The Project Gutenberg eBook of Fanny and the Servant Problem This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Fanny and the Servant Problem Author: Jerome K. Jerome Release date: September 1, 2001 [eBook #2829] Most recently updated: September 8, 2014 Language: English Credits: Transcribed from the 1909 Hodder & Stoughton edition by David Price *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FANNY AND THE SERVANT PROBLEM *** Transcribed from the 1909 Hodder & Stoughton edition by David Price, email ccx074@pglaf.org * * * * * _Fanny and_ _the Servant Problem_ _A Quite Possible Play in Four Acts_ _By_ _Jerome K. Jerome_ * * * * * * * * * * _COPYRIGHT_ 1909 _BY_ _JEROME KLAPKA JEROME_ * * * * * * * * * * _Hodder and Stoughton_ _Limited_ _London_ * * * * * Amateurs wishing to perform this play should apply to: SAMUEL FRENCH, LTD. 26 SOUTHAMPTON STREET, STRAND, W.C.2. * * * * * _Made and Printed in Great Britain_. _Hazell_, _Watson & Viney_, _Ld._, _London and Aylesbury_. THE CHARACTERS _Fanny_ _Her Husband_, _Vernon Wetherell_, _Lord Bantock_ _Her Butler_, _Martin Bennet_ _Her Housekeeper_, _Susannah Bennet_ _Her Maid_, _Jane Bennet_ _Her Second Footman_, _Ernest Bennet_ _Her Still-room Maid_, _Honoria Bennet_ _Her Aunts by marriage_, _the Misses Wetherell_ _Her Local Medical Man_, _Dr. Freemantle_ _Her quondam Companions_, “_Our Empire_”: _England_ _Scotland_ _Ireland_ _Wales_ _Canada_ _Australia_ _New Zealand_ _Africa_ _India_ _Newfoundland_ _Malay Archipelago_ _Straits Settlements_ _Her former Business Manager_, _George P. Newte_ _ACT I_ _SCENE_ _The Lady Bantock’s boudoir_, _Bantock Hall_, _Rutlandshire_, _a spacious room handsomely furnished_ (_chiefly in the style of Louis the Fourteenth_) _and lighted by three high windows_, _facing the south-west_. _A door between the fireplace and the windows leads to his lordship’s apartments_. _A door the other side of the fireplace is the general entrance_. _The door opposite the windows leads through her ladyship’s dressing-room into her ladyship’s bedroom_. _Over the great fireplace hangs a full-length portrait of Constance_, _first Lady Bantock_, _by Hoppner_. _The time is sunset of a day in early spring_. _The youthful Lord Bantock is expected home with his newly wedded wife this evening_; _and the two Misses Wetherell_, _his aunts_, _have been busy decorating the room with flowers_, _and are nearing the end of their labours_. _The two Misses Wetherell have grown so much alike it would be difficult for a stranger to tell one from the other_; _and to add to his confusion they have fallen into the habit of dressing much alike in a fashion of their own that went out long ago_, _while the hair of both is white_, _and even in their voices they have caught each other’s tones_. THE ELDER MISS WETHERELL [_she has paused from her work and is looking out of the windows_]. Such a lovely sunset, dear. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_she leaves her work and joins her sister_. _The two stand holding each other’s hands_, _looking out_]. Beautiful! [_A silence_. _The sun is streaming full into the room_.] You—you don’t think, dear, that this room—[_she looks round it_]—may possibly be a little _too_ sunny to quite suit her? THE ELDER MISS WETHERELL [_not at first understanding_]. How, dear, _too_ sun—[_She grasps the meaning_.] You mean—you think that perhaps she does that sort of thing? THE YOUNGER MISS WETHERELL. Well, dear, one is always given to understand that they do, women—ladies of her profession. THE ELDER MISS WETHERELL. It seems to me so wicked: painting God’s work. THE YOUNGER MISS WETHERELL. We mustn’t judge hardly, dear. Besides, dear, we don’t know yet that she does. THE ELDER MISS WETHERELL. Perhaps she’s young, and hasn’t commenced it. I fancy it’s only the older ones that do it. THE YOUNGER MISS WETHERELL. He didn’t mention her age, I remember. THE ELDER MISS WETHERELL. No, dear, but I feel she’s young. THE YOUNGER MISS WETHERELL. I do hope she is. We may be able to mould her. THE ELDER MISS WETHERELL. We must be very sympathetic. One can accomplish so much with sympathy. THE YOUNGER MISS WETHERELL. We must get to understand her. [_A sudden thought_.] Perhaps, dear, we may get to like her. THE ELDER MISS WETHERELL [_doubtful_]. We might _try_, dear. THE YOUNGER MISS WETHERELL. For Vernon’s sake. The poor boy seems so much in love with her. We must— _Bennet has entered_. _He is the butler_. BENNET. Doctor Freemantle. I have shown him into the library. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Thank you, Bennet. Will you please tell him that we shall be down in a few minutes? I must just finish these flowers. [_She returns to the table_.] THE ELDER MISS WETHERELL. Why not ask him to come up here? We could consult him—about the room. He always knows everything. THE YOUNGER MISS WETHERELL. A good idea. Please ask him, Bennet, if he would mind coming up to us here. [_Bennet_, _who has been piling up fresh logs upon the fire_, _turns to go_.] Oh, Bennet! You will remind Charles to put a footwarmer in the carriage! BENNET. I will see to it myself. [_He goes out_.] THE YOUNGER MISS WETHERELL. Thank you, Bennet. [_To her sister_] One’s feet are always so cold after a railway journey. THE ELDER MISS WETHERELL. I’ve been told that, nowadays, they heat the carriages. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Ah, it is an age of luxury! I wish I knew which were her favourite flowers. It is so nice to be greeted by one’s favourite flowers. THE ELDER MISS WETHERELL. I feel sure she loves lilies. THE YOUNGER MISS WETHERELL. And they are so appropriate to a bride. So— _Announced by Bennet_, _Dr. Freemantle bustles in_. _He is a dapper little man_, _clean-shaven_, _with quick brisk ways_. DR. FREEMANTLE [_he shakes hands_]. Well, and how are we this afternoon? [_He feels the pulse of the Younger Miss Wetherell_] Steadier. Much steadier! [_of the Elder Miss Wetherell_.] Nervous tension greatly relieved. THE YOUNGER MISS WETHERELL. She has been sleeping much better. DR. FREEMANTLE [_he pats the hand of the Elder Miss Wetherell_]. Excellent! Excellent! THE ELDER MISS WETHERELL. She ate a good breakfast this morning. DR. FREEMANTLE [_he pats the hand of the Younger Miss Wetherell_]. Couldn’t have a better sign. [_He smiles from one to the other_.] Brain disturbance, caused by futile opposition to the inevitable, evidently abating. One page Marcus Aurelius every morning before breakfast. “Adapt thyself,” says Marcus Aurelius, “to the things with which thy lot has been cast. Whatever happens—” THE YOUNGER MISS WETHERELL. You see, doctor, it was all so sudden. DR. FREEMANTLE. The unexpected! It has a way of taking us by surprise—bowling us over—completely. Till we pull ourselves together. Make the best of what can’t be helped—like brave, sweet gentlewomen. [_He presses their hands_. _They are both wiping away a tear_.] When do you expect them? THE ELDER MISS WETHERELL. To-night, by the half-past eight train. We had a telegram this morning from Dover. DR. FREEMANTLE. Um! and this is to be her room? [_He takes it in_.] The noble and renowned Constance, friend and confidant of the elder Pitt, maker of history, first Lady Bantock—by Hoppner—always there to keep an eye on her, remind her of the family traditions. Brilliant idea, brilliant! [_They are both smiling with pleasure_.] THE ELDER MISS WETHERELL. And you don’t think—it is what we wanted to ask you—that there is any fear of her finding it a little trying—the light? You see, this is an exceptionally sunny room. THE YOUNGER MISS WETHERELL. And these actresses—if all one hears is true— _The dying sun is throwing his last beams across the room_. DR. FREEMANTLE. Which, thank God, it isn’t. [_He seats himself in a large easy-chair_. _The two ladies sit side by side on a settee_.] I’ll tell you just exactly what you’ve got to expect. A lady—a few years older than the boy himself, but still young. Exquisite figure; dressed—perhaps a trifle too regardless of expense. Hair—maybe just a shade _too_ golden. All that can be altered. Features—piquant, with expressive eyes, the use of which she probably understands, and an almost permanent smile, displaying an admirably preserved and remarkably even set of teeth. But, above all, clever. That’s our sheet-anchor. The woman’s clever. She will know how to adapt herself to her new position. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_turning to her sister_]. Yes, she must be clever to have obtained the position that she has. [_To the Doctor_] Vernon says that she was quite the chief attraction all this winter, in Paris. THE ELDER MISS WETHERELL. And the French public is so critical. DR. FREEMANTLE [_drily_]. Um! I was thinking rather of her cleverness in “landing” poor Vernon. The lad’s not a fool. THE ELDER MISS WETHERELL. We must do her justice. I think she was really in love with him. DR. FREEMANTLE [_still more drily_]. Very possibly. Most café-chantant singers, I take it, would be—with an English lord. [_He laughs_.] THE ELDER MISS WETHERELL. You see, she didn’t know he was a lord. DR. FREEMANTLE. Didn’t know—? THE YOUNGER MISS WETHERELL. No. She married him, thinking him to be a plain Mr. Wetherell, an artist. DR. FREEMANTLE. Where d’ye get all that from? THE ELDER MISS WETHERELL. From Vernon himself. You’ve got his last letter, dear. [_She has opened her chatelaine bag_.] Oh, no, I’ve got it myself. THE YOUNGER MISS WETHERELL. He’s not going to break it to her till they reach here this evening. THE ELDER MISS WETHERELL [_she reads_]. Yes. “I shall not break it to her before we reach home. We were married quietly at the _Hôtel de Ville_, and she has no idea I am anything else than plain Vernon James Wetherell, a fellow-countryman of her own, and a fellow-artist. The dear creature has never even inquired whether I am rich or poor.” I like her for that. DR. FREEMANTLE. You mean to tell me—[_He jumps up_. _With his hands in his jacket pockets_, _he walks to and fro_.] I suppose it’s possible. THE ELDER MISS WETHERELL. You see, she isn’t the ordinary class of music-hall singer. DR. FREEMANTLE. I should say not. THE ELDER MISS WETHERELL. She comes of quite a good family. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Her uncle was a bishop. DR. FREEMANTLE. Bishop? Of where? THE ELDER MISS WETHERELL [_with the letter_]. He says he can’t spell it. It’s somewhere in New Zealand. DR. FREEMANTLE. Do they have bishops over there? THE YOUNGER MISS WETHERELL. Well, evidently. THE ELDER MISS WETHERELL. Then her cousin is a judge. DR. FREEMANTLE. In New Zealand? THE ELDER MISS WETHERELL [_again referring to the letter_]. No—in Ohio. DR. FREEMANTLE. Seems to have been a somewhat scattered family. THE YOUNGER MISS WETHERELL. People go about so much nowadays. _Mrs. Bennet has entered_. _She is the housekeeper_. MRS. BENNET [_she is about to speak to the Misses Wetherell_; _sees the Doctor_]. Good afternoon, doctor. DR. FREEMANTLE. Afternoon, Mrs. Bennet. MRS. BENNET [_she turns to the Misses Wetherell_, _her watch in her hand_]. I was thinking of having the fire lighted in her ladyship’s bedroom. It is half past six. THE ELDER MISS WETHERELL. You are always so thoughtful. She may be tired. MRS. BENNET. If so, everything will be quite ready. [_She goes out_, _closing door_.] DR. FREEMANTLE. What do they think about it all—the Bennets? You have told them? THE YOUNGER MISS WETHERELL. We thought it better. You see, one hardly regards them as servants. They have been in the family so long. Three generations of them. THE ELDER MISS WETHERELL. Really, since our poor dear brother’s death, Bennet has been more like the head of the house than the butler. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Of course, he doesn’t say much. THE ELDER MISS WETHERELL. It is her having been on the stage that they feel so. THE YOUNGER MISS WETHERELL. You see, they have always been a religious family. THE ELDER MISS WETHERELL. Do you know, I really think they feel it more than we do. I found Peggy crying about it yesterday, in the scullery. DR. FREEMANTLE [_he has been listening with a touch of amusement_.] Peggy Bennet? THE YOUNGER MISS WETHERELL. Yes. _Charles_ Bennet’s daughter. DR. FREEMANTLE. Happen to have a servant about the place who isn’t a Bennet? THE YOUNGER MISS WETHERELL. No, no, I don’t really think we have. Oh, yes—that new girl Mrs. Bennet engaged last week for the dairy. What is her name? THE ELDER MISS WETHERELL. Arnold. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Ah, yes, Arnold. DR. FREEMANTLE. Ah! THE ELDER MISS WETHERELL. I think she’s a cousin, dear. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Only a second cousin. DR. FREEMANTLE. Um! Well I should tell the whole family to buck up. Seems to me, from what you tell me, that their master is bringing them home a treasure. [_He shakes hands briskly with the ladies_.] May look in again to-morrow. Don’t forget—one page Marcus Aurelius before breakfast—in case of need. [_He goes out_.] _The sun has sunk_. _The light is twilight_. THE ELDER MISS WETHERELL. He always cheers one up. THE YOUNGER MISS WETHERELL. He’s so alive. [_Mrs. Bennet comes in from the dressing-room_. _She leaves the door ajar_. _The sound of a hammer is heard_. _It ceases almost immediately_.] Oh, Mrs. Bennet, we were going to ask you—who is to be her ladyship’s maid? Have you decided yet? MRS. BENNET. I have come to the conclusion—looking at the thing from every point of view—that Jane would be the best selection. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Jane! THE ELDER MISS WETHERELL. But does she understand the duties? MRS. BENNET. A lady’s maid, being so much alone with her mistress, is bound to have a certain amount of influence. And Jane has exceptionally high principles. THE YOUNGER MISS WETHERELL. That is true, dear. MRS. BENNET. As regards the duties, she is very quick at learning anything new. Of course, at first— _The sound of hammering again comes from the bedroom_. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Who is that hammering in her ladyship’s bedroom? MRS. BENNET. It is Bennet, Miss Edith. We thought it might be helpful: a few texts, hung where they would always catch her ladyship’s eye. [_She notices the look of doubt_.] Nothing offensive. Mere general exhortations such as could be read by any lady. [_The Misses Wetherell look at one another_, _but do not speak_.] I take it, dinner will be at half past seven, as usual? THE ELDER MISS WETHERELL. Yes, Mrs. Bennet, thank you. They will not be here till about nine. They will probably prefer a little supper to themselves. _Mrs. Bennet goes out—on her way to the kitchen_. _The Misses Wetherell look at one another again_. _The hammering recommences_. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_she hesitates a moment_, _then goes to the open door and calls_]. Bennet—Bennet! [_She returns and waits_. _Bennet comes in_.] Oh, Bennet, your wife tells us you are putting up a few texts in her ladyship’s bedroom. BENNET. It seemed to me that a silent voice, speaking to her, as it were, from the wall— THE YOUNGER MISS WETHERELL. It is so good of you—only, you—you will be careful there is nothing she could regard as a _personal_ allusion. BENNET. Many of the most popular I was compelled to reject, purely for that reason. THE ELDER MISS WETHERELL. We felt sure we could trust to your discretion. THE YOUNGER MISS WETHERELL. You see, coming, as she does, from a good family— BENNET. It is that—I speak merely for myself—that gives me hope of reclaiming her. _A silence_. _The two ladies_, _feeling a little helpless_, _again look at one another_. THE ELDER MISS WETHERELL. We must be very sympathetic. THE YOUNGER MISS WETHERELL. And patient, Bennet. BENNET. It is what I am preparing myself to be. Of course, if you think them inadvisable, I can take them down again. THE YOUNGER MISS WETHERELL. No, Bennet, oh no! I should leave them up. Very thoughtful of you, indeed. BENNET. It seemed to me one ought to leave no stone unturned. [_He returns to his labours in the bedroom_.] THE YOUNGER MISS WETHERELL [_after a pause_]. I do hope she’ll _like_ the Bennets. THE ELDER MISS WETHERELL. I think she will—after a time, when she is used to them. THE YOUNGER MISS WETHERELL. I am so anxious it should turn out well. THE ELDER MISS WETHERELL. I feel sure she’s a good woman. Vernon would never have fallen in love with her if she hadn’t been good. [_They take each other’s hand_, _and sit side by side_, _as before_, _upon the settee_. _The twilight has faded_: _only the faint firelight remains_, _surrounded by shadows_.] Do you remember, when he was a little mite, how he loved to play with your hair? [_The younger Miss Wetherell laughs_.] I always envied you your hair. THE YOUNGER MISS WETHERELL. He was so fond of us both. Do you remember when he was recovering from the measles, his crying for us to bath him instead of Mrs. Bennet? I have always reproached myself that we refused. THE ELDER MISS WETHERELL. He was such a big boy for his age. THE YOUNGER MISS WETHERELL. I think we might have stretched a point in a case of illness. _The room has grown very dark_. _The door has been softly opened_; _Vernon and Fanny have entered noiselessly_. _Fanny remains near the door hidden by a screen_, _Vernon has crept forward_. _At this point the two ladies become aware that somebody is in the room_. _They are alarmed_. THE ELDER MISS WETHERELL. Who’s there? VERNON. It’s all right, aunt. It’s only I. _The two ladies have risen_. _They run forward_, _both take him in their arms_. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Vernon! THE ELDER MISS WETHERELL. My dear boy! THE YOUNGER MISS WETHERELL. But we didn’t expect you— THE ELDER MISS WETHERELL. And your wife, dear? VERNON. She’s here! THE ELDER MISS WETHERELL. Here? _Fanny_, _from behind the screen_, _laughs_. VERNON. We’ll have some light. [_He whispers to them_.] Not a word—haven’t told her yet. [_Feeling his way to the wall_, _he turns on the electric light_.] _Fanny is revealed_, _having slipped out from behind the screen_. _There is a pause_. _Vernon_, _standing near the fire_, _watches admiringly_. FANNY. Hope you are going to like me. THE YOUNGER MISS WETHERELL. My dear, I am sure we shall. THE ELDER MISS WETHERELL. It is so easy to love the young and pretty. [_They have drawn close to her_. _They seem to hesitate_.] FANNY [_laughs_]. It doesn’t come off, does it, Vernon, dear? [_Vernon laughs_. _The two ladies_, _laughing_, _kiss her_.] I’m so glad you think I’m pretty. As a matter of fact, I’m not. There’s a certain charm about me, I admit. It deceives people. THE YOUNGER MISS WETHERELL. We were afraid—you know, dear, boys—[_she looks at Vernon and smiles_] sometimes fall in love with women much older than themselves—especially women—[_She grows confused_. _She takes the girl’s hand_.] We are so relieved that you—that you are yourself, dear, FANNY. You were quite right, dear. They are sweet. Which is which? VERNON [_laughs_]. Upon my word, I never can tell. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Vernon! And you know I was always your favourite! THE ELDER MISS WETHERELL. Dear! VERNON. Then this is Aunt Alice. THE YOUNGER MISS WETHERELL. No dear, Edith. [_Vernon throws up his hands in despair_. _They all laugh_.] FANNY. I think I shall dress you differently; put you in blue and you in pink. [_She laughs_.] Is this the drawing-room? VERNON. Your room, dear. FANNY. I like a room where one can stretch one’s legs. [_She walks across it_.] A little too much desk [_referring to a massive brass-bound desk_, _facing the three windows_]. THE ELDER MISS WETHERELL. It belonged to the elder Pitt. FANNY. Um! Suppose we must find a corner for it somewhere. That’s a good picture. THE YOUNGER MISS WETHERELL. It is by Hoppner. FANNY. One of your artist friends? VERNON. Well—you see, dear, that’s a portrait of my great-grandmother, painted from life. FANNY [_she whistles_]. I am awfully ignorant on some topics. One good thing, I always was a quick study. Not a bad-looking woman. THE ELDER MISS WETHERELL. We are very proud of her. She was the first— VERNON [_hastily_]. We will have her history some other time. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_who understands_, _signs to her sister_]. Of course. She’s tired. We are forgetting everything. You will have some tea, won’t you, dear? FANNY. No, thanks. We had tea in the train. [_With the more or less helpful assistance of Vernon she divests herself of her outdoor garments_.] THE ELDER MISS WETHERELL [_she holds up her hands in astonishment_]. Tea in the train! THE YOUNGER MISS WETHERELL. We were not expecting you so soon. You said in your telegram— VERNON. Oh, it was raining in London. We thought we would come straight on—leave our shopping for another day. FANNY. I believe you were glad it was raining. Saved you such a lot of money. Old Stingy! THE ELDER MISS WETHERELL. Then did you walk from the station, dear? FANNY. Didn’t it seem a long way? [_She laughs up into his face_.] He was so bored. [_Vernon laughs_.] THE YOUNGER MISS WETHERELL. I had better tell—[_She is going towards the bell_.] VERNON [_he stops her_]. Oh, let them alone. Plenty of time for all that fuss. [_He puts them both gently side by side on the settee_.] Sit down and talk. Haven’t I been clever? [_He puts his arm round Fanny_, _laughing_.] You thought I had made an ass of myself, didn’t you? Did you get all my letters? THE YOUNGER MISS WETHERELL. I think so, dear. FANNY [_she is sitting in an easy-chair_. _Vernon seats himself on the arm_]. Do you know I’ve never had a love-letter from you? VERNON. You gave me no time. She met me a month ago, and married me last week. FANNY. It was quick work. He came—he saw—I conquered! [_Laughs_.] THE ELDER MISS WETHERELL. They say that love at first sight is often the most lasting. VERNON [_he puts his arm around her_]. You are sure you will never regret having given up the stage? The excitement, the— FANNY. The excitement! Do you know what an actress’s life always seemed to me like? Dancing on a tight-rope with everybody throwing stones at you. One soon gets tired of that sort of excitement. Oh, I was never in love with the stage. Had to do something for a living. THE YOUNGER MISS WETHERELL. It must be a hard life for a woman. THE ELDER MISS WETHERELL. Especially for anyone not brought up to it. FANNY. You see, I had a good voice and what I suppose you might call a natural talent for acting. It seemed the easiest thing. THE YOUNGER MISS WETHERELL. I suppose your family were very much opposed to it? [_Vernon rises_. _He stands with his back to the fire_.] FANNY. My family? Hadn’t any! THE ELDER MISS WETHERELL. No family? _Bennet enters_. _Vernon and Fanny left the door open_. _He halts_, _framed by the doorway_. FANNY. No. You see, I was an only child. My father and mother both died before I was fourteen. THE YOUNGER MISS WETHERELL. But your uncle? FANNY. Oh, him! It was to get away from him and all that crew that I went on the stage. THE ELDER MISS WETHERELL. It is so sad when relations don’t get on together. FANNY. Sadder still when they think they’ve got a right to trample on you, just because you happen to be an orphan and—I don’t want to talk about my relations. I want to forget them. I stood them for nearly six months. I don’t want to be reminded of them. I want to forget that they ever existed. I want to forget— _Bennet has come down very quietly_. _Fanny_, _from where he stands_, _is the only one who sees him_. _He stands looking at her_, _his features_, _as ever_, _immovable_. _At sight of him her eyes and mouth open wider and wider_. _The words die away from her tongue_. _Vernon has turned away to put a log on the fire_, _and so has not seen her expression—only hears her sudden silence_. _He looks up and sees Bennet_. VERNON. Ah, Bennet! [_He advances_, _holding out his hand_.] You quite well? BENNET [_shaking hands with him_]. Quite well. VERNON. Good! And all the family? BENNET. Nothing to complain of. Charles has had a touch of influenza. VERNON. Ah, sorry to hear that. BENNET. And your lordship? VERNON. Fit as a fiddle—your new mistress. _Fanny has risen_. _Bennet turns to her_. _For a moment his back is towards the other three_. _Fanny alone sees his face_. BENNET. We shall endeavour to do our duty to her ladyship. [_He turns to Vernon_.] I had arranged for a more fitting reception— VERNON. To tell the honest truth, Bennet, the very thing we were afraid of—why we walked from the station, and slipped in by the side door. [_Laughing_.] Has the luggage come? BENNET. It has just arrived. It was about that I came to ask. I could not understand— _The Misses Wetherell have also risen_. _Fanny’s speechless amazement is attributed by them and Vernon to natural astonishment at discovery of his rank_. THE YOUNGER MISS WETHERELL. You will be wanting a quiet talk together. We shall see you at dinner. VERNON. What time is dinner? THE YOUNGER MISS WETHERELL. Half past seven. [_To Fanny_] But don’t you hurry, dear. I will tell cook to delay it a little. [_She kisses her_.] THE ELDER MISS WETHERELL. You will want some time to arrange that pretty hair of yours. [_She also kisses the passive_, _speechless Fanny_. _They go out hand in hand_.] BENNET. I will see, while I am here, that your lordship’s room is in order. VERNON. Why, where’s Robert, then? BENNET. He has gone into town to do some shopping. We did not expect your lordship much before nine. There may be one or two things to see to. [_He goes into his lordship’s apartments_, _closing the door behind him_.] FANNY. Vernon, where am I? VERNON. At home, dear. FANNY. Yes, but where? VERNON. At Bantock Hall, Rutlandshire. [_Fanny sits down on the settee—drops down rather_.] You’re not angry with me? You know how the world always talks in these cases. I wanted to be able to prove to them all that you married me for myself. Not because I was Lord Bantock. Can you forgive me? FANNY [_she still seems in a dream_]. Yes—of course. You didn’t—you wouldn’t—[_She suddenly springs up_.] Vernon, you do love me? [_She flings her arms round his neck_.] VERNON. Dear! FANNY. You will never be ashamed of me? VERNON. Dearest! FANNY. I was only a music-hall singer. There’s no getting over it, you know. VERNON. I should have loved you had you been a beggar-maid. FANNY [_she still clings to him_]. With an uncle a costermonger, and an aunt who sold matches. It wouldn’t have made any difference to you, would it? You didn’t marry me for my family, did you? You didn’t, did you? VERNON. Darling! I married you because you are the most fascinating, the most lovable, the most wonderful little woman in the world. [_Fanny gives a sob_.] As for your family—I’ve got a confession to make to you, dear. I made inquiries about your family before I proposed to you. Not for my own sake—because I knew I’d have to answer a lot of stupid questions. It seemed to me quite a good family. FANNY. It is! Oh, it is! There never was such a respectable family. That’s why I never could get on with them. VERNON [_laughing_]. Well, you haven’t got to—any more. We needn’t even let them know— _Bennet returns_. BENNET. Robert I find has returned. It is ten minutes to seven. VERNON. Thanks. Well, I shall be glad of a bath. [_He turns to Fanny_.] Bennet will send your maid to you. [_He whispers to her_.] You’ll soon get used to it all. As for the confounded family—we will forget all about them. [_Fanny answers with another little stifled sob_. _Bennet is drawing the curtains_, _his back to the room_. _Vernon_, _seeing that Bennet is occupied_, _kisses the unresponsive Fanny and goes out_.] _At the sound of the closing of the door_, _Fanny looks up_. _She goes to the door through which Vernon has just passed_, _listens a moment_, _then returns_. _Bennet calmly finishes the drawing of the curtains_. _Then he_, _too_, _crosses slowly till he and Fanny are facing one another across the centre of the room_. FANNY. Well, what are you going to do? BENNET. My duty! FANNY. What’s that? Something unpleasant, I know. I can bet my bottom dollar. BENNET. That, my girl, will depend upon you. FANNY. How upon me? BENNET. Whether you prove an easy or a difficult subject. To fit you for your position, a certain amount of training will, I fancy, be necessary. FANNY. Training! I’m to be—[_She draws herself up_.] Are you aware who I am? BENNET. Oh yes. _And_ who you were. His lordship, I take it, would hardly relish the discovery that he had married his butler’s niece. He might consider the situation awkward. FANNY. And who’s going to train me? BENNET. I am. With the assistance of your aunt and such other members of your family as I consider can be trusted. FANNY [_for a moment she is speechless_, _then she bursts out_]. That ends it! I shall tell him! I shall tell him this very moment. [_She sweeps towards the door_.] BENNET. At this moment you will most likely find his lordship in his bath. FANNY. I don’t care! Do you think—do you think for a moment that I’m going to allow myself—I, Lady Bantock, to be—[_Her hand upon the door_.] I shall tell him, and you’ll only have yourself to blame. He loves me. He loves me for myself. I shall tell him the whole truth, and ask him to give you all the sack. BENNET. You’re not forgetting that you’ve already told him _once_ who you were? [_It stops her_. _What she really did was to leave the marriage arrangements in the hands of her business manager_, _George P. Newte_. _As agent for a music-hall star_, _he is ideal_, _but it is possible that in answering Lord Bantock’s inquiries concerning Fanny’s antecedents he may not have kept strictly to the truth_.] FANNY. I never did. I’ve never told him anything about my family. BENNET. Curious. I was given to understand it was rather a classy affair. FANNY. I can’t help what other people may have done. Because some silly idiot of a man may possibly—[_She will try a new tack_. _She leaves the door and comes to him_.] Uncle, dear, wouldn’t it be simpler for you all to go away? He’s awfully fond of me. He’ll do anything I ask him. I could merely say that I didn’t like you and get him to pension you off. You and aunt could have a little roadside inn somewhere—with ivy. BENNET. Seeing that together with the stables and the garden there are twenty-three of us— FANNY. No, of course, he couldn’t pension you all. You couldn’t expect— BENNET. I think his lordship might prefer to leave things as they are. Good servants nowadays are not so easily replaced. And neither your aunt nor I are at an age when change appeals to one. FANNY. You see, it’s almost bound to creep out sooner or later, and then— BENNET. We will make it as late as possible [_He crosses and rings the bell_], giving you time to prove to his lordship that you are not incapable of learning. FANNY [_she drops back on the settee_. _She is half-crying_.] Some people would be pleased that their niece had married well. BENNET. I am old-fashioned enough to think also of my duty to those I serve. If his lordship has done me the honour to marry my niece, the least I can is to see to it that she brings no discredit to his name. [_Mrs. Bennet_, _followed by Jane Bennet_, _a severe-looking woman of middle age_, _has entered upon the words_ “_the least I can do_.” _Bennet stays them a moment with his hand while he finishes_. _Then he turns to his wife_.] You will be interested to find, Susannah, that the new Lady Bantock is not a stranger. MRS. BENNET. Not a stranger! [_She has reached a position from where she sees the girl_.] Fanny! You wicked girl! Where have you been all these years? BENNET [_interposing_]. There will be other opportunities for the discussion of family differences. Just now, her ladyship is waiting to dress for dinner. MRS. BENNET [_sneering_]. Her ladyship! JANE [_also sneering_]. I think she might have forewarned us of the honour in store for us. MRS. BENNET. Yes, why didn’t she write? FANNY. Because I didn’t know. Do you think—[_she rises_]—that if I had I would ever have married him—to be brought back here and put in this ridiculous position? Do you think that I am so fond of you all that I couldn’t keep away from you, at any price? MRS. BENNET. But you must have known that Lord Bantock— FANNY. I didn’t know he was Lord Bantock. I only knew him as Mr. Wetherell, an artist. He wanted to feel sure that I was marrying him for himself alone. He never told me—[_Ernest Bennet_, _a very young footman_, _has entered in answer to Bennet’s ring of a minute ago_. _He has come forward step by step_, _staring all the while open-mouthed at Fanny_. _Turning_, _she sees him beside her_.] Hulloa, Ernie. How are the rabbits? [_She kisses him_.] BENNET. Don’t stand there gaping. I rang for some wood. Tell your brother dinner will be at a quarter to eight. _Ernest_, _never speaking_, _still staring at Fanny_, _gets clumsily out again_. FANNY. Well, I suppose I’d better see about dressing? Do I dine with his lordship or in the servants’ hall? MRS. BENNET [_turns to her husband_]. You see! Still the old impertinence. FANNY. Only wanted to know. My only desire is to give satisfaction. BENNET [_he moves towards the door_]. You will do it by treating the matter more seriously. At dinner, by keeping your eye upon me, you will be able to tell whether you are behaving yourself or not. MRS. BENNET. And mind you are punctual. I have appointed Jane to be your maid. FANNY. Jane! MRS. BENNET [_in arms_]. Have you any objections? FANNY. No, oh no, so long as you’re all satisfied. MRS. BENNET. Remember, you are no longer on the music-hall stage. In dressing for Bantock Hall you will do well to follow her advice. _Bennet_, _who has been waiting with the door in his hand_, _goes out_; _Mrs. Bennet follows_. JANE [_in the tones of a patient executioner_]. Are you ready? FANNY. Quite ready, dear. Of course—I don’t know what you will think of them—but I’ve only brought modern costumes with me. JANE [_not a lady who understands satire_]. We must do the best we can. [_She marches out—into the dressing-room_.] _Fanny_, _after following a few steps_, _stops and thinks_. _Ernest has entered with the wood_. _He is piling it in the basket by the fire_. _His entrance decides her_. _She glances through the open door of the dressing-room_, _then flies across to the desk_, _seats herself_, _and begins feverishly to write a telegram_. FANNY. Ernie! [_He comes across to her_.] Have you still got your bicycle? ERNEST. Yes. FANNY. Could you get this telegram off for me before eight o’clock? I don’t want it sent from the village; I want you to take it _yourself_—into the town. There’s a sovereign for you if you do it all right. ERNEST. I’ll do it. Can only get into a row. FANNY. Pretty used to them, ain’t you? [_She has risen_. _She gives him the telegram_. _She has stamped it_.] Can you read it? ERNEST. “George P. Newte.” FANNY. Hush! _They both glance at the open door_. ERNEST [_he continues in a lower voice_]. “72A, Waterloo Bridge Road, London. Must see you at once. Am at the new shop.” [_He looks up_.] FANNY. That’s all right. ERNEST. “Come down. Q.T. Fanny.” FANNY [_nods_]. Get off quietly. I’ll see you again— THE VOICE OF JANE [_from the dressing-room_]. Are you going to keep me waiting all night? [_They start_. _Ernest hastily thrusts the telegram into his breast-pocket_.] FANNY. Coming, dear, coming. [_To Ernest_] Not a word to anyone! [_She hurries him out and closes door behind him_.] Merely been putting the room a bit tidy. [_She is flying round collecting her outdoor garments_.] Thought it would please you. So sorry if I’ve kept you waiting. [_Jane has appeared at door_.] After you, dear. _Jane goes out again_. _Fanny_, _with her pile of luggage_, _follows_. [CURTAIN] _ACT II_ _SCENE_ _The same_. _Time_.—_The next morning_. _The door opens_. _Dr. Freemantle enters_, _shown in by Bennet_, _who follows him_. DR. FREEMANTLE [_talking as he enters_]. Wonderful! Wonderful! I don’t really think I ever remember so fine a spring. BENNET [_he is making up the fire_]. I’m afraid we shall have to pay for it later on. DR. FREEMANTLE. I expect so. Law of the universe, you know, Bennet—law of the universe. Everything in this world has got to be paid for. BENNET. Except trouble. [_The doctor laughs_.] The Times? [_He hands it to him_.] DR. FREEMANTLE. Thanks. Thanks. [_Seats himself_.] Won’t be long—his lordship, will he? BENNET. I don’t think so. I told him you would be here about eleven. DR. FREEMANTLE. Um—what do you think of her? BENNET. Of—of her ladyship? DR. FREEMANTLE. What’s she like? BENNET. [_They have sunk their voices_.] Well, it might have been worse. DR. FREEMANTLE. Ah! There’s always that consolation, isn’t there? BENNET. I think her ladyship—with _management_—may turn out very satisfactory. DR. FREEMANTLE. You like her? BENNET. At present, I must say for her, she appears willing to be taught. DR. FREEMANTLE. And you think it will last? BENNET. I think her ladyship appreciates the peculiarity of her position. I will tell the Miss Wetherells you are here. DR. FREEMANTLE. Ah, thanks! BENNET. I fancy her ladyship will not herself be visible much before lunch time. I understand she woke this morning with a headache. [_He goes out_.] _The Doctor reads a moment_. _Then the door of the dressing-room opens_, _and Fanny enters_. _Her dress is a wonderful contrast to her costume of last evening_. _It might be that of a poor and demure nursery governess_. _Her hair is dressed in keeping_. _She hardly seems the same woman_. FANNY [_seeing the Doctor_, _she pauses_]. Oh! DR. FREEMANTLE [_rises_]. I beg pardon, have I the pleasure of seeing Lady Bantock? FANNY. Yes. DR. FREEMANTLE. Delighted. May I introduce myself—Dr. Freemantle? I helped your husband into the world. FANNY. Yes. I’ve heard of you. You don’t mind my closing this door, do you? [_Her very voice and manner are changed_.] DR. FREEMANTLE [_a little puzzled_]. Not at all. FANNY [_she closes the door and returns_]. Won’t—won’t you be seated? DR. FREEMANTLE. Thanks. [_They both sit_.] How’s the headache? FANNY. Oh, it’s better. DR. FREEMANTLE. Ah! [_A silence_.] Forgive me—I’m an old friend of the family. You’re not a bit what I expected. FANNY. But you like it? I mean you think this—[_with a gesture_]—is all right? DR. FREEMANTLE. My dear young lady, it’s charming. You couldn’t be anything else. FANNY. Thank you. DR. FREEMANTLE. I merely meant that—well, I was not expecting anything so delightfully demure. FANNY. That’s the idea—“seemly.” The Lady Bantocks have always been “seemly”? [_She puts it as a question_.] DR. FREEMANTLE [_more and more puzzled_]. Yes—oh, yes. They have always been—[_His eye catches that of Constance_, _first Lady Bantock_, _looking down at him from above the chimney-piece_. _His tone changes_.] Well, yes, in their way, you know. FANNY. You see, I’m in the difficult position of following her _late_ ladyship. _She_ appears to have been exceptionally “seemly.” This is her frock. I mean it _was_ her frock. DR. FREEMANTLE. God bless my soul! You are not dressing yourself up in her late ladyship’s clothes? The dear good woman has been dead and buried these twenty years. FANNY [_she looks at her dress_]. Yes, it struck me as being about that period. DR. FREEMANTLE [_he goes across to her_]. What’s the trouble? Too much Bennet? FANNY [_she looks up_. _There is a suspicion of a smile_]. One might say—sufficient? DR. FREEMANTLE [_laughs_]. Excellent servants. If they’d only remember it. [_He glances round—sinks his voice_.] Take my advice. Put your foot down—before it’s too late. FANNY. Sit down, please. [_She makes room for him on the settee_.] Because I’m going to be confidential. You don’t mind, do you? DR. FREEMANTLE [_seating himself_]. My dear, I take it as the greatest compliment I have had paid to me for years. FANNY. You put everything so nicely. I’m two persons. I’m an angel—perhaps that is too strong a word? DR. FREEMANTLE [_doubtfully_]. Well— FANNY. We’ll say saint. Or else I’m—the other thing. DR. FREEMANTLE. Do you know, I think you could be. FANNY. It’s not a question about which there is any doubt. DR. FREEMANTLE. Of course, in this case, a _little_ bit of the devil— FANNY [_she shakes her head_]. There’s such a lot of mine. It has always hampered me, never being able to hit the happy medium. DR. FREEMANTLE. It _is_ awkward. FANNY. I thought I would go on being an angel— DR. FREEMANTLE. Saint. FANNY. Saint—till—well, till it became physically impossible to be a saint any longer. DR. FREEMANTLE. And then? FANNY [_she rises_, _turns to him with a gesture of half-comic_, _half-tragic despair_]. Well, then I can’t help it, can I? DR. FREEMANTLE. I think you’re making a mistake. An explosion will undoubtedly have to take place. That being so, the sooner it takes place the better. [_He rises_.] What are you afraid of? FANNY [_she changes her tone—the talk becomes serious_]. You’ve known Vernon all his life? DR. FREEMANTLE. No one better. FANNY. Tell me. I’ve known him only as a lover. What sort of a man is he? _A pause_. _They are looking straight into each other’s eyes_. DR. FREEMANTLE. A man it pays to be perfectly frank with. FANNY. It’s a very old family, isn’t it? DR. FREEMANTLE. Old! Good Lord no! First Lord Bantock was only Vernon’s great-grandfather. That is the woman that did it all. [_He is looking at the Hoppner_.] FANNY. How do you mean? DR. FREEMANTLE. Got them their title. Made the name of Bantock of importance in the history of the Georges. Clever woman. FANNY [_leaning over a chair_, _she is staring into the eyes of the first Lady Bantock_]. I wonder what she would have done if she had ever got herself into a really first-class muddle? DR. FREEMANTLE. One thing’s certain. [_Fanny turns to him_.] She’d have got out of it. FANNY [_addresses the portrait_]. I do wish you could talk. _Vernon bursts into the room_. _He has been riding_. _He throws aside his hat and stick_. VERNON. Hulloa! This is good of you. [_He shakes hands with the Doctor_.] How are you? [_Without waiting for any reply_, _he goes to Fanny_, _kisses her_.] Good morning, dear. How have you been getting on together, you two? Has she been talking to you? DR. FREEMANTLE. Oh, yes. VERNON. Doesn’t she talk well? I say, what have you been doing to yourself? FANNY. Jane thought this style—[_with a gesture_]—more appropriate to Lady Bantock. VERNON. Um! Wonder if she’s right? [_To the Doctor_] What do you think? DR. FREEMANTLE. I think it a question solely for Lady Bantock. VERNON. Of course it is. [_To Fanny_] You know, you mustn’t let them dictate to you. Dear, good, faithful souls, all of them. But they must understand that you are mistress. FANNY [_she seizes eagerly at the chance_]. You might mention it to them, dear. It would come so much better from you. VERNON. No, you. They will take more notice of you. FANNY. I’d so much rather you did it. [_To Dr. Freemantle_] Don’t you think it would come better from him? DR. FREEMANTLE [_laughs_]. I’m afraid you’ll have to do it yourself. VERNON. You see, dear, it might hurt them, coming from me. It would seem like ingratitude. Mrs. Bennet—Why, it wasn’t till I began to ask questions that I grasped the fact that she _wasn’t_ my real mother. As for old Bennet, ever since my father died—well, I hardly know how I could have got on without him. It was Charles Bennet that taught me to ride; I learned my letters sitting on Jane’s lap. FANNY. Yes. Perhaps I had better do it myself. VERNON. I’m sure it will be more effective. Of course I shall support you. FANNY. Thank you. Oh, by the by, dear, I shan’t be able to go with you to-day. VERNON. Why not? FANNY. I’ve rather a headache. VERNON. Oh, I’m so sorry. Oh, all right, we’ll stop at home. I’m not so very keen about it. FANNY. No, I want you to go, dear. Your aunts are looking forward to it. I shall get over it all the sooner with everybody out of the way. VERNON. Well, if you really wish it. _The Misses Wetherell steal in_. _They are dressed for driving_. _They exchange greetings with the Doctor_. FANNY. You know you promised to obey. [_Tickles his nose with a flower_.] VERNON [_laughing—to the Doctor_]. You see what it is to be married? DR. FREEMANTLE [_laughs_]. Very trying. VERNON [_turning to his aunts_]. Fanny isn’t coming with us. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_to Fanny_]. Oh, my dear! FANNY. It’s only a headache. [_She takes her aside_.] I’m rather glad of it. I want an excuse for a little time to myself. THE YOUNGER MISS WETHERELL. I understand, dear. It’s all been so sudden. [_She kisses her—then to the room_] She’ll be all the better alone. We three will go on. [_She nods and signs to her sister_.] FANNY [_kissing the Elder Miss Wetherell_]. Don’t you get betting. THE ELDER MISS WETHERELL. Oh no, dear, we never do. It’s just to see the dear horses. [_She joins her sister_. _They whisper_.] VERNON [_to the Doctor to whom he has been talking_]. Can we give you a lift? DR. FREEMANTLE. Well, you might as far as the Vicarage. Good-bye, Lady Bantock. FANNY [_shaking hands_]. Good-bye, Doctor. VERNON. Sure you won’t be lonely? FANNY [_laughs_]. Think I can’t exist an hour without you? Mr. Conceited! VERNON [_laughs and kisses her_]. Come along. [_He takes the Doctor and his younger Aunt towards the door_.] THE ELDER MISS WETHERELL [_who is following last_]. I like you in that frock. FANNY [_laughs_]. So glad. It’s Ernest who attends to the fires, isn’t it? THE ELDER MISS WETHERELL. Yes, dear. FANNY. I wish you’d send him up. [_At door—calls after them_] Hope you’ll all enjoy yourselves! VERNON [_from the distance_]. I shall put you on a fiver. FANNY. Mind it wins. [_She listens a moment—closes door_, _comes back to desk_, _and takes a Bradshaw_.] Five-six-three—five-six-three. [_Finds page_.] St. Pancras, eight o’clock. Oh, Lord! Stamford, 10.45. Leave Stamford—[_Ernest has entered_.] Is that you, Ernest? ERNEST. Yes. FANNY. Shut the door. Sure it went off last night, that telegram? ERNEST. Yes. FANNY. If he doesn’t catch that eight o’clock, he can’t get here till nearly four. That will be awkward. [_To Ernest_] What time is it now? ERNEST [_looks at clock_]. Twenty past eleven. FANNY. If he does, he’ll be here about twelve—I believe I’ll go and meet him. Could I get out without being seen? ERNEST. You’ll have to pass the lodge. FANNY. Who’s at the lodge now? ERNEST. Mother. FANNY. Damn! _Bennet has entered unnoticed and drawn near_. _At this point from behind_, _he boxes Ernest’s ears_. ERNEST. Here, steady! BENNET. On the occasions when your cousin forgets her position, you will remember it and remind her of it. Get out! [_Ernest_, _clumsily as ever_, “_gets out_.”] A sort of person has called who, according to his own account, “happened to be passing this way,” and would like to see you. FANNY [_who has been trying to hide the Bradshaw—with affected surprise_.] To see me! BENNET [_drily_]. Yes. I thought you would be surprised. He claims to be an old friend of yours—Mr. George Newte. FANNY [_still keeping it up_]. George Newte! Of course—ah, yes. Do you mind showing him up? BENNET. I thought I would let you know he had arrived, in case you might be getting anxious about him. I propose giving him a glass of beer and sending him away again. FANNY [_flares up_]. Look here, uncle, you and I have got to understand one another. I may put up with being bullied myself—if I can’t see any help for it—but I’m not going to stand my friends being insulted. You show Mr. Newte up here. _A silence_. BENNET. I shall deem it my duty to inform his lordship of Mr. Newte’s visit. FANNY. There will be no need to. Mr. Newte, if his arrangements permit, will be staying to dinner. BENNET. That, we shall see about. [_He goes out_.] FANNY [_following him to door_]. And tell them I shall want the best bedroom got ready in case Mr. Newte is able to stay the night. I’ve done it. [_She goes to piano_, _dashes into the_ “_Merry Widow Waltz_,” _or some other equally inappropriate but well-known melody_, _and then there enters Newte_, _shown in by Bennet_. _Newte is a cheerful person_, _attractively dressed in clothes suggestive of a successful bookmaker_. _He carries a white pot hat and tasselled cane_. _His gloves are large and bright_. _He is smoking an enormous cigar_.] BENNET. Mr. Newte. FANNY [_she springs up and greets him_. _They are evidently good friends_]. Hulloa, George! NEWTE. Hulloa, Fan—I beg your pardon, Lady Bantock. [_Laughs_.] Was just passing this way— FANNY [_cutting him short_]. Yes. So nice of you to call. NEWTE. I said to myself—[_His eye catches Bennet_; _he stops_.] Ah, thanks. [_He gives Bennet his hat and stick_, _but Bennet does not seem satisfied_. _He has taken from the table a small china tray_. _This he is holding out to Newte_, _evidently for Newte to put something in it_. _But what_? _Newte is puzzled_, _he glances at Fanny_. _The idea strikes him that perhaps it is a tip Bennet is waiting for_. _It seems odd_, _but if it be the custom—he puts his hand to his trousers pocket_.] BENNET. The smoking-room is on the ground-floor. NEWTE. Ah, my cigar. I beg your pardon. I couldn’t understand. [_He puts it on the tray—breaks into a laugh_.] BENNET. Thank you. Her ladyship is suffering from a headache. If I might suggest—a little less boisterousness. [_He goes out_.] NEWTE [_he watches him out_]. I say, your Lord Chamberlain’s a bit of a freezer! FANNY. Yes. Wants hanging out in the sun. How did you manage to get here so early? [_She sits_.] NEWTE. Well, your telegram rather upset me. I thought—correct etiquette for me to sit down here, do you think? FANNY. Don’t ask me. Got enough new tricks of my own to learn. [_Laughs_.] Should chance it, if I were you. NEWTE. Such a long time since I was at Court. [_He sits_.] Yes, I was up at five o’clock this morning. FANNY [_laughs_]. Oh, you poor fellow! NEWTE. Caught the first train to Melton, and came on by cart. What’s the trouble? FANNY. A good deal. Why didn’t you tell me what I was marrying? NEWTE. I did. I told you that he was a gentleman; that he— FANNY. Why didn’t you tell me that he was Lord Bantock? You knew, didn’t you? NEWTE [_begins to see worries ahead_]. Can’t object to my putting a cigar in my mouth if I don’t light it—can he? FANNY. Oh, light it—anything you like that will help you to get along. NEWTE [_bites the end off the cigar and puts it between his teeth_. _This helps him_]. No, I didn’t know—not officially. FANNY. What do you mean—“not officially”? NEWTE. He never told me. FANNY. He never told you _anything_—for the matter of that. I understood you had found out everything for yourself. NEWTE. Yes; and one of the things I found out was that he didn’t _want_ you to know. I could see his little game. Wanted to play the Lord Burleigh fake. Well, what was the harm? Didn’t make any difference to you! FANNY. Didn’t make any difference to me! [_Jumps up_.] Do you know what I’ve done? Married into a family that keeps twenty-three servants, every blessed one of whom is a near relation of my own. [_He sits paralysed_. _She goes on_.] That bald-headed old owl—[_with a wave towards the door_]—that wanted to send you off with a glass of beer and a flea in your ear—that’s my uncle. The woman that opened the lodge gate for you is my Aunt Amelia. The carroty-headed young man that answered the door to you is my cousin Simeon. He always used to insist on kissing me. I’m expecting him to begin again. My “lady’s” maid is my cousin Jane. That’s why I’m dressed like this! My own clothes have been packed off to the local dressmaker to be made “decent.” Meanwhile, they’ve dug up the family vault to find something for me to go on with. [_He has been fumbling in all his pockets for matches_. _She snatches a box from somewhere and flings it to him_.] For Heaven’s sake light it! Then, perhaps, you’ll be able to do something else than stare. I have claret and water—mixed—with my dinner. Uncle pours it out for me. They’ve locked up my cigarettes. Aunt Susannah is coming in to-morrow morning to hear me say my prayers. Doesn’t trust me by myself. Thinks I’ll skip them. She’s the housekeeper here. I’ve got to know them by heart before I go to bed to-night, and now I’ve mislaid them. [_She goes to the desk—hunts for them_.] NEWTE [_having lighted his eternal cigar_, _he can begin to think_]. But why should _they_— FANNY [_still at desk_]. Because they’re that sort. They honestly think they are doing the right and proper thing—that Providence has put it into their hands to turn me out a passable substitute for all a Lady Bantock should be; which, so far as I can understand, is something between the late lamented Queen Victoria and Goody-Two-Shoes. They are the people that I ran away from, the people I’ve told you about, the people I’ve always said I’d rather starve than ever go back to. And here I am, plumped down in the midst of them again—for life! [_Honoria Bennet_, _the_ “_still-room_” _maid_, _has entered_. _She is a pert young minx of about Fanny’s own age_.] What is is? What is it? HONORIA. Merely passing through. Sorry to have excited your ladyship. [_Goes into dressing-room_.] FANNY. My cousin Honoria. They’ve sent her up to keep an eye upon me. Little cat! [_She takes her handkerchief_, _drapes it over the keyhole of the dressing-room door_.] NEWTE [_at sight of Honoria he has jumped up and hastily hidden his cigar behind him_]. What are you going to do? FANNY [_she seats herself and suggests to him the writing-chair_]. Hear from you—first of all—exactly what you told Vernon. NEWTE [_sitting_]. About you? FANNY [_nods_]. About me—and my family. NEWTE. Well—couldn’t tell him much, of course. Wasn’t much to tell. FANNY. I want what you did tell. NEWTE. I told him that your late father was a musician. FANNY. Yes. NEWTE. Had been unfortunate. Didn’t go into particulars. Didn’t seem to be any need for it. That your mother had died when you were still only a girl and that you had gone to live with relatives. [_He looks for approval_.] FANNY. Yes. NEWTE. That you hadn’t got on well with them—artistic temperament, all that sort of thing—that, in consequence, you had appealed to your father’s old theatrical friends; and that they—that they, having regard to your talent—and beauty— FANNY. Thank you. NEWTE. Had decided that the best thing you could do was to go upon the stage. [_He finishes_, _tolerably well pleased with himself_.] FANNY. That’s all right. Very good indeed. What else? NEWTE [_after an uncomfortable pause_]. Well, that’s about all I knew. FANNY. Yes, but what did you _tell_ him? NEWTE. Well, of course, I had to tell him something. A man doesn’t marry without knowing just a little about his wife’s connections. Wouldn’t be reasonable to expect him. You’d never told me anything—never would; except that you’d liked to have boiled the lot. What was I to do? [_He is playing with a quill pen he has picked up_.] FANNY [_she takes it from him_]. What _did_ you do? NEWTE [_with fine frankness_]. I did the best I could for you, old girl, and he was very nice about it. Said it was better than he’d expected, and that I’d made him very happy—very happy indeed. FANNY [_she leans across_, _puts her hand on his_]. You’re a dear, good fellow, George—always have been. I wouldn’t plague you only it is absolutely necessary I should know—exactly what you did tell him. NEWTE [_a little sulkily_]. I told him that your uncle was a bishop. FANNY [_sits back—staring at him_]. A what? NEWTE. A bishop. Bishop of Waiapu, New Zealand. FANNY. Why New Zealand? NEWTE. Why not? Had to be somewhere. Didn’t want him Archbishop of Canterbury, did you? FANNY. Did he believe it? NEWTE. Shouldn’t have told him had there been any fear that he wouldn’t. FANNY. I see. Any other swell relations of mine knocking about? NEWTE. One—a judge of the Supreme Court in Ohio. Same name, anyhow, O’Gorman. Thought I’d make him a cousin of yours. I’ve always remembered him. Met him when I was over there in ninety-eight—damn him! _A silence_. FANNY [_she rises_]. Well, nothing else for it! Got to tell him it was all a pack of lies. Not blaming you, old boy—my fault. Didn’t know he was going to ask any questions, or I’d have told him myself. Bit of bad luck, that’s all. NEWTE. Why must you tell him? Only upset him. FANNY. It’s either my telling him or leaving it for them to do. You know me, George. How long do you see me being bossed and bullied by my own servants? Besides, it’s bound to come out in any case. NEWTE [_he rises_. _Kindly but firmly he puts her back into her chair_. _Then pacing to and fro with his hands mostly in his trousers pockets_, _he talks_]. Now, you listen to me, old girl. I’ve been your business manager ever since you started in. I’ve never made a mistake before—[_he turns and faces her_]—and I haven’t made one this time. FANNY. I don’t really see the smartness, George, stuffing him up with a lot of lies he can find out for himself. NEWTE. _If he wants to_. A couple of telegrams, one to His Grace the Bishop of Waiapu, the other to Judge Denis O’Gorman, Columbus, Ohio, would have brought him back the information that neither gentlemen had ever heard of you. _If he hadn’t been careful not to send them_. He wasn’t marrying you with the idea of strengthening his family connections. He was marrying you because he was just gone on you. Couldn’t help himself. FANNY. In that case, you might just as well have told him the truth. NEWTE. _Which he would then have had to pass on to everyone entitled to ask questions_. Can’t you understand? Somebody, in the interest of everybody, had to tell a lie. Well, what’s a business manager for? FANNY. But I can’t do it, George. You don’t know them. The longer I give in to them the worse they’ll get. NEWTE. Can’t you square them? FANNY. No, that’s the trouble. They _are_ honest. They’re the “faithful retainers” out of a melodrama. They are working eighteen hours a day on me not for any advantage to themselves, but because they think it their “duty” to the family. They don’t seem to have any use for themselves at all. NEWTE. Well, what about the boy? Can’t _he_ talk to them? FANNY. Vernon! They’ve brought him up from a baby—spanked him all round, I expect. Might as well ask a boy to talk to his old schoolmaster. Besides, if he did talk, then it would all come out. As I tell you, it’s bound to come out—and the sooner the better. NEWTE. It must _not_ come out! It’s too late. If we had told him at the beginning that he was proposing to marry into his own butler’s family—well, it’s an awkward situation—he might have decided to risk it. Or he might have cried off. FANNY. And a good job if he had. NEWTE. Now talk sense. You wanted him—you took a fancy to him from the beginning. He’s a nice boy, and there’s something owing to him. [_It is his trump card_, _and he knows it_.] Don’t forget that. He’s been busy, explaining to all his friends and relations why they should receive you with open arms: really nice girl, born gentlewoman, good old Church of England family—no objection possible. For you to spring the truth upon him _now_—well, it doesn’t seem to me quite fair to _him_. FANNY. Then am I to live all my life dressed as a charity girl? NEWTE. You keep your head and things will gradually right themselves. This family of yours—they’ve got _some_ sense, I suppose? FANNY. Never noticed any sign of it myself. NEWTE. Maybe you’re not a judge. [_Laughs_.] They’ll listen to reason. You let _me_ have a talk to them, one of these days; see if I can’t show them—first one and then the other—the advantage of leaving to “better” themselves—_with the help of a little ready money_. Later on—choosing your proper time—you can break it to him that you have discovered they’re distant connections of yours, a younger branch of the family that you’d forgotten. Give the show time to settle down into a run. Then you can begin to make changes. FANNY. You’ve a wonderful way with you, George. It always sounds right as you put it—even when one jolly well knows that it isn’t. NEWTE. Well, it’s always been right for you, old girl, ain’t it? FANNY. Yes. You’ve been a rattling good friend. [_She takes his hands_.] Almost wish I’d married you instead. We’d have been more suited to one another. NEWTE [_shakes his head_]. Nothing like having your fancy. You’d never have been happy without him. [_He releases her_.] ’Twas a good engagement, or I’d never have sanctioned it. FANNY. I suppose it will be the last one you will ever get me. [_She has dropped for a moment into a brown study_.] NEWTE [_he turns_]. I hope so. FANNY [_she throws off her momentary mood with a laugh_]. Poor fellow! You never even got your commission. NEWTE. I’ll take ten per cent. of all your happiness, old girl. So make it as much as you can for my benefit. Good-bye. [_He holds out hand_.] FANNY. You’re not going? You’ll stop to lunch? NEWTE. Not to-day. FANNY. Do. If you don’t, they’ll think it’s because I was frightened to ask you. NEWTE. All the better. The more the other party thinks he’s having his way, the easier always to get your own. Your trouble is, you know, that you never had any tact. FANNY. I hate tact. [_Newte laughs_.] We could have had such a jolly little lunch together. I’m all alone till the evening. There were ever so many things I wanted to talk to you about. NEWTE. What? FANNY. Ah, how can one talk to a man with his watch in his hand? [_He puts it away and stands waiting_, _but she is cross_.] I think you’re very disagreeable. NEWTE. I must really get back to town. I oughtn’t to be away now, only your telegram— FANNY. I know. I’m an ungrateful little beast! [_She crosses and rings bell_.] You’ll have a glass of champagne before you go? NEWTE. Well, I won’t say no to that. FANNY. How are all the girls? NEWTE. Oh, chirpy. I’m bringing them over to London. We open at the Palace next week. FANNY. What did they think of my marriage? Gerty was a bit jealous, wasn’t she? NEWTE. Well, would have been, if she’d known who he was. [_Laughs_.] FANNY. Tell her. Tell her [_she draws herself up_] I’m Lady Bantock, of Bantock Hall, Rutlandshire. It will make her so mad. [_Laughs_.] NEWTE [_laughs_]. I will. FANNY. Give them all my love. [_Ernest appears in answer to her bell_.] Oh, Ernest, tell Bennet—[_the eyes and mouth of Ernest open_]—to see that Mr. Newte has some refreshment before he leaves. A glass of champagne and—and some caviare. Don’t forget. [_Ernest goes out_.] Good-bye. You’ll come again? NEWTE. Whenever you want me—and remember—the watchword is “Tact”! FANNY. Yes, I’ve got the _word_ all right. [_Laughs_.] Don’t forget to give my love to the girls. NEWTE. I won’t. So long! [_He goes out_.] _Fanny closes the door_. _Honoria has re-entered from the dressing-room_. _She looks from the handkerchief still hanging over the keyhole to Fanny_. HONORIA. Your ladyship’s handkerchief? FANNY. Yes. Such a draught through that keyhole. HONORIA [_takes the handkerchief_, _hands it to Fanny_]. I will tell the housekeeper. FANNY. Thanks. Maybe you will also mention it to the butler. Possibly also to the—[_She suddenly changes_.] Honoria. Suppose it had been you—you know, you’re awfully pretty—who had married Lord Bantock, and he had brought you back here, among them all—uncle, aunt, all the lot of them—what would you have done? HONORIA [_she draws herself up_]. I should have made it quite plain from the first, that I was mistress, and that they were my servants. FANNY. You would, you think— HONORIA [_checking her outburst_]. But then, dear—you will excuse my speaking plainly—there is a slight difference between the two cases. [_She seats herself on the settee_. _Fanny is standing near the desk_.] You see, what we all feel about you, dear, is—that you are—well, hardly a fit wife for his lordship. [_Fanny’s hands are itching to box the girl’s ears_. _To save herself_, _she grinds out through her teeth the word_ “_Tack_!”] Of course, dear, it isn’t altogether your fault. FANNY. Thanks. HONORIA. Your mother’s marriage was most unfortunate. FANNY [_her efforts to suppress her feelings are just—but only just—successful_.] Need we discuss that? HONORIA. Well, he was an Irishman, dear, there’s no denying it. [_Fanny takes a cushion from a chair—with her back to Honoria_, _she strangles it_. _Jane has entered and is listening_.] Still, perhaps it is a painful subject. And we hope—all of us—that, with time and patience, we may succeed in eradicating the natural results of your bringing-up. JANE. Some families, finding themselves in our position, would seek to turn it to their own advantage. _We_ think only of your good. FANNY. Yes, that’s what I feel—that you are worrying yourselves too much about me. You’re too conscientious, all of you. You, in particular, Jane, because you know you’re not strong. _You’ll_ end up with a nervous breakdown. [_Mrs. Bennet has entered_. _Honoria slips out_. _Fanny turns to her aunt_.] I was just saying how anxious I’m getting about Jane. I don’t like the look of her at all. What she wants is a holiday. Don’t you agree with me? MRS. BENNET. There will be no holiday, I fear, for any of us, for many a long day. FANNY. But you must. You must think more of yourselves, you know. _You’re_ not looking well, aunt, at all. What you both want is a month—at the seaside. MRS. BENNET. Your object is too painfully apparent for the subject to need discussion. True solicitude for us would express itself better in greater watchfulness upon your own behaviour. FANNY. Why, what have I done? _Bennet enters_, _followed_, _unwillingly_, _by Ernest_. MRS. BENNET. Your uncle will explain. BENNET. Shut that door. [_Ernest does so_. _They group round Bennet—Ernest a little behind_. _Fanny remains near the desk_.] Sit down. [_Fanny_, _bewildered_, _speechless_, _sits_.] Carry your mind back, please, to the moment when, with the Bradshaw in front of you, you were considering, with the help of your cousin Ernest, the possibility of your slipping out unobserved, to meet and commune with a person you had surreptitiously summoned to visit you during your husband’s absence. FANNY. While I think of it, did he have anything to eat before he went? I told Ernest to—ask you to see that he had a glass of champagne and a— BENNET [_waves her back into silence_]. Mr. Newte was given refreshment suitable to his station. [_She goes to interrupt_. _Again he waves her back_.] We are speaking of more important matters. Your cousin reminded you that you would have to pass the lodge, occupied by your Aunt Amelia. I state the case correctly? FANNY. Beautifully! BENNET. I said nothing at the time, doubting the evidence of my own ears. The boy, however—where is the boy?—[_Ernest is pushed forward_]—has admitted—reluctantly—that he also heard it. [_A pause_. _The solemnity deepens_.] You made use of an expression— FANNY. Oh, cut it short. I said “damn.” [_A shudder passes_.] I’m sorry to have frightened you, but if you knew a little more of really good society, you would know that ladies—quite slap-up ladies—when they’re excited, do—. MRS. BENNET [_interrupting with almost a scream_]. She defends it! BENNET. You will allow _me_ to be the judge of what a _lady_ says, even when she is excited. As for this man, Newte— FANNY. The best friend you ever had. [_She is_ “_up_” _again_.] You thank your stars, all of you, and tell the others, too, the whole blessed twenty-three of you—you thank your stars that I did “surreptitiously” beg and pray him to run down by the first train and have a talk with me; and that Providence was kind enough to _you_ to enable him to come. It’s a very different tune you’d have been singing at this moment—all of you—if he hadn’t. I can tell you that. MRS. BENNET. And pray, what tune _should_ we have been singing if Providence hadn’t been so thoughtful of us? FANNY [_she is about to answer_, _then checks herself_, _and sits again_]. You take care you don’t find out. There’s time yet. MRS. BENNET. We had better leave her. BENNET. Threats, my good girl, will not help you. MRS. BENNET [_with a laugh_]. She’s in too tight a corner for that. BENNET. A contrite heart is what your aunt and I desire to see. [_He takes from his pocket a small book_, _places it open on the desk_.] I have marked one or two passages, on pages 93–7. We will discuss them together—later in the day. _They troop out in silence_, _the key turns in the lock_. FANNY [_takes up the book—turns to the cover_, _reads_]. “The Sinner’s Manual.” [_She turns to page_ 93.] [CURTAIN] _ACT III_ _SCENE_ _The same_. _Time_.—_A few days later_. _A table is laid for tea_. _Ernest enters with the tea-urn_. _He leaves the door open_; _through it comes the sound of an harmonium_, _accompanying the singing of a hymn_. _Fanny comes from her dressing-room_. _She is dressed more cheerfully than when we last saw her_, _but still_ “_seemly_.” _She has a book in her hand_. _She pauses_, _hearing the music_, _goes nearer to the open door_, _and listens_; _then crosses and takes her place at the table_. _The music ceases_. FANNY. Another prayer meeting? [_Ernest nods_.] I do keep ’em busy. ERNEST. D’ye know what they call you downstairs? FANNY. What? ERNEST. The family cross. FANNY. I’m afraid it’s about right. ERNEST. What have you been doing _this_ time? Swearing again? FANNY. Worse. I’ve been lying. [_Ernest gives vent to a low whistle_.] Said I didn’t know what had become of that yellow poplin with the black lace flounces, that they’ve had altered for me. Found out that I’d given it to old Mother Potts for the rummage sale at the Vicarage. Jane was down there. Bought it in for half a crown. ERNEST. You are risky. Why, you might have known— _Vernon comes in_. _He is in golfing get-up_. _He throws his cap on to the settee_. VERNON. Hello, got a cup of tea there? _Ernest goes out_. FANNY. Yes. Thought you were playing golf? VERNON. Just had a telegram handed to me in the village—from your friend Newte. Wants me to meet him at Melton Station at five o’clock. [_Looks at his watch_.] Know what he wants? FANNY. Haven’t the faintest idea. [_She hands him his cup_.] Is he coming _here_? Or merely on his way somewhere? VERNON. I don’t know; he doesn’t say. FANNY. Don’t let him mix you up in any of his “ventures.” Dear old George, he’s as honest as the day, but if he gets hold of an “idea” there’s always thousands in it for everybody. VERNON. I’ll be careful. [_Ernest has left the door open_. _The harmonium breaks forth again_, _together with vocal accompaniment as before_.] What’s on downstairs, then—a party? FANNY. Bennet is holding a prayer meeting. VERNON. A prayer meeting? FANNY. One of the younger members of the family has been detected “telling a deliberate lie.” [_Vernon is near the door listening_, _with his back towards her_, _or he would see that she is smiling_.] Black sheep, I suppose, to be found in every flock. [_Music ceases_, _Ernest having arrived with the news of his lordship’s return_.] VERNON [_returning to the table_, _having closed the door_]. Good old man, you know, Bennet. All of them! So high-principled! Don’t often get servants like that, nowadays. FANNY. Seems almost selfish, keeping the whole collection to ourselves. VERNON [_laughs_]. ’Pon my word it does. But what can we do? They’ll never leave us—not one of them. FANNY. No, I don’t believe they ever will. VERNON. Do you know, I sometimes think that you don’t like them. [_Fanny makes a movement_.] Of course, they are a bit bossy, I admit. But all that comes from their devotion, their— FANNY. The wonder to me is that, brought up among them, admiring them as you do, you never thought of marrying one of them. VERNON [_staggered_.] Marrying them? FANNY. I didn’t say “them.” I said “_one_ of them.” There’s Honoria. She’s pretty enough, anyhow. So’s Alice, Charles Bennet’s daughter, and Bertha and Grace—all of them beautiful. And what’s even better still—good. [_She says it viciously_.] Didn’t you ever think of them? VERNON. Well [_laughs_]—well, one hardly marries into one’s own kitchen. FANNY. Isn’t that rather snobbish? You say they’re more like friends than servants. They’ve lived with your people, side by side, for three generations, doing their duty, honourably. There’s never been a slur upon their name. They’re “high-principled.” You know it. They’ve better manners than nine-tenths of your smart society, and they’re healthy. What’s wrong with them—even from a lord’s point of view? VERNON [_recovering himself_]. Well, don’t pitch into me about it. It’s your fault if I didn’t marry them—I mean one of them. [_He laughs_, _puts his empty cup back on the table_.] Maybe I’d have thought about it—if I hadn’t met you. FANNY [_takes his hand in hers_]. I wish you hadn’t asked Newte any questions about me. It would have been so nice to feel that you had married me—just because you couldn’t help it—just because I was I and nothing else mattered. VERNON. Let’s forget I ever did. [_He kneels beside her_.] I didn’t do it for my own sake, as you know. A _man_ in my position has to think of other people. His wife has to take her place in society. People insist upon knowing something about her. It’s not enough for the stupid “County” that she’s the cleverest, most bewilderingly beautiful, bewitching lady in the land. FANNY. And how long will you think all that? VERNON. For ever, and ever, and ever. FANNY. Oh, you dear boy. [_She kisses him_.] You don’t know how a woman loves the man she loves to love her. [_Laughs_.] Isn’t that complicated? VERNON. Not at all. We’re just the same. We love to love the woman we love. FANNY. Provided the “County” will let us. And the County has said: A man may not marry his butler’s niece. VERNON [_laughing_]. You’ve got butlers on the brain. If ever I do run away with my own cook or under-housemaid, it will be your doing. FANNY. You haven’t the pluck! The “County” would laugh at you. You men are so frightened of being laughed at. VERNON [_he rises_]. Well, if it saves us from making asses of ourselves— FANNY. Wasn’t there a niece of old Bennet’s, a girl who had been brought up abroad, and who _wasn’t_ a domestic servant—never had been—who stayed with them here, at the gardener’s cottage, for a short time, some few years ago? VERNON. You mean poor Rose Bennet’s daughter—the one who ran away and married an organ-grinder. FANNY. An organ-grinder? VERNON. Something of that sort—yes. They had her over; did all they could. A crazy sort of girl; used to sing French ballads on the village green to all the farm labourers she could collect. Shortened poor Bennet’s life by about ten years. [_Laughs_.] But why? Not going to bully me for not having fallen in love with her, are you? Because that really _wasn’t_ my fault. I never even saw her. ’Twas the winter we spent in Rome. She bolted before we got back. Never gave me a chance. FANNY. I accept the excuse. [_Laughs_.] No, I was merely wondering what the “County” would have done if by any chance you had married _her_. Couldn’t have said you were marrying into your own kitchen in her case, because she was never _in_ your kitchen—absolutely refused to enter it, I’m told. VERNON [_laughs_]. It would have been a “nice point,” as they say in legal circles. If people had liked her, they’d have tried to forget that her cousins had ever been scullery-maids. If not, they’d have taken good care that nobody did. _Bennet enters_. _He brings some cut flowers_, _with the_ “_placing_” _of which he occupies himself_. BENNET. I did not know your lordship had returned. VERNON. Found a telegram waiting for me in the village. What’s become of that niece of yours, Bennet—your sister Rose’s daughter, who was here for a short time and ran away again? Ever hear anything about her? BENNET [_very quietly he turns_, _lets his eyes for a moment meet Fanny’s_. _Then answers as he crosses to the windows_]. The last I heard about her was that she was married. VERNON. Satisfactorily? BENNET. Looking at it from her point of view—most satisfactorily. VERNON [_laughs_]. But looking at it from his—more doubtful? BENNET. She was not without her attractions. Her chief faults, I am inclined to think, were those arising from want of discipline in youth. I have hopes that it is not even yet too late to root out from her nature the weeds of indiscretion. VERNON. And you think he is the man to do it? BENNET. Perhaps not. But fortunately there are those about her fully alive to the duty devolving upon them. VERNON. Um. Sounds a little bit like penal servitude for the poor girl, the way you put it, Bennet. BENNET. Even penal servitude may be a blessing, if it serves to correct a stubborn spirit. VERNON. We’ll have to make you a J.P., Bennet. Must be jolly careful I don’t ever get tried before you. [_Laughs_.] Is that the cart? BENNET [_he looks out through the window_]. Yes, your lordship. VERNON [_he takes up his cap_]. I may be bringing someone back with me. [_To Fanny_, _who throughout has remained seated_.] Why not put on your hat—come with me? FANNY [_she jumps up_, _delighted_]. Shall I? BENNET. Your ladyship is not forgetting that to-day is Wednesday? FANNY. What’s the odds. There’s nobody to call. Everybody is still in town. BENNET. It has always been the custom of the Lady Bantocks, when in residence, to be at home on Wednesdays. VERNON. Perhaps better not. It may cause talk; if, by chance, anybody does come. I was forgetting it was Wednesday. [_Fanny sits again_.] I shan’t do anything without consulting you. Good-bye. FANNY. Good-bye. _Vernon goes out_. BENNET. You think it wise, discussing with his lordship the secret history of the Bennet family? FANNY. What do you mean by telling him my father was an organ-grinder? If the British public knew the difference between music and a hurdy-gurdy, he would have kept a butler of his own. BENNET. I am not aware of having mentioned to his lordship that you ever to my knowledge even had a father. It is not my plan—for the present at all events—to inform his lordship anything about your family. Take care I am not forced to. FANNY. Because my father, a composer who had his work performed at the Lamoureux Concerts—as I can prove, because I’ve got the programme—had the misfortune to marry into a family of lackeys—I’m not talking about my mother: she was never really one of you. _She_ had the soul of an artist. BENNET [_white with suppressed fury_; _he is in front of her_; _his very look is enough to silence her_]. Now you listen to me, my girl, once and for all. I told you the night of your arrival that whether this business was going to prove a pleasant or an unpleasant one depended upon you. You make it an easy one—for your own sake. With one word I can bring your house of cards about your ears. I’ve only to tell him the truth for him to know you as a cheat and liar. [_She goes to speak_; _again he silences her_.] You listen to me. You’ve seen fit to use strong language; now I’m using strong language. This _boy_, who has married you in a moment of impulse, what does _he_ know about the sort of wife a man in his position needs? What do _you_? made to sing for your living on the Paris boulevards—whose only acquaintance with the upper classes has been at shady restaurants. FANNY. He didn’t _want_ a woman of his own class. He told me so. It was because I wasn’t a colourless, conventional puppet with a book of etiquette in place of a soul that he was first drawn towards me. BENNET. Yes. At twenty-two, boys like unconventionality. Men don’t: they’ve learnt its true name, vulgarity. Do you think I’ve stood behind English society for forty years without learning anything about it! What you call a colourless puppet is what _we_ call an English lady. And that you’ve got to learn to be. You talk of “lackeys.” If your mother, my poor sister Rose, came from a family of “lackeys” there would be no hope for you. With her blood in your veins the thing can be done. We Bennets—[_he draws himself up_]—we serve. We are not lackeys. FANNY. All right. Don’t you call my father an organ-grinder, and I won’t call you lackeys. Unfortunately that doesn’t end the trouble. BENNET. The trouble can easily be ended. FANNY. Yes. By my submitting to be ruled in all things for the remainder of my life by my own servants. BENNET. Say “relations,” and it need not sound so unpleasant. FANNY. Yes, it would. It would sound worse. One can get rid of one’s servants. [_She has crossed towards the desk_. _Her cheque-book lies there half hidden under other papers_. _It catches her eye_. _Her hand steals unconsciously towards it_. _She taps it idly with her fingers_. _It is all the work of a moment_. _Nothing comes of it_. _Just the idea passes through her brain—not for the first time_. _She does nothing noticeable—merely stands listless while one might count half a dozen—then turns to him again_.] Don’t you think you’re going it a bit too strong, all of you? I’m not a fool. I’ve got a lot to learn, I know. I’d be grateful for help. What you’re trying to do is to turn me into a new woman entirely. BENNET. Because that is the only _way_ to help you. Men do not put new wine into old bottles. FANNY. Oh, don’t begin quoting Scripture. I want to discuss the thing sensibly. Don’t you see it can’t be done? I can’t be anybody else than myself. I don’t want to. BENNET. My girl, you’ve _got_ to be. Root and branch, inside and outside, before you’re fit to be Lady Bantock, mother of the Lord Bantocks that are to be, you’ve got to be a changed woman. _A pause_. FANNY. And it’s going to be your job, from beginning to end—yours and the rest of you. What I wear and how I look is Jane’s affair. My prayers will be for what Aunt Susannah thinks I stand in need of. What I eat and drink and say and do _you_ will arrange for me. And when you die, Cousin Simeon, I suppose, will take your place. And when Aunt Susannah dies, it will merely be a change to Aunt Amelia. And if Jane ever dies, Honoria will have the dressing and the lecturing of me. And so on and so on, world without end, for ever and ever, Amen. BENNET. Before that time, you will, I shall hope, have learnt sufficient sense to be grateful to us. [_He goes out_.] FANNY [_she turns—walks slowly back towards the tea-table_. _Halfway she pauses_, _and leaning over the back of a chair regards in silence for a while the portrait of the first Lady Bantock_]. I do wish I could tell what you were saying. _The door opens_. _The Misses Wetherell come in_. _They wear the same frocks that they wore in the first act_. _They pause_. _Fanny is still gazing at the portrait_. THE ELDER MISS WETHERELL. Don’t you notice it, dear? THE YOUNGER MISS WETHERELL. Yes. There really is. THE ELDER MISS WETHERELL. It struck me the first day. [_To Fanny_, _who has turned_] Your likeness, dear, to Lady Constance. It’s really quite remarkable. FANNY. You think so? THE YOUNGER MISS WETHERELL. It’s your expression—when you are serious. FANNY [_laughs_]. I must try to be more serious. THE ELDER MISS WETHERELL. It will come, dear. _They take their places side by side on the settee_. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_to her sister_, _with a pat of the hand_]. In good time. It’s so nice to have her young. I wonder if anybody’ll come this afternoon. THE ELDER MISS WETHERELL [_to Fanny_]. You see, dear, most of the county people are still in town. FANNY [_who is pouring out tea_]. I’m not grumbling. THE ELDER MISS WETHERELL. Oh, you’ll like them, dear. The Cracklethorpes especially. [_To her sister for confirmation_] Bella Cracklethorpe is so clever. THE YOUNGER MISS WETHERELL. And the Engells. She’ll like the Engells. All the Engell girls are so pretty. [_Fanny brings over two cups of tea_.] Thank you, dear. THE ELDER MISS WETHERELL [_as she takes her cup—patting Fanny’s hand_]. And they’ll like you, dear, _all_ of them. FANNY [_returning to table_]. I hope so. THE ELDER MISS WETHERELL. It’s wonderful, dear—you won’t mind my saying it?—how you’ve improved. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Of course it was such a change for you. And at first [_turns to her sister_] we were a little anxious about her, weren’t we? _Fanny has returned to them with the cake-basket_. THE ELDER MISS WETHERELL [_as she takes a piece_]. Bennet [_she lingers on the name as that of an authority_] was saying only yesterday that he had great hopes of you. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_Fanny is handing the basket to her_]. Thank you, dear. THE ELDER MISS WETHERELL. I told Vernon. He was _so_ pleased. FANNY. _Vernon_ was? THE ELDER MISS WETHERELL. He attaches so much importance to Bennet’s opinion. FANNY. Um. I’m glad I appear to be giving satisfaction. [_She has returned to her seat at the table_.] I suppose when you go to town, you take the Bennets with you? THE ELDER MISS WETHERELL [_surprised at the question_]. Of course, dear. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Vernon didn’t wish to go this year. He thought you would prefer— FANNY. I was merely thinking of when he did. Do you ever go abroad for the winter? So many people do, nowadays. THE ELDER MISS WETHERELL. We tried it once. But there was nothing for dear Vernon to do. You see, he’s so fond of hunting. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_to her sister_]. And then there will be his Parliamentary duties that he will have to take up now. _Fanny rises_, _abruptly_. THE ELDER MISS WETHERELL. You’re not ill, dear? FANNY. No. Merely felt I wanted some air. You don’t mind, do you? [_She flings a casement open_.] THE YOUNGER MISS WETHERELL. Not at all, dear. [_To her sister_] It _is_ a bit close. THE ELDER MISS WETHERELL. One could really do without fires. THE YOUNGER MISS WETHERELL. If it wasn’t for the evenings. THE ELDER MISS WETHERELL. And then, of course, the cold weather might come again. One can never feel safe until— _The door opens_. _Dr. Freemantle enters_, _announced by Bennet_. _The old ladies go to rise_. _He stops them_. DR. FREEMANTLE. Don’t get up. [_He shakes hands with them_.] How are we this afternoon? [_He shakes his head and clicks his tongue_.] Really, I think I shall have to bring an action for damages against Lady Bantock. Ever since she— THE ELDER MISS WETHERELL. Hush! [_She points to the window_.] Fanny. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Here’s Doctor Freemantle. _Fanny comes from the window_. DR. FREEMANTLE [_he meets her and takes her hand_]. Was just saying, I really think I shall have to claim damages against you, Lady Bantock. You’ve practically deprived me of two of my best paying patients. Used to be sending for me every other day before you came. Now look at them! [_The two ladies laugh_.] She’s not as bad as we expected. [_He pats her hand_.] Do you remember my description of what I thought she was going to be like? THE YOUNGER MISS WETHERELL. She’s a dear girl. THE ELDER MISS WETHERELL. Bennet— FANNY [_she has crossed to table—is pouring out the Doctor’s tea_]. Oh, mightn’t we have a holiday from Bennet? DR. FREEMANTLE [_laughs_]. Seems to be having a holiday himself to-day. THE YOUNGER MISS WETHERELL. A holiday? DR. FREEMANTLE. Didn’t you know? Oh, there’s an awfully swagger party on downstairs. They were all trooping in as I came. THE YOUNGER MISS WETHERELL. I’d no idea he was giving a party. [_To Fanny_] Did you, dear? FANNY [_she hands the Doctor his tea_]. Yes. It’s a prayer meeting. The whole family, I expect, has been summoned. DR. FREEMANTLE. A prayer meeting! Didn’t look like it. THE ELDER MISS WETHERELL. But why should he be holding a prayer meeting? FANNY. Oh, one of the family— DR. FREEMANTLE. And why twelve girls in a van? THE YOUNGER MISS WETHERELL. In a van? DR. FREEMANTLE. One of Hutton’s from the Station Hotel—with a big poster pinned on the door: “Our Empire.” _Fanny has risen_. _She crosses and rings the bell_. THE YOUNGER MISS WETHERELL. What’s the matter, dear? FANNY. I’m not quite sure yet. [_Her whole manner is changed_. _A look has come into her eyes that has not been there before_. _She speaks in quiet_, _determined tones_. _She rings again_. _Then returning to table_, _hands the cake-basket to the Doctor_.] Won’t you take one, Doctor? They’re not as indigestible as they look. [_Laughs_.] DR. FREEMANTLE [_he also is bewildered at the changed atmosphere_]. Thank you. I hope I— FANNY [_she turns to Ernest_, _who has entered_. _Her tone_, _for the first time_, _is that of a mistress speaking to her servants_]. Have any visitors called for me this afternoon? ERNEST. Vi-visitors—? FANNY. Some ladies. ERNEST [_he is in a slough of doubt and terror_]. L—ladies? FANNY. Yes. Please try to understand the English language. Has a party of ladies called here this afternoon? ERNEST. There have been some ladies. They—we— FANNY. Where are they? ERNEST. They—I— FANNY. Send Bennet up to me. Instantly, please. _Ernest_, _only too glad to be off_, _stumbles out_. THE YOUNGER MISS WETHERELL. My dear— FANNY. You’ll take some more tea, won’t you? Do you mind, Doctor, passing Miss Wetherell’s cup? And the other one. Thank you. And will you pass them the biscuits? You see, I am doing all I can on your behalf. [_She is talking and laughing—a little hysterically—for the purpose of filling time_.] Tea and hot cake—could anything be worse for them? DR. FREEMANTLE. Well, tea, you know— FANNY. I know. [_Laughs_.] You doctors are all alike. You all denounce it, but you all drink it. [_She hands him the two cups_.] That one is for Aunt Wetherell of the beautiful hair; and the other is for Aunt Wetherell of the beautiful eyes. [_Laughs_.] It’s the only way I can distinguish them. _Bennet enters_. Oh, Bennet! BENNET. You sent for me? FANNY. Yes. I understand some ladies have called. BENNET. I think your ladyship must have been misinformed. I most certainly have seen none. FANNY. I have to assume, Bennet, that either Dr. Freemantle or you are telling lies. _A silence_. BENNET. A party of over-dressed young women, claiming to be acquainted with your ladyship, have arrived in a van. I am giving them tea in the servants’ hall, and will see to it that they are sent back to the station in ample time to catch their train back to town. FANNY. Please show them up. They will have their tea here. BENNET [_her very quietness is beginning to alarm him_. _It shakes him from his customary perfection of manners_]. The Lady Bantocks do not as a rule receive circus girls in their boudoir. FANNY [_still with her alarming quietness_]. Neither do they argue with their servants. Please show these ladies in. BENNET. I warn you— FANNY. You heard my orders. [_Her tone has the right ring_. _The force of habit is too strong upon him_. _He yields—savagely—and goes out_. _She turns to the Doctor_.] So sorry I had to drag you into it. I didn’t see how else I was going to floor him. DR. FREEMANTLE. Splendid! [_He grips her hand_.] FANNY [_she goes to the old ladies who sit bewildered terrified_.] They won’t be here for more than a few minutes—they can’t be. I want you to be nice to them—both of you. They are friends of mine. [_She turns to the Doctor_.] They’re the girls I used to act with. We went all over Europe—twelve of us—representing the British Empire. They are playing in London now. DR. FREEMANTLE. To-night? [_He looks at his watch_.] FANNY [_she is busy at the tea-table_]. Yes. They are on the stage at half past nine. You might look out their train for them. [_She points to the Bradshaw on the desk_.] I don’t suppose they’ve ever thought about how they’re going to get back. It’s Judy’s inspiration, this, the whole thing; I’d bet upon it. [_With a laugh_.] She always was as mad as a March hare. DR. FREEMANTLE [_busy with the Bradshaw_]. They were nice-looking girls. FANNY. Yes. I think we did the old man credit. [_With a laugh_.] John Bull’s daughters, they called us in Paris. _Bennet appears in doorway_. BENNET [_announces_]. “Our Empire.” _Headed by_ “_England_,” _the twelve girls_, _laughing_, _crowding_, _jostling one another_, _talking all together_, _swoop in_. ENGLAND [_a lady with a decided Cockney accent_]. Oh, my dear, talk about an afternoon! We ’ave ’ad a treat getting ’ere. _Fanny kisses her_. SCOTLAND [_they also kiss_]. Your boss told us you’d gone out. FANNY. It was a slight—misunderstanding. Bennet, take away these things, please. And let me have half a dozen bottles of champagne. STRAITS SETTLEMENTS [_a small girl at the back of the crowd—with a shrill voice_]. Hooray! BENNET [_he is controlling himself with the supremest difficulty_. _Within he is a furnace_]. I’m afraid I have mislaid the key of the cellar. FANNY [_she looks at him_]. You will please find it—quickly. [_Bennet_, _again from habit_, _yields_. _But his control almost fails him_. _He takes up the tray of unneeded tea-things from the table_.] I shall want some more of all these [_cakes_, _fruit_, _sandwiches_, _etc._]. And some people to wait. Tell Jane she must come and help. _Bennet goes out_. _During this passage of arms between mistress and man a momentary lull has taken place in the hubbub_. _As he goes out_, _it begins to grow again_. ENGLAND. ’E does tease yer, don’t ’e? Wanted us to ’ave tea in the kitchen. FANNY. Yes. These old family servants— AFRICA [_she prides herself on being_ “_quite the lady_”]. Don’t talk about ’em, dear. We had just such another. [_She turns to a girl near her_.] Oh, they’ll run the whole show for you if you let ’em. ENGLAND. It was Judy’s idea, our giving you this little treat. Don’t you blime me for it. WALES [_a small_, _sprightly girl with a childish_, _laughing voice_]. Well, we were all together with nothing better to do. They’d called a rehearsal and then found they didn’t want us—silly fools. I told ’em you’d just be tickled to death. FANNY [_laughing—kisses her_]. So I am. It was a brilliant idea. [_By this time she has kissed or shaken hands with the whole dozen_.] I can’t introduce you all singly; it would take too long. [_She makes a wholesale affair of it_.] My aunts, the Misses Wetherell—Dr. Freemantle. _The Misses Wetherell_, _suggesting two mice being introduced to a party of friendly kittens_, _standing_, _clinging to one another_, _murmur something inaudible_. DR. FREEMANTLE [_who is with them to comfort them—he has got rid of the time-table_, _discreetly—smiles_]. Delighted. ENGLAND. Charmed. [_The others join in_, _turning it into a chorus_. _To Fanny_] Glad we didn’t strike one of your busy days. I say, you’re not as dressy as you used to be. ’Ow are they doing you?—all right? FANNY. Yes. Oh, yes. CANADA [“_Gerty_,” _a big_, _handsome girl_, _with a loud_, _commanding voice_]. George gave me your message. FANNY [_puzzled at first_]. My message? [_Remembering—laughs_.] Oh. That I was Lady Bantock of Bantock Hall. Yes. I thought you’d be pleased. CANADA. Was delighted, dear. FANNY. So glad. CANADA. I’d always had the idea that you were going to make a mess of your marriage. FANNY. What a funny idea! [_But the laugh that accompanies it is not a merry one_.] CANADA. Wasn’t it? So glad I was wrong. WALES. We’re all of us looking out for lords in disguise, now. Can’t you give us a tip, dear, how to tell ’em? SCOTLAND. Sukey has broken it off with her boy. Found he was mixed up in trade. STRAITS SETTLEMENTS [_as before_, _unseen at back of crowd_]. No. I didn’t. ’Twas his moral character. _Then enter Honoria with glasses on a tray_; _Ernest with champagne_; _Jane with eatables_; _Bennet with a napkin_. _It is a grim procession_. _The girls are scattered_, _laughing_, _talking_: _Africa to the Misses Wetherell_; _a couple to Dr. Freemantle_. _England_, _Scotland_, _Wales_, _and Canada are with Fanny_. _The hubbub_, _with the advent of the refreshments_, _increases_. _There is a general movement towards the refreshments_. FANNY. Thanks, Bennet. You can clear away a corner of the desk. ENGLAND [_aside to her_]. Go easy with it, dear. [_Fanny_, _smiling_, _nods_. _She directs operations in a low tone to the Bennets_, _who take her orders in grim silence and with lips tight shut_.] Don’t forget, girls, that we’ve got to get back to-night. [_Aside to the Doctor_, _who has come forward to help_.] Some of ’em, you know, ain’t used to it. DR. FREEMANTLE [_nods_]. Glasses not _too_ full. [_He whispers to Fanny_.] IRELAND [_a decided young woman_]. How much time have we got? ENGLAND. Don’t ask me. It’s Judy’s show. WALES [_mimicking Newte_]. The return train, ladies, leaves Oakham station. [_Stops—she is facing the clock_. _She begins to laugh_.] ENGLAND. What’s the matter? WALES [_still laughing_]. We’ve got just quarter of an hour to catch it. _There is a wild rush for the refreshments_. _Jane is swept off her feet_. _Bennet’s tray is upset_. ENGLAND. Quarter—! Oh, my Gawd! Here, tuck up your skirts, girls. We’ll have to— DR. FREEMANTLE. It’s all right. You’ve got plenty of time, ladies. There’s a train from Norton on the branch line at 5.33. Gets you into London at a quarter to nine. ENGLAND. You’re _sure_? DR. FREEMANTLE [_he has his watch in his hand_]. Quite sure. The station is only half a mile away. ENGLAND. Don’t let’s miss it. Keep your watch in your ’and, there’s a dear. FANNY [_her business is—and has been—to move quietly through the throng_, _making the girls welcome_, _talking_, _laughing with them_, _directing the servants—all in a lady’s way_. _On the whole she does it remarkably well_. _She is offering a plate of fruit to Judy_]. You’re a nice acting manager, you are. [_Judy laughs_. _Fanny finds herself in front of Ireland_. _She turns to England_.] Won’t you introduce us? ENGLAND. I beg your pardon, dear. Of course, you don’t know each other. Miss Tetsworth, our new Ireland, Lady Bantock. It is “Bantock,” isn’t it, dear? FANNY. Quite right. It’s a good little part, isn’t it? IRELAND. Well, depends upon what you’ve been used to. ENGLAND. She’s got talent, as I tell ’er. But she ain’t you, dear. It’s no good saying she is. FANNY [_hastening to smooth it over_]. People always speak so well of us after we’re gone. [_Laughs_.] You’ll take another glass of champagne. IRELAND. Thank you—you made a great success, they tell me, in the part. FANNY. Oh, there’s a deal of fluke about these things. You see, I had the advantage— DR. FREEMANTLE [_with watch still in his hand_]. I _think_, ladies— ENGLAND. Come on, girls. _A general movement_. FANNY. You must all come again—spend a whole day—some Sunday. CANADA. Remember me to Vernon. FANNY. He’ll be so sorry to have— ENGLAND [_cutting in_]. ’Ope we ’aven’t upset you, dear. [_She is bustling them all up_.] FANNY. Not at all. [_She is kissing the girls_.] It’s been so good to see you all again. ENGLAND. ’Urry up, girls, there’s dears. [_To Fanny_] Good-bye, dear. [_Kissing her_.] We _do_ miss yer. FANNY. I’m glad you do. ENGLAND. Oh, it ain’t the same show. [_The others are crowding out of the door_. _She and Fanny are quite apart_.] No chance of your coming back to it, I suppose? [_A moment_.] Well, there, you never know, do yer? Good-bye, dear. [_Kisses her again_.] FANNY. Good-bye! [_She stands watching them out_. _Bennet goes down with them_. _Ernest is busy collecting debris_. _Jane and Honoria stand one each side of the table_, _rigid_, _with set faces_. _After a moment Fanny goes to the open window_. _The voices of the girls below_, _crowding into the van_, _come up into the room_. _She calls down to them_.] Good-bye. You’ve plenty of time. What? Yes, of course. [_Laughs_.] All right. Good-bye. [_She turns_, _comes slowly back_. _She looks at Jane and Honoria_, _where they stand rigid_. _Honoria makes a movement with her shoulders—takes a step towards the door_.] Honoria! [_Honoria stops—slowly turns_.] You can take away these glasses. Jane will help you. _Bennet has reappeared_. HONORIA. It’s not my place— FANNY. Your place is to obey my orders. BENNET [_his coolness seems to have deserted him_. _His voice is trembling_]. Obey her ladyship’s orders, both of you. Leave the rest to me. [_Honoria and Jane busy themselves_, _with Ernest setting the room to rights_.] May I speak with your ladyship? FANNY. Certainly. BENNET. Alone, I mean. FANNY. I see no need. BENNET [_her firmness takes him aback_. _He expected to find her defiance disappear with the cause of it_. _But pig-headed_, _as all Bennets_, _her opposition only drives him on_]. Your ladyship is not forgetting the alternative? _The Misses Wetherell have been watching the argument much as the babes in the wood might have watched the discussion between the two robbers_. THE ELDER MISS WETHERELL [_in terror_]. Bennet! you’re not going to give notice! BENNET. What my duty may be, I shall be able to decide after I have spoken with her ladyship—alone. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Dear! You will see him? FANNY. I am sorry. I have not the time. THE YOUNGER MISS WETHERELL. No. Of course. [_Appealing to Bennet for mercy_] Her ladyship is tired. To-morrow— FANNY [_interrupting_]. Neither to-morrow—nor any other day. [_Vernon enters_, _followed by Newte_. _She advances to meet them_.] You’ve just missed some old friends of yours. [_She shakes hands with Newte_.] VERNON. So it seems. We were hoping to have been in time. [_To Newte_] The mare came along pretty slick, didn’t she? BENNET [_he has remained with his look fixed all the time on Fanny_]. May I speak with your lordship a moment—in private? VERNON. Now? BENNET. It is a matter that needs to be settled now. [_It is the tone of respectful authority he has always used towards the lad_.] VERNON. Well, if it’s as pressing as all that I suppose you must. [_He makes a movement towards the door_. _To Newte_] Shan’t be long. FANNY. One moment. [_Vernon stops_.] I may be able to render the interview needless. Who is mistress of this house? VERNON. Who is mistress? FANNY. Who is mistress of your house? VERNON. Why, you are, of course. FANNY. Thank you. [_She turns to Bennet_] Please tell Mrs. Bennet I want her. BENNET. I think if your lordship— FANNY. At once. [_She is looking at him_. _He struggles—looks at Vernon_. _But Vernon is evidently inclined to support Fanny_. _Bennet goes out_. _She crosses and seats herself at the desk_. _She takes from a drawer some neatly folded papers_. _She busies herself with figures_.] VERNON [_he crosses to his Aunts_]. Whatever’s the matter? THE ELDER MISS WETHERELL. She is excited. She has had a very trying time. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Bennet didn’t like the idea of her receiving them. NEWTE. It was that minx Judy’s doing. They’ll have the rough side of my tongue when I get back—all of them. VERNON. What does she want with Mrs. Bennet? THE ELDER MISS WETHERELL. I can’t think. _The atmosphere is somewhat that of a sheepfold before a thunderstorm_. _The Misses Wetherell are still clinging to one another_. _Vernon and Dr. Freemantle are both watching Fanny_. _Jane_, _Honoria_, _and Ernest are still busy about the room_. _Suddenly_, _to Newte—who is standing apart—the whole thing comes with a rush_. _But it is too late for him to interfere_. _Mrs. Bennet_, _followed by Bennet_, _are entering the room_. _He shrugs his shoulders and turns away_. MRS. BENNET. Your ladyship sent for me? FANNY. Yes. [_She half turns—holds out a paper_.] This wages sheet is quite correct, I take it? It is your own. MRS. BENNET [_she takes it_]. Quite correct. FANNY [_she tears out a cheque she has written—hands it to Mrs. Bennet_]. You will find there two months’ wages for the entire family. I have made it out in a lump sum payable to your husband. The other month is in lieu of notice. [_A silence_. _The thing strikes them all dumb_. _She puts the cheque-book back and closes the drawer_. _She rises_.] I’m sorry. There’s been a misunderstanding. It’s time that it ended. It has been my own fault. [_To Vernon_] I deceived you about my family— NEWTE. If there’s been any deceit— FANNY. My scene, please, George. [_Newte_, _knowing her_, _returns to silence_.] I have no relations outside this country that I know of. My uncle is Martin Bennet, your butler. Mrs. Bennet is my aunt. I’m not ashamed of them. If they’d had as much respect for me as I have for them, this trouble would not have arisen. We don’t get on together, that’s all. And this seems to me the only way out. As I said before, I’m sorry. VERNON [_recovering speech_]. But why did you—? FANNY [_her control gives way_. _She breaks out_]. Oh, because I’ve been a fool. It’s the explanation of most people’s muddles, I expect, if they only knew it. Don’t talk to me, anybody. I’ve got nothing more to say. [_To Bennet_] I’m sorry. You wouldn’t give me a chance. I’d have met you half way. [_To Mrs. Bennet_] I’m sorry. Don’t be too hard on me. It won’t mean much trouble to you. Good servants don’t go begging. You can depend upon me for a character. [_To Jane_] You’ll do much better for yourselves elsewhere. [_To Honoria_] Don’t let that pretty face of yours ever get you into trouble. [_To Ernest_] Good-bye, Ernest. We were always pals, weren’t we? Good-bye. [_She kisses him_. _It has all been the work of a moment_. _She comes down again_.] Don’t think me rude, but I’d like to be alone. We can talk calmly about it all to-morrow morning. [_To the Misses Wetherell_] I’m so awfully sorry. I wish I could have seen any other way out. [_The tears are streaming from her eyes_. _To Vernon_] Take them all away, won’t you, dear? We’ll talk about it all to-morrow. I’ll feel gooder. [_She kisses him_. _To Dr. Freemantle_] Take them all away. Tell him it wasn’t all my fault. [_To Newte_] You’ll have to stop the night. There are no more trains. I’ll see you in the morning. Good night. _Bennet has collected his troop_. _Leads them away_. _Dr. Freemantle_, _kindly and helpful_, _takes off Vernon and the two ladies_. NEWTE [_he grips her hand_, _and speaks in his short_, _growling way_]. Good night, old girl. [_He follows the others out_.] FANNY [_crosses towards the windows_. _Her chief business is dabbing her eyes_. _The door closes with a click_. _She turns_. _She puts her handkerchief away_. _She looks at the portrait of Constance_, _first Lady Bantock_]. I believe it’s what you’ve been telling me to do, all the time. [CURTAIN] _ACT IV_ _SCENE_ _The same_. _The blinds are down_. _Ashes fill the grate_. _Time_.—_Early the next morning_. _The door opens softly_. _Newte steals in_. _He fumbles his way across to the windows_, _draws the blinds_. _The morning sun streams in_. _He listens—no one seems to be stirring_. _He goes out_, _returns immediately with a butler’s tray_, _containing all things necessary for a breakfast and the lighting of a fire_. _He places the tray on table_, _throws his coat over a chair_, _and is on his knees busy lighting the fire_, _when enter the Misses Wetherell_, _clad in dressing-gowns and caps_: _yet still they continue to look sweet_. _They also creep in_, _hand in hand_. _The crouching Newte is hidden by a hanging fire-screen_. _They creep forward till the coat hanging over the chair catches their eye_. _They are staring at it as Robinson Crusoe might at the footprint_, _when Newte rises suddenly and turns_. _The Misses Wetherell give a suppressed scream_, _and are preparing for flight_. NEWTE [_he stays them_]. No call to run away, ladies. When a man’s travelled—as I have—across America, in a sleeping-car, with a comic-opera troop, there’s not much left for him to know. You want your breakfast! [_He wheedles them to the table_.] We’ll be able to talk cosily—before anybody else comes. _They yield themselves_. _He has a way with him_. THE ELDER MISS WETHERELL. We haven’t slept all night. _Newte answers with a sympathetic gesture_. _He is busy getting ready the breakfast_. THE YOUNGER MISS WETHERELL. There’s something we want to tell dear Vernon—before he says anything to Fanny. THE ELDER MISS WETHERELL. It’s something very important. NEWTE. We’ll have a cup of tea first—to steady our nerves. THE YOUNGER MISS WETHERELL. It’s so important that we should tell him before he sees Fanny. NEWTE. We’ll see to it. [_He makes the tea_.] I fancy they’re both asleep at present. THE ELDER MISS WETHERELL. Poor boy! THE YOUNGER MISS WETHERELL. If she only hadn’t— _Dr. Freemantle has entered_. DR. FREEMANTLE. I thought I heard somebody stirring— NEWTE. Hush! [_He indicates doors_, _the one leading to her ladyship’s apartments_, _the other to his lordship’s_.] THE YOUNGER MISS WETHERELL [_turning and greeting him_]. It was so kind of you not to leave us last night. THE ELDER MISS WETHERELL. We were so upset. _Dr. Freemantle pats their hands_. THE YOUNGER MISS WETHERELL. We hope you slept all right. DR. FREEMANTLE. Excellently. Shall be glad of a shave, that’s all. [_Laughs_. _Both he and Newte suggest the want of one_.] NEWTE [_who has been officiating_]. Help yourself to milk and sugar. DR. FREEMANTLE [_who has seated himself_]. Have the Bennets gone? NEWTE. Well, they had their notice all right. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_they have begun to cry_]. It has been so wrong and foolish of us. We have never learnt to do anything for ourselves. THE ELDER MISS WETHERELL. We don’t even know where our things are. DR. FREEMANTLE. They can’t all have gone—the whole twenty-three of them, at a couple of hours’ notice. [_To Newte_] Haven’t seen any of them, have you? NEWTE. No sign of any of them downstairs. DR. FREEMANTLE. Oh, they must be still here. Not up, I suppose. It isn’t seven o’clock yet. THE YOUNGER MISS WETHERELL. But they have all been discharged. We can’t ask them to do anything. THE ELDER MISS WETHERELL [_to her sister_]. And the Grimstones are coming to lunch with the new curate. Vernon asked them on Sunday. THE YOUNGER MISS WETHERELL. Perhaps there’s something cold. THE ELDER MISS WETHERELL. Vernon so dislikes a cold lunch. DR. FREEMANTLE [_to Newte_]. Were you able to get hold of Vernon last night? NEWTE. Waited up till he came in about two o’clock. Merely answered that he wasn’t in a talkative mood—brushed past me and locked himself in. DR. FREEMANTLE. He wouldn’t say anything to me either. Rather a bad sign when he won’t talk. NEWTE. What’s he likely to do? DR. FREEMANTLE. Don’t know. Of course it will be all over the county. THE YOUNGER MISS WETHERELL. And dear Vernon is so sensitive. DR. FREEMANTLE. It had to come—the misfortune _is_— NEWTE. The misfortune _is_ that people won’t keep to their own line of business. Why did he want to come fooling around her? She was doing well for herself. She could have married a man who would have thought more of her than all the damn fools in the county put together. Why couldn’t he have left her alone? DR. FREEMANTLE [_he is sitting at the head of the table_, _between Newte on his right and the Misses Wetherell on his left_. _He lays his hand on Newte’s sleeve—with a smile_]. I’m sure you can forgive a man—with eyes and ears in his head—for having fallen in love with her. NEWTE. Then why doesn’t he stand by her? What if her uncle is a butler? If he wasn’t a fool, he’d be thanking his stars that ’twas anything half as respectable. DR. FREEMANTLE. I’m not defending him—we’re not sure yet that he needs any defence. He has married a clever, charming girl of—as you say—a better family than he’d any right to expect. The misfortune is, that—by a curious bit of ill-luck—it happens to be his own butler. NEWTE. If she takes my advice, she’ll return to the stage. No sense stopping where you’re not wanted. THE YOUNGER MISS WETHERELL. But how can she? THE ELDER MISS WETHERELL. You see, they’re married! DR. FREEMANTLE [_to change the subject_]. You’ll take an egg? _Newte has been boiling some_. _He has just served them_. THE ELDER MISS WETHERELL [_rejecting it_]. Thank you. THE YOUNGER MISS WETHERELL. We’re not feeling hungry. THE ELDER MISS WETHERELL. He was so fond of her. THE YOUNGER MISS WETHERELL. She was so pretty. THE ELDER MISS WETHERELL. And so thoughtful. THE YOUNGER MISS WETHERELL. One would never have known she was an actress. THE ELDER MISS WETHERELL. If only she hadn’t— _Bennet has entered_. _Newte is at fireplace_. _The old ladies have their backs to the door_. _Dr. Freemantle_, _who is pouring out tea_, _is the first to see him_. _He puts down the teapot_, _staring_. _The old ladies look round_. _A silence_. _Newte turns_. _Bennet is again the perfect butler_. _Yesterday would seem to have been wiped out of his memory_. BENNET. Good morning, Miss Wetherell. Good morning, Miss Edith. [_To the two men_] Good morning. I was not aware that breakfast was required to be any earlier than usual, or I should have had it ready. THE YOUNGER MISS WETHERELL. We are sure you would, Bennet. But you see, under the circumstances, we—we hardly liked to trouble you. BENNET [_he goes about the room_, _putting things to rights_. _He has rung the bell_. _Some dead flowers he packs on to Newte’s tray_, _the water he pours into Newte’s slop-basin_]. My duty, Miss Edith, I have never felt to be a trouble to me. THE ELDER MISS WETHERELL. We know, Bennet. You have always been so conscientious. But, of course, after what’s happened—[_They are on the verge of tears again_.] BENNET [_he is piling up the breakfast things_]. Keziah requested me to apologise to you for not having heard your bell this morning. She will be ready to wait upon you in a very few minutes. [_To the Doctor_] You will find shaving materials, doctor, on your dressing-table. DR. FREEMANTLE. Oh, thank you. _Ernest has entered_, _with some wood_; _he is going towards the fire_. BENNET [_to Ernest_]. Leave the fire for the present. Take away this tray. [_Ernest takes up the tray_, _and goes out_. _Bennet speaks over the heads of the Misses Wetherell to Newte_] Breakfast will be ready in the morning-room, in a quarter of an hour. NEWTE [_at first puzzled_, _then indignant_, _now breaks out_]. What’s the little game on here—eh? Yesterday afternoon you were given the sack—by your mistress, Lady Bantock, with a month’s wages in lieu of notice—not an hour before you deserved it. What do you mean, going on like this, as if nothing had happened? Is Lady Bantock to be ignored in this house as if she didn’t exist—or is she not? [_He brings his fist down on the table_. _He has been shouting rather than speaking_.] I want this thing settled! BENNET. Your bath, Mr. Newte, is quite ready. NEWTE [_as soon as he can recover speech_]. Never you mind my bath, I want— _Vernon has entered_. _He is pale_, _heavy-eyed_, _short in his manner_, _listless_. VERNON. Good morning—everybody. Can I have some breakfast, Bennet? BENNET. In about ten minutes; I will bring it up here. [_He collects the kettle from the fire as he passes_, _and goes out_.] VERNON. Thank you. [_He responds mechanically to the kisses of his two aunts_, _who have risen and come to him_.] NEWTE. Can I have a word with you? VERNON. A little later on, if you don’t mind, Mr. Newte. [_He passes him_.] NEWTE [_he is about to speak_, _changes his mind_]. All right, go your own way. [_Goes out_.] DR. FREEMANTLE. “Remember”, says Marcus Aurelius— VERNON. Yes—good old sort, Marcus Aurelius. [_He drops listlessly into a chair_.] _Dr. Freemantle smiles resignedly_, _looks at the Misses Wetherell_, _shrugs his shoulders_, _and goes out_, _closing the door after him_. _The Misses Wetherell whisper together—look round cautiously_, _steal up behind him_, _encouraging one another_. THE ELDER MISS WETHERELL. She’s so young. THE YOUNGER MISS WETHERELL. And so adaptable. VERNON [_he is sitting_, _bowed down_, _with his face in his hands_]. Ah, it was the deception. THE YOUNGER MISS WETHERELL [_she puts her old thin hand on his shoulder_]. What would you have done, dear, if she had told you—at first? VERNON [_he takes her hand in his—answers a little brokenly_]. I don’t know. THE ELDER MISS WETHERELL. There’s something we wanted to tell you. [_He looks at her_. _They look across at each other_.] The first Lady Bantock, your great-grandmamma— THE YOUNGER MISS WETHERELL. She danced with George III. THE ELDER MISS WETHERELL. She was a butcher’s daughter. THE YOUNGER MISS WETHERELL. He was quite a little butcher. THE ELDER MISS WETHERELL. Of course, as a rule, dear, we never mention it. THE YOUNGER MISS WETHERELL. We felt you ought to know. [_They take each other’s hands_; _on tip-toe they steal out_. _They close the door softly behind them_.] _Vernon rises_. _He looks at the portrait—draws nearer to it_. _With his hands in his pockets_, _stops dead in front of it_, _and contemplates it in silence_. _The door of the dressing-room opens_. _Fanny enters_. _She is dressed for going out_. _She stands for a moment_, _the door in her hand_. _Vernon turns_. _She closes the door and comes forward_. VERNON. Good morning. FANNY. Good morning. George stayed the night, didn’t he? VERNON. Yes. He’s downstairs now. FANNY. He won’t be going for a little while? VERNON. Can’t till the ten o’clock train. Have you had breakfast? FANNY. I—I’ve had something to eat. I’m sorry for what I did last night—although they did deserve it. [_Laughs_.] I suppose it’s a matter than can easily be put right again. VERNON. You have no objection to their staying? FANNY. Why should I? VERNON. What do you mean? FANNY. There’s only one hope of righting a mistake. And that is going back to the point from where one went wrong—and that was our marriage. [_A moment_.] VERNON. We haven’t given it a very long trial. FANNY [_with an odd smile_]. It went to pieces at the first. I was in trouble all last night; you must have known it. You left me alone. VERNON. Jane told me you had locked yourself in. FANNY. You never tried the door for yourself, dear. [_She pretends to rearrange something on the mantelpiece—any excuse to turn away her face for a moment_. _She turns to him again_, _smiling_.] It was a mistake, the whole thing. You were partly to blame. You were such a nice boy. I “fancied” you—to use George’s words. [_She laughs_.] And when a woman wants a thing, she is apt to be a bit unscrupulous about how she gets it. [_She moves about the room_, _touching the flowers_, _rearranging a cushion_, _a vase_.] I didn’t invent the bishop; that was George’s embroidery. [_Another laugh_.] But, of course, I ought to have told you everything myself. I ought not to have wanted a man to whom it would have made one atom of difference whether my cousins were scullery-maids or not. Somehow, I felt that to you it might. [_Vernon winces_.] It’s natural enough. You have a big position to maintain. I didn’t know you were a lord—that was your doing. George did find it out, but he never told me; least of all, that you were Lord Bantock—or you may be pretty sure I should have come out with the truth, if only for my own sake. It hasn’t been any joke for me, coming back here. VERNON. Yes. I can see they’ve been making things pretty hard for you. FANNY. Oh, they thought they were doing their duty. [_He is seated_. _She comes up behind him_, _puts her hands on his shoulders_.] I want you to take them all back again. I want to feel I have made as little commotion in your life as possible. It was just a little mistake. And everybody will say how fortunate it was that she took herself off so soon with that—[_She was about to say_ “_that theatrical Johnny_,” _thinking of Newte_. _She checks herself_.] And you will marry somebody belonging to your own class. And those are the only sensible marriages there are. VERNON. Have you done talking? FANNY. Yes! Yes, I think that’s all. VERNON. Then perhaps you’ll let me get in a word. You think me a snob? [_Fanny makes a movement_.] As a matter of fact, I am. FANNY. No, that’s not fair. You wouldn’t have married a girl off the music-hall stage. VERNON. Niece of a bishop, cousin to a judge. Whether I believed it or not, doesn’t matter. The sham that isn’t likely to be found out is as good as the truth, to a snob. If he had told me your uncle was a butler, I should have hesitated. That’s where the mistake began. We’ll go back to that. Won’t you sit down? [_Fanny sits_.] I want you to stop. There’ll be no mistake this time. I’m asking my butler’s niece to do me the honour to be my wife. FANNY. That’s kind of you. VERNON. Oh, I’m not thinking of you. I’m thinking of myself. I want you. I fell in love with you because you were pretty and charming. There’s something else a man wants in his wife besides that. I’ve found it. [_He jumps up_, _goes over to her_, _brushing aside things in his way_.] I’m not claiming it as a right; you can go if you like. You can earn your own living, I know. But you shan’t have anybody else. You’ll be Lady Bantock and nobody else—as long as I live. [_He has grown quite savage_.] FANNY [_she bites her lip to keep back the smile that wants to come_]. That cuts both ways, you know. VERNON. I don’t want anybody else. FANNY [_she stretches out her hand and lays it on his_]. Won’t it be too hard for you? You’ll have to tell them all—your friends—everybody. VERNON. They’ve got to be told in any case. If you are here, for them to see, they’ll be able to understand—those that have got any sense. _Bennet comes in with breakfast_, _for two_, _on a tray_. _He places it on a table_. FANNY [_she has risen_, _she goes over to him_]. Good morning, uncle. [_She puts up her face_. _He stares_, _but she persists_. _Bennet kisses her_.] Lord Bantock—[_she looks at Vernon_]—has a request to make to you. He wishes me to remain here as his wife. I am willing to do so, provided you give your consent. VERNON. Quite right, Bennet. I ought to have asked for it before. I apologise. Will you give your consent to my marriage with your niece? FANNY. One minute. You understand what it means? From the moment you give it—if you do give it—I shall be Lady Bantock, your mistress. BENNET. My dear Fanny! My dear Vernon! I speak, for the first and last time, as your uncle. I am an old-fashioned person, and my ideas, I have been told, are those of my class. But observation has impressed it upon me that success in any scheme depends upon each person being fit for their place. Yesterday, in the interests of you both, I should have refused my consent. To-day, I give it with pleasure, feeling sure I am handing over to Lord Bantock a wife in every way fit for her position. [_Kissing her_, _he gives her to Vernon_, _who grips his hand_. _He returns to the table_.] Breakfast, your ladyship, is quite ready. _They take their places at the table_. _Fanny takes off her hat_, _Bennet takes off the covers_. [CURTAIN] *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FANNY AND THE SERVANT PROBLEM *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.