillo che de buon core Offeresce al'autaro Tu và caro Dameta Sciglie n'annecchiariello Lo chiù manzo è chiu bello De quanta songo nfra la mantra nostra. E pè la via de la scioscella viene Portamillo à lo tempio, e llà t'aspetto Tit. E da la mia dameta tù me porta No pecoriello ianco? Dam. Mò ve seruo. Tit. Chisto suonno Montàno Faccia l'auta bontate de lo Cielo Che teresca secunno spiere tune Bbe sacc'io, bbe sacc'io Quauto, che piace attene st'arrecuordo Non che truuore figlieto perduto. SCENA QVINTA. Satiro solo. Comme all'vuocchie lo fummo, eda le ddeta La rogna, e lo tossere a la vecchia Commo lo Codauattolo; à l'Aucielle Lo pesce de lo maro à la cannuccia E all'ommo lo pesone de la casa Cossi nnemico à tutte è stato ammore, E chi lo Chiammaie fuoco, la ntennette. Ca si le tiene mente, ò comme è bello Ma va t'accosta, guarda ca te coce. Lo Munno na chiù d'Isso gran spauiento Comm'a lo viento, vola e comme aspata Feresce e passa, commè a boie te npenne E doue ferma, chillo granne pede Ogn'vno se coieta, e le dia luoco. Iusto cossi è ammore quanno trase Pe dui Bell'vuocchie, co na trezza ionna Pare che te dia spasso è gioia nsiemme, E comm'è gostosiello, ò quauto piace. Mà se troppo t'accuoste, è tiene mente No poco, nautro poco, e nce vai dinto No na la Vecaria fierre ò mauette. No nce sò carauuottole chiù triste De le carcere soie, che mmalannaggia Sso becco, presentuso, chino d'ira Nnemmico de pietà, figlio de fuoco Ammore, lo malan, che diè le dia. Mà che parlo? nè isso lo meschino, Nè preuene d'Ammore tanto male: Ma saie chi è, lo siesso femmenino. Tu femmena mmardetta, da te bbene Tanta crodeletate, è nò d'Ammore, Ca isso è de natura cierto bona. Tu lo faie deuentare mpertenente, Tu le chiude la chiazza de lo core, Tu faie, che la raggione sempre mente. Pigliate gusto, haggene restoro. Allisciate, strelliccate ssa faccie, Azzò che chi te vea ncappato resta, Co la Bellezza toia fenta da fore, Fente ll'opere toie, fenta la fede. Nò ntè fedare à femmena che dice Stregnimmonce ad ammare; ca te ceca, Se dice miezo corè int'adduie pietto. Ma à farese la ionna, stace lesta, Acconciare lo tuppo, è fa li ricce, Nodeca, sotta nodeca à le trezze, Se fà la capo comm'à no canisto, Azzò che, chi la vea ncappa a lo bisco. O che buommeco vene quanno vide Co lo detillo farese duie nchiastre De russo, à chella facce de guaguina, Ncè mette recentata, è capetiello, Nce iogne russo azzone che la facce Para na rascia de lo scarlatiello. Le rrappe acchiana, è fa le diente ianche Che songo nigre, e chine de defiette. Appriesso po no filo se consegna Nne fa tre capezzielle, è se lo chiaua, Int'a le diente; è co la mano ritta Nò capo afferra, è pò co ll'auta mano, Lo filo fa ghì attuorno è seca, e striscia, Comm'à rasulo radenno li pile Che stanno pe la front'e pe le mmasche. Cossi radenno fa cadè lo pilo, Cò no dolore c'ogne poco straccia. Ma quanto v'haggio ditto non è cria. Appriesso sengha conca vole ammare, Che nce è de doce a te che non sia amaro? Si rapere la vocca, e si sospire, Sospire, trademiente, è cose fauze. Se muoue ll vuocchie, la faccie t'è contra. Se parle, sempre dice la boscia. Se vaie, se vene, ride, sona, ò canta Sò tutte paparacchie, e chesto è niente. Gabbare chiù, chi chiù, de te si fida Ammà, chi manco t'amma, è pò la fede Odia comme fosso scaranzia, Cheste so l'arme chist'è lo mestiero Che fface deuentare ammore crudo. Senza piatate, per che tù ngè curpe Anze la corpa eie de chi te crede. Donca la corpa e mia che te credette Ngrata Corisca femmana sassina. Ma pe lo mmale mio, cca so benuto A sso paiese chino de defietto Doue l'ussuria n famma nce s'annida. Sa tegnere ssà truffa tradetora, Non fa vede le tramme quanno tesse, Vetoperio, vordiello, è chiaie ncore Saie commo à ssè padule essa squarceia, Dicenno à tutte; Credite Signore Corisca à lo stannardo de lo nore. Quanta mal'anne, è quanta male iuorne, Pe ssa ncanna verdate agio patuto. Nmpenzandoce me veo da la vergogna Esserenne nforrato, è be mestuto Mparà ale spese meie ò Nnamorato, No nte fà cauarcar, e da mme cride. Ca femmen'adorata è fuoco viuo. Là vedarraie quannò tu la ncrine E le volisse fa nà salutata Essa se picca è commo Dea se tene No nte tenarrà mente, anze te schifa Commo fosse monnezza, e feccia nsieme. Che tanta seruetute, è tanta prieghe Tanta chiant'è sospire, che sse cose A femmen'à figliule stanno bone, Ma llommo no, c'amore faccia forza. No tiempo io puro nce schiaffaie de pietto Chiagnette, è sospiratte pe na perra Ch'hauea no core tuosto chiù de preta. Mo lo beo, nce ncappaie, è la verdate, Nà femmena chiù fredda de la neue, Sospira quanto vuoie, ca no la scaude. Ietta focile fann'ascì lo fuoco Ca llesca maie no appicceca, e sta sauda. Lassa lo sospirare, e dà mme cride Se la Segnora toia vengere vuote. E s'haie dinto à lo pietto na fornace Fà che la vampa maie nò nnesca fora, Nzerratell'a lo core, e quanto puoie Nè nce dare conziento, e pò fa appriesso Chello che la natura, e ll'arte nmpara. Nnante nò le fa maie bona Creianza, Femmena da che nasce, è screanzata E si be quarche bota fa le squase. Parennate creianza, n'è lo vero, Tienele mente fitto, ch'è magagna. Nò nsaccio che dì chiù; si chesto faie Cride a me, ca co ammore staraie franco: Ma puro io fui gabbato da Corisca, Corrisca, vi che dico, aggelo ammente No ntrouarraie nautro nnamorato Chiù tiennero de mene; è da mò nnante Ll'arme d'ammore chiù nò senteraggio, Ma senterraggio, chelle de lo sdigno, Pè mme te mangià viua, bè doie vote Io l'afferraie ssa cana, ma no nsaccio Commo da cheste mano essa scappatte. Se nce ncappa la terza, haggio penzato Afferrarele ncapo, de no muodo Che no mpozza foire, essa cca sole Pe ste padule ire spisso spisso. Ed'io commo lo cano quanno sente L'addore de la quaglia, voglì appriesso Addoranno pe ffì che penna nnascio. Sè la trouo, mennetta ne farraggio E bedarrà cà chi cecaie no tiempo, Mo apre ll'vuocchie azzò pozza vedere La fauzetate, e lo gran trademiento De na femmena ngrata senza fede. PE CANTARE. Non te creo cechato ammore Perche si no tradetore E chi te crede Cechato è commo à te, manco nce vede. Scompetura dell'Atto Primmo. ATTO SECVNNO SCENA PRIMMA Ergasto, & Mertillo. Quant'agio cammenato nfì ala Volla Alo shiummo alo fonte e lo Iennazo Te so iuto cercanno comm'à pazzo Te trouo e nne rengratio le cielo. Mer. Che noua puorte Argasto Che curre tanto? enge vita ò morte? Er. Morte non tè darria, se bè l'hauesse; Spero darete vita quanto primmà, Mà tu non te lassare à cossì forte Vengere da li guaie fa buon core Se vuò passà sso maro aspetta carma. Pe dicerette la venuta mia. Cossì à la mpressa; ascotame Mertillo Canusce tù? mà chi nò la canosce La sore ch'è d'Asprinio? n'autolella. Npantuofa e và essa, sempre allegra De ionna trezza cò lo russo nfaccie Mer. Comm'ha nomme, Er. Cor. Mer. La conosco Benissemo, è cod'essa quarche bota Nc'aggio chiacchiareato Er. Saccie come Da no tiempo ne chà (tiente ventura) E fatta tutta cosa d'Amarille, Compagne care, sempre vanno à caccia, Argasto mò ch'à fatto, l'hà scopierto Tutto l'ammore tuio, secretamente Doue che m'hà mpromisso, e data fede Voleret'aiutare pensi à ciente Mer. Singhe lo benmenuto. Si e, lo vero; ò trà l'innamorate Mertillo affortunato de lo muodo Hauete ditto niente? Er. None ancora; Perche me disse à me la sia Coresca, Nò pozzo fà de muodo ch'aggia gusto Se nprimma nprima nò saccio ogne ncosa, Doue se nammoraie, e comm'è quando, Saputo c'hauarrà tutto lo chiaieto Parlarà co la ninfa, è pò parlato Essa sà buono chello chà da fare Se cò prieghe ò co'nganne; statte zitto Ca ciert'eie na nauetta, e buono tesse. Io pe la quale cosa sempre curze Pe sapere sso fatto, e tu accomenza E bommecamme quanto tiene ncuorpo Mer. Farraggio quant'vuoi, ma sacci Ar. Ca st'allecordamiento, E troppo acieruo, à chi cò ammore campa Senza sperà contiento. Ed'eie iust' comm'à ntorcia à biento, Che quanto chiù s'abbruscia Tanto chiù face vampa, E co la stessa vampa se consumma. O cò ll'arco menare na saietta A cogliere deritto Quann'haue cuoto tirala se puoie, Fà chiù grossa la chiaia, Ma te derraggio cosa ch'è berdate, E bedarraie com'è busciarda, e trista, La speranza d'ammare, è comm'ammore Haue radeca, doce, e frutto amaro; Ntiempo de la stascione, ch'è chiù grande Lo iuorno de la notte. ha n'anno lesto Venne stà ianca fata, venne dico Ssò schiecco de belezze Pè farese à bedere, Cà commattea co nautra primmauera. Io steua à la pagliara de streppune O felice pagliara; vi chi passa Essa è la mamma soia Che ghieuano à onorare Marte, Mercurio, è Gioue; A bedere li iuoche Che chillo iuorno se fanno a Porchiano, Llà se corre a la gioia Pe onorà la festa de li Dieie. O gioia, che tu fuste la chiù bella; Trasiste pe chist'vuocchie, Arriuaste a lo core; Auiste gusto Ammore: Io poueriello maie nò auca prouato Tale fuoco allommato: Ma pò nò cossì priesto Vedde la faccie allegra, Che subbeto sentiette, Senza trouà defesa; a primmo sguardo, Ch'essa me tenne mente, Correre intr'a lo pietto Nà grà bellezza autera, Damme ssò core, desse, e bà ngalera. Er. O potentia d'ammore, ad ogne mpietto, Chi lo proua, lo ssà quant'ha potere. Mer. E massem'a li piette giouenielle, Se nce ncaforchia cò li gustecielle; Ne fece conzapeuole à na certa Sore carnale mia, ch'era compagna A la crodele Ninfa. Le contaie de Porchiano, e de lo iuoco Tutto lo fatto comm'era passato, Nnenocchiato le disse: ò sore bella Aiutame ca moro spantecato, Damme conziglio ò faccie d'agnelella, A st'abbesuogno mio lo muodo, e strata. Essa me ietta sopra na gonnella, E mme la fece mettere, a garbata; Appriesso cierte trezze a canestrella, Conciannome la faccie, parea fata Subbeto pò m'appende Lo Torcasso a lo shianco, L'arco sopra a lo vraccio, Mmè mpara de parlare femmenisco, Cà io n'hauea manco no pilo nfaccie, Liscio comm'a tabio, Parea chiù zitella io De quant'erano lloro, E bestuta che fuie, essa me porta A doue ieua spisso A spasso chella Ninfa che m'hà cuotto. Llà de zitelle zite de la Torra Ncè nnera na caterna, Che steuano cod'essa, O comm'erano belle, Ma pareuano zenzelle A front'ad essa, ch'era no paone. Ma pò che nò gran mpiezzo Erano nziemme state Pàrlanno de lo chiune, e de lo mmanco. S'auzaie na zetelluccia De chelle de la Torre, e à cossi disse. Oie se fà festa, e nuie manco cantammo? Dicimmo na canzona a la marchetta, Facimmo nnautra cosa che ve dico: Sentite stò conziglio se ve piace, Iocammo a quarche iuoco; sia lo tuocco: Mostrammo cà nuie puro Sapimmo quant'a llhuommene: Se nò mmenà a la gioia Comm'a li Cacciature; A lommanco a bbasare, E chisto sia lo iuoco; e chi d'ogn'autra Vasarrà chiù souaue, E darrà base duce chiù de mele, Se le dia stà giorlanna, Haggiane la vettoria. Risero tutte le zitelle zite, Subeto s'accordaro, Lluna cò llautra; priesto sù iocammo, (Guerra de vase guerra) La pouera Torrese, eilà fermate Disse, nnaccommenzate Cà nce voglio lo iodece, e sia chella, Ch'à la vocca chiù bella, Tutte foro d'accordio, Dicenno, singhe tu sign'Ammarille; Ed'essa li bell'vuocchie Abbasciaie co na gratia, Tutta se fece rossa; ò ch'azzellentia, E mostraie veramente le bellezze Chiù dinto, che da fore: Ma la perzona soia Hauea no pò de mmideia cò la vocca Commenzai a sentire, Quase decesse, puro sò bell'io. Erg. Vid'à che tiempo te vestiste Ninfa, Comm'hauisse saputo C'hauiue da natà dint'à lo mmele. Mer. Ncrosione, se sede a fà l'afficio De Iodecessa, chillo grà sbrannore, Lo iuoco de lo tuocco accommenzanno, Dicenno a conca tocca sia la primma. Vasare chillo musso de docezza Chella vocca veiata, Chella c'hà dat'a st'arma na stoccata. O concola de musco, Zeppa de perne tutt'arientale. Che quann'apre, e chiude, Chisso bello tresoro Nnesce perne, rubbin'e doppie d'oro. Cossì potesse dicerette Argasto, Quanta fù la docezza, Che sentie cò basare Chillo musso de zuccaro, Penzace frate, penzace no poco, La stessa vocca nò nte lo pò dire, Che l'hà prouato: facciano squatrone, Tutte le cose duce de lo munno, Li dattole de Tunnese, Le sorua de Resina, E le fico pallare de Pezzulo, Ca nò nfarranno niente A front'a la docezza che sentiette? Erg. Brau' arruobbo pe tè de va duce. Mer. Duce, ma nò azziette, Ncè mancaua de nuie la meglio parte, Non ncera lo delietto De l'vno, e l'autro core, Le deu'ammore, e pò foieu'ammore. Erg. Ma dimme, commo te sentist'allhora, Che de vasare a te toccaie la sciorta. Mer. Nfra cheste laura Argasto, Venne l'arma pe fare testamiento, La vita fù Notaro Subbet'a cossì disse: Faccio arede no vaso, Sia Dommen'e patrone Già che me sento tutto sconquassato. Cossì m'abbecenaie À chillo grà sbrannore; Io che sapeua buono Cà era nganno, chill'atto che faceua: Hauea paura, ed essa me redeua, E redendo s'accosta; io bello lesto Me lasso, e la vasaie. Argasto, Ammore steua Nfrà doie vezzose rose De chelle belle laura, s'annascose; Ncrosione se stette Chella soaue vocca A lo basare mio, E tanno sì cà io rommase zero, Tanto fù la docezza de li vase: Quann'ecco co na gratia me proiette Le fresche, anze docissime doie rose: (Fosse pe gratia, ò pe bentura mia, Saccio cà nò nfù Ammore) Sonaieno chelle laure, E lluno, e llautro vaso se scontraro O iuorno troppo caro, Conzidera no poco, ma se puoie, Lo prezeiuso mio caro tresoro E perduto, e nò mmoro. Tanno sì cà sentiette de la Vespa Lo muzzeco, e nò nfù nfra cuoir'e pella, Ma me trasi nfi dint'a le bodella. Io negrecato me sentie feruto Mortalemente; volea mozzecare A chelle duce laure, Che mmaueano nchiaiato; Quann'eccote n'adore de proffummo Ch'ascea da chella vocca, E trasìe neann'a mene, Iusto comm'a no spireto celiesto. Ferma, disse, nò nfare, Lassa, nò mmozzecare, Cossi me resbegliaie, E la mpresa lassaie. Erg. O mpiedeco mmarditto, O sprito pè tene scontraditto. Mer. Ecco fernuto tutto lo basare, Ogn'vna steu'attient'ed aspettaua La settentia vasescha; Quando la mia carissema Amarille, Disse, li vase mieie Chiù duce de chill'autre erano state, E co le mano soie Me mette na giorlanna Ch'era stata (pe chi vencea) stepata, Dicenno, tè Sià Ninfa, Nce volea nnè ssa capo sta giorlanna. Tanno sì mme pareua Stà lo mese de Luglio a l'arenaccia, Quanno lo Sole và da miez'a miezo Ch'abruscia ll'erue, e fà seccà le chiante; Cossì lo core mio, Tutto ardea de docezza, e de speranza, Hauea venciuto, ed essa mme vencea; Nfine mm'allecordaie, Nfra me disse, che faccio? Commenzo bello a zeremmoneiare, Leuaieme la giorlanna c'hauea ncapo, E la mettette ad essa, Te Sià Ninfa, le disse, a tè stà bona. Tu che li vase miei Ndociste co li tuoie, Essa descretamente Se la pegliaie, e messesela ncapo, A mme ne dette n'autra, Ed è chesta che porto, E portarraggio nfi a la morte mia, Secca commo la vide, Llecordandome sempre chillo iuorno, Llecordandome ancora La speranza perduta, è morta ntutto. Erg. Mierete chiù piatate ca nò mmidia, Mertillo, n'autro Tantaro nouiello. "Le passa l'acqua vecino la vocca, "E d'isso sfortunato haue chiù secca. N'abbesogna abburlà co ssò cecato, Ssò figlio de pottana; dic'Ammore, Ca da li butte quanno manco pienze; Quanto patiste p'arrobà duie vase, Vase chine de tuesseco, e de fele, Ma s'addonaie mai essa de ssò nganno? Mer. Argasto io no lo saccio, Ma chille poco iuorne Che Porchiano fù digno la gaudere, Mme se mostraie piatosa, Facennome na facce risarella. Ma pò la sciorte mia Nne portaie lo gaudere, No poco che lassatte La Primmauera mia chiena de shiure, Pe ghì à troure patremo, Commo saie tunè, a la massaria soia: Haueua no gran piezzo, Che bisto nò l'haueua, Ndecenno la capanna soa moreua. Iette, e benette, e subeto lo Sole Fuiè, e benne la notte; Sparìe lo iuorno chino de docezza, Foiette l'arba, ch'auea accommenzato, Mostrareme la via facele, e leggia, A primmo ncuntro canuscie la zara; La faccie nò chiù allegra, Ll vuocchie nterra mme cala, e passa largo, Io sfortunato, disse, Chiste sò signe de la morte mia. Appresso n'autra cosa, ch'è ch'iù peo, De lo meschino patreciello mio, Tanto fu lo desgusto, e lo dolore De la partuta mia, Eccote nne nò punto, Le venne n'arzedente E buono nne cadie malato à morte. Doue ch'io poueriello Necessario mme fu tornà a la casa, Dou'isso stea mmalato. Arreuann'io se sana; e pò sanato, La freue se nnè venne a la via mia, E le chiocche faceuano tappe tappe. Sempre a lo peo dorandome, fa cunto Da che lo Solo trase a lo Leione, Pe ffì ad Attrufo, sempre stiè malato Cò na terzana doppia Me ne iea mpilo, mpilo Co sta freue ammorosa; Marauegliato patremo, deceua, Ssò mmale vace a lluongo, Se nne iette a l'Aracolo preganno, Che me sanasse st'aspra nfermetate: Ie resupse l'Aracolo, e le disse, Cà ll'aria natiua me sanaua, Si llane era portato. Cossì se fece, Argasto; Arriuaie, e bedette, Chi mme sanaie nn'vn'attemo: Ma l'Aracolo disse la boscia, Sanaie lo cuerpo, e accise l'arma mia. Erg. Gran cose haggio ascotato, Lo fatto già sta ntiso chiatto chiatto; Mierete hauè na naua de piatate, Spera d'hauè carnumma, Hagge speranza a ffè ch'arriu'a Cumma. Ora mò c'haggio ntiso, voglio ire A trouare Corisca, e dicerelle Tutto quanto l'ammore ffì a no pilo, Tu ire te ne puote a la fontana, Aspettame ca vengo nfra mez'hora. Mer. Te manna a buon viaggio, E che te renga sempre Chella piatate, c'haie de mene Argasto. SCENA SECONNA Dorinna, Siruio e Lupino. O de lo sgrato, e bello Siruio mio, Spass', e piacere, Presottiello ammato; A cossì ammasse a mene ssò crodele, Commo a te penza, e co la bella mano Nott', e iuorno t'alliscia, e t'accarezza; Ed'io, che penzo ad isso nott', e iuorno, De caudo, e friddo; nò mme pò vedere. Chiagno, prego, e sospiro; ed'è lo peo Ca te dà cierte vase nzoccarate, Ch'vno che n'hauess'io, viata mene; E pe nò potè chiù pur'io te vaso, Presutto, core mio; ma chi lo sape Se ccà stella d'ammore t'hà mannato, Azzò pè miezo tuo Presutto bello Ammollesse no core troppo duro. Ma me pare sentì sonà no chuorno, Vecino assaie. Sir. Ttè, ttè Presutto, ttè. Dor. Se nò mme nganno, chella voce pare De Siruio caro, che lo cane suio Vace chiammanno. Sir. Ttè Presuotto ttè. Dor. Senz'atro chella eie la voce soia. O viata Dorinna, Dio te manna Chello che bbaie cercanno; sarrà meglio Ch'annasconna lo cane, chi sà fuorze Pe miezo de sto cane me contenta. Lupino. Lup. Eilà. Do. Vattenne co sto cane E t'annascunne a chella fratta, ntienne. Lup. Io ntengo. Do. E nò ascì se nò te chiammo. Lu. Si signò. Do. Và priesto. Lu. E tu fa priesto Che se à sto cane le venesse famma, E mme magnasse, sarria peo lo riesto. Dor. Ò commo sì sciaurato, sù spedisce. Sir. O sfortunato me, doue vogl'io Cercare chiù, ohimmene ca sò stracco; Hauesse na campana, che dicesse, Chi hauesse visto Presuttiello mio; Sia mmardetta la Vorpa che bediste. Ma ecco ccà na Ninfa, chi sà fuorze Mè desse noua; ò che male scuntro, Chest'è chella che sempre me tormenta, Nfignimmo p'abbesuegno: ò bella Ninfa Vediste ccà pe sciorta Presottiello, Ch'assecutà na vorpa l'asciogliette? Dor. Ha Siruio io bella, io bella Perch'a cossi mme chiamme Ngrato, s'all vuocchie tuoie sò peo de fummo. Sir. O fummo, ò shiamma, aie visto tu Presutto, A chesto me respunne, ò me ne vao. Dor. Siruio nò tant'asprezza a chi t'adora, Ca nò ncommene a na tanta bellezza, Pò na tanta crudezza. Tu curre notte, e iuorno Pè tutte sti contuorne Cercanno Leparella che te fuie, Na Vorpa, co na Cerua che te stracqua, Perche nò cirche a mme che tanto t'ammo. Eh Siruio, Siruio, và de Ninfe a caccia, Ma scigliela che sia de me chiù bella, Sequeta quacche femmena ammorosa, Che senz'essere cacceiata E ncappata, e llegata. Sir. Ninfa ccà bbenne pe cercà lo cane, Nò a perdere lo tiempo; addio ch'è tardo. Dor. Siruio mio nò nfuire Ca de Presutto noua n'hauerraie. Sir. Tu mmaburle Dorinna. Do. Nò à la fede, Nò pè l'ammore grande, Che me t'hà fatta schiaua, Sacc'io dou'eie lo cane Nò llasciogliste tu appriesso a na fera? Sir. E nò lo trouaie chiù lo poueriello. Dor. Mò lo cane, e la fera le tengh'io. Sir. Tu le tiene? Dor. Io sì, che n'haie dolore Ca le tene chi t'amma, e chi t'adora. Sir. Dorinna cara mia dammele priesto. Dor. Vide, che zaccariello, ente che cosa Pe no cane, e na lepera m'adora: Ma saie tu core mio, nò ll'hauerraie Si nò mme daie quaccosa. Sir. Io sò contente, Teccote doie preccoca apretora, Che mme le dette mamma, e nò hà n'hora. Dor. Io nò mboglio preccoca, e manco pera, Ca se tu ne volisse, fuorze, fuorze Te ne darria assaie chiù saporite, Si pò nò le schifasse. Sir. E che borrisse, Lo crapettiello, ò, buffe. Patremo nò mmè dà tanta lecientia, Dor. Nò mmoglio lo capretto, e nò lo sbruffo; Vorria sulo l'ammore de te Siruio. Sir. L'ammore mio? nient'autro. Do. Niente chiune. Sir. Siate donato, hora damme adonca Lo cane, cò la caccia, Ninfa mia. Dor. Eh si sapisse quanto Chello che duone, vale Eh se a ssà lengua toia Responnesse lo core, ò bene mio. Sir. Ascota bella Ninfa, tu mme vaie Parlanno de n'ammore, che non saccio Che cosa sia; tu vuoie ch'io t'amma, io t'ammo E t'ammo quanto pozzo, e quanto sento; Tu dice ca sò crudo, nò ncanosco Chessa crodeletate, hagge pacientia. Dor. O pouera Dorinna, a quale maro L'ancora de speranza iette, e pierde; O pouera Dorinna a quale Banco Vaie pe lo tierzo, e nò ncè truoue niente. Ammoruso fegliulo, tu nò nsiente Chillo cocent'ardore, Che sento io pouerella int'à lo core; Tu puro sì de carne E t'hà figliato ancora La granne Dea, che ste padule honora; Tu haie saiette, e fuoco, Lo ssà sto pietto ch'arde, e nò hà luoco, Vola cò chesse ascelle, Viene nuouo Copiddo, Nò nsia fierro lo core, Ca si è de fierro, dico, nò sì ammore. Sir. Che cos'è chist'ammore? Dor. S'io veo ssò bello viso, Ammore è parauiso: Ma s'io penz'a ssò core, E nfierno de dolore. Sir. Ninfa nò chiù parole, Damme lo cane, priesto. Do. Damme primmo l'amore ch'aie mpromisso. Sir. E nò nte l'haggio dato? ohimè che pena, E contentàre chesta, te lo diette, De nuouo te lo dongo, fa che buoie, Vuoie niente chiù? fa priesto. Dor. Tu simmene a lo maro, e niente miete, Sfortunata Dorinna. Sir. Che s'aspetta, forniscela stasera. Dor. No accossi priesto tu hauerraie lo cane Ca pò faie marco sfila, e te ne vaie. Sir. Nò bella Ninfa, nò. Do. Damme no pigno Si. Che pigno vuoie? Do. Nò pozzo dicerello. Si. Perche? Do. Cà me vregogno. Si. È me lo cirche. Do. Vorria senza parlare essere ntesa Sir. Vregognia haie dicerello, Ma de l'hauere none. Dor. Nò me ntienne Siruio mio bello, io te ntennaria, S'a mme tu lo decisse. Sir. Ca sì maletiosa chiù de mene. Do. Chiù ammorosa de core assaie de tene. Sir. Ma pe te dì lo vero, Maie Zingaro fuie io, parla se vuoie Esser ntesa. Dor. Ò dio, vno de chille, Ch te sole dà mamma a ppezzechille. Sir. No boffettone a cinco deta aperte. Dor. Nò boffettone, a chi t'adora, Siruio? Sir. Cossì me fà carizze. Dor. Nnè lo vero, Quarche bota te vasa. Sir. Nò mè vasa, Nè mbole, che nesciuno haggia st'ardire; Fuorze pe pigno no vaso vorrisse; Tu nò respunne, t'haggio canosciuta, Commo nce anneuenaie; io me contento, Ma lo cane, e la fera damme mprimma. Do. Me lo mpromiette Siruio? Sir. Lo mprometto. Dor. E nò me mancarraie. Sir. Sì, te dich'io, No mmè tormentà chiù. Do. Eilà Lupino, Lupino, nò nce siente. Lup. Eh che remmore, Chi mme chiamma, mò vengo, nò ndormeua, Lo cane dormea cierto. Do. Piglia Siruio, Chiù cortese de te venn'a ste braccia. Sir. O valente Presutto caro mio. Dor. Caro me fu quando lo vasaie io. Sir. Teccote ca te vaso mille vote, Dimme se niente te faciste male. Dor. O bello cane; e perche nò mpozzo io Cagnà cò ntico la ventura mia, Ecco a che sò arriuata, gelosia De no cane me scanna: ò sciorte ngrata. Ma tu Lupino và mmierze la casa, Ca io mò mò t'arriuo. Lu. À Dio maiesta. SCENA TERZA. Siruio, e Dorinna. Tu nò nt'haie fatto male a la perzona, Dou'è la lepra, che mpromessa m'aie, Dor. Vuoila tu viua, ò morta? Sir. Viua nò è se lo cane l'accisa. Dor. E se nò ll'haue accisa? Sir. Donca è biua? Dor. Viua? Si. Tanto chiù l'haggio a caro, e a gusto cierto. Chiù cara me sarrà; e accossi diestro Presutto fù, che nò la spelarciaie? Dor. Sulo à lo core na pontura hauette. Sir. Tu m'abburle Dorinna, ò staie mbreiaca. Viua nò è, se fu a lo core ponta. Dor. Chella lepra song'io Siruio de preta marmora, Senz'essere cacciata, Tu m'haie vint', e pigliata. Viua se me contiente, Morta se me tormiente. Sir. Tu sì la lepra co la bella caccia, Che mò nnante deciue? Do. Io, nesciun'autra, ohimè nò nt'arragiare, Che t'è chiù cara femmena, ò anemale? Sir. Nò t'ammo, e nò nte voglio, chesto piglia, Brutta bosciarda, pigliate la striglia. Do. Cheste songo le gratie, Siruio ngrato, Chist'è lo grammerzì, che tu mme daie, Fraschetta, presentuso; tè Presutto Pigliatillo, e à me puro, Fanne nzò che te piace, ma te prego Sulo ssò Sole à st'vuochie nò me nieghe. Sempre te sarrà appriesso Chiù de Presutto assaie sempre fidata, Dorinna sconsolata, E sarrà chisto pietto, Che pè tè sempre abruscia, à tè recietto, Te portarraggio appriesso arco, e saiette; Se mancaranno fere à ste padule, Dorinna sarà fera, e nchisto pietto Spararraie st'arco commo tu vorraie. Siruio lo bederraie, Ca te sarrane schiaua Sta pouera figliola, Si bè le miette ncanna na magliola; Ma con chi parlo? ò Dio, Cò vno che nò nsente, e se ne fuie: Ma fuie quanto te piace, ca Dorinna Si bbè iss'à lo nfierno, puro vene; Ma che nfierno pozz'io Trouà chiù peo de lo dolore mio. SCENA QVARTA. Corisca. O Quant'haggio fauoreuole la sciorta A li designe miei, chiù ch'io speraua, Ma n'hà raggione de faurire à chella, Che no dorme, e la cerca nfi a la stella, Quanto pò ssa Fortuna, e no la chiamma Lo munno, granne Dea senza raggione, Besogna che la scuntr', e l'accarizze, Facennole la strata; li potrune Sò sfortunate, ca song'asenune, Ma nò Corisca, che la ndustria soia L'ha fatta d'Amarillide compagna, O che commedetate, ò che bentura, O braua accasione pe portare Lo designo mio a ffine; n'autra sciocca Te l'hauerria foiuta, e po mostrato A la contraria soia, li signe apierte De gelosia, che nfronte sò segnate, E de mal'vuocchie tenutole mente. Ma nò nfaceua buono, perche meglio Da nnemmico saputo se pò guardare, Che nò da non saputo; bè lo scuoglio Che nò è beduto, annea lo marenaro. "Chi coll'ammico semmola nò megna, "Ncè và a la cacamagna. hoie vedarrasse Quanto ssà fà Corisca. SCENA QVINTA. Amarille, e Corisca. Care sirue viate, E buie vallune solitarie, e cupe, De repuoso, e de pace vere case: O quanto sò contente Quanno ve vego, e sole, stelle ammiche M'hauessero asciortata De stà sempre cò buie, e de fà vita, Commo piacesse a mene; Io già sarria contente Chiù de chille che stanno Dint'à li Campe Alise, e guaie nò hanno. S'io tengo mente buono L'hauè robbe a sto munno, E hire a lo zeffunno. Chi n'hà chiù, chiù ne vole, Chi nò n'haue, ne cerca; Robbe nò, ma catene, Che legato te tene. Che bale a giouenella Ca eie bella zetella, Norata senza fine, Nata da na streppegna la chiù megliO, Hauere da lo cielo, e de la terra Tanta gratie, e fauure, Munte, case, e chianure Hauè no pretiuso, e ricco armiento, Haggie che buoie, se n'haie core contiento. Felice Pastorella Pouera, e semprecella, Ch'a mmala pena la gonnella ch'haue L'arriua a la centura, Ricca sì de natura, Che de le gratie soie l'ha fatta degna, Pouertà nò ncanosce, e manco sente; N'ha gusto de recchezze, Le vasta ch'ello ch'haue, Nò mbole hauere cosa che tormenta, Nuda sì, ma contenta, Co duone de natura, Li duone de natura và pascenno. Lo latte co lo mmele, Ch'essa l'haue donata La fanno ianca, e fresca chiù de neue. La fonte à doue veue, Le face schieccho, e à l'acqua se conziglia Nò dà cunt'à nesciuno, Facciase quanto vò lo cielo vruno, Chioua grannane, e truone, Ca tale pouertà no la spauenta, Nuda sì, ma contenta. Na cosa schitto tene à lo penziero, Pascere à ll'eruecciole Le pecorelle, e buoie, ed essa pasce Co li bell'vuocchie suoie lo pastorello. Nò nchillo destinato Da ll'huomene, e da stelle, Ma chillo ch'Ammore Le schiaffatte à lo core, E nfra l'aruole, e l'ombre De n'adoruso mirto tanto bello, L'vna occhiecheia l'autro; ò che restoro Sentì fuoco d'ammore, ed isso ancora Arde, e ardendo vole ch'io lo senta, Nuda sì, ma contenta. O vera vita, che nò nsà che sia Morire nnanze morte, O potesse fà à cagno cò la sciorte; Ma vide llà Corisca. Dio te guarde Corisca bella mia. Cor. Chi me chiamma? O de chist'vuocchie, ò chiù de chesta vita A mme cara Amarille, à doue vaie A cossì sola sola? Am. À nulla vanna Si nò doue me truoue; e doue meglio Pozz'ire io, trouando à te Corisca, Cor. Truoue na schiaua, che t'è sempr'appriesso Amarillede cara, e da te steua Pensanno, e si benuta; ò fata mia, Deceua nfra me stessa, ca nò pote Senze Corisca soa stare Amarille, E mentre che cò nchesto contrastaua Tu te ne sì benuta, ò arma mia; Ma tu nò amme chiù Corisca, none. Am. E perche none? Cor. E perche none dice, Hoie tu la zita. Am. Io zita. Cor. Sì signora. Ed à mè nò lo dice. Am. Commo pozzo Dì chello che nò nsaccio. Cor. E puro ancora Faie nfenta nò nsapere, A. E ca m'aburle. Cor. Anze tu a burle à mè. A. Dice da vero? Cor. Te iuro pe chest'arma, nò lo ssaie? Am. Io saccio ca mpromessa songo stata, Ma nò ncè tanta pressa a lo festino, Ma à te chi te l'hà ditto sore mia? Cor. Fratem'Arminio, isso l'haue ntiso Da certe gente, e nò nse parla d'autro Pare ch'agge desgusto, e fuorze chesta Noua de despiacere? Am. È nò grà npasso Corisca, e me dicea la mamma mia, Ca de nuouo se nasce. Cor. Ed'à che bita, Be lo saccio io Amarille, e tu pe chesto Stare allegra deuisse, e tu sospire; Ma lassa sosperare a lo scontente. Am. Chi scontente? Cor. Mertillo, che trouaiese Co fratem'a st'ammaro parlamiento, E niente nce mancaua, e lo vedeua Morire llane, s'io nò l'aiotaue Dicennole, nò chiagnere, hagge fede Ca mo lo guasto chisso matremmonio, Pe le dare confuorto, ma io puro Sarria pe lo sgarrà. Am. Dice da vero? E te vastarria l'armo? Cor. È de che muodo. Am. Commo farrisse? Cor. Nò nce vole niente, Puro che tu conziente, e diche sine. Am. Se me iurasse, e dissemene fede Starete zitto, io mo te scoprarria No penziero, ch'è biecchio int'a sto core. Cor. Io dicerello maie? aprase primma La terra, e pe miracolo me gliotta. Am. Sacce Corisca mia, ca quanno penze Cò no fegliulo io essere legata, Che m'hà nnodio, me fuie, e nò hà ncapo Autro che ghir'a caccia, e de no cane Face chiù cunto, che de ciento Ninfe; Me roseco d'arraggia, e poco manco Che me despera, io perzò stongo zitto, Ca ncè lo nore mio, ed'è lo peo Mentr'haggio dato à patremo (che dico? Anze a la granne Dea) la pura fede; Ma se vuoi fà quarcosa, sempre sarua La fede, l'onestate, co la vita, E respettà la Dea, che sia laudata, si potesse tagliare chisto filo, Che mm'ha legata; hoie sì ca tu sarrisse La sciorta mia, ò mene abbenturata. Cor. Si pe chesto tu chiagne haie gra ragione O Ammarille, e quanta vote disse, Na rosa a chi n'hà naso, e no gioiello A chi è cecato, e nò lo bò bbedere, Ma tu Amarille mia si troppo sapia, Anze sì troppo sciocca a stare zitto, Precura essere ntesa. Am. Haggio vregogna. Cor. No male haie sore mia, ch'è peo de rogna, Nnante vorria la freue co lo friddo, Ma puro nfine pò te sì sfacciata. Amarille, na vota ch'accommienze, Vregogna se ne fuie, e benciarraie. Am. Chi nasce vregognosa de natura Nsi a la morte la porta; ca se niente Vaie cercanno cacciarela da core, Te vene nfaccia, e darte chiù tormiento. Cor. Amarille, chi ha male, e vò stà zitto Pè fa la sapia, pò da pazza grida. Si chesse cose tu m'hauisse mprimmo Scopierto, mo sarrisse senza guaie; Ma stattene secura, e bedarraie Hoie che ssà fa Corisca; nò potiue Ncappar'a meglio mano; ma po quanno Saraie p'opera mia già liberata Da no brutto marito, nò vorraie Pigliaren'uno bello. Am. À chesso appriesso Se vò votare chiù de no prociesso. Cor. Ma veramente nò porraie mancare A Mertillo fedele; ed hoie tu saie C'ha lo pascone nò nce chi lo passa, Tant'è bello, e fedele, e hommo raro. E tu morì lo faie; ah troppo ngrata, Fa che te dica schitto, vi ca moro, Ascotalo na vota. Am. O quanto meglio Farria si se leuasse da ceruiello La radeca, che ncaue pastenata Cor. Dalle chisto confuorto nnante morte. Am. Hauarrà sopra cuott'acqua volluta. Cor. Lassa de chesto ad isso lo penziero. Am. E de me che sarria si se sapesse. Cor. O femmena chiù tosta de na preta. Am. E preta sia, che nò me chiaua ncapo. Cor. Amarille de mia s'attene pare Mancareme sta vota, ancora io Te mancarraggio, a Dio. Am. E doue vaio Corisca, viene, ascota. Cor. Na parola Nò nsento, se nò dice sine sine. Am. Te lo mpromecco; ma con chisto patto, Che nò boglia nient'autro. Cor. Niente chiune. Am. E tu farraie de muodo, che de chesto Io nò nne saccio iota. Cor. E mostraraggio Che tutto sia de scaso. Am. E che io pozza Partì quando me piace, e non contrasta. Cor. Quanto vuoie tune, puro che lo siente. Am. Ma se spedesca priesto. Cor. Gnora sine, Ancora se farrà. Am. E nò s'accosta Quant'è luongo stò dardo. Cor. Oimè che pena Nceie a mettere a siesto chesta toia Semprecetate, fore de la lengua, Tutto lo riesto vedarraie legato E secura starraie. Am. Io nò nboglio autro. Ma quanno se farà? Cor. Quann'a tè piace Puro che me conciede tanto tiempo, De hì a la casa, e de sto matremmonio Meglio me nforma. A. và è stà ncelleuriello Fallo secretamente. Cor. Siente chello Che bao penzanno; hoie à la Scioscella Te ne venisse sola, e senza nulla De le compagne toie, perchene llane Nce trouarraie à mene, è de cchiune Portarraggio Cicella, Agrauia, e Assisa, Rosa, e Renza ca cheste tutte songo Compagne care meie, sapeie, e fedate, Che le puoie confidare quant'haie ncapo; Tu iocarraie a la gatta cecata Comm'è soleto: doue che Mertillo Se credarrà che sia socciesso a caso. Am. Chesto me piace assaie, ma nò nborria, Che chelle Ninfe fossero presente A le parole de Mertillo, haie ntiso? Cor. Te ntengo, lassa tessere a Corisca, N'hauè paura, e se ncè niente, io pago, Nne lo farraggio ire a lueco, e a tiempo; Tu vauattenne, ma non te scordare D'ammà Corisca toa, Amarille bella. Am. Se nne le mano toie stace sto core, Fatte amà notte, e iuorno, e a tutte l'hore. Cor. Parete che stia sauda, à chisto muro Ncè vò chiù forza pe lo fà cadere. A le parole meie po stare tosta, Ma a chelle de Mertillo, cierto, cierto Resister' nò mporrà, be lo sacc'io, Quant'a no core de na figliolella Pote de nnammorato, lagremella, Eh se nce la carreio int'a sta grotte, Che te la pozzo a muodo mio legare, Te la voglio mbrogliare à tale mbruoglio, Che de Corisca maie s'haggia a scordare; Da le parole soie voglia, ò nò voglia Me potaraggio meglio arregolare, Co destrezza cacciarele da vocca S'haue d'ammore mpietto na spagliocca, Senza fatica manco na stizzella, Voglio ch'essa medesemo nce schiaffa Dinto l'arrore suio, e nesciun'autro Pozza dicere è stato, sola essa Che le piacie parlare cò Mertillo. SCENA SESTA. Satero, e Corisca. Cor. O Imene ca sò morta. Sat. Ed'io sò biuo. Cor. Torn'Amarille mia ca sò presona. Sat. Nò nte sente Amarille, e chesta vota Forz'è che stinghe sauda. Cor. Oimè le trezze. Sat. Quant'haue che t'aspetto, e sì benuta Int'à la rezza, e mò mò saparraie Se chesta è touagliola, ò sò le trezze. Cor. A me Satero. Sat. A tè, nò nsi tu chella, Nommenata pè tutto gran Corisca? Maiesta de vregogna, e trademiento, Che binde parolette, occhiate, e zinne A la velanza de lo vetoperio; Corisca tradetora, che traduto M'haie sempre delleggiato, e dato perro. Car. Sì ca songo Corisca, ma nò nchella Satero bello mio, ch'all'vuocchie tuioe Nò tiempo te piacette. Sat. Mo sò bello, A pottanazza; ma tanno nò nfuie Quanno pe Coretone me lassaste? Cor. A tè pe nullo? Sat. O comm'è semprecella, E cosa noua? fuorze n'haie fatt'vna? E quando te donaie la pecorella, Quand'arrobaie lo panneciello à Crole, Li stiuale à Masiello, e li vestite A chillo sfortunato d'Antoniello. Pè che lo fice? pe l'ammore tuio. E quando la bellissima giorlanna, Ch'io te donaie, tu la diste à Sciorillo, E nò m'haie sempre, pò de notte, e iuorno, De caudo, e friddo dato le sdanghette, E mò me chiamme bello? ah tradetora, Femmena nteressata senza fede, Nò nne la scappe, e pagarraie lo tutto. Cor. Tu me strascine, commo fosse vacca. Sat. Maie meglio cosa dicere haie potuto, Scotola quanto vuoie, n'aggio paura, Che me scappe à stà presa, e nò porraie Ngannareme farfanta: nautra vota Te ne foiste, ma la capo cierto Stanne secura a ca mò lassaraie; Fà forza quanto vuoie, ca nò nc'arriue A scireme da mano. Cor. Nò negare Tanto de tiempo, che co tico io pozza Dì le ragione meie Satero. Sat. Parla. Cor. Commo vuoi, ch'io te parla, si me tiene? Lassame, Sat. Io lassare? Cor. Te mprometto De fede nò nfoire. Sat. Quale fede? Haie tu femmena fauza, e mpertenente, Vi chi parla de fede, mò te voglio Portar'int'à na grotta troppo scura De chisto monte, che maie vederraie No tantillo de Sole, ò no Pastore, De lo riesto mò mò lo sentarraie, Farraggio a spasso mio, e à scuorno tuio, Chella mendetta, che meretarraie. Cor. E potarraie fà male à chesta trezza, Che te legaie lo core? e chesta faccia, Che fù lo schiecco, doue te mmiraue? E pone quanta vote me deciste Corisca, io pe tè sudo, e pe tè stracco. E mo me vuoie fà danno; ò cielo, ò sciorte, E lo comportarraie? à chi messe io Ogne speranza, mo me fà ssò tuorto, A chi chiù credarraggio? Sat. À pottanone Pienze de mme gabbare, ancora tiesse Con chesse parolette tramme noue, Cor. Satero caro, deh nò nfa chiù stratie A chi t'adira, hoimè tu nò nsi vrzo Tu nò haie core de marmo, ò de pepierno, Eccome nnunocchiata à chisse piede, Ammore bello mio, per duono cerco Pe ste denocchiatoie grosse, e neruute, Che l'abbraccio, e le stregno, e baso sempre, Pè chillo ammore, che tu me portaste, Pè chella grà docissema docezza, Che pigliaue da st'vuocchie, e che chiammaue Stelle luciente, e mò sò doie fontane. Chiene d'ammare lagreme, te prego Hagge pietà de me, famm'ammarciare. Sat. M'hà muoppeto ssà fauza, s'io credesse A ssò commouemiento, sarria vinto. Ncrosione io te creo poco, e niente, Tu si troppo malegna, e sempre pienze Ngannare chiù, chi chiù de tè se fida, Sotto a l'ommeletate, e à lo pregare, S'annasconne Corisca, e tu nò puoie Mutare de natura, ancora tiente? Cor. Hoimè la capo mia, ferma no poco, Nautra gratia te voglio supprecare Nò mmè dire de nò. Sat. Che gratia è chesta Cor. Sienteme nautra stizza. Sat. Fuorze pienze Cò chisse chiantarielle, e sospiriette De mmè chiegare, và ca sì lontana. Cor. Satero gioia mia, e puro vuoie Fareme stratie. Sat. Mò lo prouarraie. Cor. Senza niente piatate. Sat. Manco sale. Cor. E cossì haie concruso. Sat. E segellato; Haie fornuto cantà ssò matregale? Cor. O vastaso pezzente, latrenaro, Miez'ommo, miezo crapra, e tutto anchione, Chiaueca fetentissem'asenone, Sempre da chillo iuorno, che sì nato, Se cride che Corisca a te nò amma, Cride ca eie la stessa veretate. Vuoie ch'amma chisto ciuffolo mpagliato, Ssà varua de peducchie ntorniata? Chess'aurecchie de crapa, co ssà vocca Vauosa, schefenzosa, anze sdentata. Sat. Ah sciaurata, a me chesto. Co. À te beccone. Sat. A me, pottana. Cor. À tene caperrone. Sat. Ed'io con cheste mmano, che farraggio? Voglio tirà ssa pessema, e canina Lengua busciarda. Cor. Se t'accuoste niente Presentoso, cornuto. Sat. Oimè, che sento? E da na femmenella? e de ste mmano Nò hà paura niente? e me sbraueia? Io te farraggio. Cor. Che farraie, villano. Sat. Te magnarraggio viua. Cor. Sì s'hai dente Brutto scognato. Sat. O cielo, e lo compuorte, Ma nò la scappe affe, viene commico. Cor. Signore nò. Sat. Nce venerraie pe forza. Cor. Tu puoie morì ca nò. Sat. Schiatta ca fine, Si perdere ste braccia me credesse Nce venerraie Cor. Nò vengo, se sta capo Credessence lassare. Sat. Horsù vedimmo Chi de nuie duie hà chiù forte, e potente Tu lo cuollo, io le braccio; tu nce miette Le mmano? l'hai sgarrata. Cor. Vedarimmo. Sat. Sì cierto sì. Cor. Tira Satero tira Che te rumpe lo cuollo. Sat. Oimè sò muorto, Oh lo filetto manco, oimè li rine, O che caduta; à mala pena pozzo Mouereme da terra, ed è lo vero Che se ne suga? e ccà la capo resta. O marauiglia granna, ò Ninfe, ò Ninfe, O pasture corrite a piede scauze Ca vedarrite femmena, che fuie, E campa senza capo; ò comm'è lieggio, Nò n'haueua celleuriello; ma lo sango Commo nò esce? Eilà che bide, ò sciuocco! O pazzo mene, essa eie senza capo? Senza capo songh'io? chi ha bisto maie Catarchio chiù de mè; hai visto s'essa Hà saputo foì; quando penzaue Tenerela assaie stretta; ah cana perra, Fattocchiara cornuta; nò a bastaua D'hauè lo core chino de buscie, Haie voluto mostrà perzì la faccie Ch'è chiena de vregogna, e fauzetate; Che ve pare Poete, che screuite Lloro de li capille, e l'ambra pura, Vregognateue tutto, e lo cantare D'autro nò nsia si nò de sdign'e d'ira Contra à na ngrata, nfamma, fattocchiara. PE CANTARE. Fuie Ammore, ò nnammorato, Fuielo fuie ssò cecato, Io mò m'allargo, Ca chisso vede chiù che non vede Argo. Scompetura dell'Atto Secunno. ATTO TERZO SCENA PRIMMA. Mirtillo. Mir. O Primmauera bella, Giouentute dell'anno, Vera mamma de shiure, De nepeta, de marua, e nuo'ammure, Tu tuorne, ma contico Nò ntornano li iuorne Asciortate, e chine d'allegrezza, Tu tuorne sì, tu tuorne, Ma io maie chiù nò ntorno, A gaudè lo tresoro mio perduto. O recordanza ammara chiù che fele: Tu si chella, tu sine Che sempre quanno tuorne haie petrosine. Ma io nò songho chillo, che no tiempo A cierte occhiuzze le pariette argiento. O docezze d'Ammore, troppo amare Site à conca ve perde, Che maie nò nse prouassero ssi guste. Sarria lo bolè bene na coccagna, Se maie nò nse perdesse, Lo bene, che se gaude; Ma pò quanno se perde Te vène a lo penziero Nò squagliamiento, e scule comm'à cera. Ma si non è boscia, e nò mme nganna La gran speranza mia, ch'è comm'à brito, E nò nse rompess'hoie, Ccà pura vederraggio Dell'vuocchie mieie lo raggio, Se nò mmeganno, ò Panno; Deh fa che benga, e ferma à sti sospire Lo pede foieticcio, Azzò sta negra vista Se pozza notrecare, Vedenno la perzona soa galante, Che mme fa stà deiuno sempre maie. Vedarraggio la ngrata Mouere ll'vuocchie suoie; se nò piatuse, A lommanco sdegnuse. Se nò chine de spasso, e de piacere, A lommanco patere. O quanto tiempo t'haggio sosperato Iuorno pe me affatato, Se da pò tanta, e tanta Iuorne chine de chianto Me concedesse Ammore hoie de vedere Lluocchie suoie piatoselle Fare mmierzo li mieie li zennarielle. Ma ccà mannaieme Argasto, e mè deciette Ca veneuano nziemme Corisca, ed'Amarille Pè fa lo iuoco de Gatta cecata. Ma nò nbeo autra gatta De stà volontà mia, Che bà gredanno miao, miao, E nesciuno responne, musce, musce Fosse quarche diascanne de ntuppo Puostose pe lo miezo, E nò nbolesse, c'hoie me recreiasse? Troppo se tarda, ò Dio Lo core sbatte cò no gran tremmore. Veramente chi amma Ogn'hora, ogne momente te le pare Cient'anne l'aspettare. Ma chi sà se tardaie, E Corisca aspettà chiù n'hà boluto? Saccio cha me partie pe tiempo assaie, Oimè, se chesto è bero, ccà m'accigo. SCENA SECONNA. Amarille, Mertillo, Choro di Ninfe, Corisca. Am. Ecco ccà la cecata. Mir. O vista de stopore. Am. Spedimmonce nò poco. Mert. Ò voce, ò voce Che me faie reuenire Iusto comme la lecora à la noce. Am. Doue site foiute; eilà Lisetta, Che sempre vuò iocare à la cecata; Quando viene Corisca? puro fuie? Mer. Mo si ca se pò dicere ch'Ammore Haue n'appannator a n'ante à l'vuocchie. Am. Sentiteme no poco, A buie dic'io, che state nnante, e arreto, Allascateme cà; quando po arriuamme Doue songo chell'autre? Faciteme scostare da li chiuppe, Dou'è chiù largo me lassate sola, Che se mettano ntuorno pè lo iuoco. Mer. Che nne serrà de mè? lo core sbatto, St'vuoccio ritto me fricceca, Cierto male pe mè sarrè sto iuorno. A lommanco venesse ccà Corisca, Che m'aiutasse, aiutame tu cielo. Am. Oh ca site venute, Nò nserue à parlà chiano, V'entengo, che credite che sia sorda? Priesto sù, accomenzammo lo ghiocare. Ch. Nò nte creo cecato Ammore, Perche sì no tradetore, E chi te crede E comm'à te cecate, e senza fede. Cecatiello l'haie sgarrata, E nò l'haie nneuenata, E mo m'allargo, Ca tu nce vide chiù che nò ved'Argo. Tu cecato me legaste, Ah traitore, me ngannaste; E mò sò fore, Và te mpienne, e te squarta messè Ammore. Fà carizze quanto vuoie, Ca può grida a li grueie, Becco cornuto Nò me faie chiù la cura co lo muto. Am. Vuie iocate da largo, non va buono, Besogna, che ve piglia, Fuite, ma toccateme à le bote, Volite, ch'io sia sempre la cecata? Mer. O Panno, oimè, che beo, a doue songo, Nterra, ò Ncielo? ò Cielo, Che gire sempre maie, No lo credea, c'hauisse tanta stelle, Cossì lociente, e belle. Ch. Ma tu crudo cecato Vuoie ch'aburla cò ntico, Ecco lo faccio, Sto caucio è fuio, e nò mme puoie dà mpaccio. Pigliate sta chianetta, Votate a sta boffetta, Te pongho a bota a bota, No mme piglie sta vota. Cecato Ammore No ncepupoie co sto core. Am. A la fede Licore Ca mme credea d'hauerete afferrata. E n'aruolo afferraie, E de chiù te ne ride? Mer. Oh che foss'io chiss'aruolo; Ma Corisca non vene, Eccola stà moccosa, Oimè, che dice? pe mè nò la ntengo. Puro mme zenna, ò Dio. Ch. Core lesto, n'hà paura, De losenghe nò nse cura; Manco ntiende, Che quando faie carizze ncruocch'empiende. Ed'io nautra vota vengo, Voto, giro, e bè te ntengo; Haie pigliato vaiano, Tornatenne chiano chiano, Signò Ammore No nce puoie co sto core. Am. Foss'acciso chist'aruolo mmarditto; Quanta vote l'afferro, Ma nò è isso, e n'autro, ch'è chiù gruosso, Fuorze ca nò mme crise D'hauerete afferrata, Signa Lisa. Mir. Corisca puro zenna, Dimme, che buoie che faccia? parla forte, Fuorze vò che me mmesca co le Ninfe? Oimè, lo core nò mme lo comporta. Am. Donc'aggio da iocare Tutt'oie con chiste chiuppe? Cor. Besogna che spapora, s'io schiattasse. Voglio ascì da sta fratta. Afferrala, te sia data stoccata, Fuorze pretienne, che te venga nbraccia? Hà paura a la fe: curre su damme Ssò spontone, e bà falle na vasata. Mer. Quanto fa sconcordantia Ll'arma, e lo desederio, Lo core lo borria, ma hà gran paura. Am.Tornammo nautra vota à fà lo iuoco, Ca sò sodata, e buie madammelle Site corriue, io nò n'afferro nulla. Ch.Siente Ammore trionfante, Piglia piglia stò diamante, E sia trebuto Cò isso sta sceruecchia, o Siò paputo, Vide come te ntreuene, Iusto comm'a le Morene, C'hanne ciente pisc'à tuorno, E le fanno guerra, e schuorno; Ed essa grida Haie pigliato vaiano, tira, tira. Cossì tu sì abbuffato Signò Ammore cecato, Pigliate stà pretata, E pò chesta mazzata, Abbosca, abbosca, Doue songo le scelle, o Pappamosca. SCENA TERZA. Amarille, Corisca, e Mertillo. Am. Affè cà t'aggio Agrauio, Tu vuoie foire, sì, mò chiù t'astrengo. Cor. Pe ll'arma de Serena, Sì pè lo luoco de mprena vaiasse, Ve iuro: ca se nò nce lo vottaua, Maie isso nce arriuaua. Am. Tu nò parle, sì ghisso, ò si sapone? Cor. Ccà lasso lo spontone; e à chella fratta Nascosamente voglio stà a bedere. Am. Sì, ssì, mò te canosco, si Corisca, Perche si longa, e ncapo n'haie capille; Che gusto cierto, à tè sola voleua, Pe te da trenta punia. Pigliate chisto, e st'autro; E vno, e treie, e quattro, e manco parle, Asciuoglime cornuta pazzarella; Priesto Corisca mia, Ca po te voglio fare na vasata Soaue, e nzuccarata; Te tremmano le mano, sù fà priesto, Miette li diente, se nò mpuoie cò ll'ogne: O commo sì sciacquetta. Lassa scioglere à mè, ca mo te faccio Vedere se mme caccio. Mannaggia, e quanta nodeca, Auiste gusto à stregnere; Chi sà se nautro iuorno Toccasse à mme de farete cecata. Oh ca songo sbrogliata; oimè, che beo, Lassame tradetore, oimè sò morta. Mer. Stà zitto musco mio. Am. Vauattenne, Squaglia tradetorazzo. Ninfe corrite tutte, ca mme sforza, Corrite, aiuto, aiuto, Lassame ire cornuto. Mer. Aggie bene. Am. Corisca tradetora; e tu farfante Restate, ed'io mò auzo lo ferrante. Mer. Ah Torca, nò foire, Vi ca voglio morire; e mmò mme passo Co sto spontone chisto cannarone, Trase senza piatate. Am. O Dio, che faie. Mer. Na meuza ngrattinata, Mò mme passo sto core, Ninfa sgrata. Am. Fermate ca ssò morta. Mer. Nò mbuò afferrare tune sto spontone, E passa core, fecato, e permone. Am. Sì lo mmeretarrisse? chi t'hà dato Tanta lecientia presentuso? Mer. Ammore. Am. Ammore nò nfa cose da vellano. Mer. Cride ca è stato Ammore, Perche io dobbetaua, e tu afferraste Primm'a mme, io pò a tè; no hai raggione Chiammareme vellano cotecone. Che chiù bella de chesta Commodetate, tu essere cechata, Nò nte poteua fà na masseiata; Vuoz'essere descreto, Tanto che mme scordaie volere bene. Am. Era cechata, ca se nce vedeua? Mer. Oimè ca chiù cechato Songo io de te, perche sò nnammorato. Am. Pregare, sopprecare, e no arrobbare. Fà conca vol'ammare. Mer. Esce la negra vorpa Crepata da la famma, Petrouà no pollastro, ò na gallina; Cossì song'asciuto io, Pe ssi bell'vuocchie tuoie, Che mme fanno campare; Ma nò pozzo manciare, O è desditta mia, ò corpa toia, Ch'io stia co st'appetico. Vesogna ch'esca, ca nò npozzo chiune stare a cossì deiuno. Ma tu Ninfa de marmora chiù tosta, Lamentate de tene, Già che m'haie ditto ca se vò pregare, E co descrettiòne supprecare; Saie perche nò lo fice, arma de stucco, Perche tu m'haie vetato Co la tostezza toia, cò lo foire Essere nnammorato Senza descrettione, e sbregognato. Am. Assaie potiue essere descreto, "Lassà chi no nte vole, e chi te fuie; Vi ca pierde lo tiempo; Dimme che buoie da mene? M. Che na vota Me siente schiecco mio, primma che mora Am. Buon'à fè ca la gratia Primmo che l'haie cercata haie receputa Vattenne sù? Mer. Ah Ninfa Quant'aggie ditto è niente, Manco è na spotazzella De lo mare che fanno l'vuocchie mieie; Ma se nò pe piatate, Ascotame pe gusto, Torca perra, Azzò vaga contente sotta terra. Am. Pè leuà te d'arrore, e a mè da mpaccio Sò contenta sentirete; Ma vi con chiste patte, Che parle poco, priesta, e chiù nò ntuorne Mer. Tu lighe troppo stritto Chillo grann'appetito, C'haue sta miser'arma Volè parlà cò ntico, Allasca Torca, allasca, E mesura no poco, (S'haie la meza canna) Mesura li tormiente, C'haue sta miser'arma, Chi'io t'amma, e t'amma chiù de chesta vita. Se no lo cride, cruda, Spialo a tutti ssi vuosche, Ca te lo diciarranno, e pò co lloro Li lupe, li liune, e le castagne De cheste aute montagne; Che passa mille vote Le ntennerie, co li lamiente mieie; Ma nò nce serue fare tanta fede Dou'è no sparafunno de sbrannore. Piglia quanta bellizze haue lo cielo, Quanta n'haue la terra, Fanne no mazzetiello, e bedarraie Ca nò nso niente a l'aspro fuoco mio. Commo lo fuoco saglie, e l'acqua scende, E pe natura l'aria Và pe ncopp'a la tera, Cossì io pè natura a te me ncrino. Autro no haggio ncapo, se non correre A le bellizze toie C'hanno fatta sogetta l'arma mia. Se nce fosse quarch'vno Che penzasse moueremme de pede, E fa che te lassasse; cielo, e terra, Acqua, e fuoco potarria fa mutare Perzì lo munno; ma a mme che se ne rida Chiù priesto vorria ncanna pe settentia Meza chioppa de chiappe; Ma mentre me commanne, E buoie ch'io dica poco, Derraggio poco, se te dico morò, E fornerrà sta festa, Pocca veo ca t'è spasso sto martoro. Puro farraggio chello, che me resta D'ammarete fi à fine. Ma pò quanno sò muorto arma crodele, Dimme, hauerraie piatà de me meschino O bella, e cara a mme, no cierto tiempo, Che diste vite a lo campare mio; Vota na vota schieccho Chelle doie belle stelle, Votale piatoselle, ò fata mia Fà sto picere à mme primma, che mora Ca mme ne vao contente. Ed'è iusta raggione Mentre foro no tiempo Signe de vita, mo siano de morte. Ssi bell'vuocchie amoruse, E tu autiero sguardo, Che te vidde, e t'ammaie Vide à mmene morire. E chi fù l'arba mia, Vea la morte, e pe mme notte sia; Tu puro staie chiù tosta Senza sentì piatate na chicherchia, E quanto chiù te prego Te faie chiù perchia, Donca senza parlà cosi me siente, A chi parlo? respunne? à no pepierno. Se nò mme vuoie dir'autro, dimme muore, Me vedarraie morire. (St'ammore mio è cosa da crepare) O che Ninfa ostenata, Vole propio ch'io mora Senza menn'hauè gratia, Quanno sarraggio muorto sarraie satia? Respunne co na vocca tutta fele? Nò lo bò propio dire, Và a morire. Am. Se monnanze t'hauesse Mpromisso de responnerette, commo Sentirete mpromise, Hauarrisse ragione sbrauciare, Ca mme sò stata zitto. Tu mme chiamme crodele? fuorze pienze Cò ssa crodeletate fà gran cose, E cride, che mme moua de preposito, "La sgarre; nò nsaie tune ca l'arecchie "Sò fatte pe sentì quanto le piace? Nò serueno ssi titole, Che me daie de bellezza; braua cierto Sentireme chiammà selec', e breccia; Essere cruda ad ogn'autro, Nò lo nneo, è peccato; Ma pò è gran mbertù a lo nnammorato E la vera honestate, Saie qual'eie à na femmena? Chella che chiamme tu crodelerate. Ma sia come vuoi tune, è gran peccato Essere cruda co lo nnammorato; Dimme, quanno te fu cruda Amarille? Fuerze a chell'ora, ed'era gran iustitia, Nò hauè de te piatate, e puro n'eppe; Tanto, che te scanzaie d'essere acciso; Io dico quanno ncommersatione De zitelluccie zite, Tu brutto villanchione Vestuto da zitella, Senza portà respetto, Pò te mbescaste a pazzià co nnuie, Vasanno fauzamente, mareiuolo? Vase chine de ssuria, Che mme vregogno sempre, che nce penzo? Lo ssà lo cielo, nò mme n'adonaie; Ma pone canosciuto, T'odiaie ffi a la morte, Pe sse manere toie; và e nò stà lesta, Fece na bella sepa, Azzò che nò npassasse lo serpente Venenuso d'ammore, A sto norato core. Nfine, che mme faciste? Se nò no miezo vaso lieggio lieggio. Vocca a forza vasata, Fà foì la vregogna, a na spotata. Ma tu dimme no poco, quale frutto Cogliue, s'a chell'hora io te scopreua, A le compagne meie. Se nne sapeano niente chelle Ninfe, O sfortunato tene poueriello? Te iuro mmeretate, C'hauiue chiù mazzate, e chiù schiaffune, Che nò eppe Masiello da le Ninfe, Quann'isso le foieua; Cossì stato da lloro Sarrisse tu, se nò nte deua aiuto Chella, che chiamme cruda, e despiatata; Nò songo cruda quanto nc'abbesogna, Se mò che te sò cruda Te n'haie pigliato tanta. S'io fosse cotta tu mme magnarisse. Chello pò de piatà ch'aggio potuto Sempre te ll'haggio data, e d'autro muodo Nò la sperare, ca ssi arriuato a chiunzo; La piatate ammorosa Frate è na mala cosa De darela à nesciuno, Mentre essa nò nne troua. Amma lo nore mio, se mme vuoie bene, Amma l'honestetate, amma la vita, Vuole troppo auto, vi ca nterra schiaffe, Lo cielo no lo bò la terra manco, La morte è co la fauce; Ma saie chi hà afferrato lo brocchiero, Lo nore, e mme defenne. Che pote hauere meglio Na femmena norata, Essere da lo nore essa guardata? Donca Mertillo serra ssò focone Stuta ssò miccio, e no mme fà chiù guerra, Allargate da me quanto à no truono; Stamme da rrasso ca nò morarraie, Cessarrà lo dolore, Se quetarrà la morte. Starraie d'alliegro core, Crideme, ch'è bertute "Foire chello che piace, "Se chello, che piace, te tormenta. Mer. Nò stà a mme de morire, L'arma nò npote ascire. Am. Armate de vertute, affè ca vince. Mer. No vence la vertu doue stà Ammore. A. Chi nò npò quanto vò, piglia chello che pò. M. Nò haggio niente, e mamco ammore hà legge. Am. Lò stà lontano ogne gran chiaia sana. Mer. Ma nò chella ch'è becchia int'a lo core. Am. No nuouo ammore, fa foì lo viecchio. M. Quann'hauesse n'autr'arma, e n'autro core. Am. Cò mmico ammore nce perde lo tiempo. Mer. Io la vita cod'isso perdarraggio. Am. Donca nò ncè remmedio pe ssò male. Mer. Lo remmedio mio sarrà la morte. Am. La morte? ora mò siente, e fa ch'assempio Te siano ste parole; Io buono saccio Lo morì de vui'autre, ch'è chiù priesto Squaso de nnammorato senz'affetto, Ca de morire pò ve nne guardate. Ma se puro crapiccio Fosse trasuto dintr'a sso ceruiello De morì, nò lo fare? Azzò che nò nse dica, Ca so stat'io la causa de ssa morte. Campa se mme vuoie bene; Ma lontano da mè: se chesto faie, E signo ca tu saie; Operare ssò nciegno, Studia de nò nbenireme chiù nnante. Mer. O settentia de tuesseco, Commo voglio campare Senze la vita, e commo Nò nbuoie che mora, se mme cacci, e comme? Am. Scumpe Mertillo; è tiempo, Che te nne vaie, ca troppo nce ssi stato. Va vattenne à trouare La compagnia de llautre nnamorate. Che songo sbenturate, Llà te puoie reposare, O te puoie medecare ssa feruta C haie dinto de lo core, Ca nò nsi sulo a chiagnere d'ammore. Mer. O dogliosa partuta Che ll'arma haie sheuoluta, Me ne parto, e nò mmoro; e puro prouo La pena de la morte, E sento a lo partire N'aiuto à lo morire, E dace a lo dolore Vita, pe fa morì sempre stò core. SCENA QVARTA. Amarille. O Mertillo, Mertillo arma mia cara; Se vedisse da dintro Commo stace lo core, D' Amarillede toa, che chiamme ngrata, Saccio ca n'hauarrisse Chella piatate, che tu vaie cercanno. O doie arme ad ammare senza a gusto, Che mporta a te Mertillo essere ammato? Che serue a mme sso caro nnamorato? Perche destino nfammo Nce sì contrario, mentre Ammore vole? E tu perche nce lighe Ammore, se destino sempre scioglie? Abbenturate vuie Liune, e Vrze, Vuie che dalla natura, Autra legge n'hauite, se nò ammare. Legge d'huommene cana, Che daie pè pena à chi vò bene morte. Se lo peccare è doce, E nò peccare è buono, perche nfamma Natura Nò ngride co la legge, Che nò nte faccia tuorto? E tu legge aspra, e dura, Che buoie da la Natura? Ma chi poc'amma, hà de morì paura. Mirtillo mio, volesselo lo cielo, Che concha pecca hauesse sulo morte. Santissem'Onestate, tu che sine D'ogn'arma bona nata, la patrona. Ecco l'ammore mio ca te lo dono; E lo penziero tuio sapio, e descreto Llà mme nzerro, e mme nchiauo. E tu Mertillo arma mia, perdona A chi t'è scanoscente, e nò piatosa, Ca nò nse pò; perdona a le parole De ssa nemmica toia? ah nò nemmica, Ma nnammorata, e ammica. Ma se puro mennetta vo sso core, Saie qual'è sso dolore? Se tu sì ll'arma mia, Anchenò mboglia, dico, Lo cielo, co la terra; Quanno sospire, e chiagne Sò li sospire, e lagreme sto sango. Core mio, le pene, e li dolure, Li chiant'e li lamiente, Sò mmieie, nò ntuoie tormiente. SCENA QVINTA. Corisca, e Amarille. Cor. No nserue t'annasconnere sorella. Am. O negrecata mene, sò scoperta. Cor. E l'aggio ntiso buono, mo che dice, Si nnammorata, ò nò? troppo è lo vero, E da mè t'annascunne, e da mè fuie, Che t'ammo tanto? sì, nò nt'arrossire, Ca sso male è commone pe lo munno. Am. Corisca nce sò dinto, e lo confiesso. Cor. Ca nò lo puoie negare, lo confiesse. Am. Canosco io sfortunata La lanciella, ch'è chiena int'a stò core, E l'acqua và pe fore. Cor. O selece a Mertillo, Ma chiù breccia a te stessa. Am. Nò n'è tostezza chella, Che nasce da piatate. Cor. Aie veduto tu maie Na radeca de rose, fare frutto D'aruta, e totomaglio? Che defferentia faie A na crodeletate, che t'accide, E à na piatate che nò nserue a niente? Am. Corisca, ah. Cor. Sore mia sospirare, E iusto comm'hauè core de cerua, E propio de le femmene de niente. Am. Ma nò nsarria chiù peo S'io lo pasciesse senza mai sperare? Mentre lo fuio, è signo C'haggio compassione De li guaie suoie, e de lo mmale mio. Cor. Perche senza speranza? Am. Tu nò nsaie, ca mpromessa a Siruio songho? No nsaie tu ca la legge Connanna à mmorte, ogne Zitella, c'haggia Ammachiata la fede? Cor. O nsemprecella, nò nce autro de chesto? Quale è chiù antica a nuie La legge de Diana, ò de Copiddo? Sta legge ad ogne pietto Nasce, Amarille, e crescenno s'auanza, Se mpara senza zotte, Essa trase a li core De tutte nuie; nò n vò che nce sia mastro Autro che essa Natura, essa stessa De mano soia segella, A la carta tagliata d'ogne core, Dice la scritta, s'obbedesca Ammore. Am. Puro se chessa legge Mme facesse scannare, Chella d'Ammore nò mme farria campare. Cor. Tu si troppo mollecchia; s'accossine Fossero tutte ll'autre Femmene, e ssi rispiette tutte hauessero, Bonasera, e bon'anno: soggette a cheste pene, Decerria ca nò nsanno manco sale. Nò è fatta la Grosa Pe chelle che sò sapie; S'ogn'vna, che fa male, s'accedesse, Affe ca senza femmene Restarria lo paiese; se le sciocche Nce ncappano, và buono; "Nò nse meccha a rrobbare, "Chi nò nsa pò stipare. Nfine, ched è lo nore, Autro, che parè onesta; io cossi creo, Ogn'vno crea commo le piace. Am. Và ca tu vuoie burlà Corisca mia, "Fà buono chi fà priesto, "Iettare chello, che nò npò tenere. Cor. Te dico ca la vita Trista se passa co no nnammorato, Massema quanno è auaro, O se picca de dare perro muorto; Sore mia ne sò cotta. Nuie tanto simmo care, Tanto piacimmo, quanto simmo fresche; Perza la giouentute, e la bellezza, Commo a case de vespe, Restammo senza cera, e senza mele. Aruolo de Iennaro, Sicche, senza hauè frunne, e manco shiure. Lassa Amarille a l'huommene sbrauare, Saie perche, ca nò nsanno, Nè sentono li guaie de nuie meschine; Nce na gra ndefferentia Nfrà l'hommo, e nfra la femmena, "Llhommo quanto chiù mmecchia, "Tanto chiù se fa sapeio, E se perde bellezze troua sinno. Ma nuie quanno perdimmo La giouentute, e nasceno le rappe, Se nne vene la tosse, e senza diente, Co le schazzimme a l'vuocchie; malannaggia Iastemmaria, mpenzanno. "Ca peo nò nse pò di, femmena vecchia. Tu primma, che nce arriue A ssa meseria de nuie autre tutte; Và mirate à no schiecco, Vederraie ca sì bella; Nò nfa che singhe brutta; "Nò nseruarria la coda "A lo Paone, se nò la mostrasse; "Che seruarria a l'hommo "Hauè no bello nciegno, e stare zitto. Così a nuie la bellezza, Che è duono de natura, iusto commo La coda de Paone, E lo nciegno de l'hommo; Seruimmoncenne mentre che l'hauimmo; Gaudimmo sore mia, Vi ca passa lo tiempo, e bene l'anno, Pe nuie chino d'affanno; Gaudimmo ca po vene la vecchiezza, E fuie la giouenezza; Se na vota se perde, Lo ianco n'è chiù berde; Ed à no cuorpo viecchio senza forza, Che bò tornare ammore, na cocozza? Am. Tu me pare, che parle de no muodo Pe mme tentà Corisca, E nò nce miette niente de concientia; Ma nne puoie stà secura Cha se tu nò mme mustre quarche bia Fuì stò matremmonio; Haggio concruso, e fatto no penziero; De chiù priesto morì, ch'ammacchià maie Lo nore mio, Corisca. Cor. Io n'haggio visto a ffè la chiù ostenata Femmena comm'a chesta: Pocca chesso haie concruso, io me nce trouo. Dì no poco Amarille, Te cride tu ca lo signore Siruio De fede è tant'ammico, Quanto tu de lo nore? Am. Vi ca mme farraie ridere? de fede, Era anmmico ssò Siruio, S'è nnemmico d'ammore? Cor. Siruio nnemmico? ò se si moccosella, Nò lo canusce, và ch'e muchio surdo; Chisse che fanno de li schifusielle, Nò nte fidà de lloro. Nò nce d'ammore lo chiù bell'arruobbo, Nè de tanta valuta, Quanto à chi l'annasconne Dint'a lo panariello d'onestate. Siruio tuio, sì ca amma; Ma m'attè sore mia. Am. Quale sarra ssa Dea? Ca cierto nò e femmena de terra, Che ll'aggia nnammorato. Cor. che Dea? nnè manco è ninfa. A. Che mè dice? Cor. Nò nsaie Lisetta mia. Am. Quale Lisetta La pecorara toia? Cor. Chella, chella. Am. Dì lo vero Corisca? Cor. Te ne iuro, Lisetta è ll'arma soia. A. O che ssia acciso, S'hà abbuscato n'ammore de seuiglia. Cor. E ssaie commo ne spasema, pell'aria, Ogne gnuorno fa nfenta De senne ire a caccia. Am. La matina de notte Sento sonare lo mmarditto chuorno. Cor. Pe la via de la volla, Vene a troua Pezzella, Angrisano, e Morante Cacciature de spanto; L'abbìa lo forfantiello, ed isso sulo Pe na via storta vene a lo ciardino, A la sepa nnicà, ch'è mezza aperta, E commenza à gridà, Lisetta mia, Io spasemo pe tè, ò Dio ca more. Dammo no vaso, nò mme fa morire, Lisetta vene, e diceme ogne ncosa. Nò nsaie ch'aggio penzato, stà a sentire, De volè fare, anze l'haggio fatto, E pe seruitio tuio, senza boscìa, Ca chella stessa legge, che commanna A la femmena fede; hà commannato, Che se trouato fosse lo marito, Cò auta femmena, pozza a gusto suio, Anze a despietto de lo parentato, Pigliarese chi vò senz'autro ntrico. Am. E cosa vecchia, n'aggio ciento asempie; Va liegge lo spetale de li Pazze, Tolla à Merolla, e Renza à lo Leccese; Rita a Masillo, cheste tutte foro A lo stisso contrasto, n'hanno vinto? Cor. Ascotame Amarille, Lisetta da me bona nfrocecata, Cò Siruio hoie hà pigliato appontamiento Ireno à chella grotta, doue, che isso D'allegrezza nò ncape int'a li panne; Saccio ca st'aspettanno co na pressa, Ogn'ora te le pare docient'anne. Là boglio, che tu vaie; ed io cò ntico De viso testemmonia sarraggio; Le cogliarimmo quanno stanno nzieme, Tu sempre gridarraie: ah potronaccio Lierta è fuerze chiù bella de mene? Nò nte voglio la fede chiù guardare; Ed à cossi cò granne nore tuio S'ascioglierrà lo nudeco, che è fatto, De la fede, azzionene. A. O quanto buono Aie penzato Corisca; sù à lo riesto. Cor. Ferma no poco, e spilance l'aurecchie A ste parole mie. Mmiezo a la grotta, Ch'è longa assaie, e strettoletta ancora, Tuorce la vocca da la mano ritta, Ca trouarraie de preta n'apertura, Trase llà, e bedarraie na casecella, (Nò saccio se lhà fatta la natura, O puro l'arte) tanto è commod'eie. A tuorn'à tuorno d'ellera è bestuta, No pertuso nce ncoppa, che dà lustro; Tu adaso adaso chiauate llà dintro, Nnascunnet'a lo scuro, e statte zitto, Ca vedarraie venirence Lisetta, Ca te la manno mone; pò io appriesso Retomane pe ffi ch'abispo Siruio Venire into la grotta; quanno nc'è ntrato Nò perdo tiempo, subbeto me nficco; E te le dò de mano a lo corzetto, Azzò nò fuga nzieme co Lisetta, Ca cossi animmo nzieme conzertato? Tu che siente gridare, subbeto iesce, Iustitia, iustitia, tradetore; Contra de Siruio iammo tutte trene Nnanze à lo Sacerdote, e cossi tune Subbeto asciouta ssì da sse catene. A. Nnanze a lo patre suio? Co. Che mporta chesso, Nò nte farra iustitia? Te pienze tune ca messè Montano Nò vorrà dare luoco a la iustitia? Chi s'à rutto le gotto se lo paga. Am. Io nzerro ll'vuocchie, tune Portarraie lo temmone de stà Naua, Guidamme à saruamiento. Cor. Nò nse perda chiù tiempo; vauattenne. Am. Vogl'ire primma a onorà li Dieie, Ca chi fa chella via và sempre bona, E cosa trista maie le pò benire. Cor. Ogne banna Amarille è luoco santo A no core deuoto. Buono, ma pierde tiempo. Am. Nò nse perde lo tiempo Quanno prieghe a lo cielo, Ch'è patrone a lo tiempo. Cor. Ora và, e torna priesto. Mò si ca mm'abbesognape iocare, La nauetta, le sponne, e lo telaro. E tessere na tela a Coredone; Le voglio fare gliottere, ca io Sò nnammorata d'isso, che mme moro; Che benga into la grotta, ca pò llane, Nce trouarrà Amarille, io bella lesta Pe na secreta via faccio venire Tutta la guardia de la Dea Deiana, Carcerata sarrà la pouerella, Mentr'è stata trouata co lo fatto; Comm'aue auuto chisto presentiello; A morte pe la corpa è connanata. "Muorto lo serpe, muorto lo venino; E co la morte soia ammollaraggio Mertillo, che mme crudo. Veccotillo, Brauo a la fè, te lo voglio tentare Cò grà nnestrezza; mentre ch'Amarille me dace tiempo; Ammore vienetenne A sto core, a sta vocca pe parlare A chisto, che m'abruscia chiù de nfierno. SCENA SESTA. Mertillo, e Corisca. Mer. Sentite, e pò chiagnite, Spirite vuie, che site int'a lo nfierno, Vorcano pe mme hà fatta nautra ancunia, Li trè cò nvuocchio nfronte, Se songo confarfate Co la nemmica mia, ch'è peo de nfierno. Ll'anno ditto nò mmora, Perche, na sola morte Nò nte pò satiare, Me commanna ch'io campa, Azzò sta miser'arma S'abbruscia int'a le shiamme, e chiù s'abbampa. Cor. Voglio fa nfenta nò l'auè veduto. Sento na voce chiena de lamiente Sosorrà ntuorno, ma nò saccio chine; Tu si Mertillo mio? Mer. A cossi fosse n'ombra senza carne. Cor. E bbe, commo te siente Da pone, che parlaste nò gran piezzo Cò la signora toia. Mer. Iusto comm'ammalato, Che sempre vole veuere Ll'acqua, che l'è betata. Cossì lo poueriello Perde la vita, e rompe l'agliariello. Io songo vno de chisse, Che de freue ammorosa stò malato; Me songo defrescato, A chelle doie fontane, Che li cannuole iettano venino, E mentr'aggio veuuto, Sò muorto, sò speduto. Cor. Tanto è potente Ammore, Quanto lo core nuostro le dà forza Mertillo caro; e comm'a l'Orza face, Che cò la lengua lecca Chillo piezzo de carne, c'hà fegliato, Leccanno le dà forma, Tanto, che pò deuenta n'Orzacchiello. Iusto, iusto accossi è lo nammorato, Da che nasce abonato, Commo a piezzo de pane Senza forma, ò valore; Ma quanno pone Ammore Lo licca (comm'a l'Orza) Deuenta gioueniello, E ment'eie accossi, o quanto è bello, Ma se troppo se ngrossa, Deuenta assaie foriesteco. Nfine Mertillo, no mmecchiato core Te dà pena, e dolore; E se co no penziero L'arma se nce ncaforchia, e se nce schiaffa, E troppo nce conzente L'ammore, che deueua Apportare docezza, Te porta scontentezza, Cò grà malanconia, Ed è lo peo ca ncè morte, ò pazzia. Perrò s'à chillo core, Che cagna spisso ammore. Mer. Primma ch'io cagna maie penziero, ò voglia, Napole pozza perdere la foglia. Mperrò che la bellissema Amarille, Cossì commo mm'è cruda, e despiatata, Sola è la vita mia, E sulo sarraggio io De nò cagnià penziero; E sacce ca nò nporta chiù sta sarma, Se nò no core, e n'arma. Cor. Negrecato Pastore, Nò nsaie lo cunto tuio. De no polito ammore Te si prouisto? ammare chi mme fuie? Hi appriesso à chi mme caccia? Vorria morì chiù priesto. Mer. Commo lloro a lo ffuoco "Cossì la fede int'à li guaie s'affina Corisca mia; nè nse pò mostrare Senza aue pene, chella gran speranza, Ch'Ammore la chiammaie, granne costanza Chessa sulo me resta Mmiezo à tante sdanghette, e fonecelle; Stò poco de restoro; Arda, conzumma, e mora Sto sfortonato core, Ca no le sarrà niente Pe ssa bella Signora, corda, e fuoco, T'auerza nfrà le gamme, ed acqua ncapo; Perda mprimma la vita, Che stà fede s'ascioglia, "Ch'assaie meglio è morì, che cagna voglia. Cor. O bella mpresa à no grà nammorato, Braua mpresa ostenata, Comm'à scuoglio senz'arma, Tuosto chiù de la marma. Nò ntrouarraie peo pesta, Nè benino, che acciga, e che dia morte A n'arma nammorata de la fede. Pouero chillo core, Che se nce fà portare chiano chiano Dinto à sa fossa chiena de despietto, De collera, e d'appietto, Che sempre te tormenta. Dimme, siò nammorato, Con chessa fantasia Ch'aie ncapo, de costanza, Perche bouie bene a chella, che te schifa? Fuerze pe la bellezza; Nò eie la toia, la gioia, manco llaie, La piatà, vascio vaie. Gaudere nò sperare, Autro nò nnè ammore, ed è louero, Che fuoco, cippe, corda, e ghì ngalera. Vi ca sì scelleurato, Vuoie ammà sempre, e nò essere ammato. Sù, scetate Mertillo, Trase, trase nte stisso? Fuorze te mancarranno Ninfe? e fuorze, Nò trouarraie chi te darrà carnumme? M. Voglio chiù priesto ancine pe Ammarille, "Che carnumme de mille. E se gaudè cod'essa Nò nvole lo destino, oie, chè se mora, Pe mme perda l'aurora, Campar'io affortunato Ped'autra Ninfa, maie, ped'autro ammore Se volesse, nò pozzo, Se potesse nò mmoglio. Se puro Parasacco me tentasse De potere, ò volere. Preo lo cielo, e le stelle, Preo lo figliulo cò lle scelle, e l'arco, Che nò mme faccia fare stò sammarco. Cor. O core affattorato, Pe na femmena cruda, Tanto te cuoce tune? Mer. Chi piatate nò spera, "N'hà paura de guaie, Corisca mia. Cor. Mertillo, vi ca pierde, Nò essere ostenato, Cridelo ca nò t'amma, e ca te fuie, Pe st'arma? ca te sprezza. Se tu sapisse chello, Che mme dice de te, vasta nò chiune. Mer. Chiste tutte songo arche Dou'hà da trionfà la fede mia. Llà trionfarraggio io, Vencenno cielo, e terra, Fortuna, pene, munno, ed essa cruda, Se diciarrà pe tutto; ò che gran sciorte, "Mertillo co la fede vense morte. Cor. Ora che farria chisto se sapesse, Ca chella le vò bene senza fine? Oh gran compassione Aggio de te Mertillo, e de ssa toia Sfortunata arbaggia; Dì, voliste tu bene A quarch'autra femmena? Mer. Ammarille fù primma Ammore de stò core, Ammarille mia bella Sarrè l'vtem'ancora. Cor. Donca, pè quanto veo Tu nò nprouaste maie Co sso nammoramiento, autro che fele. Se prouasse na vota, N'ammore, e fosse doce, Gratiuso, e cortese; Proua, proua no poco, e bedarraie, Commo se piglia gusto, Co no femmena bella, che t'adora. Autro, de chella toia Amarille; le sia data stoccata. O recreatione, O contentezza granne. Auere quanto vuoie Sentire da Ninfa, Satiate quanto puoie, E quanno tu sospire, Essa puro sospira? E dica, ò bene mio, Llo tuio è quanto vide; Che te pare, sò bella, E gratia che Vossia le vole fare, Lo buostro è quanto ncè ffi à li capille; Into à sto pietto mio, Nce stà vossignoria patrone mio; Quant'aggio ditta, eie na spotazzella Affronte à lo gran mmaro de docezza, Che fa sentire ammore, Và spialo no poco à chi le proua. Mer. Veato chi le proua, veat'sso, Chi nasce co ssa stella. Cor. Ascotame Mertillo, (Nce voze poco, e diceu'arma mia) Na Ninfa tanto bella, Nfra quant'anno le trezze à canestrella, Ionne chiù ca n'è ll'oro, Pe tè sospira, e more; Nore de ste padule, Creianza de lo munno, Che sempre sputa tunno. Da tutte occhechiata, Li meglio nammorate Pasture de sti vuosche, Sempre le vanno à tuorno, e essa niente, A te sulo vò bene Chiù de la vita, chiù de l'arma soia; Mertillo mò se vede Se saie, no la despriezze; Commo l'ombra à lo cuorpo Cossi stà pouerella Doue vaie tu và ella. E se la commannasse, Schitto co na zennata, E le decisse, eilane, Viene de notte, e iuorno a tutte ll'ore, Saie che te decarria? Si, Mertillo de st'arma, gioia mia. Mertillo, nò lassare Cossi granne ventura, Sapisse quanto piace Lo pesce de lo puorto frisco, e franca, Pescato senza niente Perdemiento de tiempo; Quanno lo mange, che docezza è chella, Da doue esce lo gusto, e l'appetito? Donca lassa Mertillo Hì appriesso a chi te fuie, Fuila, fuila ssa caccia, Chi te cerca, e tu abbraccia, Cà nò nte passarraggio De chiacchiare, ò papocchie. Mertillo mio commanna, Ca chi te cerca n'è troppo lontano, Sempre t'è retomano. Mer. Nò piace à chisto core, Se nò lo primmo amore. Cor. Proue sulo na vota, E pò torna a lo soleto tormiento, Azzò puozze sapere, Che piso hà lo gaudere. Mer. Corrutto gusto ogne docezza schifa. Cor. Fallo pe caretate, Fa viuere a chi campa co lo Sole De ssi bell'vuocchie tuoie. Crodele tu ben saie. Che cosa è pouertate, E cercà la lemmosena, fammella, Damme meza panella de piatate, Se rennuta te sia, quanno l'haie data. Mer. Piatate, aggie pacientia, Nò n'aggio, e nò nne trouo, Piatà nò nte pò dare, Chi nò la pò trouare; Ma pe te di lo vero Voglio asseruare fede, Mentre chest'arma hà bbita, A chella che me dace morte, e bita. Cor. O cecato scontent'e sconzolato, O Mertillo gabbato, A chi tu assierue fede? Mettere nò mmorria sopr'a lo cuotto Acqua volluta; haie ntiso? Sacce ca si traduto, Ed'io che t'ammo, nò npozzo stà zitto. Te pienze tu ca la Signà Amarille Te sia cruda, e spiatata, Pe bolè fa la femmena norata. Se lo cride, si pazzo, (Vi ca llaie, e lo puorte) A tè tocca de chiagnere, Quann'autro ride, e canta, Tu nò parle? si muto? Mer. Stace la vita mia Nfra campare, e morire, Mente lo core dubbeta, Se lo creda, ò non creda, Perrò te paro pazzo, surdo, e muto. Cor. Donca to nò mme cride? Mer. S'io chesto te credesse Cierto mme vedarrisse asbeolire, E ccà propio morire. Cor. Campa scontente, campa, Trouat'a la mennetta Mer. Nò nte creo, n'è llouero, ed'è buscìa. Cor. Nò mme lo cride, vaie cercanno peo; Vuò, che te dica cosa, che te scippe. Non vide chella grotta, Che s'hauesse la lengua, Te deciarria la fede d'Amarille. Llà te goffeia, e dice, Hauesse na radice Lo Siò Mertillo mio. E siente cierte vase, Co lo contrario tuo, che se ten'essa. Brinnese Siò Mertillo, Gotta le chiaua, responn'Amarille. Llane (pe te fornire) Spisso sole venire La Sia Amarille tosa, E co no crapariello se mbroscina. Và asserua fede tu, singhe costante, Ca te la carda la lana crapina. Mer. Dice lo vero? oimè, forz'è ch'io creda. Cor. Quanto chiù vaie cercanno, Trouarraie sempre peo, Vedarraie lo mal'anno, Mer. Hailo veduto buono, dì Corisca? Cor. Nò nsulo l'aggio visto, Ma tu perzì se vuoie, Vedere lo puoie; ca hoi'è tiempo, Mò se sò confarfate, chest'è l'horà, Ch'anno pigliato nziemm'appontamiento. Se tune t'annascunne Dereto à quarcheduna Sepala chiù becina, vedarraie Hire Mertillo into de sta grotta, E appriesso chell'ammica che te disse. Mer. E lloco moraraggio. Cor. Eilà nò nvide Pe la via de lo Tempio, Ca vene chiano, chiano; Nò la vide Mertillo. A latra, ò commo è fina, A mariola, pettola, guauina. Hora ccà aspetta, e bedarraie lo tutto, Chiaietate n'vosso mastro, e no presutto, Ca pò nce vedarrimmo. SCENA SETTEMA. Amarille. N'accommenza nesciuno nulla mpresa Senza aiuto de cielo: assaie confosa, E co no core nigro me partiette Pe hì a lo Tempio, doue che pe gratia De Dio torno content', e conzolata, Ch'a le preghere meie, leste, e deuote M'hà parzo de sentir' int'a lo pietto No spireto celiesto, che deceua, Và secura Amarille, n'haie paura; E accossi voglio hì securamente. A tè m'arrecomanno, tu me guida, Bella mamma d'Ammore. Faurisceme Signora, Da te spero faore, Femmena de tre gire; Se maie fuoco de figlito sentiste, Hagge piatà de chisto, Soccurre ò Dea cortese; Ma cò pede carrese A chillo pastoriello, che dìe fede. E tune grottecella Reciue chessa Ninfa meschenella, Ch'è d'ammore zitella, e che fornire Vò lloco li sospire. Mò, ch'aspetto. Amarille? Ccà nò ncè nullo, che mme veda, ò sente; Entra sù allegramente. O Mertillo, Mertillo, Se lo sapesse cierto, viat'illo. SCENA OTTAVA. Mertillo. Ah troppo sò scetato, e troppo veo, Cossi nato cecato Foss'io chiù priesto, ò chiù priesto nò nato. Ah destino traitore, vuoie che campa Pe me fare vedere No maro de patere. O chiù de Farfarella, Arma tormentatella, Tormentato Mertillo. Nò stare ndubio nò, cridelo cride, Nò nte lambeccà chiù lo celleuriello; L'haie ntiso, l'haie veduto, e ne sì cierto. Pocc'Amarille nò n'è chiù la toi, Nò pè legge de munno Che la leua ad ogn'autro, Ma pe legge d'ammore, Che fuie da chisto core. Amarille crudele, Donca nò t'abbastaua De dare a mene misero la morte, S'ancora nò mmancaue Con chella malegnosa, e senza fede, Vocca, che le docezze de Mertillo Le prouaste na vota. Mò l'odiato nomme, Che fuorze pe concientia Te vaie arrecordanno. N'haie voluto lassare, Ma pone vommecare le docezze Toie de no tiempo, ch'a mme foro frezze; Ninfa tradise core co le trezze. Ma che aspiette Mertillo? Chella che te dà vita, A tè l'haue arrobbata, E ad autro l'hà donata; E tu campe scontente, e tu nò mmuore? Muore Mertillo, muore, Cò pena, e cò dolore, Mentre de gusto, e spasso ssi preiore. Già ssi muorto Mertillo, Fornuto haie lo campare, Fornisce lo strillare. Nàmmorato hiesce fore, Da chesta dura angoscia de la morte, Che pe te fa chiù peo te tene n vita; E che, voglio morì senza mendetta? Morarrà primma, chi me vò da morte; Tanto voglio campare, C'haggio da stroppeiare, Chillo cornuto cano tradetore, Che m'hà robbato l'arma mia, e lo core. Ferma dolor' dà luoco à la mennetta, e tu piatà, a lo sdigno, E tu morte a la vita, Fi c'haggio co la vita Dato morte a la vita. Nò nbeuarrà sto fierro Lo sango de Mertillo, Se nò nprimma de chillo; Nò nsia maie chesta mano Piaceuole, e piatosa, Se nò nprimma sdegnosa. Te farraggio sentire, O conca sì, galano d'Amarille, A la caduta mia, pò tuoie li strille. Mà mme mecco dereto A chesta sepetella; e quanno vene, Ed'io lo veo trasì dint'a la grotta, De fatto te l'assauto, e da dereto, Te le conzegno stò spontone ncuorpo. Ma nò nsarrà vregogna? a trademiento Accider'vno? Sì. Desfida adonca, Che se ne venga mmiezo a l'arenaccia, Azzò se via de me la fede schietta. Nò, ca porria passà no Caporale Co la guardia soia, e dicerence, Auciello, auciello maneca de fierro. Be? perche ccà facite accostiune; S'io dico la boscia, non dico buono, S'io le dico lo vero, ò braua fede. Ed'è lo ppeo ca sarria sbregognata Chella meschina, e pouera figliola. Figliola; puro l'ammo, a stratio mio; Nò nporta, io ammo chello, che bediette, E amarraggio nfi a la morte sempre. "Chi manca, manca à ssè, lo mutto dice. Mora adonca sso nfammo femmeniero, Ch'arrobba vita, e nore nne na botta. Ma se l'accido ccà, lo stisso sango Nò nsarrà nnitio, e torno a ghì legato? Che paura haie Mertillo de la morte? Vuoie burlà, ch'è mmecidio appenzato, Se scopere, o nce cado lesto, lesto A sso maciello, e songo sbregognato. Vengane quanto vò: hora sù entra, E llà dinto le fà na stompagnata. Chesto me piace, ntrammo chiano, chano, Zzò ch'essa no mme senta; io saccio buono Ca se sarrà chiauata a bascio, a bascio Pe stare chiù secreta, e nò nsia vista; Ca cossi disse: ed io manco nò nvoglio Camminà troppo ndintro; n'apertura Stace a la grotta, coperta de frunne A mano manca, à muodo de casella, Llà dinto mo mme schiaffo, e sò securo, Lo tiempo aspettarragio pe fa chello, Che mme sta ncapo; lo nemmico muorto, E la nemmica mia legata nnanze Portaraggio, e cossi faccio mennetta De tutte duie, e co lo stisso fierro Pò me lo chiauarraggio int'à sta panza; Tre morarranno, duie de mala morte, E vna de dolore; che te pare? Vedarrà sta rebauda Lo nammorato ammico, E puro lo nemmico, Tutte duie comm'à puorce intr'à na vara; E sarrà chesta grotta, Ch'esser deuea casa de gusto, Dess', e lo nammorato, Mo sarrà de desgusto, Fossa fetente, pe ssa sbregognata. Ma vuiepedate, che tanto ve venne Appriesso, e fece niente, Portateme sta vota à chillo luoco Doue pe mme ncè fummo, shiamma, e fuoco; O Corisca, Corisca Lo vere è quant'haie ditto, e mò te creo. SCENA NONA. Satero. Chisto crede à Corisca? e le và appriesso? Vanno à la grotta de li sportegliune? Surdo sia io, se nò ntese lo riesto. Ma auierte t'abbesogna hauè gran pigno De ssa fede Torchesca, se nò pierde, E tenerela stretta, ma nò commo Fec'io, quanno scappaie, e me foiette; Ca chessa ngrata te farrà bedere Lo ianco pe lo nigro; ò brutta nfamma, Nemmica d'honestate, ch'oie con chisto Se vole fa na bona stennecchiata; E chello, ch'è lo peo, ca ccà dintro Se venne, e non è iuorno de marcato, Chi sà fuorze lo cielo, m'hà mannato Pe lo castico suio, e sfatio mio. Da lo parlà de chisto vao squatranno Grancose, mentre l'è benuto appriesso, Hauarà bsito ca sarrà nficcata Dintr'à la grotta. Hora ssù fa no cuorpo, Chiude la vocca, e falle ssò piacere, Fa che chillo petrone cada iusto, E serra l'apertura co li guste; Pò me ne vago da lo Sacerdote Pe na via storta, che poco la sanno, E contale lo ntrico commo passa; Lo sacerdote mannarrà la guardia, (Auciello, auciello maneca de fierro) Tre legna co lo baia: braua penzata. Sacc'io ca chessa dette a Coretone La fede maretale, e se stà zitto, C'hà paura de me, chiù de no truono. Nò nse perda chiù tiempo; no rammone, Mò spezzo da sto chiuppo, Chisto me pare tuosto, Io co na forza bona, Smouarragio sta preta; ò commo è forte? Stà troppo tosta, vesogna che lo palo Nce iogna forza, azzò trasa chiù dintro Po farela cadè iusta, e preffetta. Fù buono lo conziglio, che se faccia Lo stisso da ssa vanna; ò comm'è forte, E chiù dura la mpresa, che penzaua. Votta che buoie, ca nò npozzo fa niente; Fossence miezo munno lloco dinto? Me mancano le forze, ò stelle ngrate Vuie site contr'a mme; te mouarraggio. Malanaggia Corisca, e bì ca dico Quanta femmene sò: ò Panno ammico, Panno, che tutto puoie, e tutto saie, Muouete a ste preghere, Vi ca tu puro fuste nammorato. Mennetta de ssa perra de Corisca, Ca m'haue assassenato. Cossine Nnommo toia mouo la preta, Cossine Nnommo toia inst'è caduta, La vorpa nce ncappaie dint'a la rezza. Hora a mo sò contento, e conzolato, E maie sarraggio satio, se nò nvedo Tutte le nfamme femmene abrosciate. PE CANTARE. Core lesto n'hà paura, De losenghe nò nse cura. Ammore ntienne, Ca quanno faie carizze tanno npienne. Scompetura dell'Atto Terzo. ATTO QVARTO SCENA PRIMMA. Corisca. Stodeiaie tanto nsi che la schiaffaie Dint'a no lauorinto de tormiente; Ma fù lo peo, ca nò m'allecordaie De la trezzella mia ionna chiù d'oro, Che lo Satero nfammo m'arrobbaie; Recoperare la vorria, ma commo? Abbesogna no poco che nce penza; Chiappare ca fù meglio à scì da mano Da no miez'hommo, e tutto besteiale, Ca nautra trezza bè nce l'aboscammo. Iss'è de natura iusto commo A no coniglio friddo chiù che ghiaccio, Ca si nò m'hauarria bona cardata La lana, e dato quarche schiacco matto, L'haggio comm'à corriuo correuato Con certe parolette duce, duce, E comm'a sangozuca pò zucato. Me deceua, Corisca tu me fuie? Chi vò secotià na vestiaccia; Nò nse po ammare cosa senz'ammore, Comm'a l'erua de muro, che se coglie Pe fare lo remmedio a lo ventre, La spriemme azzò che n'esca chillo zuco, Cacciato che ne l'haie, priesto la hiette, Perche nò nserue a niente, chiu nò mmale. Accossi haggio fatt'io, sempre spremmenno N'haggio zuco cacciato cò denare, Mo che n'ha niente chiù, che se couerna, Co no palicco pote passeiare. Voglio vedè se Coresone è sciso Dint'a la grotta; ma che sarrà chesto? Che nouetate veo? dormo, ò me nzonno? Stù mbriaca, ò straueo? io saccio cierto Ca sta vacca de grotta steua aperta, Che nò hà troppo, e mo stà accossi chiusa? E commo chesta preta accossi grossa, E tant'antica ncè caduta iusta Tremmoliccio nò nfu, e manco viento; A lo mmanco sapesse se cca dinto Coretone, e Amarille songo ntrate, Ca de lo riesto nò mme curo niente. Partute sò ch'è na mezz'hora bona, Si Lisetta haue ntiso pe deritto; Ma chi sà che nò siano ntrate dinto, E che messere sdigno puosto mmiezo Nò mmolesse fà puro lo maruaso; Ma che meglio sarria se nò sta cosa, Pe fa Corisca hoie tutta conzolata? Votta Mertillo, ca la Luna è broca. SCENA SECONNA. Dorinna, e Linco. E canosciuta cierto Tu nò m'hauiue Linco. Lin. Chi te canosciaria Vestuta de ssi panne tanto brutte, Pe Dorinna vezzosa? S'io fosse cano (commo songo Linco) A guaie de l'ossa toie T'hauarria canosciuta; O che beo, ò che beo. Dor. Autro nò mmide Linco, si nò ammore, Ch'è ntrato int'a sto core, E nò mmole ascì fore. Lin. Na figliolella commo sì tu molla Pastosa, e tennerella, Che l'autro iuorno se pò dì nfasciolla, Anze me parea hiere, Che te portaua a mammara nocèlla. Che manco te reiue, Ed io te mparaua Dicere, cacca, pappa, Quanno serueva patreto, nò nsaie? Tu che comm'à na cerua chiù paurosa Temmiue d'ogne cosa, Primma sentire ammore. Tu, che s'io te deceua, lo vattente Moriue llà presente. E se vediue na lacerta ascire Da quarche pertosillo, Te vedeva foire. Se no froncillo sulo Scotolaua na frasca. Se na fronna de foglia Se mouea pe lo viento, Sempre foiue co no gran spauiento. E mò accossi sola Vaie pe buosche, e montagne, E n'haie paura, e manco te sparagne. Dor. Chi è feruta d'ammore, n'hà paura D'auta chiaia, aspr', e dura. Lin. E c'hà potuto affè sto cuorpo Ammore, Mente de femmen'hommo, E da femmena lupo, t'ha mutata. Dor. O se ccà dinto Linco Me potisse vedere, vedarrisse no Lupo Magnarese n'agnella, Pe ffi a la coratella. Lin. Qual'è lo Lupo, Siruio? D. Tu l'hai ditto Lin. E Tu, perch'isso è lupo, Da lupo si bestuta, e si cagnata, Mentre ssa bella facce n'ha seruuta Serua ssa loparia, ca fuorze t'amma. Ma doue le trouaste Ssi panne accossi brutte? Dor. Siente, me sò sosuta Stammatina pe tiempo, Perche hauea ntiso, ca lo Signò Siruio Vecino a lo pascone Haueua apparacchiata A no puorto, na caccia smesorata; Fece la via de lo molino granne, P'arriuare chiù priesto, E arriuanno propio trouaie Presottiello, lo cane De Siruio, che stea a no prateceiello Dou'è na fontanella d'acqua chiara, E creo, lo poueriello, Ca pe tanta a la seta, Hauea vippeto, e llà se reposaua. Io, che de Siruio mmè cara ogne cosa, Nò nsulo l'ombra soia, ma le pedate Quanno cammina: vedenno lo cane, Co n'allegrezza granne Subeto lo pigliaie, E lo cagnuolo senza contrastare, Commo n'agniello venne; E mente vao penzanno De lo portare a Siruio, lo patrone, Azzò con chisto duono io m'acquistasse La bella gratia soia; Eccote Siruio, che benea deritto Cercanno doue fosse Presuttiello. Linco mio, io nò mmoglio Perdere tiempo, à dire Pe lo capo ogne cosa, Ch'è passato nfra nuie; Ma te derraggio sulo pe fornire, Che da pò constrastato Doie hore, e fuerze chiune, de parole, Se ne sbignaie, lo ngrato Chino d'ira, e de sdigne Co Presuttiello suio, E a mme lassaie scontente, e sconzolata. Lin. O Siruio senz'ammore, e tutto pazzo, Tanno tu che faciste? Nò t'iraste pe tanta zerronia? Dor. Anze commo se iusto Fosse stato sto core, Fuoco de grann'ammore. Crescette chiù la vamp', e chiù m'arde Nfine le iett'appriesso reto mano, Pe la via de la caccia guatta, guatta Ffi che scontaie Lupino crapariello Mio, che poco primma Da me s'era partuto, E nfra chesto me venno no penziero Vestireme sti panne de Lopino, Che sso cossi Lupigne, Azzò nascosamente nfra pasture, Ogn'vno pe pastore me tenesse, E correre, e bedere sempre maie Siruio, che me dà guaie. Lin. E tu da Lupo Te ne iste a la caccia, Li Cane t'hanno vista? e sì tornata? Dorinna crid'à me c'haie fatt'asseie. Dor. Nò nte maravigliare ca li cane Nò nponno fare affesa, A chi de lo patrone E destenata presa; Hora cossi io mmiezo nfra la turba, De millanta pasture, Ch'erano llà venute pe la caccia, Me scostaie da na vanna, Ma con bista ammorosa Nò de la caccia, ma de chella cosa. Quanno la brutta vestia se moueua, Lo core me sbatteua; E ad ogn'atto de Siruio mio bello Correa lo sango, e l'arma Co allegrezza pe ffi a la coratella. Ma pò lo spasso mio Nò npotea hauere gusto, pe la vista De chillo brutto puorco De forza, e de grossezza assaie spantuso, Comm'à shiummo che corre, Quanno lo cielo è nigro, e fà tempesta, Che quanto scontra aruole, e petrune Sbaratta, annea, e ietta a li vallune. Cossi chillo gran puorco, cò le sanne Chiene de scumm', e sango Faceuà no maciello D'huommene mieze muorte, e cane accise. Quanta vote deceua, Auzate nella patta puorco mio, Pe la vita de Siruio, chisto sango, E quanta vote voze fà brocchiero, Sto nigro pietto, pe lo pietto suio. Quanta vote deceua Nfra me stessa, perdona, Perdona puorco, frate, A Siruio caro mio, Siruio agarbato. Cosi nfra me parlaua, Chiagnenno, e sospiranno. Quann'isso scapolaie da la catena Presutto suio armato, Contr'a lo puorco co no gran fracasso, E chiù superbia assaie C'hauea fatto lo puorco, Quanno li cane accise, E li pasture miezze stroppiatte; Linco nò npozzo dire Quanto vò bene Siruio a chillo cane, Commo lione irato, che lo chuorno Vò schità de lo Tauro, Se scontra, e zompa diestro, Fi che na vota sola Da dereto l'afferra, Cò chesse forte zampe Lo squarta de manera, che l'atterra. Cossi lo buono Presutto Foieua destrattamente Da le botte mortale, De lo brutto anemale; Ma pò vedde la soia, e diestro zompa. A n'aurecchia l'afferra Te lo sbatte da capo forte nterra, Fermo lo tene, e no lo fa partire, Ca muodo suio ogne Cacciatore Te lo pò frezzeiare nfi a lo core; Tanto l'afferraie priesto, Ssò cane d'ogne cane lo chiù diestro. Accossi Siruio mio subetamente Chiammaie Diana, e disse, Nnderizza tu sto cuorpo, Ch'a tene faccio vuto De te portà la capo, ò granne Dea. Cossi decenno, piglia na saietta De n'acciaro polito assaie preffetto, Mette nnordene l'arco, E ne lo stisso tiempo Tira, e coglie a lo cuollo de lo puorco, Che trasie nfi a la spalla la saietta, E subeto cadie; io resperaie Vedenno Siruio mio fora de guaie. Oh fortunato puorco Tu che ssi stato muorto Pe chelle belle mano Ch'arrobbano li core chiano chiano. Lin. Ma de lo puorco acciso, che se fece? Dor. Nò nsaccio; io me ne venne nnante à tutte Pe nò essere vista; ma me creo, Ch'aueranno à lo Tempio già portato, Zoè la capo pe comprì lo vuto, Che fice Siruio, quando le menaie. Lin. E tu con chiste panne vorraie stare? Dor. Signor nò, ca Lupino Heppe li panne mieie, co ll'aute cose, E me disse, t'aspetto A la fontana, e nò l'haggio trouato. Linco, se me vuoie bene, Và ntorneia da ccà ntouorno Cercanno, ca nò è troppo lontano, E io t'aspetto, vì à chella pagliara Perche sò stracqua assaie, E me moro de suonno, e nò mmogl'ire Cò sti panne à la casa. Lin. Mo vao, nò nte partire nfi che nò tuorno, haie ntiso? SCENA TERZA Choro, & Ergasto. Ch. Pasture hauite ntiso, Ca Siruio nuosto, qual'è miezo Dio, E figlio de Montano De lo cippo d'Arcide, Hoie nc'haue liberato Da la lopa arraggiata, Che chiagnere facea tutta Porchiano; Perzò mo s'apparecchia, De hiremo à lo Tempio A sciogliere lo vuto; E nuie mente che disso Nc'ha fatta tanta gratia; Iammo tutte à scontarelo cantanno, A laude soia dicenno: O Cacciatore granne, Viua ssa nomme toia pe trecient'anne. Sso nore che t'è fatto non è niente, Piglia lo buon'ammore, Viua, viua sto granne Cacciatore. Erg. O sciorta trista, ò pe nuie male iuorno, Oh chiaia, che de morte haie lo stoiello, Oh iuorno chiagnolente, e sempre ammaro. Ch. Che boce sent'oimè chiena de chianto? Erg. Stelle nemmiche de lo bene nuosto, La fede è iut'a mitto, E la speranza nosta Cossi cade de fatto. Ch. Chisto me pare Argasto, ciert'è isso. Erg. Ma nò accusà lo cielo, Accusate tu Argasto Perche tu abbecenaste L'esca, e lo zorfariello, A lo focile, e dopò ne cacciaste Le schiamme cò lo fuoco D'ammore, ch'arde mò sso poueriello; Ma sallo Panno santo, si me mosse Sulo pe gran piatate, e nò pe male. Ah nammorate affritte, Oh pouer'Amarille, Oh sfortunato Titaro, lo patre, Oh Montano meschino, Oh fradecata Volla, cò Porchiano, Oh sfortunato sempre, sempre dico, Quant'haggio visto, e beo, E quanto parlo, e sento, e quanto penzo. Ch. Oimè che sarrà chesto, Quarche guaio troppo acieruo Sarrà socciesso pe nce da dolore, Iammo Pasture, iammo Scontammolo; a ca vene Nnant'isso à la via nostra. Quanno sarrà lo tiempo, Che cessarà lo chianto; Dince Argaste da bene, Che ntrabenuto t'è, che chigne tanto? Er. Ammice care mieie Io chiagno la roina vostra, e mia, E de Porchiano tutta. Ch. Oimè, che dice? Er. E spezzato lo rammo, De la speranza nosta. Ch. Deh parlance chiù chiaro. Erg. La figliola de Titaro scontente, Che Zerra de lo cippo la streppegna, E nò ncè auta de la schiatta soia, Chella speranza sola De la salute nosta, Ch'era stata mpromessa da lo cielo A Siruio de Montano, Pe liberà Porchiano, Chella Ninfa celeste, Chella sapia Amarille, Chell'assempio d'honore, Chella rosa d'adore, Oimè, chella, lo core Crepa dicere. Ch. È morta. Er. Nò, ma ncè vò no dito. Ch. Oimè che sento. Erg. N'haie intiso niente ancora, Le peo ca more nfamma. Ch. Nfamma Amarille? e comme? dillo Argasto? Er. Trouat'è stata cò lo nammorato, E si nò ve partite, mò ccà le bedarrite. Legate hì a lo Tempio. Ch. O bella, ma rebauda, pe la vita, Femmene sì ca site, e senza nore. Nò nse porrà dì femmena norata, Se nò nchella che maie E stata nammorata. Ch. Veramente è lo vero, Chi credere vò maie, Che nesciun'autra femmena sia bona, Se la bontate stessa è senza nore. Ch. Pastore caro fance no piacere, Contance sta facenna. Erg. De gratia. Stammatina assaie pe tiempo, Vennue (commo sapite) A lo Tempio Montano, Co lo nfelice patre De la nfelice Ninfa, A lo Tempio, preganno tutte duie, Se poteano hauè gratia, Fornì lo matremmonio De li figliule lloro; E ne lo stisso tiempo Accisero capriette, e pecorelle, Facenno sacreficio A laude, e grolia de lo Tempio santo. Che tale sacreficio nò nfu bisto Maie chiù bello, e chiù azzietto, Le bampe allegre tutte risarelle, Doue che tale signe Moppero lo cecato, Terrenio, eilà Montano, Disse, sarrà marito oie cierto Siruio De la figlia de Titero; Và chiamma Giallonardo p'abballare. Ch. Oh ceruiello de Strolache, Oh Terrenio cecato, Chiù dinto, che da fora; S'à Titaro deciue, Pe parte d'abballà, và pe la vara, De la strolacaria n'hauiui paro. Erg. Cossi tutte le gente, Che steano nziemme co li viecchie patre. Chiagnicano d'allegrezza. Partuto che fù Titaro, se sente, E se vede a lo Tempio cierte signe Co buce de spauiento, Cò tronola, co lampe, e fuorte viente, Mannate da cielo. Oimè, ch'è chesso, oimè diceano tutte, Prencipio de guste, e guaie de riesto; o che gra mmarauiglia, Deceano, ncè peccato pe stò miezo. L'huommene chiù d'abbene, Sule s'erano nchiuse int'a lo Tempio, E mente lloro dint'e nuie da fore, Chiagnenno, e sospiranno, Preganno co le lacreme lo cielo, Nfra sto miezo; lo Satero se vede Che benne cò na pressa troppo granne, Dicenno, audientia, voglio à buie, dich'io, Pe na cosa che nporta; ed'io pe chesto; Commo Vossoria sape, Ch'è afficio mio, lo fece trasire, E trasuto che fù Spaparanza la vocca, e commenzaie: Patre, si a tanta vate, E a tante ncienze, e a tant'accesiune De tanta Caperrune Sopra li vuostre autare, Nò songo azziette, e manco songo care, Nò ve marauegliate; ma sacciate, Ca oie contra la legge, A la grotta d'Arpino, Na Ninfa marranchina Stà co lo nammorato, e là sbregogna, A buie la legge, e ad'autro fede rompe; E si nò mene credite, Vengha chi vò co mmico, Ca mò le trouarimmo Dint'à la grott'à fare le bregogne. A l'hora, ò mente d'hommo, Commo te faie portare Cecata a lo peccare. Sospiraieno li Patre Affritte, e sconzolate; Parze à loro trouata, La causa, che sospise A lo sacrefecare erano state; Ed'accossi lo Signò Patrassone Manaie Nicandro fiscale, e le disse: Và nziemme co lo Satero, e portate, Legate conca llane nce trouate; Doue che s'abbeiaieno Cò nfi a trenta perzune (De la guardia mperzò) e pe na via Che lo Satero fece, iero tutte, (Comm'era longa, e stretta;) Arriuaieno a la grotta, Trasieno de foracchio; La pouerella Ninfa Vedenno la lenterna a l'amprouisa, Che nfacce le fu aperta, eppe à morire, Sbagottuta esce fora da la tana, Che stà mmiez'à na grotta, Pe se potè saruare, me cred'io, E trouaie la trasuta che serrata Fù da chill'anemale, Satero besteiale. Ch. E lo Satero ncera? Erg. Se partette Subeto che mostrato Heppe la via à Nicandro; Nò nse pò dì fratiello Quant'ogn'vno de nuie Hebbe à morì, vedenno Ca chell'era la figlia De Titaro, la quale Nò ntanto fu pigliata, Che subeto venette, (Nò ve saparria à dì da dou'ascette) L'anemuso Mertillo, Pe sconciare Nicandro, Na spontonata tira, Che chiatteiaie, ca se pigliaua ritto, Nò nsarria viu'a st'hora; Ma fu lieggio de pede, E nchillo stisso tiempo Che Mertillo le mena, Isso se fece arreto, ò grà bentura, Commo la scappaie bona, Lo fierro nò npassaie, Nfine no le toccaie carne, nè pella, Fece no pertosillo A chillo valantrano, che portaua Mertillo, sango no le vidde ascire, La ponta de spontone manco troua, Iastemma dinto diente. Ch. D'isso che se ne fece? Erg. Pe n'autra via lo portaieno a lo Tempio. Ch. A fare chene? Erg. Pe sapè da isso Lo fatto pe lo filo, mà chi sape, Se nò nse ne farrà resentemiento; Te pare poco cosa hauè menato Lo spontone à Necandro, Hommo de qualetate? Hauesselo potuto Conzolà lo meschino. Ch. E perche nò npotiste? Erg. Perche nò mmò la legge, Sulo li Delegate, parlan'a carcerate. Perzò me fo partito, Mo faccio n'autra via, E me trou'à lo Tempio, Arreuato che songo, nnenocchiune Cò lagreme deuote, e cò sospire Pregarraggio lo cielo, che sta varca La porta a puorto senza gran fortuna; A Dio Pasture mieie, Restate mpace, e co li prieghe vuoste Fauritece d'accompagnà li nuoste. Ch. Accossi faciarimmo tutte nuie, Ment'hauimmo de Siruio, Fornuto lo cantar'a grolia soia. O grannisseme Dieie, Mostrateue piatuse, Facite tratia de ste grann'accuse. SCENA QVARTA. Corisca. Cegniteme vuie ntuorne, Ellere, Rose, e Llaure, Facite na corona à cheste trezze, Ca hoie felicemente Aggio vinto ad Amore, e sò contente. Hoie lo cielo, e la terra, La Natura, cò ll'Arte, La fortuna, e le Stelle, L'ammice, e li nemice, Pe mmè hanno commattuto; E perzine lo Satero cornuto, Che tanto m'odiaua, iusto commo De lo gaudere mio la part'hauesse. Comm'è benuta netta, Asaie meglio è Mertillo intr'à la grotta, Che Coretone; cierto La corpa è d'Amarille, che cod'essa S'è trouato Mertillo; Non è niente de l'hommo, ca la pena E sola de la femmena, che pecca. O vettoria granne, e gratiosa, Nnauzateme na statua, Ammorose boscie, Vuie site nne sta lengua, e nne sto pietto; Cose contra natura, Ma che aspiette Corisca? Nò è tiempo stare ccane, Allontanate sù, nffi che la legge A la contraria toia connanna à morte. Chi sa, pe se scorpare, Deciarrà ca Corisca ne fu causa; E cossi lo Scriuano cremmenale Primma de nzammenare, Da me bolesse ntennere lo tutto. Sbigna adonca Corisca, ca nce ncappo, La lengua de boscia, Che nò hà pede, hà bia. mo m'annasconno dinto de ste sirue, Spettarraggio lo tiempo Gaudereme Mertillo; O viata Corisca, Chi maie vedde cossi contente mpresa? SCENA QVINTA. Nicandro, Amarille. Cierto, c'hauarria core de Nirone, Chiù tuosto de pepierno, e de diamante, Chi n'hauesse de te compassione, Pouera Ninfa, e nò sentesse affanno De li guaie tuoie, de ssa mala ventura; Quano nce penzo, quase ca nò nchiagno. Dicere de vedere na zetella, De perzona chiù bella de la Luna, Che lo munno ped'essa hauerria fatto Scendere ccà le stelle ad vna, ad vna; Mo esser'ariuata a tale passo, Pe parte de hì à lo Tempio, e gaudere, Ncè va à morire. Oimè, che gran fracasso, Oimè, che doglia, e chianto che mo vene. Ma chi lo sape commo pò ssi nata, E commo destinata? già si figlia De Titero, e Nora de Montano essere hauiue; quale tutte duie Sò de conziglio li chiù masaudune; L'honore de Porchiano, ch'io nò saccio Si le deuo chiammà pasture, ò patre. Doue che mò vedere na zitella Fare no sauto, e hire a l'autro munno, Ncompagnia de la morte, la scurella. Chi sà chest'e nò chiagne, e nò nse scicca. Ommo cierto nò è, ma farfarella. Am. Se à sta mala ventura io nce corpasse Signò Alicandro, ò mmè l'hauesse schitto Sonnato quarche notte St'opera che te pare vetoperio; Bello m'abbracciaria Co la Signà pacientia, De morte la settentia, E sarria de iostitia Lo sango mio lauare St'arma lorda, e ammacchiata. Cossi nnocì lo cielo, E dare luoco à la iostitia nterra. Cò nchesto io potarria. Conzolà l'arma affritta, E frà me stessa dinto de lo core, Diciarria, nce lo bole; Apparecchiate cuorpo. Mmezza ire à lo puorto, Arma, sì marenaro, Schiega la vela, e boca a l'autro munno. Ma, oimè Nicandro caro, Sto iuuo pesa troppo nne ste spalle, Sò figliolella ancora, Conzidera na morte accossi priesto, Penza pò tu lo riesto. Nic. Volesselo la mamma de Copiddo, Ninfa, e nò hauisse fatto sso peccato Contr'à lo Cielo; se peccato hauisse Co ll'huommene, sarria manco male, Pigliala pe mogliere, e stammo pace, Li Dieie starriano zitto, è mmaretata. Ma quanno penzo, trouo ca tu stessa T'haie chiauat'a lo pede ss'accettata. Dì? nò nsi stata dinto de la grotta Trouata cò lo auterio, e cod'isso Da sulo à sulo? tu nò nsi mpromessa A Siruio, lo figlio de Montano? Commo nnocente sì, mentr'haie traduto Lo nore, co la fede mmaretale? Bella nnotentia cierto. Am. N'è lo vero, Maie sso tristo peccato haggio fatt'io Contro la legge, e perzò sò nnocente. Nic. Contro chella d'ammore Ninfa, fuorze Tu nò haie peccato, ammà se te piace, Contr'à chella de l'huommene, e de cielo, Tu nce haie peccato, ammà se commene. Am. Peccato hanno pe mmè huommen'e cielo, Ment'è lo vero, che da coppa scenne, Lo destino d'ogn'vno, Cossi vole lo mio, Autro magnaie le pera, e lo cac'io. Nic. Ninfa, serra ssa vocca, Appila, ch'esce feccia; tropp'ardisce Volare tanto nnauto, Doue pe nce saglir'hommo d'abbene Pate tormient'e pene; Nò ngridar' co lo cielo, Nuie simmo, perche nuie nce lo causammo. Am. Nò ll'haggio co lo cielo, Ll'haggio co lo destino tradetore, Ma chiù de lo destino, Chi m'hà ngannat'accuso. Nic. Tu stessa te ngannaste, e tu t'accusa. Am. Me ngannaie sì, ma co lo nganno d'autra. Nic. Vasta, c'hauiste guste, e te fu caro. Am. Commo caro? fuorz'io sò quacche infamma. Nic. Io nò lo saccio, l'opera lo mostra. Am. Chi lo core non vede, affè la sgrarra. Nic. Ll'oper'haggio vist'io, ma nò lo core. Am. Vede lo core ll'vuocchie de la mente. Nic. Cecate sò se n'hanno sentemiento. Am. Aggio ragione, e n'haggio sentemiento. Nic. Sì committa nò nsì, nce torquiato. Am. Sia commo piace a te, lo core è iusto, Nic. Si è iusto, perche ntraste intr'a la grotta. Am. L'asenetate mia, credere troppo. Nic. Donc'a lo nammorato tuo crediste. Am. Segnor nò, a l'ammica, è none ad'isso. Nic. A qual'ammica, a l'amorosa voglia. Am. A la sore d'Arminio, e m'hà traduta. Nic. O bello trademiento co lo fatto Am. Trasie Mertillo, ed io nò nsapea niente. Nic. Tu perche nce trasiste, dì la causa? Am. Vasta ca pe Mertillo nò trasiette. Nic. S'autra scusa nò haie, nce sì ncappata. Am. Spiate ad'isso de la veretate. Nic. Testemmonio non è lo prencepale. Am. Chella che m'hà traduta faccia fede. Nic. Che fede te pò dà chi nò n'hà niente. Am. Te iuro pe la nomme de Diana. Nic. L'haie iastemata troppo co l'auterio, Ninfa nò sbesseneio, te parlo chiaro, Nò ntè hì confonnenno, hagge pacientia, Già nce sì dintro, e quanto dice è brenna. "Acqua ch'è negra maie cammisa annetta. "Vocca bosciarda, perde a lo chiaitare. Te douiue guardà l'honore Ninfa Chiù de la vita toa, chiù de te stessa. "C'arrore fatto, collera fa peo. Am. Ed haggio da morì, oimè, Nicandro Senza nesciuno aiuto? Nesciuno me darrà quacche confuorto? Da tutte abbannonata? anze perduta Pe me ogne speranza; sulo resta Na pietà che nò nserue, Na caretà ch'ammorta m'accompagna. Nic. Ninfa, fornisce adonca, E s'appeccare fuste tutta pazza, Mostra mò de sapere na stizzella, Co patere la pena. Nnerizza l'vocchie ncielo, Se scinne da lo cielo, Tutto quanto nce vene, O sia bene, ò sia male, Scenne da suso, iusto comm'à sciummo Ch'ogn'autra fontanella ad isso vace. E quanto ch'è lo vero, "C'hà va stizza de bene ncè assaie male, "Ma lo bene assoluto ncielo stace. Sallo lo patre Gioue, che nascuse Nò ll'è penziero d'ommo; sallo ancora La nostra Dea, che sempre adoro, e seruo, Quanto de te me ncresce. E sì co sto parlà t'haggio nchiouata; Fece commo de miedeco la mano Piatosa, e puro taglio, E mentre taglio, cerca Le bbene, co l'arterie, De no le fare male, Ma vò fedè se la feruta sfonna. Coietate oramaie Ninfa nò contrastare co lo cielo, Mentre ncielo de te s'è scritt'assaie. Am. O settentia ngnostissema, Se fosse scritta sette vote ncielo. Ma ncielo nò è scritta, Ca sape buono la nnocentia mia. Ma che me serue s'haggio da morire; O passo troppo luongo, o gotto amaro, Chino d'aloia, e fele; oimè Nicandro, Te preo pe la piatate che mme mustre, Nò mme portar'à lo Tempio, Aspetta mezz'autr'hora, viecchio mio. Nic. O Ninfa conca sà ca vò morire, "Ogne mmomento è morte, Hiescene co no shiushio, Nò ncè peo de la morte, Che penzare a la morte. E chi deue morire, Quanto chiù priesto more, Tanto chiù preisto esce d'affanne fore. Am. Fuorze me venarrà quarche soccurzo, Patre mio, patre caro, Tu puro m'abbannune, Patre, tu c'haie na figlia, E la lasse morire, e nò l'aiute? A lo mmanco le dà l'vtemo vaso. Accedarrà duie piette n'accettata, Esiarrà da la chiaia Sango chiù tuio, che mmio. Patre mio bello, che la nomme toia Sempre m'anchiea la vocca de docezza; Voeme à bedere figliata, Mente l'haie mmaretata, Ma con chi? co la fossa, ò negrecata. Nic. Ninfa nò chiù sciabbacco, Nò nte dare tormiento, Cà tormiente ad ogn'autro, E tiempo ch'à lo Tempio te porta, Nè l'afficio mio vò che chiù io tarda? Am. Donca padule, a Dio, A Dio tu Iennazziello, Receuite chist'vteme sospire, Pe ffi che l'ombra mia, Torn'a le boste ammate Perche dint'à lo nfierno Non và arma nozente, Nè manco pò hì ncielo Arma chiena de hielo. O Mertillo, Mertillo, Lo iuorno, che te vidde, e te piacette Iastemmare vorria. Mente là vita mia, T'era chiù cara assaie, che nò la toia. Accossi nò ndeueua Essere vita toia Pe dare morte à me pouera, e sola. Cossì è chì hò mala sciorta, E chiammata crodele, Pe campare norata, Ed'è lo peo ca more, E more sbreognata. Oh pe mme tropp'ardore, Oh pe tè gran dolore. Era assaie meglio peccare, e foire, Ca fuorze nò prouaua lo morire. Mo moro cò desgusto core mio, E senza te Mertì. Nic. Affe ca more, Corrite, la scur'essa, Tenitela ca cade; oh nne no punto, Nommenanno Mertillo, L'ascìe lo speretillo, E fornie lo dolore, e lo mmorire, Nne na dramma de tiempo? Sfortunata figliola. N'è morta ancora, e senco, Che lo core le face zafe, zafe, Portammola vecino a sta fontana, Menamol'acqua nfacce, Ca fuorze se reuene, e piglia shiate. Ma chi sà, che nò nsia Opera de crodele fà piatate, A chi more de doglia, Pe nò morì de fierro. Siase commo se voglia, voglio fare Commo commene à mmene, Nne voglio hauè piatate, Chello che bene appriesso Dio lo sape. SCENA SESTA. Choro de Cacciature, Choro de Pasture, e Siruio, Ch. C. Groliuso figliulo O streppegna d'Arcide, Che chiste lupe, e chiste puorce accide. Ch. P. Groliuso figliulo, Tu che da ste padule Cacce, anze accide ssi brutt'anemale, Che muorte ancora, pare c'haggian'ale. O lo brutto capone, Sorreiere te fa, tant'è negrone, Chest'è la vera grolia, Chesta fatica sulo tu ll'haie fatta; Tu Siruio miezo Dio, Cantate vuie Pasture allegramente, Ch'è muorto scarzamente; Ogn'anno chisto iuorno sia sestuso. Ch. C. O figlio groliuso, O streppegna d'Arcide, Che chiste lupe, e chiste puorce accide. Ch. P. Groliuso figliulo, Che pe da vita a autro, la toa spriezze, Cossi se saglie n'auto, Pe la via de Mont'auto. Sodanno, e faticanno; Legge, ch'è scritta ncielo, Nò nvace a grolia, chi nò proua fele. Chi vò gustà lo doce, Rompa primmo la noce; Ma nò cò diente, ch'è potronaria, Ma co la preta viua, Nò porta si fa male na stezzella, Ca pò starraie festuso. Ch. C. O figlio groliuso, O streppegna d'Arcide, Che chiste lupe, e chiste puorce accide. Ch. P. Groliuso figliulo, Pe tene à ste padule, Se chianta foglia co lo chiantaturo; Và pastena da luongo ò Ortolane Và securo, e te piglia Lo vommaro p'arare, E pò semmena grano, Semmena huorgio, e miete lo iermano. Nò dobetare chiune, Muort'è chi scarpesaua, e pò magnaua. Canta, ca sì contente, O vita, ò iuorno assaie vettoriuso. Ch. C. O figlio groliuso, O streppegna d'Arcide, Che chiste lupe, e chiste puorce accide. Ch. P. Groliuso figliulo Comm'hauisse saputo ca lo Cielo T'era frate carnale; a cossi iusto Fece lo grann'Arcide. Che scortecaie chillo brutt'anemale; Accossi haie fatto tù, perche ccà scinne; Da la streppegna soia, Anze n'accederraie treciento l'hora, Ca si figliulo ancora Quanno haie posta la mola de lo sinno Che ruina de lupe senterrimmo, Co sso vraccio forzuso. Ch. C. O figlio groliuso, O streppegna d'Arcide Che chiste lupe, e chiste puorce accide. Ch. P. Groliuso figliulo La forza, a la pietate te sò sore, Sià Cintia, ecco lo vuto, De Siruio à tè deuuto, Vide che capo gruosso, Che mò ccane, e mò llane iea votanno Cò chelle brutte sanne. Che pareano doie corna de le ttoie. Sù grandissema Dea Recordate ca Siruio chillo strale A laude, e grolia toia sulo menaie, Perrò e bettoriuso. Ch. C. O figlio groliuso, O streppegna d'Arcide, Che chiste lupe, e chiste puorce accide. SCENA SETTEMA. Coridone. Io songo stato pè ffi mmò mpenziero Credere chello, che mmò nnante hà ditto De Corisca, lo Satero; temmeua Nò nfosse mbruoglio suio, a danno mio, Parennome boscia, e nò berdate. S' essa s'hauea da trouà cò mmico Hoie à stà grotta se nò nfu buscia, Quanno da parte soia Lisa me disse. E mone accossì, subeto sia stata Co lo fatto trouata; ma da vero Me pare na gran cosa, e me dà pena, La vocca de sta grotta accossi chiusa, Iusto cossì m'ha ditto, ò che piatate, Commo nce stà nzippata iusta iusta. O Corisca, Corisca, io troppo buono T'haggio ntiso a la mano; ca no iuorno Ntroppecaue, e faciue na caduta Senza de te, n'auzare; tanta frappe, Tanta boscie, cò tanta paparacchie, L'anno portata lesta a la iostitia, E creo cà mmò se scriue lo decreto, De frustigetur, e e postea nnasilio. Buono pè mmè, fu gran ventura cierto. Ca me trattenne patremo, e io sciuocco Me rodeua de raggia, e de despietto. E s'io veneua ne lo stisso tiempo, Che me disse Lissetta, n'era fuso? Cierto ncappaua, e mò sarria ngalera; Ma che farraggio? armareme de disgno? E correre pe farene mennetta? Nò nfaccio buono, perche si lo vero, A sammenare voglio, chisto caso, Chiù digno è de piatate, che mennetta. Vuò hauè piatate de chi t'hà traduto? S'è tradut'essa stessa, c'hà lassato Lo vero, e assaie fedele nammorato, Ed'hà dato de pietto à no pastore Frostiero, pezzentiello, ch'oie, ò craie, Mancia, mancia sarrà (da pouer'hommo,) Che farraggio io pe tale mancamiento? Dongo de pietto à la mennetta, e a l'ira, Oimè ca la piatate, oimè mme vence; Me ne contento, perche sì confosa. Tu co lo trademiento, io co piatate "Femmena ch'à lo peo sempre se stregne, Nè nsà la legge, che commann'ammore, D'ammare chi chiù t'amma; e tune ngrata Ame, chi mancò t'amma, anze l'adure. Ma dimme Coretone? nò nte moue Lo sdigno, e lo despietto, che te moua, La perdenza c'haie fatto, à la mal'hora. Io n'haggio perdut'essa, se n'è mia, Haggio trouato à mme ch'era lo suio, Restare senza femmena, te pare Che sia perdeta; ò ch'ogne iuorno Ne moressero tommola, e megliara; Che cosa haggio perduto? na bellezza Senza nore? na facce senza sinno? No pietto senza core? No core senza l'arma? N'arma senza la fede? embra de viento; No piezzo de carnaccia, ch'oie, ò craie Fetarrà a cane muorto; ma se chesto Se porrà dire perdeta? e guadagno, Lo meglio ch'aggio fatto mbita mia. Femmene mancarranno à Coretone, S'hà mancato Corisca gran pottana, Me trouarraggìo quattro, ò seie segnore, E mme le boglio crescere à la mano. Nò ncierto trouarrà n'hommo fedele Comm'era Coretone, che lo quale Essa nò mmeretaie pe nammorato; Ma s'io volesse fare chello tanto Che lo Satero hà ditto, e conzeglioato, Mò te la farria hì canna legata, Decenno, Siò Necandro ssa sciaurata M'ha mancato de fede; e bedarisse Commo a lo manco ne sarria frostata. Nò haggio core accossi tanto crudo, Lo core mio a femmena è guarzone; Campa pe mme Corisca, e singhe viua, Viua, perche te porria dare morte, E satorare la mennetta mia. Va gaude nfamma cò lo Cicco tuio, Dille da parte mia ca sì chiaruta, E d'isso haggio piatà, nò gelosia. O sfortunato, è commo ncè caduto, Ammare, chi n'hà fede? ò poueriello, Cà sì ncappato dinto a lo maciello. SCENA OTTAVA. Siruio. O Dea, che Dea, mmannà li vische tuoie, Dea de gente cecata, Ch'autro nò hanno ncapo Se nò de te nn'auzare, Catafarche, ed autare Chine de vetoperio, E saie perche lo fanno, Azzò che pò se dica Ca sò gente norate Mentre veneno appriesso à tè Dea latra. E tu nsorduta Dea Perchia, sciocca, e cecata, Vaiassa sbregognata, Recietto de vregogne, Che le bregogne toie bè sò palese; Dicalo conca n'hà male franzese; Nemmica de raggiune, Nauetta de telaro, Ch'autro nò ntiesse, se nò mmarcia, e sango, Mariola de l'arme, Calamita, de nuie meschine tutte, Figlia de chillo fierro Chiammato gammautto, Che taglio trauoncielle, E taglianno te dice, Nò tanto sosperare, Ca fuorze sì felice, Vide de chi sì figlia, Dea de chianto, e dolore, Cossì te deuerria chiammà lo munno, E nò mamma d'Ammore. Ecco dou'haie portato Chille duie sfortunate Pouere nammorate. Ora tu, che t'auante, Ca commanne pe tutto, Vide, è lardo, ò presutto? Addora, e bedarraie, Ca si na Dea, che ffiete sempre mmaie. Và Signà Dea, va sarua La vita à chella Ninfa, Co le docezze toie, sarua se puoie, Che mmannà ll'arma de li vische tuoie. O pe mmè affortunato Lo iuorno che donaie l'arma, e lo core A tè Sià Cintia dea De tutto l'autre Dee, Signora de lo cielo, Patrona de le stelle, E de l'arme chiù belle. O quanto stanno meglio, e chiù secure Li care ammice tuoie, ch'autro nò nfanno Se nò accidere lupe. Ma chist'autre che banno appriess'à Benere Restano li meschine sfortunate Da li lupe scannate; O arco bello mio strale valiente, Vraccie chiene de forza, e de valore, Chi vorrà stà co buie à le frontere? Forze chella fantasema d'Ammore Vorrà fuorze coll'arme nfamme soie, Fà guerra a l'arme meie? Hora sù venga, venga ccà senz'autro A lo gran paraone, Ammore valentone. Ma che? troppo t'honoro Cecato, scelle mozze, E pe te fà sapere Ca sì no Dio de stoppa, Ad auta voce io dico Sta forza a castecarete Sola me vasta. "vasta" Chi sì tu, che respunne, Si Ecco, ò puro Ammore, dì louero, Ecco, ò Ammore sì. "Sì" Lo figlio de chella, che p'Addone Accossi fortemente ardea? "Dea" Idest, chella Dea, ch'ammaua Marte, E tant'era sfacciata ch'ammorbaua Stelle, & alemiente. "miente" Miente, e remiente, e tu si peo de viento Iesce da lloco', asenone. "none" Io t'haggio pe potrone, ma dì tune Sì legitemo figlio, ò sì bastardo? "ardo" Vh, de Vorcano adonca tu sì figlio, Mo de cred'io. "Dio" Dio de che? dello nfierno, ò munno? "munno" Buffe, d'ogne paiese? tu sì chillo, Ch'ogn'vno che te sprezza, Tu l'aggiuste de piso, Nò n'e lo vero? "vero" E quale sò le pene C'hà li rebbelle, e contumace tuoie Daie tant'amare? "amare" E de mè che te sprezzo, che farraie, Si nò nso nammorato? "nammorato" Io nammorato, ò pazzo, e quano ammore Venerrà a chisto core? craie, ò oie? "oie" E se nammora accossi priesto. "priesto" Ma quale sarrà chessa, Che bole che l'adori. "Dori" Dorinna dice fuorze? O tartagliuso, nò ndic'essa. "essa". Ma chi me forzarà se nò mmogl'io? "io" Tu? commo, e con qual'arme, e con qual'arco? Fuorze lo tuio? "tuio" Lo mio? oh la sgarre, haie fatt'arrore, Nò nce penzà che sia corrutto. "rutto" L'arme meie rotte? e romperaile tu? "tu" Ora và ca si lesto, chino chino De no preffetto vino; Va duorme và, ma dimme Doue sarranno chesse cose, ccà? "ccà" O pappafico, io sbigno, Vide che bello strolaco mmreiaco, Chino de vino. "diuino" Ma veo, se nò me nganno A chella fratta starece na pella De colore negrogna, Che à lupo s'assomeglia, Me pare lupo cierto, cierto è isso. O comm'è gruosso; ò iuorno pe mme santo, Se n'autro ne scocozzo co sta frezza. Che faure sò chiste granne Dea, O che brauo lupone Chiù forte de leione, Ma ch'aspetto Sià Dea, Nnomme toa dò de mano à sta saietta Pognente de n'acciaro assiae preffetto, Che maie la soccia chisto stucchio hauerte, A tè l'arrecommanno, Guidala tù Sià Cacciatrice Dea; Fà che baga deritto a st'anemale, Santa Dea, falle fà chiaia mortale. A Nnomme toa mò mengo; O che cuorpo stopenno, Mò sì, ca so mastrone, Doue l'vocchie mmiraie, la mano couze. Se hauesse lo spontone, Mò mò lo spedarria, Nnonte che se schiaffasse a quarche grotta. Ma mentre n'haggio autr'arme, Voglio piglià na preta da ccà nterra; Nò nne vedo a la fè; ente cosella, A nò ncessere preta? mala pena Vna n'haggio trouata; Ma che ne voglio fare, S'haggio dintr'a lo stucchio N'autra frezz'appontura, Nfronte le voglio dare; oimè, che beo, Oimè Siruio scontento, Oimè c'haie fatto Siruio, Feruto haie no Pastore, che bestuto Lopigno hieua, e tu crediste lupo. O sfortunato Siruio sconzolato, Ca sempre camparraie annegrecato, Pare che lo canosca lo meschino, Ncè Linco, che lo porta sobbracciune? O saietta cornuta, ò vuto nfammo; E tu chiù nfamma Dea, Che la portaste iusta Pe dare morte a chisto poueriello. Io caccia sango d'hommo? Io causa de la morte de nesciuno? Io che sò stato sempre Apparecchiato, e prunto, E nò nfece maie cunto De morire pe dà vita a li Pasture. Va ietta l'arco, e chiù nò comparere, Stutata è la superbia Cacciatore. Ecco lo sfortunato, Ma io chiù d'isso, che l'haggio nchiaiato. SCENA NONA. Linco, Siruio, e Dorinna. Lin. Appoiate Dorinna, Iettate tutta sopra de ste braccia, Sfortunata Dorinna. Sir. Oimè, Dorinna? Sò muorto? Dor. Ah Linco patre; Patre secunno mio. Sir. E Dorinna pe Dio, oh pouerrella. Dor. Commeneua à te Linco, che Dorinna Portasse sobbracciune, Se la portaste mbraccia A l'hora, che nasciette; Era iusta raggione, Che le braccia piatose De no secunno patre, M'hauessero à la fossa accompagnata. Lin. O figlia de stò core, Figlia de st'arma; oimè, che gra ndolore. Oimè, che grann'ammore, Nò npozzo, songo iuto tanto l'ammo. Sir. Maro salato, e comme nò mme gliuite? Dor. Nò nchiagnere, arreposa, Hagge pacientia Linco, Mme daie chiù pena tu, de sta feruta. Sir. Pouerella fegliola, Pe bolè bene, perde la fragola. Lin. Stà de buon'armo figlia, Cà stà feruta nò nsarrà mortale. Dor. Saccio cà morraggio, E poco camparraggio. Alommanco sapesse chi mm'accisa. Lin. Sanammo ssa feruta, haggie pacientia. Cà pe mennetta maie se mese nchiastro. Sir. Ma che faccio? che aspetto? N'e giusto, che me vea. Sbigna Siruio spiatato, Fuie chellla vista, fuie, Fuie lo cortiello de la voce soia. Oimene cà nò pozzo, e manco saccio Chi mme tene afferrato; Lo cielo è cierto; và cà sò barato, Pe parte de foì, stò nnante ad essa. Dor. E puro nà gran cosa, Deciteme alommanco chi m'accisa. Lin. Siruio t'hà frezzeiata. Dor. Siruio? e che nnè saie? Lin. Chesta è la frezza soia. Dor. O che doce frezzata, Se Siruio ll'hà menata. Lin. Villo ca sta mpostura, Tienemente a la faccia, cà l'accusa? (Sia laudato lo cielo) sia beneditto Panno? Siruio già sì arriuato, Haie fatto na corzera, pe ste sirue, Co ssò bell'arco tuio; Cò ssi strale valiente ad ogne mpresa? Bello cuorpo c'haie fatto (da mastrone) Bbe che nne dice? Tu si Siruio, ò Linco? Ssò cuorpo c'haie tirato à no carrino, E stato Linco, ò puro è stato Siruio? Fraschetta lo sapiue; Hauiesselo creduto A chisto viecchio pazzo; Respunne nzallanuto, Che ne sarrà de te, se chesta more? Lo saccio; diciarraie, Ca te crediste de ferì no lupo. Scusate quanto saie, ca si tenuto Da no moccuso senza celleuriello: Si obbrecato vedè si è hommo, ò fera; Quanta crapare, e quanta Beforchielle De questa sò copierte, Propio de chesta pelle; ò Siruio, Siruio, Acieruo de ceruiello, Mà pò ammaturo a la vigliaccaria; Pienze tu Zaccariello, Cà chesta cosa sia soccessa à caso? Dì, quanno nce penzaue? hora mò siente. Nò scioscia maie lo viento, Nò nse moue na fronna, Nè manco vannà l'huommene, Cose, che nò npiaceno à lo cielo. Lo cielo è scorrocciato, Li Dieie se sò aggrauate, Sò comparze de sera, e hanno ditto, Sottascriuete Ammore à sto decreto? Anze Mercurio, Marte, e perzì Gioue Sacciate, commo nce no cierto nterra. Che se picca cò nnuie vole fà guera; Zitammolo à nformanno, ed isso dica, Si è compagnio, si è hommo, ò si è fromica. Dor. Siruio, lassalo dire, Ca nò nsà Linco quanto pote Ammore: Tu sulo sì patrone de Dorinna. O se campa, ò se more, E se tu m'accediste, Cosa toia accediste; Beneditto lo strale, Benedette le mano, C'hanno secotiato a ssi bell'vocchie, C'hanno hauto la mmira, à chi odeiaue Vederela squartata; Ecco ncieie arreuata; Gustaue de spercià, sperciata ll'haie; Voliuela legà, legata ll'haie. Nfine se la vuò morta; morta ll'haie. Nò npò fa chiù Dorinna pouerella, Autro nò nte pò dare; ah ngrato, ngrato, Core senza piatate; nò ncrediste La chiaia che pe tè mme fece Ammore; Negarraie chesta che m'haie fatta tune? Nò ncrediue à lo sango, Che mme sceua da l'vocchie; Cride à sto shianco, vide quanto n'esce? Nò nfare che ssia morta la piatate, Mentre sì de no sango troppo autiero; Nò nte ncresca (te prego) Arma de l'arma mia, crodele, e bella, Nò nte fà arreto à l'vtemo sospiro, Fa che sia degna d'vno de li tuoie, La morte me sarrà no spasso aterno. Moro Siruio; sospirane vno sulo, La voce accossi sia, Lo cielo te dia requia, ò arma mia. Sir. Dorinna cara mia (commo la mia?) Mia sì, mente te perdo, e te dò morte. Io songo l'assassino de strata, Io t'haggio spertosata; Nò nporta, tu sì mia. Nnè sfastio de lo cielo, e de la sciorta. Starrimmo sempre nziemme, ò viua, ò morta; Fi cà voglio morire. Sò resoluto, vide Ste frezze, e sto carcasso; Cò cheste arme t'accise, Tu cò le stesse me fa hi ngalera; Che dica la trommetta, Pe bia de la cartella Scritta a la banca de crodeletate. Pe Siruio, n'è piatate. Ecco cà mmè nnenocchio nchiana terra, E te vaso ssi piede, E te cerco perduono, mà nò n vita; Ecco li strale, e l'arco; Ma nò ferire à l'vocchie co le mmano, Ca nò nso' state loro; Saie chi è stato, sto pietto. Feriscelo, saiettalo, Nè le portà respetto e manco ammore. Smafarame stò core, che fu crudo, Ecco lo pietto nnudo. Dor. Commoglia Siruio mio, (Che te serue à scroprì sso ianco pietto) A st'vuocchie, se ferire lo voliue? No scuoglio duro nò nè Tuosto a l'onne, e a lo viento; De chisto chianto mio, de sti sospire, E mmai puotte fa niente; Ma se non è boscia, Che sentisse piatate à lo dereto, Sso pietto, e muollo, ò è de preta selece? Nò mme ngannà te prego, Lo beo, ca è chiù bianco de la neue. O pietto de na fera, Pietto che ncaie gabbato a tutte duie, No nte voglio ferì, feresca Ammore, Mennetta ò gran Segnore? Nò nnò ca è deuentato nammorato. Sia beneditto chillo iuorno sempre, Che chiagnette pe te, che sosperaie; Vuie site state causa de sso bene. Ma tune coreciello Siruio, à che te nnenucchie Nnanze à chi si segnore. Auzate schieccho; susete Ca nò nsi seruetore; Auzate, mm'è faore, Chisto sia primmo pigno de la fede; Lo secunno, ch'io campa, Faccia lo cielo, isso è lo patrone; Tu daie vita à sto core, Nò morì, ca se muore, io puro moro. Ma se t'è gusto, che sia castecato, Chi m'haue spertosato; Chi hà menato castica; È stato l'arco, ad isso dà la morte; Nò nsi tu contumace, Spezza chiss'arco, e nuie facimmo pace. Lin. O settentia è settentia troppo iusta. Sir. Priesto accossi se faccia; Tu pagarraie la pena, ligno nfammo, Nò nseruarraie ped'arco, mò te spezzo, Nò mmoglio, che compare chiù a lo munno; Te rompo, e pò te ietto a lo zeffunno, Arco, becco cornuto; Tè cà t'aggio speduto. E buie strale, ch'apriesteuo lo shianco De Dorinna, la bella fata mia. Ah tradeture, mo lo sentarrite; Nò hiarrite chiù a caccia, Nò nsarrite chiù strale; Ecce ve ietto nterra, e ve scarpiso, Và che siate accise, Nò npozzate seruì, se nò npe fuoco. Ammore te sò schiauo; lo deciste; Si, ca nce nneuenaste; O gran Segnore, azzetto ch'è lo vero; Sì, ca faie nammorare, L'huommene, e li Dieie; Te sò schiauo, e t'adoro; Patrone caro mio, Sia laude, e grolia toia, Ca no soperbo, è fatto nammorato; Ma famme no seruitio Manna a dicere à Marte, Che nò nfaccia stò scuoppo; Ca s'accide Dorinna, co Dorinna, Siruio, che tu l'haie vinto, Morarrà, sì pe Dio, se chessa more, E perdarrà duie nammorate Ammore. Lin. O chiaie troppo care; Ma senza fine amare, Si chella de Dorinna, hoie no nse sana? Iammo, cà spero à Dio de la sanare. Dor. Nò mme portare Linco viecchio mio, Co stì panni à la casa de messere. Sir. Che dice tu Dorinna? nò penzare De hì à nesciuna casa, Se n'à chella de Siruio, O morta, ò viua, mme sarraie mogliere E Siruio, ò mora, ò campa Semp'è appriesssso sso shianco. Lin. Ente iornata; e chi l'hauesse ditto, A tiempo, ch'Amarille è morta nfamma. O benedetta chioppa; ò granne Dieie, Che co na morte sola, Date la vita a Duie. Dor. Siruio comme sto stracqua, affè nò npozzo Spora stò shianco ch'è feruto, stare. Sir. Nò ndobbetà de niente, Trouarrimmo remmedio, che te sana; Spero ca tù sarraie lo spasso nuostro, Linco damme ssà mano. Lin. È che buò fare? Sir. Portammonnella a mmammara nocela. Iusta è na seggiolella. Dorinna ccà t'assetta, Pò co lo vraccio ritto, A lo cuollo de Linco, ed'a lo mio. Po co lo manco vattenc'acconcianno Coietamente, azzò che la feruta Nò nte dia pena. Dor. O ponta, Che m'haie ponta. Sir. Sì acconciata? Dor. Accossi bene mio. Hòra và sto bona. Sir. Linco, ferma lo pede. Lin. E tu lo vraccio Nò gnì mouenno, portalo deritto; Sta ncelleuriello, ca no nè crapetto, E autra chesta Ninfa de na fera. Sir. Dorinna te fa male chiù lo shianco, Dimme te pogne? Dor. Sì core mio bello. Ma nchesse braccio toie Mm'è doce spata, spito, e mort'ancora. PE CANTARE. Oh ch'ammore trionfante, Che nne scioscia no diamante, Ente fortna Menare à lupo, e cogliere à na luna. Scompetura dell'Atto Quarto. ATTO QVINTO SCENA PRIMMA. Vranio, e Carino. Pe tutto stace buono, chi hà denare, Ogne Casale à balent'ommo è patria. Car. Auranio caro, e saccelo pe proua Fatta da me, che le paterne case, Gioueniello l'assaie, nè mme piacette Zappà la terra, ò coli vuoie arare, Sempre mò ccà, e mò llà me llaggio fatta, Nfine, che partìe iunno, e torno viecchio. Nò nnego, che nò nfia doce lo frutto A chi n'è pazzo, ò scelleurato affatto, De tornare à la casa, e a lo paiese, Doue Natura proprio lo stampatte; Mm'è muosso int'à lo core n'appetito, Che sempre hà famma, e nò nse satia maie, Iusto com'a quarerea cremmenale, Curre, và doue vouie, ca quann'è scritta Lo Scriuano t'appeda s'hauisse ale, Autro ncapo nò hà, sempre fatica Si te potesse hauè no iuorno mmano. Cossì chi và lontano dalla patria Cammenanno lo munno, voglio dicere Si bbè arriuass'a terra, che li zimmare, E le triobbie ogn'ora se sonassero Lo penziero a la casa sempe tirate. O da me sospirata, e cara Napole, Tu de l'autre citate la llustrissema, Napole bella recca, e gentelissema, Nnenocchiato te faccio reuerentia; Voglio morì chiù priesto che partireme Da te ch'aie lo dominio, ch'abbenata Me sento pe le bene no grà giubbelo, Lo sango co lo core fa canalio; Saie che n'è causa, Napole docissema; Tu caro Auranio mio, ch'à lo cammino Mme sì stato compagnio, ed'a li guaie, Iust'è che bieng'a la casella mia, E de le gioie meie la parte nn'aie. Vra. Compagno de li guaie, e de desgusto Te songo stato; ma mò tu ch'arriue A la casella toa, llà t'arrepuose La mente co lo cuorpo, frate mio. Ma io che sò frostiero, commo faccio? Penza tu, si fa miglia stò ceruiello mio, Dicere ca lassaie la moglierella, Co li figliule mie, ch'è no grà piezzo, Secotiannote à tè; Io che sò biecchio Pozzo bè arreposà sto stracco cuorpo, Ma nò nse pò quetà lo celleuriello. Chi vò dormì, penzanno a lo cammine Ch'aggio da fare, Auranio frate mio, E nnautra cosa, cridemella cierto, Ca nullo sì non tu, me pote fare Partire da la casa e nò nsapere, Doue iunno, e perche tanto lontano. Car. Tu saie, che lo bellissemo Mertillo Datome da lo Cielo, à mme pe figlio, Cadìe malato, c'ha chiù de duie mise; Cossi pe se sanà lo poueriello Iette à l'Aracolo, e la resposta fune Ca llaria natiua lo sanaua, Llà se ne iette; lo mone Auranio caro, Nò npotea stare, si nò lo vedea, Tornaiemenne à l'Aracolo, preganno Si nce deuea ire; isso me disse. Torn'a la patria toa, ca lla felice Starraie tu co Mertillo, e senza guaie. Ma fora de la patria cierto maie, Trouarraie de lo bene la radice. Tu adonca fedelissemo compagno Auranio amato, e caro, tu che sempre De la fortuna mia si stato a parte, Reposate cò mmico, e auerraie Da reposà perzì lo celleuriello, E de la bona sciorta, che lo Cielo Mm'haue pronostecato, nce haie la parte Carino senza Auranio, farria zero Si pò se lamentasse. Aur. Ogne nfatica Ch'aggio fatta pe tè, si t'eie azzietto, Carino chisto premmio le vasta. Ma quale fu la causa, che lassaste La patria, doue proprio nasciste. Car. Comenziae gioueniello à berziare, Voze, ch'ognuno proprio me ntennesse, E n'hauie no golio, che nne crepaua; Nò mme piacie, che sola me laudasse Napole, terra mia, doue nasciette, Ma voze acquista famma, e cammenaie, Passanno Auerza, e Capua, iognette Doue de lauro Petrarco ncoronaro, A chella gran Cetate pò vedette Lo Russo, che facea schuorn'à lo Sole, Deuotamente le donaie cantanno La giorlanna, ch'io fece da figliulo, Me deueua abbasta mentr'arriuaie A signo, che de mè nò nse redeua; Nò ncanoscette la fortuna mia, Me ne voze partire, e la sgarraie. Che mme seruea lassare tanto bene, E correre a lo nigro, ammaro mene, Chello pe seruire pò patiette, Sarria na storia, che si la sentisse, A te darria antecore, e amme pietto, Te dico ca perdì l'voglio, e lo suonno, Scrisse, chianse, cantaie de caudo, e friddo, Corrette, stette, comportanno sempre Bone, e triste parole, e ncoppa, e sotto. Ncrosione facea la sagnopengola; E commo à lo cortiello tomaschino, Che taglia nzò che bbueie, ò fauza, ò fina. La paura me fu sempre nemmica, E la fatica pò, sore carnale, Perche lo ffece, pe cagniare luoco, Stato, penzier, e bita, pile, e panno. Nè mmaie cagnaie fortuna; E cossi nfine (Auranio de sto core) Me resolette, e bello me partie, Lassanno chesse case de granezze, E facenno de Napole la via, Tornammoncenne, ca nò nfa pe mene; Arriuaie, e pe gratia de lo Cielo Trouaie Mertillo bello caro mio, Che mme fece scordare d'ogne guaie. Vra. O mille vote fortunato, e mille Chi se contenta de lo stato suio Carino mio, maie se deue lassare "Lo proprio, pe trouà l'appellatiuo. Car. Ma chi hauerria creduto, mpezzentire Nfra le ricchezze, a doue nasce lloro? Io me credea, che chesse case granne Fossero tanto chiù le gente bone, Quant'hanno chiù recchezze, e chiù denare; Ma, Aranio mio nce trouaie lo contrario, Gente c'hanno lo mele int'a la vocca, E lo rasulo le stà sempre mmano, Gente de faccia allegra, ma lo core Nigro chiù della pece, e de tezzone, Gente d'apperascentia, che la facce Hanno caretatiua, e pò la mente Mmediosa, forfanta, e trammaiola, Chi parla, chiù de fede, e chiù pezzente, A doue ad autre banne nce verdate Ccà nce regna malitia, e trademiento, Dire lo vero senza fentione, Hauè na piatà sencera, e santa, Essere pò de fede colonnone, Hauere le mmano nette, leste, e hianche, Diceno ca è na cosa d'asenone, Sempre ridenno, ò gente de leuante, De nganno, de buscie, de fauz', e furto, Hanno vestuta la piatà meschina, Ll'vno vace chiauanno nterra l'autro, Dice ca chillo è latro, e isso è fino, Chesse sò le bertù de ssa canaglia; Nò portano respetto, nò hanno mira A l'anne, ed'a lo grado, e a la vertute, Nò n vonno hauè la vriglia de temmore, Doue sì nato, e perche sì bbenuto, N'hanno a memoria maie li grà nfaure, Che le sò state fatte; e ncrosione Nò nse lauda maie cosa, che sia bona. Nò ns'à resguardo à la iostitia, none. La caretate sempre và mancando, Vasta che serua nCorte, e ccà fermammo. Hor'io che saccio quarcosa a lo munno Me scrisse nfronte chello c'hauea ncore; Tu Auranio può penzare sì sse pene Me fecero cagnare de colore. Vra. Chi dicere vorrà ca stace buono, Se mmideia a la vertute sempre affenne? Car. Auranio mio, sì da chillo iuorno, Che la Sià Musa mia, commo te dico, Da Napole partìe, e iette a Lauro, Hauesse hauuto spatio de cantare, Comm'eppe spatio de se scippà sempre Te iuro affè, ca se potea vantare, Ca de li vierz'ess'era la locerna, Merolla, co Cechala se couerna, Ca m'hauarria toccato pe iostitia, De foglia ncapo na corona aterna. Ma oie frate è fatta assaie malissema L'arte de Poetare; e nautra cosa Ca vonno Cigne, e lloro sò asenisseme, Vonno sentire de chisto, e de chillo Lu strusce, e li soniette, e le canzune, Perche lloro se piccano ca sanno, Ma che? dì male, pouerielle lloro, Ca sò tenute d'anemale à stalla; Ma tiempo pare, che cerca Mertillo, E me pare trouare ste padule Cagnate, ma nò belle commo à primmo, A mala pena canosca la Volla. Nò nporta niente. Auranio caro mio, Ch'à lengua, và nsardegnia, disse chillo; Ma se te piace, à la chiù bbecina Pagliara t'arreposa, e te sò schiaua. SCENA SECONNA. Titaro, Messo. De te che chiagniarraggio, ò figlia mia, Lo nore, ò lo campare? Chiagniarraggio lo nore, Perche ca tu ssi nata Da no patre norato, E nò da schornacchiata; Ma de la vita toia, chiagniarraggio La mia, ch'à da vedere Co pena, e co dolore, Morire, vita, e nore. O Montano Montano, Coss'Aracole tuoie, E co sse strolachezze, vi che haie fatto, Pouera figliolella; lo decette Ca desprezzaua ammore, Sso Siruio tradetore. O gra settentia antica, De Dottore saputo, Che trouaie l'anteprimma a lo leiuto, Disse de sta manera, "Sacciate ca lo nore "Nò contrasta co ammore, "E femmena senz'ommo, "Galera, e senza Commito. Mes. Si nò è stato acciso, ò se lo viento Vippeto nò nse ll'haue, deuarria Trouarelo sta sera; Veccolo affe? guardate, Quanno manco penzaua. O vecchiariello, Sia beneditto Dio ca te trouaie. Ca te porro na noua. Tit. E cosa vecchia, figliama ch'è morta, Quale fierro l'accise? Mis. Nò è morta, ma stà a chello; Primma de mè quarchuno te l'hà ditto? Tit. Donca nò è morta? Mes None, è mano soia Stà campare, e morire, Tit. Puozze stare contente, e conzolato, Tu che da morte a bita m'haie tornato; Commo nò nse ne vene, Se ne le mmano soie Stà campare, e morire. Mes. Ca nò nvole campare. Tit. Nò nvò campare; oimè, quale pazzia Le fa sprezzà la vita? Mes. La morte de no cierto, E se vossegnoria Nò nfà de muodo Leuarela de pede, S'haue chiauato dint'à la cocozza Morire, e conca resta se couerna. Tit. Iammo, nò nchiù parole. Mes. Fermate ca le porte, De lo Tempio sò chiuse, E nò nsaie tu, ca nò mpò tozzolare Quanno lo sacreficio sta dinto Si nò nè Sacerdote de Diana, Azzò esca a l'autare bello, e limpio. Tit. E se essa nfra stò miezo Se ntossecasse, sarria peo lo riesto. Mis. Nò npote, ch'è guardata. Tit. E pò ch'è chesto, frate Scaruoglia chisso gliuommaro mbrogliato, Famme sapè lo tutto. Mis. Arriuaie la scoressa (ò negra vista) Nnanz'a lo Sacerdote, la figliola Tutta gialla, tremmant'e appaorata, Quanno fu bista, lo chiagnere granne De l'huommene, che huommene? le prete Chiagneuano, dicenno, nne no punto Senza defenzione E connanat'à morte? ò grà mmotore. Tit. Figlia mia quanta pressa hauiste sopra. Mes. La puzza ca na Ninfa De causa scientia sapea la verdate, De la nnocentia soia, Maie venette stà Ninfa, E perzò se le dette Decreto, moriato; E pò li signe, che foro sentute Dintro a lo Tempio chine de spauiento, Era na cosa granne, Maie tale cosa è stata à sto pascone, Da chillo iuorno, che la Signa Cintia Se voze vennecare de l'ammure De Locrinna e d'Aminta tradeture, Che causa fu de la roina nostra, Suda sango la Dea, tremma la terra, E dinto de la cella Se sente no strillare, Remmure de catene, Vuce d'arme dannate, Lampe de fuoco fetente de pece; Creo ca lo stisso nfierno Non torn'essere peo; mà vanno apierto, Ecco ca s'abbiaua Lo Sacerdote, e figliata legata, Ieua male contenta, e sconzolata; Vedennola Mertillo (ò caso granne, Che senterraie) diss'isso, La morte mia, dia vita à chesta Ninfa, Gridaua ad auta voce, Scioglitele le mmano; ah fune nfamme Portate à mme pe scagno suo a l'autare, Faciteme scannare, Co nchisto patto dico, Ch'Amarille de mia pozza campare. Tit. O granne nammorato, O de fede lo chiù, che mmaie sia stato. Mes. Siente sta mmaraueglia, Chella che primma steua Co na paura granne de morire, Quanno sentìe Mertillo, fu colonna? Co core franco disse: Che te pienze Mertillo, Co sso morire tuio Fare campare à mme, che pe tè campo? Haie fatto gran arrore. Sù de la guardia, priesto Portatem'a l'autare, Stà caretà pelosa nò mme serue. Torn'a gridà Mertillo, Ah crodele Amarille, Vide ca ssà piatate Affenne troppo st'arma desperata; Amme tocca morire. Amme te dice, (Responneua Amarille) che pe legge, Sò connannata; e lloco Commatteano nfra loro, comme iusto Fosse la morte vita, e bita morte. O arme benedette: ò chioppa degna D'essere ncielo auzate O viue, e muorte sempre groliuse, S'hauesse tante lengue, e tante vuce, Quante sò à mmaro arene, e ncielo stelle, Quant'à Gaieta mela gaitanella, Deciarria poco, e niente Laudanno notte, e iuorno a tutte ll'ore Duie nammorate chine de valore. O famma, che staie ncielo Groliosa figliola, Che co lo tiempo muste ciento cose, Scriue a lettere d'oro, e de diamante, Llun'e ll'autra piatà de ssi costante. Tit. Chi de lloro vencette A ssa grà commattuta? Mes. Mertillo vense; ò che stupenna guerra, Lo muorto vence, e la viua và nterra. Cossì lo Saciardote Diss'a la figlia toa; stà zitto Ninfa, Chisto nò npò campare, Mente pe tè s'è offierto a chist'autare, Cossì la legge nostra nce commanna; Disse a la guardia, che la figlia toia Fosse bona guardata, azzo dolore No le facesse fare quarch'arrore; Autro de chesto nò nte pozzo dire; Montano à te me disse che trouasse. Tit. Ncrosione è lo vero Napole vedarraie senza pegnate, Senza polliere stare lo marcato, Chi dice ca na bella figliolella Stà senz'amore, è iusto no Carella. Ma si se tarda, commo saparrimmo Llora de hì à lo Tempio? Mes. Ccà meglio assaie, de nesciun'autra banna Potimmo stare, perche ccà è lo luoco A doue lo pastore è connannato. Tit. E perche nò a lo Tempio. Mes. Loco delicti, dice lo decreto. Tit. E perche nò à la grotta, Se dinto de la grotta fu lo fatto. Mes. A cielo spaso se fa sacreficio. Tit. Chì ll'hà ditto sse cose, io no le saccio. Tit. Montano me l'hà ditto, ed isso dice, Da lo antico Terrenio l'hà sentuto Ch'Aminta pe Locrinna tradetora A cielo spaso fù sacrefecata. Ora ssù iammoncenne, vi ca scenne Lo sacreficio pe sacrefecare, Iammo cà sarrà meglio Pe chesta via chiù corta Arriuare à lo Tempio Pe sapè de figliata lo tutto. SCENA TERZA Choro de Pasture, Choro de guardia, Montano, e Mertillo. O Figlia a lo grà Gioue, O sore de lo Sole, ch'à lo munno Daie puro luce, e sì Frebbo secunno. Ch.g. Tu che nce daie la vita, Quann'esce abbota, abbota, Cacce lo caudo de lo fratre tuio, E pò daie frisco à nuie. Sempre mezzana sì da la natura. Tu puorte ne la terra la verdura, Ngrasse le bacche, e lluommen'arricchisce, E lo maro ammollisce, Ammolliscete mò Sià Dea cortese, Fance quarche piatate, No nfa che chesta terra sia sporchiata. Ch.p. O figlia a lo grà Gioue, O sore de lo Sole, ch'à lo munno Daie puro luce, e sì Frebbo secunno. Mon. Nnerezzate l'autare O de la guardia, e buie Pasture a la grà Dea, Deuotamente auzanno, Chiammatela cantanno. Ch.p. O figlia a lo grà Gioue, O sore de lo Sole, ch'a lo munno Daie puro luce, e sì Frebbo secunno. Mon. Scostateue no poco Pasture, e serueture, e nò n venite Si nò nsentite, ch'io ve chiamma forte. Giouane vertoluso, Che pe dà vit'ad autro, muore tune, Muore, ca sì balente, sulo eie Vno sospiro à te, ma a l'autre è assaie; O armo de grann'ommo, Che co la morte toa te faie mmortale, Saie che se diciarrà, tìenelo cierto, Da mò pe ffi a la fine de lo munno, Mertillo è stato asempio de la fede, Legga chi nò lo sape, ca lo bede. Ma perche bò la legge Ch'a assierue lo selentio mente muore, Primma che te nnenucchie a chist'autare? Dì se t'accorre niente, e pò stà zitto. Mir. Patre mio caro, e se patre te chiammo, Nò nporta ca mm'accide, sò contento. Lasso lo cuorpo nterra, E ll'arm'ad Amarille vita mia. Ma, oimè, s'essa moresse, quale parte De mè restarria viua? o che morì gostuso quanno sulo Moress'io, e no essa, Ca si more essa, more ll'arma mia. (Che nò nsia maie, guard'arrasso sia) Ma se piatate mmereta, chi more Pe soperchia piatà; patre coriese Fà chella campa, ed io Co sta bona speranza mme ne vaga A pagà lo destino, e la moneta Sia Morte, patre caro. Ma quanno pò sò muorto Me conciede, ch'io campa dou'è essa? Co ll'arma sulo, ma nò co lo cuerpo, Pocca la varca mia voca a sto puerto. Mon. Pe bregogna nò nchiagnio, e no nsospiro, "O carne d'ommo, e commo sì mmollecchia. Figlio stà de buon'armo; e quanto vuoie Te mprommetto e fare; e pe sta capo Te iuro, e co sta mano te do fede. Mir. Mo moro conzolato. A tè bengo Amarille, Recipete Mertillo De lo FIDO PASTOR l'arma te piglia E co la nomme d'Amarille mmocca, Fornesco lo parlare, e me nnenocchio, Laso la vita, e m'abbraccio a la morte. Mo. Che nò nse tarda chiù, Menistre a buie, Allummate lo fuoco, E iettatence dint'aggienzo, azzone L'addore corra nfi a la granne Dea. Ch. p. O figlia a lo Siò Gioue, O sore de lo Sole, ch'a lo munno Daie puro luce, e sì Frebbo secunno. SCENA QUARTA. Carino, Montano, Nicandro, Mertillo, Coro de Pasture. Me maraueglio, doue sso l'agente? Vh quanta poco case? si no è arrore, Veccone ccà la causa, Ville tutte ca fanno lo torniello: E quanta gente, e quanta Belle vestute tutte de taranta; Ccà se fa sacreficio. Mo. Damme lo gotto d'oro Necantro, doue è puosto De Bacco lo tresoro. Nic. Veccelo lesto. Mo. Cossi lo sango puro T'ammollesca lo pietto, ò bona Dea, E te faccia cenera Come fa stà stizzella De vìno ch'è bbenuto da cerella. Stipate chisso d'oro, e à me date Lo vocale d'argiento. Nic. Veccouillo. Mon. Accossi sia stotata La collara c'hauiste pe Locrinna, Comme chest'acqua fresca Stuta la shiamma, e l'esca. Car. Senz'autro è sacreficio, Ma nò nce vedo piecoro. Mon. Tutto stà apparecchiato, Nò nce manca autro, sù damme l'accetta. Car. Veo, ò nò nveo, vno da dereto Co le denocchia nterra, Ch'à hommo s'assemeglia, Homm'è lo poueriello; ma nò nvide Lo Saciardote ca le tene ncapo La mano, pe le dà co lo martiello; Sfortonata Porchiano, nò è fornuta L'ira contro de tene pouerella. Ch. O figlia à lo Siò Gioue, O sore de lo Sole, ch'à lo munno, Daie puro luce, e sì Frebbo secunno. Mon. Ecco gia Dea, che la priuata corpa Co prubeco castico à nuie tormiente, Mentr'accossi te piace Accossi s'assequesca, Chella prouesione, c'haie stampata, Già che nò nfù bastante Lo sango de Lucrinna, e che nò vauze A desseccare chella sete ardente De la iostitia toia; Viuete stò nozente Che bolontariamente vò morire, Te, n'autr'Amenta fido. Ch. O figlia à lo siò Gioue, O sore de lo Sole, ch'à lo munno, Daie puro luce, e sì Frebbo secunno. Mon. O che granne piatate sento npietto, Tutto me ntennerisce, Oh che granne stopor', tutto me lega, Lo core no haue ardì, nè pò la mano Auzà lieggio lo fierro; tutto tremmo. Car. Lo vorria vedè nfaccia Primma che mme ne iesse, lo scontente, Ca nò n'aggio armo vedè nullo muorto. Mon. Chi sà, nfaccia à lo Sole, che mò trase, Nò nsia buono sgarrà la carne d'hommo, E perzò me senteua Mancà le forze, e sbattere lo core. Votate a chesta vanna, E co la faccia mmierzo de lo monte, Cossi staie buono. Car. Che beo io sfortunato Nò nvide ca mme figlio, Oh bene mio, Mertillo. Mo. Accossi pozzo. C. Troppo eie isso. M. Menà Lo cuorpo iusto. Car. Che faie patrone mio? Mo. E tu ommo de niente Perche tiene lo fierro, ed haie ardire Auzà la mano doue è cosa sacra? Car. Mertillo bene mio Cossi t'abbraccio mò, che buoie morire. Mo. Viecchio và ca sì chino de pazzia. Ca. Nò mme lo credea maie. Nic. Fatt'arreto Nò ntoccà co ssa mano schefenzosa Cosa cara a li Dieie. Car. Le songo caro pur'io, perche lloro Ccà mme mannaieno. Mo. Zitto Sentimmolo Necantro, e pò se parta. Car. Patrone caro mio Primma ch'a chella capo De chillo sfortunato cada fierro, Decite perche more, e te ne prego Pe chella Dea ch'adure. Mo. Pe cosa tale tu m'haie scongiurato, Che nò npozzo dì none; Ma che te nporta chesso? Ca nporta assaie Mo. Perche ca isso de volontà soia Vò morire ped'autra. Car. Donca ped'autro more? Morarraggio io pe isso; eh pe piatate Nnerezzate a sta capo Lo cuorpo, ch'à Mertillo è apparecchiato. Mo. Ammico haie fatto arrore. Car. Perche a mme negate Chello ch'ad autro date? Mo. Perche ca sì frostiero. Ca. E si nò nfosse. Mo. Manco te seruarria; Nò npò campare chillo Che s'eie affierto a morte pe quarch'autro. Ma dimme chi sì tu? nò nte canosco, Nè maie ccà t'aggio visto; Vaie vestuto a no muodo Nò da Napolitano. Car. De Napole songo io. Mo. A chesta terra maie nò nte vedette, Nè maie te canoscette. Car. A Napole sò nato, e sò Carino Patre de sso meschino. Mo. Tu padre de Mertillo? ah ch'arriuata C'haie fatta, pe nuie troppo sconzolata. Sù dico, fatt'arreto, Co chesse lagremelle De patre, nò nfacisse, che nò nvaglia Lo scareficio azzietto. Car. Eh, se tu fusse patre. Mon. So patre, e n'aggio chiù de no figliulo, Che me lo tengo caro; e bi che dice, Se chesta fosse de Siruio la capo, Sarria apparecchiato a fà a lo mio Chello, che de lo tuio aggio da fare. "Ca conca veste manto de iostitia "Deue serrare l'vuocchie, e nò npenzare "Ca t'è figlio, ò compare. Car. Lassate, che lo vasa nnante muorto. Mo. E chesto manco. Car. Mertillo, ò sango mio, E tu pure chiù crudo, Che nò respunne à patreto dolente? Mir. Coietate gniò patre. Mo. Ò nigre nuie Lo sacreficio è rutto; ò granne Dieie. Mir. Ca nò npoteua meglio chesta vita, Fare chello, ch'à fatto. Mon. Già me lo smacenaie, Da quanno vedde chiagnere lo patre, Disse, chisto mò parla. Mer. Oimè ca fece arrore, Me scordaie stare zitto, La legge de selentio sgarraie. Mon. Ma che s'aspetta; sù priesto a lo Tempio Tornatelo a portare, E a la cella nostra nnautra vota Renoua volontario lo vuto, E pò cà lo tornate, e portate Vintesett'onze d'acque, vino, e fuoco; Su spediteue priesto Primma, che lo Siò Sole faccia riesto. SCENA QVINTA. Montano, Carino e Dameta. Tu viecchio presentuso Rengratia lo cielo cà sì patre, Che si no era, pe sta capo iuro, Te voliue sentì no remicannum. Ente presenzione? Canusce chi songo io, Vide sta mazza, tienemente buono, Con chesta quanto voglio pozzo fare. Car. P'addommannà piatate, "ò vaggio ncioriato. Mon. Sì ca te nnaggio fatto tre cantara, Presentuso pezzente, Si mme saglie a lo musso lo senapo, Se mme vene ncapriccio, Dameta piglia palle, porua, e miccio. Car. Chiano, no tanta collara, No ve stà bona cierto, Aggiate a ll'vuocchio sempre la piatate, Facite, ch'aggia luoco la ragione, Stienne ssa mano ritta a fare bene, Se nò mme vuò fa gratia, te sò schiauo; Fa à lo mmanco iostitia, te ne prego; Perche lo diue fare, Mentre daie legge a tutte; Nò nfa, che manca a te ca t'è grà scuorno, Commanna quanto puoie, Ca sarrà fatto cuiù de quanto vuoie; Ma te cerco na gratia, ch'è iostitia, Fammella core mio, Se no la vuò fà a mme, fall'a te stisso, Nò accidere Mertillo ca è peccato. Mo. Comm'è peccato, fammelo sentire. Car. Nò mme llaie ditto tu, ca no è buono Sacrefecare sango de frostiero. Mo. Ll'aggio ditto, e lo dico, tu che buoie. Car. Chillo è frostiero, nò nse le pò fa male. Mo. Frostiero, brauo? commo, nò nt'e figlio? Car. Vasta, nò chiù nò iammo tanto nnante. M. Fuorz'era nato à Trocchia, ò a Pascarola Car. Chi vò ntennere assaie, sà poco cose. Mo. Siase commo se voglia, nò nt'è figlio? Car. Nò m'e figlio te dico, ch'è frostiero. Mo. Spedimmola t'è figlio, o no nt'è figlio. Car. Nò llaggio gnenetato, e nò m'è figlio. Mo. Ora và ca mò nnante lo deciste. Car. Te disse figlio, ma nò de sti rine. Mo. Si pazzo và te viue le cient'oua. Car. Se fosse pazzo nò auerria dolore. Mo. No può negà d'essere latracchione. Car. Conca dice lo vero è mariuolo. Mo. Ette figlio, ò nò nfiglio, forfantone. Car. Lo cresette, ma nn'e de me carnale. Mo. Veccote ca t'è figlio, e no nfrostiero, Si nò nn'è figlio, di che ne vuò fare? Già sì committo ca nò le sì patre. Car. Dico la veretate a Vossoria, No ndico la boscia. Mo. E boscia, ca te si contraditto; Co lo parlare tuio ssi a sette vote. Car. Te dico ca tu faie na grà ngiostitia. Mo. Venga sopra sta capo, E sopra chella de figliemo Tutta chesta ngiostitia. Car. Tu te ne pentarraie. Mon. Te ne pentarraie tu, se nò me lasse Fornì l'afficio mìo. Car. Testemmonia vostra, huommene, e Dieie. Mon. Auza la voce sì, ca sì sentuto. Car. Se nò mme siente, none, Sencame cielo, e terra, Sencame la grà Dea, che cà s'adora, Ca Mertillo è frostiero, Nò m'è figlio, e chisto sacreficio Nò è azzietto. Mon. Aiutame tu cielo Co st'ommo npertenente; Nfine quale è lo patre Pocca no è figlio a te. Car. Io no lo saccio, Vasta ca no nsongo io. Mon. Vi se nò ndice niente, Nò è nato de sso sango? Car. Nò signore. Mon. Perche lo chiamme figlio? Car. Da chillo primmo iuorno Sempre l'aggio tenuto comme a figlio Pe da ffi a mò, e commo a figlio l'ammo. Mon. Fuorzete fù donato, ò l'arrobbaste? Car. A Preta Ianca llà me fu donato Da no cierto frostiero. Mon. E bbè chillo frostiero Isso da doue l'eppe. Car. Nce l'haueua dat'io. Mo. Me vene rraggia, e riso a sso parlare, Brauo, te fù donato Chello, c'hauiue dato. Car. Lo suo proprio le dieze, Ed isso mme ne fece no presiento. Mon. Tu oie me faie votà lo celleuriello, Doue l'hauiue hauuto? Car. Sotto na macchia d'addoruso mirto Poco primma trouaielo, Proprio a la volla ceca de lo pascone, Tanto bell'era, e lo chiammaie Mertillo. Mon. Nò gliotto tanto priesto, quanto pienze, Sonce lupe a la volla. Car. E sò feruce? Mon. E nò nse l'hanno magnato. Car. Se l'onne de lo shiummo L'haueuano portato co na furia A na certa ripetta Chiana a muodo de scuoglio, Che le stess'onne guardia le faceuano. Mon. O commo arringhe brauo le boscie, L'onne sò tanto chiene de piatate Che nò l'hanno annegato; M'allegro ca li shiumme sò notricce Ch'allattano li ninne. Car. Steua dinto a na connola de chiuppo, A muodo de varchetta, Bona nchiauata cierto, Me creo che fosse fatta pe iettare Sto nigro peccerillo, Ma lo shiummo da bbene Lo portaie a saruamiento a la ripetta. Mo. A na conola steua? Car. Te l'aggio ditto. Mo. Nfasciolla lo figliulo? Car. Tanto bello. Mo. Quanto ha buono ch'è stato? Ca. Fa lo cunto, Quattro e tre, noue, e noue a dicedotto, Da che fu lo delluuio tanta songo. Mo. Me sento no prodito pe le carne. Car. Nò nsape che se dicere, E stà puro ostenato, O celleuriello duro chiù de maglio. Manco se vò cagliare, Pe l'amore, ch'è Sinneco sbraueia, Vo sapè chiù de tutte, Non mbì ca strolacheia, Vò che sia proprio comme piace ad isso; Hà fatto arrore, e mmò lo bbò coprire Co lo brocchiero d'ostenatione, E s'hà chiauato ncapo, Dio mme la manna bona sta iornata. Mo. Chill'ommo, che decea ca ll'era figlio, Nò npotea hauè ragione, chi lo dice. Car. Frate nò nsaccio cria. Mo. E nè mmaie, Lo vediste, ò te fù ditto mmente? Car. Tanto ne saccio, quanto t'aggio ditto. Mo. Di, lo canusciarrisse. Ca. À primma vista. No pastore a la bona, gruosso gruosso. De varua castagnaccia, De mezzana statura, Le ciglie supra ll'vuocchie, e naso nfacce. Mo. Venite a mme pasture, e bbuie guarzune. Dam. Vecconce ccane. Mo. Ora tiene mente Quale de chisto s'assomeglia à chillo Hommo che faie Car. À chillo che co tico Iusto s'arresemglia? Patrone mio eie isso, E mme pare lo stisso, Ch'aue vint'anne e manco no pilillo Aue cagniato, ed io sò tutto ianco. Mo. Tornateuenne arreto, sulo tune Dameta resta, e dimme Si canoscisse chisto. Da. Me pare lo conoscere, Ma doue, nò llo saccio. Car. Io farraggio Che t'allecuorde buono. Mo. Lassa a mene Pimma parlà co isso, agge pace, Cò llecientia te scosta. Car. Quanto me commannate. Mo. Respunne à mme te dico Dameta, e nò me dire la boscia. Dam. Oimè, che sarà chesto. Mon. Quanno tornaste tu mo fà vint'anne Da cercare nfasciolla lo fegliulo, Che mm'arrabaie la laua; No mme deciste, c'hauiue cercato Pe tutto a tuorno l'acqua della volla, E nò ntrouaste niente? Da. Perche lo buò sapere. Mo. Respunne a tunno, nò mme lo deciste? Ca perdiste lo tiempo. Da. Signore sìne. Mon. E be, quale figliulo tu donaste A chill'hommo da bene Che ccà t'hà canosciuto? Da. Aue vint'anne, Chi se vò allecordare tanta cose. Mo. E chisto è biecchio, e puro s'allecorda. D. Ca deue pazziare. Mo. Mo mò lo bedarimo Doue sì pelegrino. Car. Ccà; Dam. Ò fusse State acciso. Mon. Dimme N'è chisto che te fece lo presiento. Car. Isso fune. Dam. De che presiento parle? Car. Nò nt'allecuorde tu quanno veniste A lo Tempio de Panno, e la resposta Auiste da l'Aracolo, Te ne voliue ire; Io me te fece nnante, e pò te disse, Che cercaue, e che hauiue, e lo deciste, E mme diste li signe, e contrasigne; E pone te portaie A la capanna mia, nò nce trouaste No figliulo a na connola, e diciste Sia lo tuo, te ne faccio, no presiento? Da. Che pe chesto, nce niente. Car. Lo figliulo Che mme donaste tune, io pò sempre Llaggio comm'a no figlio notrecato, E mò lo sfortonato a chiste autare Se vò sacrefecare. Da. Potentia de destino. Mo. Ancora nieghe? Quanto a ditto è lo vero. Da. Cossi fosse muort'io, comm'è verdate. Mo. Morraie cierto, si nne miente appriesso, Quale causa te mosse De donà chello, che no era tuio? Da. Nò ncercà tanto nnante Patrone, nò ncercà, pe Dio ca vasta. Mo. Tu mmaie muosso a chiù seta, Parla dico, te do ssa mazza ncapo, Vecino sì a la morte Se faie che nautra vota te lo dica. Da. Perche lo Signò Aracolo preditto, Mme disse: lo figliulo c'haie trouate Pericolo porta d'essere (se torna) Acciso da lo patre. Car. Ò ch'è lo vero Me nce trouaie presente. Mo. Oimè ca tutto E chiaro lo fatto, e troppo lesto Lo suonno, e lo destino Fanno de viso testemonianza. Car. Ence quarc'autra cosa, sinne cierto? Che ntorracà. Mo. Certissemo ne songo, Assaie deciste tu, assaie ntise io; Oh n'hauesse cercato, e tu manco saputo; O Carino, Carino Co tico cagno dolore, e fortuna; Chello che circe tu, sò fatte miei. Chisto m'è figlio: ò figlio, Troppo desgratiato, Chiù io nfelice patre, Figlio mio da la laua Arrobato, e saruato, E mo ste mmano t'anno da sgarrare, Mentre che t'aggio trouato, O sango sì bbenuto a lo steccato. Car. Tu patre de Mertillo? ò grà stopore, E comme lo perdiste? Mo. L'arrobaie lo delluuio mmarditto, Mo nnante no ll'aie ntiso; ò figlio bello Fuste saruato quanno te perdiette, Ma mo sì bero schiauo De lo Signò Maimet. Car. O prouedentia granne, O che granne sapere Quanta cose aie stipate, e oie le cacce, Si pignataro cierto Miette la mano doue piace a tene. Grà ncosa aie gnenetato, Prieno è sso fatto, Figliarrà creo priesto O grà bene, ò grà male. Mo. Ecco quanto me disse lo siò suonno, Suonno sbregognatone, A mmale verdatiero, A bene busciardone. Nò è chesta chella nzoleta piatate, Chesta è chella paura, Che facenno lo chiappo, Sentie pe dinto a llossa, Cosa contra natura, e mme dicea; Ferma sì patre, e le vuò fa so cuorpo. Car. E che pretienne? addonca Tu le sì patre, e le vuò fa sso sceruppo? Mo. Nò npò pe autra mano, O sia femmena, ò ommo Cader'à chiste autare. Car. Patre a figlio Le vorrà dà la morte? Mo. Cossì commanna a nuie la nostra legge, Nò nse pò perdonà pe nullo muodo. Prega, e sconciura, ca lo Signò Amenta Nò nvoze perdonare ad isso stisso. Car. O destino drautto, E doue mmaie condutto. Mo. Vedere de duie patre La soperchia piatate fa lo bboie, Tu mmierzo de Mertillo, Io mmierzo de li Dieie, Te crediste saruarelo Neganno essere patre, e llaie perduto. Io penzaua, e credeua D'accidere lo tuio, Lo mio va pe lo miezo. Car. Ecco lo suonno, vecco Vi comm'è chiaro, quanto male figlia. Mertillo vita mia, chesto è chello Che de tene l'Aracolo m'hà ditto? Cossi a la terra mia, Me faie gaudere; ò figlio De stò viecchio meschino, e sbenturato, Mazza pe m'appoiare, E mo la morte me la vò leuare. Mo. Lassa chiangnere a me Carino frate; Ca eie lo sango mio; Commo, perche lo mio? De sto cortiello ca da fa la festa. Figlio perche nasciste? perche te gnenetaie Figlio chino de guaie. La laua te saruaie, L'onne nò ntannegaie, E mò lo patre t'hà da stroppeiare. Granne Dieie de lo Cìelo, Vuoe che site patrune aternamente, Vuie nò nfacite mouere na fronna, Nè ammaro manco n'onna, Nè auciello pe llaria, decite Quale granne peccato Hà fatto chisto viecchio sfrotonato, Accidere no figlio, che nnaue autro. Ma se puro io peccaie, Figliemo che haue fatto? Perduono pe stà vota, E co no furgolo comme a li giagante Forgoreia a mmene ò Signò Gioue. Lo furgolo no spara, Spararà sto cortiello; Die sì ca se renoua L'asempio d'Amenta, Muorto li patre vedarrà lo figlio, Chiù priesto che ste mano diano morte A lo propria figlio; Muore priesto Montano, Oie te tocca morire. O là vuie tutte Dieie, Nò nsaccio sì de Cielo, ò de lo nfierno, Vuie, che auite grà gusta Quanno vno se despera, Ecco sò desperato, a la bon'ora, Chisto è lo gusto mio, chesto me piace, Sospire, chiante, guaie, pene, e tormiente, Co buie fornesco st'aspra, e negra vita. Nò nce speranza chiù d'auere sciorte, A la morte, a la morte. Car. O viecchio poueriello, No haue chiu celleuriello, La collera la fatto sbareiare, Conzidero la pena, che ne siente, Chi no lo crede, mente Si digno de piatate, E chi no nnà, le cadano li diente. SCENA SESTA. Tirrenio, Montano, e Carino. Fa priesto figlio mio, Stienne lo pede iusto Azzò te secoteia, e nò nderrupa Pe chisto petrecuso, e stuorto monte, Io pouero cecato, Ca tu sì l'vuocchio mio; Stà ncelleuriello figlio, E quanno sì arriuato Nnanze à lo Sacerdote llà te ferma. Mon. Non è chillo che scenne da lo monte Terrenio patre nuostro? Che nò hà vuocchie nterra, e bede ncielo? Quarche gran cosa cierto, Lo fa benire, perche hà no gran piezzo N'è asciuto de la cella. Car. Piacesse a la bontate de li Dieie, Che te portasse quarche bona noua. Mon. Che meracolo veo Patre Terrenio, Tu fora de lo Tempio? doue vaie? Tir. Veng'a trouare a tè, E cose noue porto, e noue cerco. Mo. Commo tu no lo saie quant'è socciesso Ntuorno a lo sacreficio? perzone S'è tardato no poco, Azzò che bengha nietto, ianco, e puro. Tir. "O quanto è meglio "Ll'vuocchie senza la vista, e bed'assaie, "La vista fa che l'arma "Stia sempre trauagliata, "Massema quanno è ntrata "Dintr'a chillo giardino, "Apere l'vuocchie, e tira a no carrino. "N'abbesogna Montano "Passare allegramente quarche guaio, "Che n'aspettaste maie, "Ca l'opere de terra quarche bota "Scenneno da lo cielo, "E pò li Signè Dieie "Non prattecano nterra, "Nè nparlano co l'huommene de viento; "Ma quanno siente quarche cosa granne, "Che lo puopolo tutto và decenno, "Autro no è se nò nparlà celiestro. "Cossì fanno co nuie ssi Dieie de spanto, "E sò le buce lloro, "Sord'a l'aurecchie, e gridano a lo core "De chi le ntenne, ò cinco vote, e seie "Viato chi le ntende, e ne fa cunto. Steua già pe portà lo sacreficio Commo tu commannaste, a Necantro; Ma io lo nterroppette pe no signo Accaduto a lo Tempio; Oie tutto nne no tiempo, A tene s'è scontrato, No mbruoglio, e me fa stà tutto confuso Mmiezo de la speranza, e la paura, Che quanto chiù lo ntenno, no lo ntenno; E bide che te dico, O è buono, ò tristo ntrico. Mo. Chello che tu no ntienne, Lo ntengo io negrecato, anze lo prouo; Ma dimme tu che puoie Co chisto nciegno adotto Sapere de lo cielo li secrete, Che sarrà de sto fatto. Tir. O figlio, figlio Si sapessemo sempre Li secrete de suso, Sarriamo chiù lla suso de li Dieie, Ma saccio buono, e co la mente mia Te dico ca li Dieie sso grà nsecreto Nò nvonno che lo saccia si nò lloro; Perrò mme songo muosso, e bengo a tene, Si pe ntennere meglio Qual è che s'è scopierto oie patre, Pe quanto da Necantro haggio saputo, De chillo gioueniello, Ch'à morte è connanato. Mo. Oimè ca lo canusce Terrenio, chiagnarraie Tanto t'è seruetore, e boun'ammico. Tir. La laudo ssa piatate, è bona cosa Haue compassione de l'affritte. Ma famme no piacere figlio caro, Fa che io parla co isso. Mo. Canosco ca lo cielo Sta vota n'ha boluto, Che tu sonasse a mmene sto leiuto; Lo patre che tu cirche E con chi vuò parlare io songo chillo. Tir. De chillo gioueniello ch'appontato Sacrarese a la Dea? Mo. Lo sfortunato patre De figlio annegrecato. Tir. De chillo gran Pastore, Che pe da vita a n'autra vò morire? Mo. Chillo che fa morenno Campà chì le dà morte, Morì chi lo stampatte Ti. E chesto è bero? Mo. Ecco lo testemmonio. Car. Quanto t'hà ditto è bero chiu che bero. Tir. Tu chi sì, che respunne? Car. Io so Carino Patre nfi mmò de Mertelluccio mio. Tir. Chisso figliulo tuio fosse maie chillo, Che t'arrobaie la laua? Mo. Oimè ca sine Terrenio. Tir. E tu pe chesto Te chiamme patre affritto? sù Montano Doue sì, sì cecato, torna ntene, Nò nvide ca sì dinto de na grotta, Chiena de scuretate; hù che notte Che nc'addormenta ll'arme; Scetance Sole tu sant'e saputo, Tu sì lo vertoluso, Nò ncò l'huommene nò da te procede Quant'hauimmo de bene, e de sapere; Ll'hommo è cò ntico iusto na formica, Tu faie che llerua pognia, e nò nsia ordica. O Montano de mente chiù cecato, Che nò nsongo io de ll'vuocchie, Farfarella t'hà fuorze addobbiato, Mentr'è la veretate, Che chillo bello figlio haie gnenetato. O patre assaie felice, E da li Dieie tenuto lo chiù caro De quanta sò à lo munno, C'hanno fatto maie figlie. Ecco lo grà nsecreto, Che mme s'annasconneua, Vecco lo iuorno, vecco, Cò ntanto sango nuosto E cò tante sospire pò aspettato, Ecco lo fine de l'affanne nuoste. A doue sì Montano Scetate, e torna ntene. Fuorze t'è asciuto da lo celleuriello L'Aracolo fammuso? L'Aracolo che sempre è stato ncore De tutto sto Porchiano poueriello. Nò nvide ca te dace a no momento Quanno manco penzaue lo fegliulo. Nò nsiente ll'aute vuce; "Ca maie nò nfornarane chi v'affenne, "E si che da Cielo non cognonga ammore. (M'esceno da lo core, Lacreme de docezza senza fine, Che io nò npozzo parlà) No nfornarane Nò nfornerane maiè chi v'affenne Ffi che de Cielo nò cognonca ammore Doie schiatte soccie, azzo l'antic'arrore De na femmena fauza No Pastore iustissemo l'ammenna. Dì no poco Montano, stò pàstore De chi se parla, che deuea morire, Nò scende da lo Cielo, nò nt'è figlio? Amarille no scenne da lo cielo? Chi l'haue strinte nziem autro ch'ammore? Siruio da li pariente fù pe forza Fatto, che co Ammarille se znorasse, Ca nò nc'haueua niente de penziero, Tutto l'ammore suo steua a la caccia. Si assammene lo tutto vedarraie, Ca de Mertillo ntesero li Dieie; Quanno maie s'è beduto, ò quanno ntiso Da pò d'Aminta, dico Morì, si nò Mertillo? Eccote na piatà de gran Pastore. Ch'abbasta a fa purgà l'antico arrore De la nfedele, e perfeta Lucrinna; Ent'atto c'haue fatto de stopore; Che ne vò fa lo cielo de lo sango, Vò vedere lo core, S'è prunto hauè castico de l'arrore, E laua chella macchia de no tiempo. Che Locrinna facette, comm'è scritto. Ecco nò ntanto priesto ch'iss'arriua A lo Tempio pe renouà lo vuto, Che cessano li signe, e cessa l'ira; Non suda chiù l'autaro de la Dea Sango, nè mmanco tremma lo solaro; Nò chiù se sente vuce de spauento da chella cella, anze n'esce N'addore de prefummo, e no cantare Lo chiù soaue che sia stato ntiso; (Voglio dicere a muodo de parlare;) O prouedentia de li granne Dieie, Si ste parole meie Fossero arme tutte, E tutte à nore vuostro Fossero conzacrate, manco niente Sarriano a chelle gratie, che m'haie fatto! Ma comme voglio fare, ecco ve renno Nnenocchiato, e basanno sempre nterra Vmmelemente; ò Dieie Quanto ve deuo dà, cient'anno songo Che nascette a lo munno, Nè maie sentì che cosa fosse vita Si nò oie la conosco, e oie mm'è care. ma che perdere tiempo co parlare, Dammo à lo matremmonio; Auzame figlio mio ca io nò mpozzo Senza te de m'auzà, piacesse à Dio. Mo. Terrenio, n'allegrezza haggio a lo core, Ma co na marauiglia s'è nzerrata, Che nò n vo scire fore, Nè pò ll'arma confosa Mannare fora tanta granne gioia. Sta mmarauiglia tutto m'hà legato. O nò mmeduto maie, nè maie ntennuto Meracolo de cielo; O gratia senza fine. O piatà troppo granne de li Dieie, O abbènturata Terra, O sopra tutte l'autre, che lo Sole Dace lo llustro, tù sì la chiù bella, De tè gusto tant'io, Che nò nsento lo mio, nè de Mertillo Che lo perdiè doie vote, E doie vote trouato, e io ancora Esco da na shiomara de patere, E traso à na shiomara de gaudere, Mentre penzo de te nò mm'allecordo De l'allegrezza mia, ch'è na spotazza, E nò nse sente affront'à lo grà mare De le docezze toie; O beneditto suonno, Non suonno nò, ma veseione vera, Ecco Porchiana mia Comme deciste tu ca sarrà bella. Tir. Mò, ch'aspiette Montano, Nò mbole chiù da nuie Sango d'hommo lo Cielo, No nnè chiù tiempo de mennetta ed ira, Ma de gratie, e de guste; oie nce commanna La granne Dea pe parte de scannare, Se faccia matremmonio, feste, e iuoche. Ma dì no poco tu che nc'è de Sole? Mo. Vn'hora, ò poco chiù. Tir. E bene notte; Sù tornammo a lo Tempio e ccane venga Mò la figlia de Titaro, e lo tuio nziemme Che se diano la fede tutte duie, De marito, e mogliere, l'vno porta L'autr'a la casa de lo patre, priesto Facciase mone mprimma che lo Sole Se n'entra, ca cossi vonno li Dieie Che siano tutte duie legate nzieme. Torname figlio doue m'haie pigliato, Secoteiame Montano ne lo Tempio. Mo. Ma vide buon'Terrenio, Che nò nfacimm'arrore co la legge, De chella fede ch'essa dette à Siruio. Car. E da Siruio sia data, Siale data la fede, Ca Siruio co Mertillo sò tutt'vno, Ch'è proprio nomme soia, nò Mertillo, Voz'isso, che Mertillo lo chiamasse, Ma Siruio me disse lo guarzone. Mo. Và ch'è lo vero, m'allecordo buono Siruio ch'è lo secunno, Pe me scordà lo primmo che perdiette. Tir. Mportaua chesta cosa; ora ssu viene. Mo. Viene a lo Tempio puro tu Carino, E sacce ca Mertillo hoie hà trouato Duie patre, tu no frate, ed'io no figlio. Car. D'amore le so patre, a te fratiello, A tutte duie no schiauo ncatenato Sarrà sempre Carino; E mentre a me te mustre tanto grato, Te prego de nò piacere, Sto compagno te sia arrecommannatò, Ca mm'eie caro quanto se pò hauere. Mo. Fanne chello che buoie. Car. O cielo singhe sempre beneditto, Chi vò arriuare a tè sempre saputo? Ente gratia ch'è scesa nne no punto, Cosa de nne fà cunto; E nuie meschine co lo strolacare Penzammo pe bbia storta d'arriuare. SCENA SETTEMA. Corisca, e Linco. Cossì, Linco, lo Signore Siruio Quanno manco penzaie fù nammorato; D'essa che se ne fece? Lin. La portaiemo A la casa de Siruio, e la mamma Chiagnenno se l'accouze, Affe ch'è na grà nfemmena norata. Deceua, ò figlio bello Haggio grà gusto ca te sì nzorato. Ma pone c'hebbe visto lo pertuso De Dorinna meschina Sospiranno decea, Chi me l'hauesse ditto sta iornata, Na sogra haue doie nore, Ll'vna sorata, e ll'autra smarfarata. Cor. Ed è mort'Amarille? Lin. Mmè creo ca sì, nn'è chino stò paiese, Perzò corro a lo Tempio a trouare Messè Montano, e dire, che nò grida, Se perdut'hà na Nora, n'ascia nn'autra. Cor. Dorinna nò è morta. Lin. Gnora none. Campasse accosi tu con chella festa, E cò nchella allegreza, che sent'essa. Nò sfondaie la frezzata, e hìe de sguinzo; A la piatà de Siruio, Si bbè fosse sfonnata Puro sarria sanata. Cor. Quale nchiastro La sanaie cossì priesto? Lin. Siente buono, Tutta ssa cosa, e spanta de stopore. Steuano tuorno a la feruta Ninfa Miedeche, e medechesse, Deceuanto, te volimmo medecare, Maie se fece toccare, Sempre decea, chella ianca mano De Siruio, che mme ferie Venga, e me tocca essa ca sò sana, Se ne iezero tutte, Restai Siruio, la mamma, & io perzine Duie a fa la stoppata, E Siruio iea toccanno la frezzato Co nn'armo de leiono lo fraschetta Chiano chaino annettaie Lo sango ch'era scurzo da la chiaia; Io vidde chella carne iancolella; O Dio comm'era bella, Dapò c'hebbe annettato, iea cercanno Soauemente cacciare la frezza, Ma chella frezza cruda Tanta forz'heppe quanno fu terata, Che nce restaie la ponta; ora mo lloco Siente l'angoscia, e li stridure granne; Maie se ne potte ascire; Spriemme, fa quanto vuoie Netta paletta, cacciala se puoie; Nò nserue co lo tasto hì attentanno, O co lo gammautto hì taglianno. Steuano ncrosione, Ma troppo era piatosa, e nammorata. De Siruio la mano a la frezzata; Fierre ccà, fierre llane, Cierto ammore nò nsana de ssò muodo. Ma chella pouerella sfortunata, Parea che nò hauesse la frezzata; Ca steuambracca a Siruio, Lo quale co no core de leione Disse, a fierro traitore, mareiuolo Mo tu te n'haie da scire, nne stò punto; Chillo che t'ha tirato Mo mo te cacciarrà da chisso shianco Te cacciarraggio mò pe bia de caccia, Mentre pe bia de caccia nce trasiste. De n'erua s'allecorda, Ed'eie la ferrania, che la crapa Quann'haue famma se và a satorare; Essa mostraielo a mme, Natura ad essa; Ca nò è troppo lontana e cossì hiette Vecino a na padula, e ne cogliette Nò fascio, se ne venne dou'a nuie; Spremmette, e caccia zuco, Co zuco de veruena, e la radice De cinco nierue, e la mmescammo nzieme, Ne fecemo no nchiastro muollo, muollo Sopra la chiaia, bello; O vertute de ll'erue, lo dolore Nò nsente chiù, lo sango se stagnatte, E ncapo de no poco Spremmette, e lo fierro ascette fore; Le torna lo colore a la zitella, Commo n'hauesse maie sentuta chiaia, Nò nfu pericolosa, Lo pericolo fu ca nce restaie Chella ponta mmardetta, Nò ntoccaie ntereiure, Nè mpassaie banna, e banna. Cor. O grà bertute d'erua, e chiù bentura De Dorinna, ch'è sana. Lin. Mo chello ch'è passato nfra de loro Se pò chiù priesto penzare, che dire; Dorinna già stà bona, e già se reie Sopra lo shianco, e se ne sente meglio. Cò ntutto chesto dimme tu Corisca Nò ncride ch'è feruta de chiù cose, Ll'arm'erano de fierro, e mmò de botta Se sò cagnate, e vò che siano vase. Ma chillo fraschettone, hauite visto? Da cacciatore è fatto nammorato Quanno vedeua na femmena foieua, Mò se la tene mbracca, e spereteia; Sempre dice: Dorinna bella, e cara, Nò nvuoie tu bene à Siruio che t'odiaua? Essa responne, e dice, Sì, core mio felice. Cor. O Linco, dì no poco Sì puro chillo Linco D'ammor, chi'ere no tiempo. Lin. D'armo sò Linco, ma de forze none, La coda è fatta secca, e n'è chiù berde, Spengo sempre pe doppie sore mia. Cor. Ora ssù iammoncenne; Mò ch'è mort'Amarille. SCENA OTTAVA. Argasto, e Corisca. O iuorno zippo zippo de docezza Tutto chino de gioie, e d'allegrezza, O terra abbentorosa, ò cielo santo. Cor. Ecco ccà Argasto, ò comme vene a tiempo. Erg. Lo cielo, co la terra, fuoco, ed'acqua Fanno allegrezza nziemme co lo munno; Ma che munno dic'io? dint'a lo nfierno Se fa Festa, e le pene sò cessate. Cor. Ch'allegrezz'haue chisto. Ar. Care foglie Ch'à lo chiagnere nuosto, e a li sospire Chiagniste a sciabbacco, mo gaudite, E cantanno gioite, chè s'hauesse Lengue, quanta sò frunne Aruole scure, e frutte Pe la terra, e pe tutto, hoie se fa festa; Se canta le benture, e le grannezze De sti duie nammorate. Cor. Iss'è cierto, Parla de Siruio, e de Dorinna, creo; Forz'è ch'io campa, e priesto La fontana de lagreme seccare, E a chella de lo spasso me sciacquare, Pocch'è mort'Amarille D'autro cuiù nò nse parla sulo sulo De hì a spasso a Posileco, e a Pezzulo. No npenzammo chiù à guaie campammo ngustoto; Argasto doue vaie cossi festuso A quarche zita fuorze? Ar. Tu l'haie ditto Haie ntiso buono tale sciorta granne, De ssi duie nammorate, dì Corisca, Vediste maie no caso accossi sciuocco? Cor. Me ll'haue ditto Linco, ed'io pe chesso Nn'haggio hauuto no gusto troppo gruosso, Che m'hà fatto scordà, se Dio me guarde La morte d'Amarille pouerella. Ar. Mort'Amarille, e commo, e quanno è stato Fuorze nne st'hora, dimme? Cor. De Dorinna, e de Siruio. Arg. Che Dorinna, che Siruio, Nò npische troppo nfunno; st'allegrezza Esce da na fontana Chiù de chella ch'è à Porta Capoana. Te parlo d'Amarille, e de Mertillo, Chioppa la chiù felice c'haue Ammore, Chioppa allegra de core. Cor. Non è morta Donc'Amarille? Ar. È biua, e mmaretata, Contente, conzolata. Cor. Tu me burle? Arg. Te burlo? mò lo bide. Cor. Vi ch'à morte Fù connanata. Ar. Ma pò liberata. Cor. Te nsuonne fuorze, ò io nzonnanno sento? Arg. Tu mò la vedarraie se ccà te firme, Co Mertillo venire da lo Tempio Doue sò iute, perche s'anno dato La fede, co no vaso nzoccarato, Lo matremmonio è fatto, ed'à le case De Montano iarranno tutte duie Pe cogliere lo frutto ammaturato, Che tanto tiempo lloro hann'adacquato. O se vedisse l'allegrezza granne, Se sentisse lo gaudio che se face, Corisca, da lo puopolo, e d'ogn'vno, Femmene, huommene, picciole, e becchiune, Tutte mmescate nzieme intr'à lo Tempio, Facenno festa, cantanno, e sonanno, Pare che p'allegrezza siano pazze; Se marauiglia ogn'vno, Correno co grà nfesta à salotare Sta chioppa che lo cielo hà da sposare; Chi lauda la piatà de lo Pastore, Chi de la Ninfa canta lo grà nnore; Chi rengratia lo cielo nnenocchiato; Chi à Panno, dice, oie singhe laudato; Ncrosione, Porchiano va cantanno, Viua lo PASTOR FIDO pe mill'anne. Mmeretate che bentura, Da poueriello, ricco; Da pastoriello, farese Signore; Sautare nne no punto Lo fuosso de la morte, e ghì a la vita; Fare no matremmonio Che mmaie se lo credeua. Corisca che te pare, Hauenela scieruecchiata à la bon'hora; Gaudiscete Amarille ca t'attocca Chella che poco nnanze Volea morire prìmma che l'ammare Chella che pe l'honore facea fuoco. T'hà portato a lo luoco de gaudere, Alegrezza, allegrezza ogn'vno dica, Allegrezza Corisca bon'ammica, Fà allegrezza Corisca pe Amarille Commo facc'io pe lo Signò Mertillo. Cor. E no lo bide Argasto Commo stò allegra. Ar. Eh, se tune hauisse Vista la Siàbellissema Amarille Quanno dette la mano pe la fede A Mertillo, (ò che spasso) E quanno po Mertillo dette ad essa No vaso, c'haueria fatto cadere, Pe tanta la docezze, n'ommo muorto; Che Rose, che Papagne, Ogne ncolore, le dia luoco, e ceda, Ceda lo russo che bene da Spagna, A chella facce ch'a l'arma Natura L'hà fatta rossa, bella, netta, e pura, Steua vergognosella Chella faccella bella; Ma chello russo le facea brocchiero. Foieua ne nchill'atto, Quanto lo Siò Mertillo Le voleua conzegnare no vasillo, Mm'à lo foire se trouaie destra A lo scuntro vasisco, e co chiù festa, Vasaua, ed arrobbaua Co arte de mastressa Lo vaso de Mertillo, Facea la schifosella, commo iusto Hauesse doglia, e gusto; Decea, nò nfare sune, azzò che isso La vasasse chiù spisso. O vaso ch'arrobaste Duie core da duie piette; O vaso, che la chiaua Tu l'haie de lo recietto, O docissemo vaso, Che singhe beneditto Nò pozzo chiù Corisca, Mo voglio hì deritto; A trouare mogliere, Ca chi nò ll'hà becino è grà nsommiere. Cor. Se sta cosa è lo vero Corisca sta iornata O sì nfamma, ò sarraie sempre norata. SCENA NONA. Choro de Pasture, Corisca, Amarille, e Mertillo. Viene viene Ammeneo, Viene à sti vute de sti nammorate; Tutte duie sò biate, Scenneno da lo cielo semmedeo. Stringne ssò matremmonio Siò Ameneo. Cor. Oimè tropp'è lo vero, ecco lo frutto De le malitie toie, che cuoglie, e miete; O penziere, ò speranze, Comm'à pallune carreche de viento; Donca à na nzeprecella Cercaie de da la morte Pe satorà ste boglie carnalacce, Cossì cecata fuie, Mò chi m'apere ll'vuocchie? oimè, che beo? Lo gra npeccato mio, Che me parea felicetate sempre. Ch. Viene viene Ammeneo, Vien'à sti vute de sti nammorate, Tutte duie sò biate, Scenneno da lo cielo semmedeo, Strigne sso matremmonio Siò Ammeneo. O Pastore fidato, Vi doue sì arriuato, Dapò de tante lagreme, e dolure. Dì nò nn'è chesta chella che lo Cielo, La terra, e lo destino te vetaua? Chesta sempre t'ammaua, Perzò no lo mostraua, Perche hauea dato fede, Se la rompeua, morte l'accedeua. Ecco tocca Mertillo, Chella facce celeste, e li bell'vuocchie; Lo pietto co le mmano, Fanne chello che buoie, parpezza, e tocca, Tocca ca nullo te pò dire niente, Nò nce sò chiù tormiente, e no nparole. Mer. Co mme pozzo parlare Se nò ncreo de campare, Nò nsaccio doue stongo, S'è lo vero, ò me sonno, Dicalo la docissema Amarille, Perche m'ha trasformato Tutto doue stac'essa, e sò biato. Ch. Viene viene Ammeneo Viene à sti vute de sti nammorate, Tutte duie sò biate Scenneno da lo cielo semmedeo, Strigne sso matremmonio Siò Ammeneo. Cor. Che facite co mmico Vuie bellezze busciarde, e tradetrice, Ornamiente a lo chiuppo, e macchie a ll'arme. Iate, ch'assaie m'hauite Abrusciato, e ngannato, E perche terra site llà ve ietto, Fuga ammore da me cagno conziglio, Abbraccio l'honestate, e llà mm'appiglio. Ch. Viene viene Ammeneo Viene a sti vute de sti nammorate Tutte duie sò biate Scennno da lo cielo semmedeo, Strigne sso matremmonio Siò Ammeneo. Cor. Ma ch'spiette Corisca, Prega ch'ancora è tiempo pe perduono, Haie paura de pena: Che chiù grà pena puoie Hauè de sso dolor', che t'accora. Chioppa bella, e biata, Che tanto da lo cielo sine Amata, Ed'à ssò matremmonio se ngrina Ogn'vno che stà nterra, Ben'è ragione ch'io perzò v'adora, Io che tessiette tanta trademiente, Pe ve dà nott'e iuorno pene, e stiente; Perdoname Ammarille, se cercaie Chillo che tu cercaste, gaudetillo, Ca gaude no Pastore Lo chiù chino de fede che sia nterra E tu Mertillo sacce Ca chessa Ninfa è chiaua de lo nore, Cridelo à mme pastore chino de fede; Ma tu sapia Ammarille Primma che ll'ira toa mè cada ncapo, Tiene mente a la facce de Mertillo Vedarraia lo peccato C'hà Corisca meschina è perdonato. Donc'Amarille bella Perdoname te prego, Perdoname, pe amore te scongiuro, Ammorosa Amarille, e de ragione, Ch'io troua lo perduono, ment'ammore E trasuto co gusto int'a sso core. Am. Nò nsulo te perdono Corisca, ma t'abbraccio, Voliste bene, e nò nce nneuenaste, Lo fierro co lo fuoco, che dà pena, Quann'ha sanato a chi è sanato è caro; Commonca me sì stata Hoie ammica, ò nemmica E stato lo destino, che te fice Pe fà gaudere à mme, penzare a tante Trademiente, e boscie; O felice boscie, o care nganne; Ma se puro te piace D'hauere gusto de li guste miei Viene a le feste meie Corisca bella, Viene ca t'ammo chiù de na sorella. Cor. O ch'allegrezza sente Lo core mio de lo perduono hauuto. Mer. Io puro te perdono Quant'haie fatto Corisca; ma nò nchesto Tanto chiacchiarià, scumpela mone. Cor. Restate mpace, à Dio. Ch. Viene viene Ammeneo Viene à sti vute de sti nammorate, Tutte duie so biate, Scenneno da lo cielo semmedeo, Strigne sso matremmonio Siò. Ammeneo. SCENA DECEMA. Mertillo, Amarille, Choro de Pasture. Cossi donca song'io Dint'a li guste, e pur'aggio dolore? Cossì donca song'io Dint'a lo grasso, e puro me ne scolo? Chest'autro nce mancaua Lo ntuppo de Corisca, Spedimmonce ch'è tardo ò gioia mia. Am. Come si pressarulo. Mer. O spasso caro, No stò securo ancora, ancora tremmo; Nè maie sarraggio cierto te gaudere Pe ffi che n'arriuammo A la casa de patremo, e llà stammo. Chisto me pare suonno, Tremmo che nò mm'asciasse pò scetato, E tu Amarille cara Te ne sbignasse, ò vis'Angelecato; Facimmone la proua, Famme schitto sentire Iammo Mertillo mio, iamm'à dormire. Cor. Viene viene Ammeneo, Viene a sti vute de sti nammorate, Tutte dui so biate Sceneno da lo cielo semmedeo, Strigne sso matremmonio Siò Ammeneo. CHORO. O benedetta chioppa, Che chianto haie semmenato, e riso cuoglie Gaudisce ca li mbruoglie Sò asciote, e nò nsongo chiù mbogliate. Acossi buie mparate Cechat'e troppo tiennere mortale, Li pesature, che ve fanno male. Nò nn'è sano ogne spasso, Sempre nc'è lo compasso, Chell'è bero gaudere, Che nasce da vertut'è da sapere. Scompetura de tutto lo Pastor Fido *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IL PASTOR FIDO IN LINGUA NAPOLITANA *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.