The Project Gutenberg eBook of Scipion unennäkö This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Scipion unennäkö Author: Marcus Tullius Cicero Translator: K. J. Hidén Release date: May 6, 2018 [eBook #57105] Language: Finnish Credits: Produced by Tapio Riikonen *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SCIPION UNENNÄKÖ *** Produced by Tapio Riikonen SCIPION UNENNÄKÖ Kirj. M. Tullius Cicero Suomentanut T:ri K.J. Hidén, roomalaisen filologian dosentti Helsingissä, Oy Weilin & Göös Ab, 1905. Von des Lebens Gütern allen Ist der Ruhm das höchste doch; Wenn der Leib in Staub zerfallen, Lebt der grosse Name noch. Tapfrer, deines Ruhmes Schimmer Wird unsterblich sein im Lied; Denn das ird'sche Leben flieht, Und die Todten dauern immer. _Schiller_ Das Siegesfest. Vaan täytymyst' ei minun kieltää sovi, Ja se, se Karthagonkin hautaan vei; Niin säätää jumalat, ja tuonen ovi Se vielä kerran aukee Roomallei. Niin, Rooma, kerran vahvat muuris murtuu, Maan tasalle sun kuulu kansas sortuu, Se Iliaan on kohtaloa vaan! Mut käyköön niinkin, tulkoon kuolo vainen, Kun kansassa vaan henk' on roomalainen, Meit' alentamaan voimaa tarvitaan. _P. Cajander_ Scipio Africanus. SISÄLLYS: Alkulause. M. Tullius Ciceron elämä ja teokset. Scipion unennäkö. Lyhennyksiä C. = Gaius L. = Lucius M. = Marcus P. = Publius Q. = Quintus Tib. = Tiberius. Alkulause. Ciceron kyhäämä katkelmana säilynyt Scipion unennäkö (Somnium Scipionis) ilmestyy täten suomeksi siinä muodossa, kuin olen käännöksen aiemmin yliopistollisilla luennoilla esittänyt. Suomennokseni perustuu kaikkialla G. Meissnerin julkaisemaan tekstiin (M. Tullii Ciceronis Somnium Scipionis erklärt von Dr. Carl Meissner. 4 verb. Aufl.. Leipzig 1897). Helsingissä, kesäkuulla 1905. _K.J. Hidén_. M. Tullius Ciceron elämä ja teokset, M. Tullius Cicero syntyi tammikuun 3 p. v. 106 e.Kr. lähellä Arpinumin pikkukaupunkia (nyk. Arpino kaakkoon päin Koomasta). Saatuansa Roomassa yhdessä nuoremman veljensä Quintuksen kanssa huolellisen kasvatuksen hän esiintyi jo v. 81 julkisesti puhujana ja saavutti vähitellen yhä suuremman maineen varsinkin sen jälkeen, kuin hän oli harjoitellut opintoja Kreikassa vv. 79-77. Hän otti nyt enemmän kuin ennen osaa valtiolliseen elämään, tuli v. 75 quaestoriksi sekä kohosi nopeasti läpi kaikkien virka-asteitten, jotta hän huolimatta siitä että oli nousukas (_homo novus_) pääsi konsulin virkaan vuodeksi 63 varhaisimpana lain myöntämänä ikävuotena. Konsulina Cicero paljasti Catilinan vallankumoukselliset aikeet sekä kukisti valtiolle perin vaarallisen salaliiton. Tällöin Cicero oli kohonnut valtiollisen toimensa kukkuloille, mutta tämän jälkeen elämä hänelle tarjosi vain pettymyksiä ja vastoinkäymisiä. Ciceron täytyikin jo v. 58 lähteä maanpakoon Roomasta. Kuitenkin hän seuraavana syksynä kutsuttiin takaisin, jolloin Rooman kansa suurella riemulla otti hänet vastaan. Seuraavat vuodet hän toimi etenkin puhujana sekä Forumilla että senaatissa saavuttamatta kumminkaan aikaisempaa vaikutustaan. V. 51 hän joutui prokonsulina hoitamaan Cilician maakuntaa vuoden ajan. Kun Cicero Ciliciasta palasi Roomaan, oli kansalaissota Caesarin ja Pompeiuksen välillä alkanut. Kauan epäröityään hän lähti Pompeiuksen luo Kreikkaan. Pharsaluksen ratkaisevan taistelun jälkeen v. 48 hän jälleen palasi Italiaan sekä sai helposti Caesarilta armahduksen. Muuttuneet olot vaikuttivat nyt sen että Cicero toistaiseksi pysyi aivan erillään valtiollisesta elämästä omistaen kaiken aikansa vain kirjallisille ja tieteellisille harrastuksilleen. Vasta Caesarin murhan jälkeen Cicero taasen astui valtiolliselle taistelutanterelle asettuen kaikella voimallaan mahtavaa Antoniusta vastaan. Mutta sen johdosta hänenkin nimensä myöhemmin joutui valtiopannaan julistettujen joukkoon ja murhamiehet yllättivät hänet Caietan luona (nyk. Gaëta) joulukuun 7 p. v. 43 e.Kr. Joskin Cicero valtiollisen toimintansa johdosta useinkin on joutunut ankaran arvostelun alaiseksi, on hän puhujana ja kirjailijana saavuttanut yleisen tunnustuksen sekä katoamattoman maineen. Hänen merkityksensä omalle ajalleen sekä jälkimaailmalle on etenkin siinä, että hän helposti tajuttavassa, miellyttävässä muodossa Rooman kielellä on esittänyt eetillisesti ja esteettisesti etevämmän kreikkalaisen sivistyksen tuotteita ja tuloksia sekä johdonmukaisella, puhtaalla ja sointuvalla kielenkäytöllään kohottanut latinan kielen täydellisyyteen, josta tuli esikuva pitkiksi ajoiksi. Ciceron kirjallisten tuotteiden lukumäärä on melkoisen suuri. Tavallisesti hänen jälkeenjättämänsä kirjoitukset jaetaan seuraaviin ryhmiin: _puheet; retoriset kirjoitukset; filosofiset teokset; kirjeet_. Muutama sana Scipion unennäkö nimisestä kyhäelmästä. Se kyhäelmä, jolle vanhastaan on annettu nimi Somnium Scipionis, kuului alkujaan loppuosana Ciceron valtiollis-filosofiseen teokseen Valtiosta (De republica). Samoin kuin monessa muussa suurelle yleisölle aiotussa teoksessa Cicero puki esityksensä vuoropuhelun muotoon saadakseen aikaan enemmän eloa ja havainnollisuutta. Koko teoksen päähenkilö sekä esityksen varsinainen kannattaja on kuuluisa P. Cornelius Scipio Aemilianus Africanus Minor. Hänen maatilalleen muka kokoontuvat v. 129 e.Kr. useat läheiset ystävät niink. C. Laelius Sapiens, Q. Aelius Tubero, L. Eurius Philus y.m., jotka hänen johdollaan ryhtyvät keskustelemaan parhaimmasta valtiomuodosta, sen perusteista ja sen edellytyksistä. Valitettavasti kyllä tämä 6 kirjaa käsittävä teos jo muinaisuudessa joutui kadoksiin. [Vasta v. 1820 Vatikanin kirjaston hoitaja kardinaali Angelo Mai löysi suuren osan tätä teosta eräästä pergamenttikäsikirjoituksesta, johon oli kirjoitettu uutta tekstiä poisraavitun alkuperäisen tekstin päälle.] Ainoastaan osa kuudennesta kirjasta n.k. Somnium Scipionis on säilynyt sen kautta, että eräs oppinut tutkija Macrobius 5:nnen vuosisadan alkupuolella varusti tekstin pitkillä selityksillä. Macrobius myös mainitsee, mistä unennäön kertominen oli aiheutunut. Erään Laeliuksen tekemän huomautuksen johdosta oli Scipio lausunut että ansiokkailla miehillä kuoltuaan on suuremmat palkinnot tulevassa elämässä tarjona, kuin maallinen olo koskaan saattaa heille antaa, sekä väitettään perustellut kertomalla erään aikoja sitten näkemänsä unen. Samoin kuin Cicero koko teoksensa esikuvana on pitänyt Platonin samannimistä teosta, hän myös tätä kohtaa varten on saanut mallin kreikkalaisen kirjan loppuosasta. Aihettaan on Cicero hyvin onnistuneesti käsitellyt, joten tämä pieni kirjanen runollisen kauniilla kielellään, miellyttävällä esityksellään sekä ihanteellisilla ajatuksillaan kaikkina aikoina on herättänyt huomiota. SCIPION UNENNÄKÖ 1. Kun olin saapunut Afrikaan ollakseni, kuten tiedätte, sotatribunina neljännessä legionassa konsuli Manius Maniliuksen johdolla [_M. Manilius_ konsuli v. 149 e.Kr.], ei minulle mikään ollut mieleisempää kuin kohdata kuningas Masinissa, joka pätevistä syistä oli perheemme likeinen ystävä. Tultuani hänen luokseen, syleili tuo vanhus minua purskahtaen itkuun ilosta, katsahti heti sitten taivasta kohti sekä huudahti: "Kiitän sinua, Aurinko ylevä, sekä teitä, muut taivaalliset, siitä että minä, ennenkuin tästä elämästä erkanen, saan nähdä valtakunnassani ja kattoni alla P. Cornelius Scipion, jonka pelkästä nimestä uudestaan elvyn; niinpä ei koskaan mielestäni häivy tuon mainion ja voittamattoman sankarin muisto." Sittemmin kysyin häneltä valtakunnastaan ja hän taasen minulta valtiollisista oloistamme, ja paljon puhellessamme molemmin puolin kului tämä päivä meiltä loppuun. Jälkeenpäin taasen nauttiessamme kuninkaan komeasta ateriasta jatkoimme keskusteluamme myöhään yöhön saakka, kun, näette, ukko ei puhunut muusta kuin Africanuksesta sekä johdatti muistiin kaikki hänen sekä tekonsa että sanansa. Kun sitten erosimme mennäksemme levolle, tavallista sikeämpi uni valtasi minut, koska olin matkastani väsynyt sekä olin valvonut myöhään yöhön. Tällöin Africanus -- luullakseni sen johdosta, minkä olimme puhuneet; sattuuhan ylipääten että ajatuksemme ja keskustelumme unessa aikaansaavat jotain semmoista, niinkuin Ennius kertoo Homerukseen nähden [_Q. Ennius_, synt. v. 239, kuol. v. 169 e.Kr.], josta hänen tiettävästi hyvin usein valveillaan oli tapana ajatella ja puhua -- tällöin Africanus ilmestyi eteeni siinä muodossa, mikä oli minulle tuttu enemmän hänen kuvastaan kuin hänen itsensä kautta. [_P. Cornelius Scipic Africanus Maior_, Hannibalin voittaja, kuol. v. 185 e.Kr.] Kun hänet tunsin, säikähdyin, mutta hän lausui: "Rohkaise mieltäsi, Scipio, ja jätä pelkosi, kerro jälkimaailmalle, mitä sinulle sanon!" 2. "Näetkö tuon kaupungin, joka minun kauttani pakoitettu tottelemaan Rooman kansaa uudistaa edelliset sotansa eikä saata olla rauhallisena? -- hän näytti, näette, minulle Karthagon korkealta, tähtirikkaalta, loistavalta ja ylen kirkkaalta paikalta -- tämän piiritykseen sinä nyt saavut melkein tavallisena, alhaisarvoisena sotamiehenä. Tämän olet kukistava, kahden vuoden sisässä konsuliksi valittuna, ja olet itse kauttasi sen nimen itsellesi hankkiva, mikä sinulla edelleen on minulta perittynä. Mutta kun olet Karthagon hävittänyt, olet triumfiretken viettänyt, olet ollut censorina sekä lähettiläänä käynyt Egyptissä, Syyriassa, Vähässä-Aasiassa ja Kreikassa, valitaan sinut toistamiseen poissa olevana konsuliksi ja päätät mahtavan sodan: hävität, näet, Numantian. Mutta kun triumfivaunuilla Capitoliumille ajat, tapaat valtion tyttäreni pojan aikeiden hämmentämänä. [_Tib. Sempronius Graochus_.] "Tällöin sinun, Africanus, tulee isänmaallesi osoittaa henkesi, nerosi ynnä neuvokkaisuutesi loistavat edut. Mutta siihen aikaan nähden huomaan kohtalonvoimain tien epämääräiseksi. Sillä kun elinaikasi on ennättänyt seitsemän kertaa kahdeksan täydellistä auringon kiertokulkua ja nämä molemmat luvut, joista kumpaakin eri syistä pidetään täydellisenä, luonnollisessa ajankulussa ovat aikaansaaneet kohtalon sinulle määräämän summan vuosia [s.o. 56 vuotta], niin koko valtio kääntyy yksin sinun ja sinun nimesi puoleen, sinuun senaatti, sinuun kaikki kunnon kansalaiset, kaikki liittolaiset ja Latinalaiset katselevat, sinä olet oleva ainoa, josta kansalaisten onni riippuu, ja, lyhyesti sanottuna, diktaattorina tulisi sinun järjestää valtion oloja, jos välttäisit sukulaistesi murhakäsiä." Kun tällöin Laelius huudahti ja muutkin kiivaasti vaikeroivat, lausui Scipio hieman hymähtäen: "St! pyydän teitä, älkää herättäkö minua unestani, vaan kuulkaa hetkinen vielä seuraavaa." 3. "Mutta jotta sinä, Africanus, olisit innokkaampi valtion parasta turvaamaan, niin tiedä: kaikille, jotka isänmaansa ovat pelastaneet, sitä auttaneet ja edistäneet, on taivaassa määrätty varma paikka, missä autuaallisina voivat nauttia ikuista elämää. Sillä kaikesta, mikä maailmassa tapahtuu, ei mitään ole mieleisempää sille korkeimmalle jumalalle, mikä koko maailmaa hallitsee, kuin ne ihmisten oikeuden pohjalle perustamat yhteydet ja yhdistykset, joita yhteiskunniksi kutsutaan. Näitten johtajat ja ylläpitäjät ovat täältä lähteneet ja palaavat tänne jälleen." Tällöin minä, vaikka olin pelästynyt enemmän omaisteni salajuonista kuin kuolemanpelosta, kuitenkin kysyin, elikö hän itse ja isäni Paulus [_L. Aemilius Paulus Macedonicus_] sekä kaikki muut, joita luulemme kuolleiksi. "Niin tosiaan", vastasi hän, "nämä elävät, jotka ovat lentäneet ruumiinsa kahleista ikäänkuin vankilasta, mutta teidän niin sanottu elämänne on kuolema. Etkö näe isäsi Pauluksen tulevan kohdallesi?" Kun hänet näin, vuodatin kyynelvirran, hän taasen syleillen ja suudellen esti minut itkemästä. Ja heti kuin tukahuttaen itkuni jälleen saatoin ryhtyä puhumaan, lausuin: "Pyydän, jalo, paras isäni, koska tämä on todellinen elämä, kuten kuulen Africanuksen sanovan, miksi viivyn maan päällä? enkö kiiruhda tullakseni tänne luoksenne?" "Ei niin", vastasi hän. "Sillä joll'ei se jumala, jolle koko tämä näkemäsi avaruus kuuluu, ole vapauttanut sinua noista ruumiisi kahleista, niin tie tänne ei saata sinulle avautua. Ihmiset, näet, ovat luodut sillä tarkoituksella, että katselisivat tuota palloa, minkä näet keskellä tätä avaruutta, tuota niin sanottua maata, ja niille on annettu sielu muodostettu niistä ikuisista tulista, joita nimitätte tähtisykeröiksi ja tähdiksi ja jotka pallonmuotoisina ja pyöreinä jumalallisten sielujen elvyttäminä ihmeellisellä nopeudella täyttävät piirinsä ja kiertokulkunsa. Sentähden tulee sinun, Publius, ja kaikkien hurskaitten pysytellä sielua ruumiin vankeudessa eikä hänen käskemättään, joka sen on teille antanut, muuttaa ihmiselämästä, jott'ette näyttäisi paenneen jumalan määräämää inhimillistä tarkoitusta. Mutta, Scipio, noudata niinkuin tämä isoisäsi ja minä, isäsi, oikeutta ja hurskautta, mikä vanhempien ja sukulaisten suhteen on tärkeä ja isänmaahan nähden varsin suurenarvoinen. Tämä elämä on tie taivaaseen ynnä niitten seuraan, jotka jo ovat eläneet ja ruumiillisuudesta irtaantuneina asuvat sitä paikkaa, jonka näet -- siellä oli, näette, liekeistä heijastuva ylen kirkkaasti hohtava piiri -- ja jota te, kuten Kreikkalaisilta olette oppineet, maitoradaksi [s.o. linnunrata] nimitätte." Sieltä katsellessani näytti minusta kaikki muu kirkkaalta ja ihmeelliseltä. Sielläpä oli semmoisia tähtiä, jommoisia emme koskaan ole täältä nähneet, ja semmoinen oli kaikkien suuruus, ett'emme sen vertaista koskaan ole aavistaneet, ja niistä oli se pienin, mikä etäisimpänä taivaasta lähinnä maata loisti vieraalla valolla. Mutta tähtipallot voittivat helposti maapallon suuruudessa. Ja nytpä itse maa näytti minusta niin pieneltä, että minua paheksutti valtakuntamme, mikä sillä muodosti ikäänkuin pisteen. 4. Kun kauemmin maata silmäilin, lausui Africanus: "Pyydän sinua, kuinka kauan mielesi on maahan kiintynyt? Etkö toki katsele, minkälaisiin avaruuksiin olet saapunut? Kaikki on yhdistetty yhdeksällä piirillä tai oikeammin pallolla, joista yksi, taivas, on äärimäinen. Tämä ympäröi kaikkia muita ja on itse korkein jumala, joka käsittää ja koossa pitää muita; siihen ovat kiinnitetyt nuo tähdet, jotka kiertävät ikuisilla radoillaan. Sen alle ovat järjestetyt nuo seitsemän taivaankappaletta, mitkä liikkuvat päinvastaiseen suuntaan kuin taivas; yhden pallon niistä muodostaa se tähti, jota maan päällä nimitetään Saturnuksen tähdeksi. Sen jälkeen on tuo niin kutsuttu Jupiterin tähti ihmissuvulle onnekas ja siunausta tuova; sitten tuo punertava ja maalle peloittava, jota Marsin tähdeksi nimitätte; alapuolella sen jälkeen Aurinko käsittää melkein keskikohdan, kaikkien muiden valojen johtaja, hallitsija ja ohjaaja, koko maailman sielu ja johtava perus, joka on niin suuri, että se valaisee ja täyttää kaikki valollaan. Tätä seuraavat tovereina toiselta puolen Venuksen rata, toiselta Mercuriuksen, ja alimmassa piirissä kiertyy Kuu auringon säteiden valaisemana. Alla taasen ei ole mitään muuta kuin kuolevaista ja katoavaista paitsi jumalan armosta ihmissuvulle annettuja sieluja. Sillä se mikä on keskimäinen ja yhdeksäs, Maa, ei liiku ja on alin, ja sitä kohti pyrkivät kaikki kappaleet painovoimansa johdosta." 5. Kun hämmästyksessäni tätä silmäilin, huudahdin toinnuttuani: "Mitä, mikä mahtava ja kuitenkin suloinen sävel se on, mikä korviani täyttää?" "Tämä on", virkkoi hän, "se sävel, mikä aikaansaadaan juuri noitten piirien kierrolla ja liikkeellä; se on muodostettu erilaisista, kuitenkin määrätyssä suhteessa erotetuista intervalleista sekä kehittää sopusuhtaisesti monenlaisia sävelyhtymiä yhdistämällä korkeita ääniä mataliin. Sillä eihän niin mahtavia liikkeitä voida aikaansaada hiljaisuudessa ja luonto vaikuttaa sen, että äärimäinen toiselta puolelta soi matalasti, toiselta puolelta taasen korkeasti. Sen johdosta tuon korkean, tähdikkään taivaan kulku tapahtuu kimeällä ja korotetulla soinnulla, koska sen liikunto on kiihkeämpi, erittäin kumealla sitä vastoin tapahtuu kuun kulku, se kun on alin. Mutta maa, yhdeksäs tähti, pysyy aina liikkumatonna yhdellä ja samalla paikalla, täyttäen maailman keskikohdan. Nuo kahdeksan rataa taasen, joista kahdella on sama luonto, aiheuttavat seitsemän äänivälien erottamaa sointua, luku mikä on melkein kaikkien seikkain yhdysside. Tätä ovat oppineet ihmiset jäljitelleet kielisoittimilla ja laulelmilla sekä siten avanneet itselleen paluumatkan tähän paikkaan, niinkuin kaikki muut, jotka oivallisilla hengenkyvyillä varustettuina ihmiselämässä ovat viljelleet jaloja harrastuksia. Tämän soinnun vaikutuksesta ihmisten korvat käyvät kuuroiksi. Eihän mikään aisti teissä ole vähemmän tarkka; niinpä se heimo, mikä asuu sillä paikalla, missä Niili varsin korkeilta vuorilta syöksyy Catadupa nimisiin putouksiin, on kuuloaistia vailla mahtavan pauhinan johdosta. Mutta koko maailmanrakennuksen ylen nopsan liikunnon takia kehkeää täällä sointu niin mahtava, että ihmiskorvat eivät saata sitä käsittää, samoin kuin ette osaa katsella aurinkoa vastaan, vaan näkönne tarkkuus käy tehottomaksi sen säteistä." Tätä minä kummastelin, mutta käänsin kuitenkin silmäni yhä uudestaan maata kohti. 6. Silloin lausui Africanus: "Huomaan sinun yhäti vielä tarkastelevan ihmisten asuinsijaa ja kotipaikkaa. Jos tämä nyt näyttää sinusta pieneltä, niinkuin se todellakin on, niin käännä aina mielesi tähän taivaalliseen ja ylönkatso kaikkea maallista. Sillä mitähän ylistystä ihmiskielin tai mitä tavoitettavaa mainetta saatat saavuttaa? Näet että maan päällä asutaan harvoilla, kapeilla paikoilla ja että noittenkin asuttujen pilkkujen välissä on autioita erämaita sekä että maan asukkaat eivät ainoastaan ole niin hajallaan, ett'ei mikään tieto saata levitä heidän kesken toisten luota toisille, vaan myös osaksi elävät vastakkain, osaksi vierekkäin, osaksi vielä viistoon teistä; niiltä ette varmaan voi mitään mainetta odottaa. "Mutta huomaat että tuo sama maa on ikäänkuin muutamien vyöhykkeiden rajoittama ja ympäröimä ja näet että näistä kaksi on keskenään peräti erisuuntaista sekä kumpaiseltakin puolelta aivan taivaannapoihin rajoittuen jään vallassa ja että taas keskimäinen, tuo laajin, on auringonvalon polttama. Kaksi on asuttavaa, joista tuo eteläinen, jonka asukkaat ovat teidän vastajalkaisenne [antipodit], ei ensinkään ole rotunne yhteydessä ja tämä taas toinen pohjoiseen suuntautuva, missä asutte, huomaappas, kuinka vähäinen osa siitä kuuluu teille. Sillä koko asumanne maa, joka kapenee napoihin päin ja levenee sivuille, on tavallaan pieni saari sen meren keskellä, jota maan päällä nimitätte Atlantin mereksi tahi Isoksi mereksi tai Valtamereksi, ja näet kumminkin, kuinka vähäpätöinen se on huolimatta mahtavasta nimestään. Saattoiko sinun nimesi taikka jonkun toisen meikäläisen nimi juuri näistä asutuista ja tunnetuista maista kulkea Kaukasuksen yli, jonka tuolla näet, taikka Gangeksen poikki? Kukapa nimesi kuulee muissa nousevan tai laskevan auringon etäisissä maissa tahi pohjolan ja etelän seuduilla? Jos tämän kaiken jätät lukuunottamatta, huomaat totta tosiaan, kuinka ahtaissa rajoissa maineenne saattaa levitä. Ja ne taasen, jotka teistä puhuvat, kuinka kauan heillä on puhelahja?" 7. "Vieläpä, jos vastaisten ihmisten jälkisuku mielisi herkeämättä jättää jälkeläisilleen jokaisen meikäläisen maineen, jonka se on perintönä saanut isiltään, niin emme kuitenkaan vedenpaisumusten ja maailmanpalojen takia, joitten välttämättömästi pitää tapahtua määräaikana, voisi saavuttaa pysyväistä kunniata, saatikka sitten ikuista. Vaan mitä hyötyä sinulla on siitä, että ne, jotka myöhemmin syntyvät, sinusta puhuvat, kun eivät ne sitä tee, jotka ennen sinua ovat syntyneet? -- nämä eivät olleet harvemmat luvultaan ja olivat varmaan paremmat ihmiset -- varsinkin kun juuri niistä, joille nimemme saattaa kuulua, ei yksikään kykene muistissaan käsittämään edes yhtä maailmanvuotta. Ihmiset tosin tavallisen käsityksen mukaan määräävät vuodenajan yksinomaan auringon, se on yhden ainoan tähden kiertokulun perusteolla, mutta kun kerrassaan kaikki tähdet ovat palautuneet siihen kohtaan, mistä kerran ovat lähteneet, sekä pitkien välimatkain perästä aikaansaaneet saman koko taivaan aseman, niin silloin voidaan tätä todellakin nimittää vuoden kiertokuluksi; tuskin uskallan sanoa, montako ihmissukua siihen sisältyykään. Sillä vasta silloin kuin aurinko, niinkuin se kerran muinoin ihmisille näytti pimenevän ja sammuvan, kun, näette, Romuluksen sielu kohosi juuri näihin avaruuksiin, vasta silloin kuin aurinko samalta puolelta ja samaan aikaan toistamiseen on pimennyt, saatat pitää maailmanvuotta täydellisenä kaikkien taivaankappalten ja tähtien palattua lähtökohtaansa. Tiedä, ett'ei kahdeskymmenes osakaan tuommoisesta vuodesta vielä ole suoritettu. [Maailmanvuosi n. 12000 vuotta.] "Siksipä, joll'et toivo mitään paluuta tähän paikkaan, johon suurten, eteväin miesten koko pyrkimys kohdistuu, kuinka vähäinen onkaan sitten tuo maine ihmisten keskuudessa, mikä saattaa ulottua tuskin yhden vuoden pikkuosan yli? Niin ollen, jos tahdot kohottaa katseesi ylöspäin sekä pitää tätä asuinsijaamme ja ikuista kotipaikkaamme silmämääränäsi, et saa turvautua yleisön puheisiin etkä panna elämäntoivoasi maallisiin palkintoihin. Omilla viehätyksillään vetäköön nimenomaan hyve sinut todelliseen kunniaan, kaikki tuommoinen puhe taasen rajoittuu näkemiesi seutujen ahtaisiin aloihin eikä koskaan kenestäkään ole ollut ikuinen: se häviää ihmisten kuoltua ja katoaa jälkeläisten unohdettua." 8. Kun hän tämän oli lausunut, vastasin: "Tosiaan Africanus, jos nyt isänmaataan hyvin palvelleilla on ikäänkuin ura avoinna päästäkseen taivaaseen, tahdon nyt vielä paljoa virkeämmin ponnistaa niin suuren palkinnon toivossa, vaikka lapsuudesta asti olen astunut isäni ja sinun jälkiäsi enkä mainettanne pilannut." Ja hän jatkoi: "Ponnista sinä sekä ole vakuutettu siitä, ett'et sinä ole kuolevainen, vaan tämä ruumiisi: sillä ethän ole se, minkä tuo muotosi osoittaa, vaan kunkin ihmisen sielu sepä on ihminen eikä se muoto, mikä sormella saatetaan näyttää. Tiedä siis että olet jumala, jos muuten se on jumala, joka meissä elää, tuntee, muistaa, joka niin johtaa, ohjaa ja liikuttaa sitä ruumista, jonka johtoon se on asetettu, kuin tuo korkein jumala tätä maailmaa; ja niinkuin se on iankaikkinen jumala, joka liikuttaa osaltaan katoavaista maailmaa, niin ikuinen sielu liikuttaa heikkoa ruumista. "Sillä se, mikä aina liikkuu, on ikuinen; mikä taasen liikuttaa jotakin toista ja mikä itse joutuu liikkeelle toisen vaikutuksesta, lakkaa välttämättömästi elämästä, kun liikunto lakkaa. Ainoastaan se, mikä itsestään liikkuu, ei konsanaan myöskään lakkaa liikkumasta, koska se ei konsanaan jätä itseään. Vieläpä on se muille liikkuville olioille liikunnon lähde ja alkusyy. Alkusyy taasen on alkuperää vailla, sillä alkusyystä ovat peräisin kaikki, itse alkusyy taas ei saata mistään muusta syntyä; eihän se olisi mikään alkusyy, mikä toisaalta aiheutuisi. Mutta jos se ei milloinkaan ala, ei se myös milloinkaan lopu. Sillä jos alkusyy häviää, se ei uudelleen synny toisesta eikä itsestään luo jotain toista, jos välttämättömyyden pakosta alkusyystä kaikki alkaa. Siitä seuraa että liikunnon alkusyy johtuu siitä, mikä juuri itse itsensä liikuttaa; se taas ei saata syntyä eikä liioin kuolla, tahi muuten täytyisi koko taivaan sortua kokoon ja koko luomiston pysyä paikallaan eikä saavuttaa mitään voimaakaan, jonka vaikutuksesta se uudelleen joutuisi liikkeelle." 9. "Kun siis on ilmeistä että se on ikuinen, mikä itsestään liikkuu, kukapa kieltää että tänlainen luonto on annettu sieluille? Eloton on, näette, kaikkinainen olio, mikä joutuu liikuntoon ulkonaisesta vaikutuksesta; mikä taas on elävä olento, se kulkee sisäisestä ja omasta liikutuksestaan. Tämähän on sielun omituinen luonnonlaatu ja olemus; jos se on ainoa kaikista olioista, mikä itsensä liikuttaa, niin se varmaan toiselta puolen ei ole syntynyt ja toiselta puolen on ikuinen. "Käytä sinä tätä sielua mitä jaloimpiin toimiin! jaloimmat taasen ovat ponnistukset isänmaan hyväksi, ja sielu, mikä niihin on käytetty ja rasitettu, liitelee nopeammin tähän asuinpaikkaamme, omaan kotisijaansa. Ja se tekee tämän pikemmin, jos se silloin, kuin se on ruumiiseen suljettu, kohottautuu ylöspäin sekä sen ulkopuolella olevaa tarkkaillen mikäli mahdollista erottautuu ruumiillisuudesta. Sillä niiden sielut, jotka ovat antautuneet ruumiin nautintoihin sekä ikäänkuin tekeytyneet sen palvelijoiksi ja aistillisten, nautintoja noudattavien himojen vaikutuksesta loukanneet jumalain ja ihmisten oikeuksia, ajetaan ruumiista päästyään maan ympäri eivätkä palaja tähän paikkaan, ennenkuin ovat kuljeskelleet hätyytettyinä useita vuosisatoja." Hän poistui luotani, minä taasen heräsin unestani. End of Project Gutenberg's Scipion unennäkö, by Marcus Tullius Cicero *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SCIPION UNENNÄKÖ *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.