The Project Gutenberg eBook of Juhannus-iltana This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Juhannus-iltana Laulunsekainen kansannäytelmä yhdessä näytöksessä Author: Urho Wiljo Walakorpi Release date: December 11, 2023 [eBook #72376] Language: Finnish Original publication: Hämeenlinna: Boman & Karlsson, 1904 Credits: Tapio Riikonen *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JUHANNUS-ILTANA *** JUHANNUS-ILTANA Laulunsekainen kansannäytelmä yhdessä näytöksessä Kirj. URHO HAAPANEN [U. W. Walakorpi] Hämeenlinnassa, Boman & Karlssonin kustannuksella, 1904. Henkilöt: Heikki. Matti. Eero. Kustaa. Kerttu. Anni. Katri. Niemelä. Taneli. Kahvi-Leena. Poikia ja tyttöjä. Metsäinen paikka. Perällä järvi ja sen takana metsiä ja vuoria. On juhannus-ilta. Kylän nuorisoa karkeloimassa. Taasen meill' on juhannus ja taasen riemut meillä. Vuoret, laaksot kesä kattaa kukkaseppeleillä. Laulaa linnut metsissä ja vuorilla ne soittaa. Kesän hellän lempi-aika mielen aateloittaa. Itsemme me koristamme heinän helpeheillä, kesä, kesä, riemun aika onhan myöskin meillä. Tullos kansa karkeloihin, murehesi heitä! Kesä kulkee kummuilla ja sitoo seppeleitä. Tullos kansa leikkihimme! Pois on talven valta! Laulut, kesän laulelmat ne soipi kaikkialta. (Kuuluu viulun ääntä. Piiri hajoaa). _Kerttu_: Kas! jopa viulu soi. _Heikki_: Tulossa on Taneli, se riemusilmä! Onhan se jotakin että saamme jättää tämän piirileikin ja ruveta tanssimaan. Eikö niin, tytöt? Onhan se hauskempaa kun tämä "savikraanan" vääntäminen? _Anni_: No tietysti! _Eero_: Mutta kylläpä ne kenkäparat kuluvat! Lieneekö huomen aamulla Annillakaan kengistänsä muuta jäljellä kun varret. _Anni_: Eipä väliä. Onpa suutari kylässä, viedään sinne. (Viulun ääni lähenee) _Kerttu_: Kas, jopa Taneli on täällä! _Matti_: Täällä hän on ja ilon ja riemun hän mukanaan on tuonut. Tuntuupa jo elämäkin aivan toisellaiselta! _Taneli_ (Tulee soittaen viululla): Kas niin! Täälläpä lieneekin koossa tämän kylän nuoret. No, no onneksi olkoon! Ja onko sitten ihme! Onhan nyt, ellei tuo muistini aivan petä — juhannus ja juhlapäivä. _Heikki_: Juhannus on, kesän kaunoisin ilta. Ja riemuita aiommekin illan kunniaksi. _Taneli_: Onneksi olkoon! Mutta minne aiotte laittaa juhannuskokon tai ettekö laitakaan? _Matti_: Laitettu on jo kokkomme tuonne kalliolle ja suuripa onkin. _Eero_: Ja koska se Tanelikin on nyt noin juhlatuulella, niin voimmehan illan hauskuudeksi ja juhannuksen kunniaksi pistää kalliolla pikku polkaksikin — eikö niin, tytöt? _Kerttu_: Niin. Mitäpä se juhannus olisikaan ilman soittoa ja tanssia! _Anni_: Ja varsinkin sellaista soittoa, kun Tanelin soitikosta lähtee; sehän mielen korkeuksiin kohottaa. _Heikki_: Mitäpä me tässä turhia haastelemme! Onhan se jo soittajan velvollisuuskin seuraa tehdä, mukanansa kone, joka vanhat luo nuoriksi ja särkyneet sydämet ehjiksi loihtii. Sehän kuuluu luonnollisesti asiaan. _Taneli_: No, no, älkäähän nyt! Kukapa sitä nyt tällaiselta herrasväeltä hennoisi mitään kieltää. Minne vaan silmänsä luokin, niin kaikkialta näkee rukoilevia silmiä ja pyytäviä katseita. Teille seuraa olen tekevä. Soittava olen niin että mäki kaikaa ja vaarat vaskiset va pisevat ja olenpa soittava aamuun asti. _Kerttu_: No tuonhan kaiken me jo edeltäkäsin arvasimmekin. _Taneli_ (Raappien korvaustaan): Mutta yksi asia painaa mieltäni. Mieli on miehellä musta ja kieli kuivinta kuivempi. Suottehan tekin minulle hiukkasen iloa, kun minäkin teille suon? _Matti_: No tietysti, jos vaan siihen antiin pystymme. _Taneli_: Eipä tarvita pystymistä paljon. Annatte vaan pari tilkkasta sydämen tippoja, mieleni murheisen lohdutukseksi. Silloin vasta voin soittaa ja polkkia vedellä. Eikö niin, hyvä herrasväki, onhan se oikeus ja kohtuus? _Heikki_: Mutta sanoittehan eilen — ellen väärin muista — että heitätte hiiden hinkaloon kaikki väkijuomat ja sen semmoiset ja rupeatte todelliseksi raittiusmieheksi. _Taneli_ (Miettien): Sanoinko niin? No juutas! Teinpä nyt hullun lupauksen. Olisihan tuo vähän niinkuin mieltä murheista virkistänyt. _Heikki_: Iloinen on mies, kaipaisiko iloa parempaa! Ja mitä ne väkijuomat sitten mieltä virkistäisi? Mitäpä ne muuta tuovat, kuin kurjuutta, tuskaa ja turmiota. _Taneli_: Taitaapa se niinkin olla. Mutta hiisi vieköön, olisihan se sentään mieltäni riemuisaksi luonut. Täytynee kai sitä sitten kohtaloonsa tyytyä. _Niemelä_ (Tulee). _Taneli_: No kas, onhan täällä Niemeläkin. Terve mieheen! _Niemelä_: Jumal'antakoon! (Kättelevät.) Täälläpä onkin väkeä: nuoria ja onhan täällä vanhempiakin, enemmän kuin jouluaamuna kirkossa. — Mutta, Taneli, näytäthän kovin murheiselta, mikä on miehelle tullu? _Taneli_: Pyysinhän vaan-näiltä nuorilta pari tilkkaa sydämen tippoja, mutta... _Niemelä_: Eivätkö juuttaat antaneet? _Taneli_: Eivät antaneet. Senpätähden mieleni murhei _Niemelä_: Huoli pois! Ehkäpä toisella kerralla käy paremmin. — No nuoret, joko pian aiotte panna kon palamaan? _Eero_: Kohta, isäntä, kohta. Tänä iltana aiomme pitää iloa. _Niemelä_: Oikein lausuttu, poika, oikein. Silloin tuleekin riemuita, kun siihen vielä on syytä; kun vielä täydellä sydämellä riemuita voisi. Ja sitä voi tehdä ainoastaan silloin, kun miehellä on nuoruus rinnassaan ja suonet kaikki tulena tykkii. Pian saapuu vanhuus, nuoruuden kevät vierii ja kylmiksi tulevat tunteet riemuja kohtaan. Riemuitkaa, nuoret, riemuitkaa ja tauvottuanne taas alkakaa, sillä emmehän nuoruus-ajan riemuja katumaan tule! _Kerttu_: No ehkäpä tekin isäntä, vielä muutamia polkkia pyöräytätte? Ettehän nyt vielä niin vanha ole. _Niemelä_: Hm, vanhaksi alkaa käydä mies. Eipä liene minusta enää nuorison karkeloihin. (Panee tupakkia piippuunsa ja tarjoaa Tanelille). _Niemelä_: No, Taneli, piiput suihin! _Taneli_: Kiitos, kiitos. (Tekee samoin). _Niemelä_: No Taneli kai sitä taas tänä iltana nuorille vinguttelee? _Taneli_: Ovathan ne minua siihen pyytäneet. Ja miksi en sitten soittaisi, miksi en toisillekin riemua soisi! Lehdissä ovat puut, kirkas on taivas, linnut joka lehvällä lemmestä laulaa. Mitäpä me surisimme, mitä miettisimme? Suruihin ei ole aikaa meillä! _Eero_: Siispä kannel soikoon ja vierköön virsi, niin että korvet kumajavat ja vaarat vaskiset tulta iskevät! _Taneli_: Niin laulakaamme. Täysin rinnoin laulakaamme Suomen suloa ja suvi-illan kauneutta! _Kaikki_ (Laulavat): Honkain keskellä mökkini seisoo Suomeni soreassa salossa. Honkain välistä siintävä selkä vilkkuvi koittehen valossa. Hoi laarilaarilaa, hoi laarilaarilaa Kaikuu mun suloinen Suomeni maa! Omanpa henkeni ieltä ne puhuu honkain humina ja luonto muu. Itse en sydäntän' hillitä taida, riemusta soikohon raikas suu: hoi laarilaarilaa, hoi laarilaarilaa kaikuu mun suloinen Suomeni maa. _Eero_: Ja nyt pojat kalliolle! Kokko palamaan ennenkuin yö tulee. _Heikki_: Sen teemme. Eteenpäin mars! Mutta viulu soimaan, Taneli, niin keveämpää on kulku. (Kaikki menevät. Taneli edellä soittaen marssia). _Katri_ (Tulee laulaen vastaiselta suunnalta vähän ajan kuluttua): On tuoksussa tuomet ja luonto niin uinuvi hiljaisna. Mulla raukalla mieli on musta ja sieluni raukea. On kaikilla rinta se puhdas, ja mieli on riemuinen. Mä raukka en riemua tunne ja tunne mä onnea en. Joka lehvällä lemmestä linnut ne laulavat riemuissaan, joka rinta on nuoruutta täynnä ja onnea, onnea vaan. En näitä tunne ma kurja, mä rqukkq ja poloinen, vain lemmettömyydessä kuljen ja yössä mä haaveilen. Tule lintu, sa riemukas rintaa, sä laulaja riemuinen, pois kauaksi tuskani kanna taa vuorien korkeiden! _Kustaa_ (On laulun aikana tullut ja rientää nyt esiin): Etkö todellakaan riemua tunne, kun noin surullisesii laulelet? _Katri_: Kustaa! No pilvistäkö sinäkin putosil? Enpä olisi laulanutkaan, jos tietänyt olisin, ken on mulla kuuntelijana. _Kustaa_: Siis onni minulle, ettet tietänyt, sillä aamurunkoiton tavoin valaisi laulusi sydäntäni. _Katri_: Todellako! No sepä hyvä. Sinulla on kai siis jotakin surtavaa? _Kustaa_: No onhan sitä. — Mutta sinä et voi todellakaan arvata, minkälaisen vaikutuksen laulusi teki. _Katri_: Älähän nyt aina kiittele. Sehän tuntuu niin jokapäiväiseltä. Siitä tulee sinun lakata. _Kustaa_: Lakatako? Sepä tuntuu vaikealta, sillä parastahan sitä aina kiitellään. Ja tiedänhän minä aivan hyvirn, että sinä olet parhain tyttö koko kylässä. _Katri_: No jopa nyt jotakin. _Kustaa_: Ja jos sinä edes hetkeksikin matkustaisit jonnekin pois, niin arvaapas mitä tekisin silloin minä? _Katri_: No? _Kustaa_: Minä todellakin seuraisin sinua, vaikka maailman ääriin mä seuraisin. _Katri_: Ja miksi juuri minun perässäni? Ja ellenpä huolisikaan sinun seurastasi, mitäpä tekisit silloin? _Kustaa_: Et huolisikaan. Mitä vielä! Tiedänhän minä aivan hyvin, että seurastani huolisit. — Ja sitten, Katri, olen ajatellut, arvaas mitä? _Katri_: No sanoppa! _Kustaa_: Olen ajatellut, että koska meitä nyt on kaksi... (Tarttuu hänen käteensä.) Niin, Katri, pidäthän sinä minusta? _Katri_: Mutta tiedäthän sinä... _Kustaa_: Niin tiedänhän minä. (Syleilee häntä.) Kas tuonne hongikkoon, joka tuolla vuorella lepää, me majamme rakennamme. Siellä kaksin raadamme ja kärsimme, eikö niin? _Katri_: Niin, niin, siellä monta, monta vuotta onnessa elämme. Sepä vasta tulee olemaan ihanaa. _Kustaa_: Ihanaa tulee se olemaan, taivaallista, Katri! _Katri_: Mutta katsohan, tuolla maantiellä tulee Kahvi-Leenakin reppuineen. Mikäpä tuuli hänetkin tänne toi? _Kustaa_: Se iloinen sielu! Mitäpä lienee taasen eukolla kerrottavana. _Kahvi-Leena_ (Tulee mytty kädessä): Siis vihdoin olen täällä. — Päivää, Katri, niin Katrihan sinä olet, vai muistiniko pettää? Ja tuossa toinen. No Kustaahan se onkin. Terveisiä kaupungista! _Katri_: Onhan se Leenakin jälleen kotipaikkoihinsa osannut? _Leena_: Olenhan minä, olenhan minä. Ei viihdy lintukaan vieraalla maalla saatikka sitten ihminen. — No. Kuinka sitä nyt on täällä päin voitu? _Katri_: Aina vaan kuten ennenkin. Ei ole tapahtunut mitään kummempaa. Mutta mitenkäs se Leena on itse voinut? _Leena_: Herra parantakoon! Onhan se ollut väliin niin ja väliin näin. Väliin on ollut murhetta, väliin taas iloakin. Palveluksessa olin kaupungissa kahdessakin paikassa. Kumpikaan paikka ei nyt niin kehuttava ollut, mutta menihän se sentään, menihän se. (Huokaisee syvään). _Katri_: Ja mikä nyt sitten päähänne pisti, että jätitte toimenne ja lähditte tänne tallustamaan? _Leena_: Mikäkö päähäni pisti? Kysytkin vielä. Sanoinhan jo, että kaipaahan sitä lintukin kotimaitaan saatikka sitte ihminen. Tahdoin taasen nähdä näitä järviä ja vuoria, kuunnella syntymäseutuni honkien huminaa ja tavata entisiä tuttavia. — Mutta voi herran terttu, miten sinustakin on tullut pitkä tyttö! _Katri_: Ja onko sitte ihme? Johan pari vuotta tulee siitä kun minut viimeksi näitte. _Leena_: Niin — pian kulkee aika. Mutta minäpä vaivainen olen tullut tuolla kaupungissa kymmentä vuotta vanhemmaksi. _Katri_: Ette ensinkään. Punoittaahan poskennekin kuin mansikat aholla. _Leena_: Ei ole minullakaan kuin oli ennen. Vanhaksi alkaa käydä jo ihminen, enkä tiedä, millä leipänsä irti saisi. _Kustaa_: No siihen tiedän kyllä keinon: teidän pitää hankkia itsellenne kelvollinen sulhanen ja mennä vakavaan liittoon. Onhan se elämäkin silloin vakavampaa ja hauskempaa. _Leena_: Ahah, Kustaa, se entinen pilkkakirves. Enpä muistanut sinua ollenkaan, kun tämän Katrin kanssa touhusin. Onpa sinustakin tullut jo aika mies, uljas ja pulska. Sinun kyllä kannattaa naimaan mennä, sillä saathan sinä morsiamia viisi joka sormelle. _Kustaa_: Onpa se Leena nyt oikein antelias. Mutta ellenpä enää tarvitsisi yhtäkään? _Leena_: Ahaa, nyt minä ymmärrän. Tämä Katri on sinun morsiamesi. No ilmankos se muotokin loistaa ja paistaa kuin Naantalin aurinko. _Kustaa_: Oikeinpa arvasitte. — Mutta teille täytyy minun myös ruveta touhuamaan kumppania tälle elämän ohdakkeiselle -polulle. Miekkonen vaan on se mies, joka saa teidänlaisenne emännän. _Leena_: Hm. Mitäpä me vanhat sulhasista! (Valoa virtaa näyttämölle.) Kas, jopa juhannustuletkin palavat! _Katri_: Ehkä lienee parasta mennä katsomaan, ennenkuin' sammuu. Siellähän tekin Leena, tapaatte tuttavianne. _Leena_: Mennään, mennään. (Menevät. — Nuorison lanlua kuuluu): Olet maamme armahin Suomenmaa ihanuuksien ihmemaa. joka niemen notkohon, saarelmaan kodin tahtoisin nostattaa. Kodin ympäri viljavat vainiot kalarantoja kaunistais', jalon kansan kuntoa laulelmat yli aaltojen kuljettais! Kaikk', kaikk' ylös yhtenä miehenä nyt Suomen onnea valvomaan. Hetken työt tuhat vuosihin vaikuttaa isänmaahan ja maailmaan! _Taneli_ (Tulee laulaen): Minäpä se olen soittoniekka ja mun on lysti olla. Hei illalla minä laulan vaan, että mun on lysti olla! Ystävä yksi on mulla vain, mutta se ystävä parhain, hei illalla minä laulan vaan, että se mulla on parhain! Viuluni, viuluni, soitikkoin, kruunuihin ma en vaihda, hei illalla minä laulan vaan, että kruunuihin en vaihda! Soittaja mie olen — soitan siis! Kaipaisinko mä muuta? Hei illalla minä laulan vaan, että kaipaisinko mä muuta! _Leena_ (On tullut laulun aikana ja tarkastellut Tanelia. Rientää esiin): No päivää! Vieläkö muistat sitä Mäkipään Leenaa, joka sullekin monta kahvikuppia keitti? _Taneli_: Ka Leena! No mikä tuuli sinutkin tänne toi? _Leena_: Miksikäkö? kysyy jokainen, Kaipaus ja murhe, mikäs muu. _Taneli_: No ethän hitossa vaan minua kaivannut? _Leena_: Sinuako? No aina vähän. _Taneli_: Todellako! Sepä hyvä, sillä jos minäkin toden sanon, niin olenpa totta tosiaan vähän kaiholla muistellut sinua. Olihan se silloin edes jotakin, kun sai kunnollista kahvia, sillä sinähän ne parhaimmat kahvit keitit koko kylässä. Mutta näinä aikoina on se ollut vähän niin ja näin. _Leena_: Onpa se hyvä, että edes joltakin saa kiitosta töistään. — Niin... kyllähän se ikävää oli kaupungissa. _Taneli_: Onhan se ikävää tällainen kulkurielämä kaikkialla. Toistapa se olisikin naineena miehenä! _Leena_ (Kielitellen): Olisihan se, olisihan se! Ei tarvitsisi minunkaan näin pitkin kyliä renkutella. Mutta herra parantakoon! Kai sitä täytyy lopun ikänsäkin kulkurina olla. Niin. Mitäpä sille kohtalolleen taitaa. _Taneli_ (Hymyillen): Mutta kuuleppas, Leena... niin eihän se niin kummallista olisi. Onhan minulla pirtti tuolla salossa, muut tarpeet sitten kyllä voisimme hankkia... että... _Leena (Nypistellen helmojaan ja muuten touhuavana)_ Että... _Taneli_: Että mekin, Leena, käytäisi niinkuin samaan puulaakiin... _Leena_ (Paukuttaen käsiään): Mutta herranjesta! ajattelethan sinä aivan niinkuin minäkin. Eihän minulla tuota mitään vastaan ole. _Taneli_: Siis ei muuta kun kättä päälle! (Tarttuu hänen käteensä). _Leena_: No kukapa sitä nyt olisi uskonut, että näin pian joutuu tekemisiin miesten kanssa. Niinhän se on tässä maailmassa, ettei sitä ihminen tiedä kohtaloaan. _Taneli_; Ja tänä iltana pidämme kihlajaisemme, eikö niin, Leena armas? _Leena_ (Taputellen häntä aika ajoin): Kuten vaan tahdot. _Taneli_ Ja ensi pyhänä kuulutetaan ensi kerran kirkossa ja kolmen viikon päästä pidämme häämme. _Leena_: Aivan niin, Taneli. _Leena_: Aivan niin, Taneli. _Taneli_: Ja sitten jätän tämän kulkurielämäni, ja muutamme asumaan minun pieneen pirttiini. Siellä sitten kaksin puuhailemme. Hauskaa tulee olemaan elämämme, Leena. _Leena_: No arvaahan sen, no arvaahan sen! _Taneli_: Ja sitten kun saamme pojan... _Leena_ (Kyynelissä): Ja sitten kun saamme pojan... _Taneli_: Niin hän tekee työtä ja me saamme levätä. _Leena_: Kukapa sitä olisi uskonut! Eihän olisi eilen voinut arvata! (Nuorisoa tulee). _Heikki_: No tännekö se soittoniekkamme on tullutkin? Ja mitä minä näen! Niinkuin näette, pojat, on hän kihlannut Kahvi-Leenan! _Taneli_: Niin todellakin. Minä teille morsiameni esittää saan. _Eero_: Kas niin, Taneli, niinhän sitä miehet tekee! Saammehan tänä iltana siis viettää kahden parin kihlajaisia, sillä niinkuin tiedän, on myös Kustaa aviosiipan valinnut. _Kustaa_: Niin... minä myös morsiameni esitän. _Taneli_: Vai Kustaa ja Katri. No, Kustaa, sinä siis myös avioliiton tärkeyden tajusit? _Kustaa_: Minä tajusin sen. _Heikki_: No, mitä muuta sitten, kun peli soimaan ja soitto helisemään, sillä harvoinhan sitä tällaista juhannusta on, että vallan kahden parin kihlajaisia vietetään. _Taneli_: Tosin tuntuu vähän oudolta olla soittoniekkana omissa kihlajaisissaan, mutta koitetaanhan nyt sitäkin. _Kustaa_: Ja onhan täällä muitakin, jotka sitä taitoa osaavat, he saavat vingutella väli-ajoilla. _Eero_: Siis kaikki hyvin. Mutta ensin laulamme laulun kihlattujen onneksi ja juhannus-illan kunniaksi. Sehän kuuluu asiaan. _Taneli_: Ja sitten soikoon viuluni niin, ett» kallio kaikaa ja maa tärisee ja se soikoon aamuun asti! _Heikki_: Ja nyt laulumme kalkukoon, korkealle kohotkoon jokaisen rinnasta laulu Suomen suloudelle, ihanalle juhannus-illalle ja kihlattujen onnelle! _Kalkki_ (laulavat): Oi terve Pohjola Islllnune onnela, voimamme, henkemme sinulle uhroamme! Oi terve vapaus. sä kansain ihanuus! Eipä ken orjuuteen voi syöstä poikiamme! Terve, terve, terve sa Suomenmaa! _Taneli_: Nyt, pojat, kalliolle! Siellä se vasta ilo alkaa! (Kaikki menevät. Leena astuu Tanelin vierelle, Katri Kustaan. Taneli on joukossa ensimäisena ja soittaa Porilaisten maissia). Esirippu laskee. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JUHANNUS-ILTANA *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.