The Project Gutenberg eBook of Chambers's Journal of Popular Literature, Science, and Art, fifth series, no. 142, vol. III, September 18, 1886 This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Chambers's Journal of Popular Literature, Science, and Art, fifth series, no. 142, vol. III, September 18, 1886 Author: Various Release date: July 28, 2024 [eBook #74146] Language: English Original publication: Edinburgh: William and Robert Chambers Credits: Susan Skinner, Eric Hutton and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CHAMBERS'S JOURNAL OF POPULAR LITERATURE, SCIENCE, AND ART, FIFTH SERIES, NO. 142, VOL. III, SEPTEMBER 18, 1886 *** [Illustration: CHAMBERS’S JOURNAL OF POPULAR LITERATURE, SCIENCE, AND ART Fifth Series ESTABLISHED BY WILLIAM AND ROBERT CHAMBERS, 1832 CONDUCTED BY R. CHAMBERS (SECUNDUS) NO. 142.—VOL. III. SATURDAY, SEPTEMBER 18, 1886. PRICE 1½_d._] MASSAGE. A MODE OF MEDICAL TREATMENT. Massage as a hygienic agent was practised from the earliest times, and is probably as old as surgery itself, or, as it would be more exact to say, as old as mankind. The word is derived from the Greek to knead, and the Arabic to press softly. A Chinese manuscript, the date of which is three thousand years before the Christian era, contains an account of operations similar to those of the present day: friction, kneading, manipulating, rolling—all the procedures now grouped together under the name of massage. The translator of this curious record, a French missionary at Pekin, finds it to include all the characteristics of an ancient scientific mode of treatment; and it has been wittily remarked, that however it may rejuvenate those who submit to its influence, the wrinkles of time cannot be removed from its own ancient visage. With the Egyptians, Greeks, and Romans, a form of massage was the common accompaniment of the bath, and was used as a luxury, as a means of hastening tedious convalescence, and to render the limbs supple and enduring. Rubbing and anointing were sometimes done by medical practitioners themselves, or by the priests, or sometimes by slaves. Herodicus, one of the masters of Hippocrates in the fifth century B.C., first proposed gymnastics as a cure for disease. He was the superior officer of the gymnasium at Athens; and by compelling his patients to undergo various exercises and to have their bodies rubbed, is said to have lengthened their lives, insomuch that Plato reproached him for protracting that existence, in which, as years advanced, they could have less and less enjoyment. He himself, by the practice of his own remedies, attained the age of a hundred. The earliest definite information regarding massage comes from Hippocrates, who says: ‘The physician must be experienced in many things, but assuredly also in rubbing; for things that have the same name have not always the same effects, for rubbing can bind a joint that is too loose, and loosen a joint that is too rigid.’ He also used the word _anatripsis_, the process of rubbing _up_, and not _down_, although not understanding the reason of it, as it was not till five hundred years later that Galen pointed out that the arteries were not filled with air, as their name would seem to imply. Asclepiades was probably not far wrong when he founded his school at Rome on the belief that diet, bathing, exercise, and friction should keep the body without disease; and Cicero affirmed that he owed as much of his health to his anointer as he did to his physician. Plutarch tells us that Julius Cæsar had himself pinched all over daily, as a means of getting rid of a general neuralgia. Celsus, at the beginning of the Christian era, advised that rubbing should be applied to the whole body, ‘when an invalid requires his system to be replenished;’ and Pliny availed himself of a mode of treatment which was evidently much in fashion in his day, and derived so much benefit from the remedy, that he obtained for his physician, who was a Jew, the privileges of Roman citizenship. It is related of the Emperor Hadrian that one day seeing a veteran soldier rubbing himself against the marble at the public baths, he asked him why he did so. The veteran answered: ‘I have no slave to rub me.’ Whereupon, the emperor gave him two slaves and sufficient to maintain them. It is quaintly added to this story, that the next day several old men rubbed themselves against the wall in the emperor’s presence, when, perceiving their object, he shrewdly directed them to rub one another. The works of Plato abound in references to the use of friction; and numberless passages might be cited from celebrated writers describing the hygienic exercises of the gymnasium, and the manner in which children were led by degrees to execute the most difficult evolutions without fear or risk of fracture. In describing the course pursued, friction, pressure, malaxation, are all in turn noticed by different authors, and strongly recommended. The Egyptians were probably the first among civilised nations to put the system into practice, and they were copied by the Greeks and Romans. Savary, in his _Lettres sur l’Egypt_, describes part of the process: ‘After the bath and a short interval of repose, whilst the limbs retain a soft moisture, an attendant presses them gently, and when each limb has become supple and flexible, the joints are cracked without effort; il masse et semble paîtrir la chaire sans que l’on éprouve la plus legère douleur.’ In the fifteenth century, Henry II. of France decreed that a treatise should be written upon the hygienic exercises of ancient Rome. Six years later, Mercurialis took up the question from a medical point of view; after which, Ambrose Paré, the most renowned surgeon of the sixteenth century, dilated on the value of the works of Oribasius, written in the time of the Emperor Julian; and he described three kinds of friction and the effects of each, and was thought so skilful, that although a devout Huguenot, he was spared at the massacre of St Bartholomew. To Peter Henrik Ling is given the credit of having instituted the ‘Swedish movement cure.’ He was even thought to have invented it; but he simply founded his system on the _Kong Fau_ manuscript, which is not only the Chinese system, but that of the Brahmins, the Egyptian priests, and the Greek and Roman physicians. M. Dally has characterised his theory and practice as nothing more than a daguerreotype copy of the _Kong Fau_ of Tao-ssè, and called it a splendid Chinese vase with its Chinese figures clothed in European colours. Estradère, moreover, proves that in the _San-tsai-tow-hoei_, published at the end of the sixteenth century, there is to be found a collection of engravings representing anatomical figures and gymnastic exercises; amongst these are figured frictions, pressures, percussions, vibrations—massage itself, in fact. These movements the Pekin missionaries affirm to have been in use from time immemorial, and were employed to dissipate the rigidity of the muscles occasioned by fatigue, spasmodic contractions, and rheumatic pains. The operators who practised this calling had no fixed dwelling, but used to walk about the streets, advertising their presence by the clanking of a chain or by some sort of musical instrument. Lepage, in his historical researches on Chinese medicine, relates that massage was a particular practice borrowed from the Indians, and that it was by such means that the Brahmins effected their miraculous cures. The word shampooing is of Hindu origin; but it must be borne in mind that these Old-world practices were only a faint foreshadowing of the present scientific method. In his _Dictionnaire des Sciences Médicales_, Piorry remarks that the simplest form of massage prevails wherever the people have least outgrown their primitive state; and travellers describe it as universally common in countries where nature alone dictates the remedy for accident or disease. Captain Cook, in his voyage to Tahiti, describes that on arriving they were hospitably received, and that in the corner of a hut, carefully closed over with reeds, a large piece of matting was spread on the ground for them, and that their legs and arms were rubbed and the muscles softly pressed until all signs of fatigue had disappeared. The _Gazette des Hôpitaux_, in 1839, relates how massage is practised in the island of Tonga: ‘When a person feels tired with walking or any other exercise, he lies down, and his servants go through the various operations known under the names of Toogi-toogi, mili, or fota. The first of these words expresses the action of beating constantly and softly; the second, of rubbing with the palm of the hand; the third, of pressing and tightening the muscles between the thumb and fingers. When the fatigue is very great, young children are set to tread under their feet the whole body of the patient.’ The lomi-lomi of the Sandwich Islanders is much the same thing: the process is spoken of as being that of neither kneading, squeezing, nor rubbing, but now like one, and now like the other. Dr N. B. Emerson relates that the Hawaiians are a famous race of swimmers, and to a foreigner seem amphibious. When wrecked, they sometimes swim long distances; and if one of their number becomes exhausted, they sustain him in the water and lomi-lomi him. When perfectly refreshed, they proceed upon their watery way. Baudin, in his _Travels in New Holland_, relates that the individuals who have the greatest influence amongst the savages are the _mulgaradocks_, or medical charlatans. A mulgaradock is regarded as possessing power over the elements either to avert wind and rain, or to call down tempests on the heads of those who come under their displeasure. In order to calm a storm, he stands in the open air, spreads out his arms, shakes his mantle, made of skins, and gesticulates violently for a considerable time. In order to effect a cure, he proceeds much in the same way, but with rather less noise: he practises a mode of rubbing, and sometimes hits the patient with green rods which have first been heated at a fire, stopping at intervals to let the pain pass away. The Africans follow the same fashion; and with the Russians, flagellation and friction by means of a bundle of birch twigs are resorted to. After the subject has been well parboiled in a vapour bath, a pailful of cold water is then dashed over him, the effect of which is described as electrifying. After this, he plunges into the snow, and thus prepares himself to endure the rigour of the climate with impunity. The Siberians and Laplanders also are said to indulge in these luxuries. To France belongs the credit of giving to modern medicine a scientific system of massage; and yet, in spite of many able works, and various discussions at the Academy of Sciences and other learned societies, it remained a sort of secret practice, almost wholly under the domain of empiricism; but with the waning interest of French physicians, the Germans and Scandinavians took up the subject; and about ten years ago, Dr Mezger of Amsterdam brought massage to be acknowledged as a highly valuable method. He placed it upon the basis of practical knowledge, thus taking it out of the hands of ignorant charlatans. He did not write much about it, but simply employed the teaching of facts. To physicians who wrote to him for an explanation of his treatment, he only said, ‘Come and see.’ To Professor von Mosengeil is owing the present accurate and scientific knowledge of the subject; by his careful and painstaking observations he has brought massage into high esteem, so that it is now acknowledged as a special branch of the art of medicine. There is, however, a pitfall to be avoided. Dr William Murrell, in his recent practical work, _Massage as a Mode of Treatment_, gives a very necessary warning to those who would use it ignorantly. He admits that it is not free from the taint of quackery, and that the so-called massage practised in some of our hospitals and under the auspices of some nursing institutions is a painful exhibition of ignorance and incompetence, being simply a degenerate form of rubbing or shampooing. Having lately witnessed the progress of a number of cases under the care of Professor Mosengeil in Germany, he remarks that the massage of ‘medical rubbers’ is not massage at all, as the term is understood on the continent, and has little or nothing in common with it. It is quite a mistake to think we can take John from the stables and Biddy from the washtub, and in one easy lesson convert either into a safe, reliable, or efficient manipulator. Dr Murrell has found it successful in various kinds of paralysis; in writers’, painters’, and dancers’ cramp; and in the cramp of telegraph office operators, who, just as they have attained to the highest point of dexterity, find that every movement is performed with effort and pain, until at last no movement is possible at all. The chief advocates of massage have been men of note; and although it is only recently that it has gained an extensive scientific consideration, it is gradually but surely obtaining a wider circulation and a higher place as a worthy therapeutical agent. BY ORDER OF THE LEAGUE. CHAPTER II. Without the city walls, hidden by the umbrella pines, and back from those secluded walks where young Rome takes its pleasure, stood the Villa Salvarino, almost under the shade of the walls, and hard by the gate of San Pancrazio. In the more prosperous days of the Eternal City, it might have been, and indeed was, the residence of some great Roman family; but aristocracies decline and families pass away; and the haughty owners were by no means averse from making a few English pounds by letting it to any traveller who had the inclination or the means to spend a few months there. The present tenant at this bright Easter-time, Sir Geoffrey Charteris, of Grosvenor Square, London, W., and Haversham Park, in the county of Dorset, Baronet, Deputy-lieutenant, and Justice of the Peace, was a man of long descent. The pale azure fluid in his veins was not the blood of us poor mortals; his life-giving stream had been transmitted through succeeding generations from a long line of gallant warriors and gentle dames; from fearless ancestors who followed their sovereign at the call to arms, marched with Richard of the Lion-heart to the Holy Sepulchre, and maybe crossed swords with the doughty Saladin himself. The title, conferred upon a Charteris by the Black Prince in person after the glorious field of Creçy, had known no tarnish as it passed down the long line of great and good men, soldiers, statesmen, and divines, to the present worthy representative of all these honours. Not that he had greatly distinguished himself in any field, save as an Under-secretary in a short-lived inglorious Ministry, where he had made a lasting name as the most incompetent individual ever appointed to office, though he dated every subsequent event and prefixed every after-dinner story by an allusion to the time when he was in the Earl of Muddleton’s Ministry. The reception rooms of the villa were crowded when our friends arrived. It was a kind of informal after-dinner reception, attended by most of the English visitors lingering after the Carnival, with some sprinkling of the resident aristocracy; for Sir Geoffrey liked to gather people round him, birth and genius being equally welcome. Sir Geoffrey looked every inch an English gentleman, standing there among his guests. He was apparently about fifty years of age, tall and straight, thoroughbred from his stiff gray hair to the small shapely feet, as yet untroubled by the family gout. His eyes were pale blue, and somewhat weak; his face, clear-cut and refined, with an aquiline nose and a high white forehead, but the whole marred by a mouth weak and nervous to the last degree. A connoisseur of art, a dabbler in literature, and last, but not least, a firm believer in spiritualism. Enid Charteris, his only daughter and heiress, a girl about eighteen, must be taken for granted. Imagine in all your dreams of fair women what a golden-bronzed-haired girl should be, and you have Enid, with all her charms of manner and person, with that perfect expression without which the most classic features are cold. She smiled brightly as the new-comers entered. It is not given to every one to be able to disguise their likings and antipathies, and it did not need a practised eye to see her cold greeting for Le Gautier, and the instantaneous glance for Maxwell. ‘I really began to think you were going to fail me,’ she said; ‘and this is the last of our receptions too. I shall always have pleasant recollections of my visit to Rome.’ ‘We have been dining with Maxwell, Miss Charteris,’ Visci explained. ‘Could we forget you, if we tried! And now, before you are so engaged that you can have no word for poor me, I want to ask you a favour. We are going to my country retreat on Friday, and my sister Genevieve is dying to see you. Do persuade Sir Geoffrey to come.’ ‘Here he is to answer for himself,’ she replied, as the baronet sauntered up to the group.—‘Papa, you must promise to take me to see Signor Visci’s country-house on Friday.—Do you hear?’ ‘Anything you say is law, my dear,’ Sir Geoffrey answered with comic resignation. ‘Anything you desire.—Le Gautier, I wish to speak to you,’ he whispered quietly; ‘come to me presently.—Salvarini, you here? I thought you had forsworn gaieties of all descriptions. Glad to see you are thinking better of your misanthropy.’ Le Gautier turned off with the baronet somewhat impatiently, leaving the rest together. Salvarini, looking on somewhat thoughtfully, almost fancied there was a look of relief in Enid’s face as the Frenchman left; certainly, she was less constrained. ‘We shall look forward to Friday with great pleasure, then, Signor Visci,’ she said. ‘I have heard you speak so much of the Villa Mattio, that I am expecting to see a perfect paradise.’ ‘With two Eves,’ Maxwell whispered in English. Visci was not a man to misunderstand the meaning of true company, so, with a bow and a little complimentary speech, he turned aside, taking Salvarini by the arm, and plunged into the glittering crowd. ‘I do not understand the meaning there,’ Salvarini remarked as they walked through the rooms. ‘If Maxwell means’—— ‘Orange blossoms,’ Visci interrupted laconically; ‘and right, too.—Let us get into the music-room. Le Fanu is going to play.’ Maxwell remained by Enid’s side, toying with her fan and discoursing in their native language in a low voice. From the expression in his face and the earnest ring in his voice, there was no doubting the power of the attraction that chained him there. ‘When do you leave Rome, Miss Charteris?’ he asked, abruptly changing the conversation. ‘This is your last reception, I know.’ ‘We shall leave in the middle of next week for certain. I shall be very sorry for some reasons, for I have been happy here.’ ‘I shall probably return with you,’ Maxwell observed. ‘I have deferred my departure too long already. It would be pleasant to leave together.’ ‘After learning everything that Rome could teach you,’ Enid put in archly. ‘Then the Eternal City has no more artistic knowledge to impart?’ ‘Yes; I have learned some lessons here,’ Maxwell replied with a tender inflection, ‘besides artistic ones. I have been learning one lately that I am never likely to forget. Am I presumptuous, Miss Enid?’ ‘Really, Mr Maxwell, you are too mysterious. If I could understand you’—— ‘I think you do understand me; I fervently hope you do.’ For a moment, a little wild-rose bloom trembled and flushed on the girl’s cheek, then she looked down, playing with her fan nervously. No reason to say she did not understand now. Maxwell did not follow up his advantage; some instinct warned him not; and adroitly changing the conversation, he told her of his life in Rome, each passing moment linking his chains the firmer. Gradually, as they sat talking, a group of men gathered round, breaking in upon their tête-à-tête, laughing and talking after the most approved drawing-room fashion. In a distant corner, Sir Geoffrey had button-holed Le Gautier, and was apparently deep in conversation on some all-absorbing subject. The Frenchman was a good listener, with that rare faculty of hearing all that was worthy of note and entirely ignoring the superfluous. He was not a man to talk much of himself, and consequently heard a great deal of family history; details and information that astute young man had found valuable on occasions. He was interested now, Maxwell thought, as he idly speculated upon his face. ‘Yes,’ Sir Geoffrey was saying, ‘I am firmly impressed with that belief.’ He had got upon his favourite topic, and was talking with great volubility. ‘There are certain gifted beings who can call spirits from the vasty deep, and, what is more, the spirits will come. My dear sir, they have been manifested to me.’ ‘I should not wonder,’ Le Gautier replied, stifling a yawn in its birth. ‘I think you are quite right. I am what people call a medium myself, and have assisted at many a séance.’ ‘Of course you believe the same as I. Let unbelievers scoff if they will, I shall always believe the evidence of my eyes.’ ‘Of course,’ Le Gautier returned politely, his thoughts wandering feebly in the direction of nightmare, and looking round for some means of escape. ‘I have seen ghosts myself, or thought I have.’ ‘It is no imagination, Le Gautier,’ Sir Geoffrey continued, with all the prosy earnestness of a man with a hobby. ‘The strangest coincidence happened to me. My late brother, Sir Ughtred, who has been dead nearly twenty years, manifested himself to me the other night. Surely that implies some coming evil, or some duty I have neglected?’ ‘Perhaps he charged you with some commission,’ Le Gautier observed, and pricking up his ears for any scrap of useful information. ‘Not that I remember; indeed, I did not see him for years before he died. He was an eccentric man, and an extreme politician—in fact, he got into serious trouble with the authorities, and might even have been arrested, had he not removed himself to New York.’ ‘New York?’ queried Le Gautier, wondering vaguely where he had heard of this Ughtred Charteris before. ‘Was he connected with any secret society—any Socialist conspiracy?’ ‘Do you know, I really fancy he was,’ Sir Geoffrey whispered mysteriously. ‘There were certainly some curious things in his effects which were sent to me. I can show you some now, if you would like to see them.’ Le Gautier expressed his willingness; and the baronet led the way into a small room at the back of the house, half library, half studio. In one corner was an old ebony cabinet; and opening the front, he displayed a multitude of curiosities such as a man will gather together in the course of years. In one little drawer was a case of coins. Le Gautier turned them over carelessly one by one, till, suddenly starting, he eagerly lifted one and held it to the light. ‘Where did you get this?’ he asked abruptly. Sir Geoffrey took it in his hand. It was a gold coin, a little larger than an ordinary sovereign, and bearing on the reverse side a curious device. ‘That came with the rest of my brother’s curiosities.—But why do you ask? You look as if the coin had burnt you.’ For a moment, Le Gautier had started back, his pale face aglow with suppressed excitement; but as he noticed the baronet’s wondering eyes upon him, he recovered himself by a violent effort. ‘It is nothing’—with a smile. ‘It is only the coincidence which startled me for a moment. If you will look here, you will see that I wear a similar coin upon my watch-chain.’ Sir Geoffrey looked down, and, surely enough, on the end of Le Gautier’s pendant was the fac-simile of the medal he held in his hand. ‘Bless me, what an extraordinary thing!’ the startled baronet exclaimed. ‘So it is! Perhaps you do not mind telling me where you procured yours?’ ‘It was given to me,’ Le Gautier replied, with an enigmatic smile. ‘It could not help you, if I told you.—Sir Geoffrey, may I ask you to lend me this coin for a short while? I will tell you some time what I want it for.’ ‘Some other time, perhaps.’—Le Gautier threw the coin into its place.—‘You see, I regard it as a valuable curiosity and relic, or perhaps I might part with it. You will pardon me.—But I forgot all about our spiritualistic discourse. As you are a medium, I will ask you’—— ‘At some future time, with all the pleasure in life,’ Le Gautier interrupted hastily. ‘Meanwhile, it is getting late—past eleven now.’ As they walked back to the salon, the Frenchman was busy with his thoughts. ‘What a lucky find!’ he muttered. ‘It is the missing insignia, sure enough, and the ill-fated Ughtred Charteris is mine host’s brother. I wonder what I can make out of this? There ought to be something in it, with a feeble-minded man who believes in spiritualism, if my hand has not lost its cunning. _Nous verrons._’ He showed nothing of his thoughts, however, as he parted from Enid with a smile and neatly turned compliment. It was getting late now; the streets were empty as the friends turned homeward, Salvarini bidding the others good-night and turning off in the direction of his apartments. ‘You had better change your mind, and come with us on Friday, Hector,’ Visci urged Le Gautier. ‘The baronet and his daughter are to be of the party. Throw work to the dogs for the day, and come.’ ‘My dear Carlo, the thing is impossible. Do you think I should be chained here this lovely weather, if stern necessity did not compel? If possibly I can get over later in the day, I will not fail you.’ ‘I am very sorry,’ Visci replied regretfully, ‘because this is the last time, in all probability, our friends will meet together for some time.’ ‘I am sorry too, Carlo, but I cannot help it. Good-night.’ Le Gautier watched his friend along the moonlit street, a smile upon his face not pleasant to see. ‘Ah, yes,’ he murmured, ‘it is quite impossible. Genevieve is a good little girl, but good little girls are apt to cloy. It is getting dangerous. If Visci should find out, it would be a case of twelve paces and hair-triggers; and I cannot sacrifice myself yet—not even for Genevieve.’ ULSTER PROVINCIALISMS. The people of Ulster may fairly claim a larger share of public attention than has usually been accorded to them: they have rendered their province prosperous in a country which is a stranger to prosperity; they have established and maintained great industries in a country of decayed trade and ruined commerce. In the colonies, they have risen in a remarkable degree to positions of affluence and authority; and in all the British dominions, Ulstermen are found in the van of commercial and professional life. The Ulsterman comes of a very mixed descent. Just as the Englishman was originally a compound of Saxon, Norman, and Dane, so in the Ulsterman’s veins flows the blood of Irish, Scotch, and English progenitors. The relative proportion of each element varies much according to locality and religion. On the shores of Antrim and Down, the population is in many places almost as purely Scotch as in Ayrshire or Lanark. In Belfast, Scotch blood predominates; but there was originally a large English element. In Donegal and Fermanagh, the Celtic element is in excess. Everywhere, the Protestant derives more from Scotch and English sources; the Roman Catholic, from Irish. From the earliest times, there has been a large emigration from Scotland to the opposite Irish shore. During the reigns of Elizabeth and James I. the chief settlements from England took place; and the settlers from both countries gradually pushed back the original Irish inhabitants to the mountains and into the interior. To this day, there is a secluded district in County Antrim, known as the Glens of Antrim, where the Irish language may still be heard, although it has long departed from other portions of the same county. As we travel westward, Irish more frequently meets the ear, and in many parts of Donegal it is the prevailing tongue. It is not surprising that in a province of such varied lineage, provincialisms should be numerous and curious. To guard against misconception, let it be understood that the educated Ulsterman speaks like educated people elsewhere—namely, with perfect correctness and scarcely appreciable accent. The peculiar words and phrases about to be enumerated are heard almost exclusively among the poorer ranks, or, if employed at all by the educated classes, it is only in jest and with a recognition of their provincial character. The majority of them are of Scotch origin; some are found in colloquial and provincial English; while others are of Hibernian extraction.[1] [1] We are indebted for much of the information contained in this article to an excellent glossary compiled by Mr W. H. Patterson, M.R.I.A., of Belfast. As might have been expected, proverbs and proverbial expressions form a large class of these provincialisms. ‘All to the one side, like Clogher,’ is an allusion to a town in County Tyrone where all the houses and shops are on one side of the thoroughfare, the opposite side being a private demesne. ‘That bangs (surpasses) Banagher’ is an allusion to the great fair held at that spot. When the Ulsterman wishes to imply that a certain event is extremely improbable, he says that it will happen at ‘Tibb’s Eve,’ adding the mysterious information that this is ‘neither before nor after Christmas.’ This expression is a curiously exact counterpart of the Latin phrase about the Greek kalends. ‘As blunt as a beetle’ refers to a species of heavy wooden mallet to which Shakspeare alludes. ‘As busy as a nailer,’ ‘As clean as a new pin,’ ‘As crooked as a ram’s horn,’ are common Ulster expressions, which do not call for any explanation. A more mysterious expression is the curious phrase, ‘As grave as a mustard-pot’—used to express preternatural solemnity. People of bilious complexion are often described with more force than elegance as being ‘As yellow as a duck’s foot.’ The Ulsterman has no special repute for gallantry, yet his simile for anything exceptionally simple is, ‘As easy as kiss.’ His favourite phrase when about to impart some very confidential information is, ‘Between you and me and the post.’ A person whose sanity is open to question is often described as ‘Wanting a square of being round’—a curiously inexact expression. A person who gapes with wide-mouthed wonder is said to look ‘like a duck in thunder.’ Similarity of political or religious opinion is expressed in Ulster by saying that two people ‘Dig with the same foot.’ ‘A dead man’s plunge’ is a peculiar Ulster expression; it is applied to the short, sudden, and rather hollow sound made by a smooth flat pebble when it is tossed into the air and falls into water upon its edge. A large class of provincialisms are made up of asseverative expressions. The Ulsterman often prefaces his remarks by ‘Assay’ (I say) or ‘A’m sayin’’ (I’m saying). ‘May I never stir’ introduces some peculiarly solemn assertion. ‘A month of Sundays,’ and still more strongly, ‘All my born days,’ are emphatic expressions for long periods of time. ‘Dear help your wit’ expresses commiseration for the innocence and simplicity of the person addressed. Ulster adjurations are a curious medley, ‘Heth’ and ‘Feth’ being frequently used. ‘By Jaiminie King’ is a curious expression often heard in County Fermanagh. ‘Holy Farmer’ is another obscure form of oath. ‘Hokey oh’ is a phrase implying astonishment and alarm. ‘Hoker’ is used by Chaucer to express frowardness, and ‘Hocer’ in Anglo-Saxon meant a reproach. These words probably contain the clue to the origin of this obscure Ulster provincialism. Expressions conveying contempt or endearment are common. ‘Bad scran to you’ is a phrase of angry contempt. ‘Skran’ in Icelandic means ‘refuse.’ Milton used the word ‘scrannel’ (‘scrannel pipes’) to express poor or mean; and ‘scranny’ still survives in provincial English in this sense. ‘Bad cess to you’ is another Ulsterism of similar meaning, of which the origin is more doubtful; possibly ‘cess’ is a contraction for success. ‘Give me none of your back-talk’ is said by a superior to an inferior, meaning, ‘Don’t presume to argue the question with me.’ A ‘Tory rogue’ is still commonly used in Ulster in the sense of a scamp; but it is often applied to children in a playful sense. It is an interesting relic of the original meaning of the word Tory—an Irish outlaw or freebooter. A ‘tongue-thrashing’ is a vigorous phrase for a severe rebuke. ‘Carnaptious’ means quarrelsome and fault-finding. Some salutations are characteristic of the northern province. ‘How do you get your health?’ often takes the place of the more vague, ‘How do you do?’ ‘The top of the morning to you’ is a cheery way of saying ‘Good-morrow.’ As might have been expected, there is a long array of peculiar botanical and zoological expressions characteristic of Ulster. Every district has its local names for flowers, plants, birds, and animals, and in these Ulster is peculiarly rich. Potatoes are known as ‘spuds;’ ‘biller’ means water-cress; ‘daffydowndillies’ is a lengthened form of daffodils; ‘mayflower’ is the marsh marigold or _Caltha palustris_. The heads of the common plantain are called ‘cocks’ or ‘fighting-cocks,’ because children make a game of striking them off in mimic warfare. The dock-plant is called the ‘dockan’ (Scotch), and its leaf is a popular remedy for nettle-sting; the wood-sorrel is known as ‘cuckoo-sorrel.’ A still longer list of zoological terms might be made out. The bottle-nosed whale is known as the ‘herring-hog;’ the pollack is called ‘lythe;’ the lobworm used by fishermen for bait is called the ‘lug;’ the stickleback has its name corrupted into ‘spricklybeg;’ the gadfly is known as the ‘cleg’ (which is also its Scotch name); ‘yilly-yorlin’ (also Scotch) is the yellow-hammer; the ‘felt’ is the redwing; the ‘peeweet’ (Scotch again) means the lapwing; the ‘mosscheeper’ is the titlark; the cormorant is known as the ‘scart.’ We now turn to some provincialisms which do not admit of a ready classification. ‘Bis’ is often said for ‘is,’ and ‘bissent’ for ‘is not.’ Here we have an instance of a very common phenomenon—an archaic form surviving as a colloquialism or provincialism. A vast number of our common vulgarisms which we are inclined to regard as breaches of grammar are simply good grammar out of date; in this case, the provincialism almost exactly preserves a very ancient form of the verb. The Anglo-Saxon verb ‘to be’ present tense indicative mood was ‘beom, bist, bith,’ whence no doubt come ‘bis’ and ‘bissent.’ ‘Braird,’ often used in Ulster, as in Scotland, of the young springing grain, is the Anglo-Saxon ‘brord,’ meaning the first blade. ‘Buffer’ in the sense of ‘boxer’ is from the old French word ‘buffe,’ meaning a blow. ‘Chew, sir,’ is a form of rebuke applied to a snarling dog. ‘Dwamish’ means faint and sick, from ‘dwam,’ a Scotch word signifying a swoon or a sudden attack of illness. ‘Dunt’ means a blow, and is old English and Scotch; Burns says, ‘I’ll tak dunts frae naebody.’ A ‘founder,’ according to our dictionaries, is a term in farriery to indicate lameness caused by inflammation within the hoof of a horse. In Ulster, the word is often used to express a chill or wetting followed by illness. A man after being exposed to the vicissitudes of weather becomes seriously ill without knowing what is the matter, and he expresses his condition by saying that he has got ‘a regular founder.’ ‘Head-beetler’ is used in the same vulgar sense as ‘Head-cook and bottle-washer’ in some localities. The beetle was a machine for producing figured fabrics by the pressure of a roller, and ‘head-beetler’ probably means the chief director of this class of work. A ‘heeler’ is a cock which strikes out well with his heels. In Ulster, the word is sometimes used for a bold forward woman. When a child begins to nod and look sleepy, he is told that ‘Johnny Nod is coming up his back,’ which is understood as a signal for going to bed. ‘Potatoes and point’ is a curious phrase in which the poverty of the lower classes in Ireland finds unconscious expression. The idea is, that the potatoes before being eaten are ‘pointed’ at a herring, which is hung up to serve as an imaginary relish to the simple fare, but too precious to be freely consumed. ‘Dab at the stool’ is another expression referring to eating customs: salt is placed upon a stool, and each individual, as the potatoes are taken out of the pot, takes one and ‘dabs’ it at the stool, to get a portion of the salt. ‘Pouce’ and ‘poucey’ mean dust and dusty, but by a common perversion of language, ‘poucey’ comes to mean a person in a flax-mill who is exposed to the irritation of dusty particles, and becomes in consequence short-winded and bronchitic. ‘Roughness,’ as in Scotland, means plenty. ‘Ruction’ signifies a row, a disturbance; possibly it is a contraction of ructation, from the Latin verb _ructare_. ‘Skelly,’ to squint, is from the Scotch, and is found in Scott. The Danish is ‘skele.’ ‘Smittle,’ also used in Scotland, means infectious, and is connected with the verb to smite. ‘Think long’ means to be homesick. We thus see how much curious information and how many relics of the past are found in the despised vulgarisms of a provincial patois. They are the fossils of language, and speak to us of vanished peoples and of ages long gone by. IN ALL SHADES. CHAPTER XLVI. The days went slowly, slowly on, and Mr Dupuy and Harry Noel both continued to recover steadily from their severe injuries. Marian came over every day to help with the nursing, and took charge for the most part, with Aunt Clemmy’s aid, of the young Englishman; while Nora’s time was chiefly taken up in attending to her father’s manifold necessities. Still at odd moments she did venture to help a little in taking care of poor Harry, whose gratitude for all her small attentions was absolutely unbounded, and very touching. True, she came comparatively seldom into the sickroom (for such in fact it was, the crushing blow on Harry’s head having been followed by violent symptoms of internal injury to the brain, which made his case far more serious in the end than Mr Dupuy’s); but whenever he woke up after a short doze, in his intervals of pain, he always found a fresh passion-flower, or a sweet white rosebud, or a graceful spray of clambering Martinique clematis, carefully placed in a tiny vase with pure water on the little table by the bedside; and he knew well whose dainty fingers had picked the pretty blossoms and arranged them so deftly, with their delicate background of lace-like wild West Indian maiden-hair, in the tiny bouquets. More than once, too, when Aunt Clemmy wasn’t looking, he took the white rosebuds out of the water for a single moment and gazed at them tenderly with a wistful eye; and when, one afternoon, Marian surprised him in the very act, as she came in with his regulation cup of chicken-broth at the half-hour, she saw that the colour rushed suddenly even into his brown and bloodless cheek, and his eyes fell like a boy’s as he replaced the buds with a guilty look in the vase beside him. But she said nothing about the matter at the time, only reserving it for Nora’s private delectation in the little boudoir half an hour later. As Mr Dupuy got better, one firm resolve seemed to have imprinted itself indelibly upon his unbending nature—the resolve to quit Trinidad for ever at the very earliest moment, when convalescence and Macfarlane would combine to allow him. He would even sell Orange Grove itself, he said, and go over and live permanently for the rest of his days in England. ‘That is to say, in England for the summer,’ he observed casually to Nora; ‘for I don’t suppose any human being in his right senses would ever dream of stopping in such a wretched climate through a whole dreary English winter. In October, I shall always go to Nice, or Pau, or Mentone, or some other of these new-fashioned continental wintering-places that people go to nowadays in Europe; some chance, I suppose, of seeing the sun once and again there, at anyrate. But one thing I’ve quite decided upon: I won’t live any longer in Trinidad. I’m not afraid; but I object on principle to vivisection, especially conducted with a blunt instrument. At my time of life, a man naturally dislikes being cut up alive by those horrible cutlasses. You and your cousin Tom may stop here by yourselves and manage Pimento Valley, if you choose; but I decline any longer to be used as the _corpus vile_ for a nigger experimentalist to exercise his skill upon. It doesn’t suit my taste, and I refuse to submit to it. The fact is, Nora, my dear, the island isn’t any longer a fit place for a gentleman to live in. It was all very well in the old days, before we got a pack of Exeter Hall demagogues, sent out here by the government of the day on purpose to excite our own servants to rebellion and insurrection against us. Nobody ever heard of the niggers rising or hacking one to pieces bodily in those days. But ever since this man Hawthorn, whose wife you’re so thick with—a thing that no lady would have dreamt of countenancing in the days before these new-fangled doctrines came into fashion—ever since this man Hawthorn was sent out here, preaching his revolutionary cut-throat principles broadcast, the island hasn’t been a fit place at all for a gentleman to live in; and I’ve made up my mind to leave it at once and go over to England.’ Meanwhile, events had arisen which rendered it certain that the revolutionary demagogue himself, who had saved Mr Dupuy’s life and all the other white lives in the entire island, would also have to go to England at a short notice. Edward had intended, indeed, in pursuance of his hasty promise to the excited negroes, to resign his judgeship, and return home, in order to confer with the Colonial Office on the subject of their grievances. But before he had time to settle his affairs and make arrangements for his approaching departure, a brisk interchange of messages had taken place between the Trinidad government and the home authorities. Meetings had been held in London at which the whole matter had been thoroughly ventilated; questions had been asked and answered in parliament; and the English papers had called unanimously for a thorough sifting of the relations between the planters and the labourers throughout the whole of the West India Islands. In particular, they had highly praised the courage and wisdom with which young Mr Hawthorn had stepped into the breach at the critical moment, and single-handed, averted a general massacre, by his timely influence with the infuriated rioters. More than one paper had suggested that Mr Hawthorn should be forthwith recalled, to give evidence on the subject before a Select Committee; and as a direct result of that suggestion, Edward shortly after received a message from the Colonial Secretary, summoning him to London immediately, with all despatch, on business connected with the recent rising of the negroes in Trinidad. Mr Dupuy had already chosen the date on which he should sail; but when he heard that ‘that man Hawthorn’ had actually taken a passage by the same steamer, he almost changed his mind, for the first time in his life, and half determined to remain in the island, now that it was to be freed at last from the polluting presence and influence of this terrible fire-eating brown revolutionist. Perhaps, he thought, when once Hawthorn was gone, Trinidad might yet be a place fit for a gentleman to live in. The Dupuys had inhabited Orange Grove, father and son, for nine generations; and it would be a pity indeed if they were to be driven away from the ancestral plantations by the meddlesome interference of an upstart radical coloured lawyer. In this dubitative frame of mind, then, Mr Dupuy, as soon as ever Macfarlane would allow him to mount his horse again, rode slowly down from Orange Grove to pay a long-meditated call at Government House upon His Excellency the governor. In black frock-coat and shiny silk hat, as is the rigorous etiquette upon such occasions, even under a blazing tropical noontide, he went his way with a full heart, ready to pour forth the vials of his wrath into the sympathetic ears of the Queen’s representative against this wretched intriguer Hawthorn, by whose Machiavellian machinations (Mr Dupuy was justly proud in his own mind of that sonorous alliteration) the happy and contented peasantry of the island of Trinidad had been spurred and flogged and slowly roused into unwilling rebellion against their generous and paternal employers. Judge of his amazement, therefore, when, after listening patiently to his long and fierce tirade, Sir Adalbert rose from his chair calmly, and said in a clear and distinct voice these incredible words: ‘Mr Dupuy, you unfortunately quite mistake the whole nature of the situation. This abortive insurrection is not due to Mr Hawthorn or to any other one person whatever. It has long been brewing; we have for months feared and anticipated it; and it is the outcome of a widespread and general discontent among the negroes themselves, sedulously fostered, we are afraid’—here Mr Dupuy’s face began to brighten with joyous anticipation—‘by the unwise and excessive severity of many planters, both in their public capacity as magistrates, and in their private capacity as employers of labour.’ (Here Mr Dupuy’s face first fell blankly, and then pursed itself up suddenly in a perfectly comical expression of profound dismay and intense astonishment.) ‘It is to Mr Hawthorn alone,’ the governor went on, glancing severely at the astounded planter, ‘that many unwise proprietors of estates in the island of Trinidad owe their escape from the not wholly unprovoked anger of the insurgent negroes; and so highly do the home authorities value Mr Hawthorn’s courage and judgment in this emergency, that they have just summoned him back to England, to aid them with his advice and experience in settling a new _modus vivendi_ to be shortly introduced between negroes and employers.’ Mr Dupuy never quite understood how he managed to reel out of the governor’s drawing-room without fainting, from sheer astonishment and horror; or how he managed to restrain his legs from lifting up his toes automatically against the sacred person of the Queen’s representative. But he did manage somehow to stagger down the steps in a dazed and stupefied fashion, much as he had staggered along the path when he felt Delgado hacking him about the body at the blazing cane-houses; and he rode back home to Orange Grove, red in the face as an angry turkey-cock, more convinced than ever in his own mind that Trinidad was indeed no longer a fit place for any gentleman of breeding to live in. And in spite of Edward’s having taken passage by the same ship, he determined to clear out of the island, bag and baggage, at the earliest possible opportunity. As for Harry Noel, he, too, had engaged a berth quite undesignedly in the self-same steamer. Even though he had rushed up to Orange Grove in the first flush of the danger to protect Nora and her father, if possible, from the frantic rioters, it had of course been a very awkward position for him to find himself an unwilling and uninvited guest in the house which he had last quitted under such extremely unpleasant circumstances. Mr Dupuy, indeed, though he admitted, when he heard the whole story, that Harry had no doubt behaved ‘like a very decent young fellow,’ could not be prevailed upon to take any notice of his unbidden presence, even by sending an occasional polite message of inquiry about his slow recovery from the adjoining bedroom. So Harry was naturally anxious to get away from Orange Grove as quickly as possible, and he had made up his mind that before he went he would not again ask Nora to reconsider her determination. His chivalrous nature shrank from the very appearance of trading upon her gratitude for his brave efforts to save her on the evening of the outbreak; if she would not accept him for his own sake, she should not accept him for the sake of the risk he had run to win her. The first day when Harry was permitted to move out under the shade of the big star-apple tree upon the little grass plot, where he sat in a cushioned bamboo chair beside the clump of waving cannas, Nora came upon him suddenly, as if by accident, from the Italian terrace, with a bunch of beautiful pale-blue plumbago and a tall spike of scented tuberose in her dainty, gloveless, little fingers. ‘Aren’t they beautiful, Mr Noel?’ she said, holding them up to his admiring gaze—admiring them, it must be confessed, a trifle obliquely. ‘Did you ever in your life see anything so wildly lovely in a stiff, tied-up, staircase conservatory over yonder in dear old England?’ ‘Never,’ Harry Noel answered, with his eyes fixed rather on her blushing face than on the luscious pale white tuberose. ‘I shall carry away with me always the most delightful reminiscences of beautiful Trinidad and of its lovely—flowers.’ Nora noticed at once the significant little pause before the last word, and blushed again, even deeper than ever. ‘Carry away with you?’ she said regretfully, echoing his words—‘carry away with you? Then do you mean to leave the island immediately?’ ‘Yes, Miss Dupuy—immediately; by the next steamer. I’ve written off this very morning to the agents at the harbour to engage my passage.’ Nora’s heart beat violently within her. ‘So soon!’ she said. ‘How very curious! And how very fortunate, too, for I believe papa has taken berths for himself and me by the very same steamer. He’s gone to-day to call on the governor; and when he comes back, he’s going to decide at once whether or not we are to leave the island immediately for ever.’ ‘Very fortunate? You said very fortunate? How very kind of you. Then you’re not altogether sorry, Miss Dupuy, that we’re going to be fellow-passengers together?’ ‘Mr Noel, Mr Noel! How can you doubt it?’ Harry’s heart beat that moment almost as fast as Nora’s own. In spite of his good resolutions—which he had made so very firmly too—he couldn’t help ejaculating fervently: ‘Then you forgive me, Miss Dupuy! You let bygones be bygones! You’re not angry with me any longer!’ ‘Angry with you, Mr Noel—angry with you! You were so kind, you were so brave! how could I ever again be angry with you!’ Harry’s face fell somewhat. After all, then, it was only gratitude. ‘It’s very good of you to say so,’ he faltered out tremulously—‘very good of you to say so. I—I—I shall always remember—my—my visit to Orange Grove with the greatest pleasure.’ ‘And so shall I,’ Nora added in a low voice, hardly breathing; and as she spoke, the tears filled her eyes to overflowing. Harry looked at her once more tenderly. How beautiful and fresh she was, really! He looked at her, and longed just once to kiss her. Nora’s hand lay close to his. He put out his own fingers, very tentatively, and just touched it, almost as if by accident. Nora drew it half away, but not suddenly. He touched it again, a little more boldly this time, and Nora permitted him, unreproving. Then he looked hard into her averted tearful eyes, and said tenderly the one word, ‘Nora!’ Nora’s hand responded faintly by a slight pressure, but she answered nothing. ‘Nora,’ the young man cried again, with sudden energy, ‘if it is love, take me, take me. But if it is only—only the recollection of that terrible night, let me go, let me go, for ever!’ Nora held his hand fast in hers with a tremulous grasp, and whispered in his ear, almost inaudibly: ‘Mr Noel, it is love—it is love! I love you—indeed I love you!’ When Macfarlane came his rounds that evening to see his patients he declared that Harry Noel’s pulse was decidedly feverish, and that he must have been somehow over-exciting himself; so he ordered him back again ruthlessly to bed at once till further notice. A LEOPARD HUNT. It was my good fortune, a great many years ago, to be cantoned at Julbarri. I say ‘good fortune,’ for so I considered it; but I am afraid, if you had asked at our mess for votes as to whether I ought to qualify the word fortune with the adjective ‘good’ or ‘bad,’ I should have got very few to vote for my word. Good fortune I considered it, nevertheless; for I was an ardent sportsman; Julbarri was almost untried ground; and the neighbouring jungles abounded in game of many kinds, among which the rhinoceros, the tiger, and the leopard were by no means few and far between. And yet I cannot deny that for any one who was not a sportsman, Julbarri was about as slow a station as could be picked out in all the length and breadth of our vast Indian empire. It was situated in an out-of-the-way corner of Bengal; and there was no large station within a couple of hundred miles of us where a man with social and gregarious tastes could go for a few days to get rid of the oft-told tales and well thrashed-out politics of the limited circle of our small mess-table. Julbarri was, alas, a single-corps station; and except a Civil officer or two, the whole society consisted of the gallant British officers of the distinguished 76th Native Infantry; a nice set of fellows enough, I allow; but still the best of listeners must in time grow inattentive to Smith’s ideas on the comparative merits of Arab and English horses; and it is difficult to wage any real warfare with Jones as he challenges you for the hundredth time to defend Lord Gough’s tactics at Chilianwalla. At the time of which I write, our society was at a peculiarly low ebb. The drill season was over; the hot weather was coming on; and the leave season had begun. There was so little work to be done, that our colonel had taken pity on our isolation, and had been unusually, perhaps almost unauthorisedly, liberal in the matter of leave; and our mess, small enough at its best, had dwindled and dwindled, until now not more than half-a-dozen unfortunates daily stretched their legs beneath its well-spread mahogany. For me, the approaching heat had no terrors, the smallness of our society no ennui, and the prospect of escape from Julbarri no charms; for the beginning of the hot weather is the very time when the best shooting can be obtained, and I had long been watching the drying up of the grass in the jungles, and had been looking forward to the time when we might start a tiger with some chance of bagging him. There was one thing in which we were particularly fortunate: we had attached to our regiment nine elephants as a part of our regimental transport. I need scarcely say that it was not long before we had the elephants and their mahouts (drivers) thoroughly trained for shooting. The largest elephants we trained to carry our howdahs, and the smaller we used to form a line to beat the jungles and drive out the game. With these elephants we had lots of fun, and there were few weeks after the shooting season began in which some of us did not go out two or three times. We generally took it in turns; four of us went out, and two remained behind to look after the regiment and the station. We kept three or four shikarees (native hunters), who were constantly going about the villages and jungles within a radius of six or seven miles of cantonments; and as soon as they heard of a tiger having killed a bullock or any other animal, or as soon as they discovered the fresh footmarks of any animal worth going after, they would come in and give the _khubber_ (news); and then those whose turn it was would send the elephants and their arms on towards where the game had been seen, and would follow themselves on horseback as quickly as possible. The best kind of _khubber_ was when a bullock or any other large animal had been killed. The tiger usually prowls round some village or some place where cattle is pastured and kept for the night; and when he sees his opportunity, will spring on some unfortunate animal which has got separated from the rest of the herd, or has remained out too late in the jungle, heedless of the herdsman’s call home, will kill it with a blow of his paw, and drag it into some neighbouring jungle thicker and denser than that immediately around the village. Nothing shows more the marvellous strength possessed by the tiger than the way in which he carries his victim away. I remember the first time I was shown where a tiger had dragged a full-grown bullock. I could not believe it possible; and it was not until after we had killed the robber—only an ordinary-sized tigress—and I had carefully gone over on foot the ground where she had dragged her prey, that I found that she had not only dragged the dead bullock—an animal, I should think, considerably beyond her own weight—over very rough ground and through a dense cane-brake; but that in some places, as the marks showed, she must actually have lifted the fore-quarters of the bullock off the ground in her mouth, and have walked several yards with it in that position. When the victim has been dragged to what the tiger considers a position of security, it will sit down and make a good meal, and then retire a short distance from its prey to some particularly thick bush or tuft of grass, and there remain until the following night, and then return for another meal. In consequence of this well-known habit, ‘a kill,’ as it is called, is the best of all _khubber_, and in such cases, if the tiger has not been disturbed, the sportsman is almost sure to find him lying somewhere close to the carcase; and if his arrangements are well made, is pretty sure to get a shot at him. Our shikarees, stimulated by liberal backsheesh when their news resulted in a bag, used often to bring us in _khubber_; but sometimes the news was not very good; and when this was the case, the less ardent sportsmen of our number would frequently refuse to go out, and would make over their turn to me. I never refused, for I was young and enthusiastic enough to love the fun and the excitement of the hunt, even when our expedition resulted in no bag; and did not care for the chaff with which my sedater comrades would greet me on my return. Sometimes, however, the laugh was on my side; but I was wise enough, with a view to future contingencies, not to indulge in it too much. We had been having very fair sport on and off for about six weeks, and the animals in the jungles close around the station seemed to have been all killed off or driven away; for a whole week passed, and no _khubber_ good enough to tempt even me did our shikarees bring. It was the seventh blank day, and as we sat at our _chota hazri_ (early morning cup of some invigorating but harmless beverage), under the shade of a splendid mango-tree which grew conveniently close to our messhouse veranda, my chum and I were discussing the necessity of taking a week’s trip across the river which skirted our station, and were trying to cajole our companions into letting us have the use of the elephants for so long a time. We had nearly succeeded in persuading them of the uselessness of expecting to get any more shooting close to Julbarri, and two of the least enthusiastic of our Nimrods had actually given in, when into the compound and right up to our table who should dash but Jamala, the very best and most trustworthy of all our shikarees! Almost breathless, he stammered out: ‘Sahib, sahib, two such huge tigers! Their pugs are as big as that;’ and he described with the end of the stick he held in his hand a figure in the dust, intended to portray the size of their footprints, which would have done credit to a well-grown mammoth. ‘They have killed a bullock in the Kala jungle, only six miles off; and I am sure they were still there when I left half an hour ago. I ordered the elephants to be got ready as I passed the lines.’ Here was news with a vengeance; but alas, it was my turn to stay in cantonments; and with such splendid _khubber_ as this I could not, of course, even hint the suggestion of an exchange. It was the custom of those going out, to borrow all the firearms of those remaining behind; so I and Castleton, who was my comrade in misfortune, made over our Joe Manton guns and our Purdeys to our luckier companions, and wished them good speed with the best grace we could muster; and if we betrayed our feelings a little by throwing after them the parting exhortation, ‘Mind you don’t miss the fifteen-footer,’ well, I really think we ought to be forgiven. Castleton was a married man; and I must crave the ladies’ pardon for omitting in my list of our Julbarri residents the really charming Mrs Castleton and her fascinating sister, Miss Jervoise. As soon as the hunters had gone, Castleton turned to me, and said: ‘You had better come over and lunch with us, Watson. You’ll only be breaking your heart over visions of those two fabulously footed tigers, if you lunch at mess alone.’ I thanked him; and two o’clock found me receiving the commiserations of the two fair ladies, while they pressed upon me the usual profuse hospitality of an Indian luncheon. We had reached the dessert stage, and Mrs Castleton was just pressing me to taste some specially delicious plantains which a neighbouring rajah had sent her the day before, when the bearer came in, and making a salaam, said to Castleton: ‘A man has just come from that little hamlet of Goree; he wants the sahib log to go out and shoot a leopard which has just killed one of his kids, and is now lying eating it in a small patch of jungle. Goree is only a mile and a half from here.’ We stared blankly at each other. ‘What can we do?’ said Castleton. ‘Do? Why, go and shoot it, of course!’ exclaimed the enthusiastic Miss Jervoise. ‘But, Kate dear,’ broke in Mrs Castleton with wifely solicitude, ‘the elephants are all away, and how can they shoot it?’ ‘Oh, I am not thinking about the elephants,’ replied Castleton; ‘but Watson and I have lent all our rifles and guns, and we haven’t a single thing of any kind left.’ ‘There are the sepoys’ rifles,’ I suggested. ‘We could take one of them apiece; and, you know, we can’t let the leopard get off without having a try for him. Can we?’ ‘Yes, there are the sepoys’ rifles, certainly,’ replied Castleton rather doubtfully; ‘but’—— ‘And I have got a couple of spears,’ I interrupted. ‘Oh, do let us go at once, before he is disturbed.’ ‘Well—all right; we’ll try it,’ said Castleton hesitatingly. I lost no time in running home and changing into a shooting costume. Castleton sent his orderly off to the lines for our weapons; and by the time I had returned with the spears, the orderly reappeared with a couple of rifles and a packet of cartridges. So, a very short time saw us mounted on our horses and following our guide out to the little village of Goree. ‘I am not very sure about the wisdom of this business,’ said Castleton. ‘Oh, it will be all right,’ I replied. ‘We must be careful not to fire until we are pretty sure to kill—that’s all.’ ‘Hm, yes, I suppose so,’ assented my comrade somewhat doubtfully. As a matter of fact, it was not an overwise business. Our regiment was armed in those days with the short two-grooved Brunswick rifle, a muzzle loader, of course, and one in which the bullet had to be hammered into the muzzle with a small wooden hammer carried for the purpose, before it could be rammed down with the ramrod. This rendered the process of loading so dreadfully slow that practically it would make it quite impossible for either of us to get more than one shot, and it is no easy matter to kill a leopard with one bullet, however well placed. If he were not killed, he would be pretty certain to charge, and we should be in an awkward plight. Matters did not look much more encouraging when we reached Goree. The _khubber_ was good enough: there was the place where the kid had been struck, and there were the drops of blood and footprints of a large leopard leading into a patch of dense cane-jungle about one hundred yards long and sixty yards broad, and we had very little doubt that he was in there, sure enough. We arranged, somewhat rashly, that we would enter the jungle from nearly opposite ends of the patch and work towards the centre. If either of us saw the leopard, we were, if possible, first to whistle and then to call out before shooting. We did this with a double object—first, that we might not shoot each other; and secondly, that if one of us wounded the beast and he came towards the other, we might be on the lookout for him, and not be taken unawares. So we separated; and I cautiously entered the left end of the patch, while Castleton made his entrance on the right. My end of the jungle was thicker than Castleton’s; but the edge was fairly clear, and by peering under the brake, I could see four or five yards in front of me. Very soon, the cane and bushes became so dense that I had to clear away the leaves with one hand while I held the rifle ready cocked in the other. We had each a sepoy accompanying us and carrying our second weapon, the spear. To my man I gave instructions that the moment I fired, I would hand him back the rifle, and he was to give me the spear. Of course I kept him behind me, so that he should be in no danger. We had not begun our advance more than two or three minutes, and had not penetrated, at our slow and cautious pace, more than about twenty yards, when Castleton whistled. I at once stood still. After a slight pause, he called out in a sort of stage whisper: ‘I see him; but it’s a nasty shot. I can only see his hind-quarters, and there is a lot of jungle in the way. Shall I shoot?’ ‘Fire away,’ I replied, in an equally melodramatic tone, heartily wishing that his chance had been mine. In about half a minute the report of Castleton’s rifle rang out. It was followed by an angry roar somewhere from my right front, and there was a dead silence. The smoke from Castleton’s rifle came floating over my head; but though I listened intently with my rifle half raised to my shoulder, not the sound of a footstep or the cracking of a twig could I hear. At last Castleton called out: ‘I’ve hit him, but not badly, I think; and he has gone off in your direction.’ Giving Castleton time to reload, I again began moving forward with even greater caution than before. I had advanced only a few paces, when on pushing aside a screen of leaves thicker than usual, and thrusting my head into a bush, I met a sight that made my heart jump: there, within about six feet of me, crouched the leopard, his eyeballs glowing like balls of green fire in the dark jungle, a look of the most savage mischief on his face, and evidently just on the point of springing straight at me. My first impulse was to throw my rifle to my shoulder and fire at once; but more quickly than a flash of lightning came the conviction, like a living voice speaking in me: ‘If you do, and if you don’t kill him dead, he’ll kill you.’ My nerves seemed to grow steady at once, and I checked my first rash impulse. Then keeping my eye fixed on his, I raised my rifle slowly and deliberately, took a steady aim, and fired. A dull groan and a desperate convulsion followed, and then in half a minute all was still. My faithful sepoy had duly obeyed my instructions; he had taken my rifle and had given me the spear, and with this spear held at the charge, ready to receive the leopard if he came my way, we waited until the convulsion subsided. Then peering in again, we found that the leopard had gone back; and it was not until we had advanced some ten yards that we came upon him lying dead. It shows the marvellous vitality of the feline race; for though the ball was a heavy one, and had crashed right through the brain, yet he had managed to go fully eight yards from where he was crouching. Had the ball been turned aside at all by a twig, or had it glanced off his skull, he would almost certainly have made his spring, and in a jungle so dense I could hardly have hoped to keep him off or defend myself. I called up Castleton at once, and we soon pulled the leopard out of the thicket. We found Castleton’s bullet had hit him in the side, but far back, so as not to interfere in any way with his powers of attack. I congratulated myself on a lucky escape. The villagers were delighted at the death of a robber which had more than once laid their flocks under contribution, and pressed their services on us to carry him home. A procession was soon formed, and we returned to Julbarri in triumph with the leopard swung on a pole in front of us. The other hunters had not returned; so we had ample time to exhibit our prize to the sympathetic eyes of Mrs Castleton and Miss Jervoise. In about an hour, the others returned, wearied and disgusted. The tigers had been disturbed before their arrival, and had betaken themselves to some very heavy jungle, whence, in spite of their best efforts, they were unable to dislodge them. It required a lot of good feeling on their part to make them congratulate us as heartily as they did; and I hope our sympathy with their ill-luck showed itself quite untinged with any sense of our own better fortune. A TALE OF TWO KNAVERIES. IN FOUR CHAPTERS.—CHAP. III. In the course of the next three months, Mr Blackford’s relations with his crazy client Willoughby entered upon a somewhat uncomfortable phase. He had continued his heartless game with the poor wretch, entertaining him with purely imaginative accounts of the superhuman exertions which were being made on his behalf, and bleeding him with a rapacity which grew with each successive extortion. He had in this way obtained nearly a hundred pounds, when something happened which he might have foreseen had he not been blinded by his greed, and which caused him to entertain very unpleasant misgivings. Had Willoughby been a sane man, pursuing a sane object, these repeated demands for money, unaccompanied by any tangible performance, would have aroused suspicions which would have manifested themselves in the usual manner. But being as he was, his disease coloured everything which happened to him; and the perfectly natural suspicions which arose in his mind made themselves heard only by the mocking voices of his airy persecutors. So one morning he informed Mr Blackford that the persons who followed him wherever he went had adopted fresh tactics. ‘They have managed to find out what I come here for,’ said he, ‘and they are trying to frighten me out of doing so in a very curious way. In fact,’ he continued with an uneasy laugh, ‘they have taken to slandering you as well.’ ‘And what are they good enough to say about me?’ inquired the solicitor, in much surprise. ‘Of course I pay no attention to it. I have every confidence in you; I am sure you are doing the best you can for me—as you are, are you not?’ added the unfortunate client, with a look of pitiful appeal, which would have softened the heart of any but a necessitous and perfectly unprincipled man. As it was, Mr Blackford experienced an unpleasant spasm in the place where his conscience used to be, before it had dwindled away like an unused muscle. ‘Of course I am,’ he replied. ‘I hope you don’t doubt it?’ ‘Oh, certainly not; on the contrary,’ returned Willoughby, with a courteous bow. ‘But last night they mentioned your name in a most unpleasant way. “He went to the wrong man when he went to Blackford.” That was what one of them said. And another answered: “Yes, Blackford is altogether on our side. He’ll spend all his money on Blackford, and get no good whatever.” And they said—they said—— I can’t remember everything; but it was all to the same effect. Of course that kind of thing makes a man uneasy—naturally. Isn’t it disgraceful that the law can do nothing to protect one from such persecution?’ Mr Blackford thought it best to laugh the matter off. ‘Well,’ said he jocularly, ‘if we can but catch sight of them, I’ll soon disabuse them of any such idea.—Don’t you pay any attention to their nonsense. Of course they would like to put you off the scent. The rascals! I’d give a good deal to get fairly at them. It won’t be long, now, before I do so. We are well on their track; and once we have them before the magistrate, we’ll pay them out for all the trouble they’ve given us.’ Willoughby rose to go. ‘I hope, as you say, that it will not be long now,’ said he, with a doubtful and dissatisfied air. ‘You see, it is wearing me out, and I have spent a good deal of money over it, besides. One of them threatened to kill me last night. If anything of that kind is to be attempted, they won’t find me an easy victim, Mr Blackford! I shall try to be beforehand with them, at anyrate. I’m not a man to be played with too long.’ And there was a look in the madman’s eyes as he spoke, and a kind of quiver through his brawny muscles, which seemed to say that the moment was fast approaching when playing with him would be a very risky amusement indeed. ‘By George!’ said the solicitor to himself, wiping his forehead, when he was once more alone, ‘this is getting rather too warm. The fellow gave me quite a turn. If he takes _that_ notion into his head, things may become awkward.’ And Mr Blackford decided that the time had arrived for communicating with Willoughby’s friends in Cape Town. He would have tried to induce the police to move in the matter at once; but this remedy, as he knew, was difficult and uncertain, and should it fail, would but add to the danger. He wrote off then and there, representing in feeling language the condition of his unfortunate client, which he stated he had only just discovered, and urging that some one should come to England immediately, with a view to putting the lunatic’s person and property under proper control. Of course he said nothing about the money he had extorted for his phantom services. Fortunately, it was against his principles to give receipts unless they were demanded, which in this case they had not been, and all the payments had been made in cash; so he left it to be inferred that his exertions had been gratuitously rendered entirely from a sense of duty, and delicately hinted at their continuance on a different footing. Practice ‘In Lunacy’ is very lucrative; and Mr Blackford was not the man to neglect such chances as came in his way. After this, owing to certain instructions which Mr Blackford gave to his staff, Willoughby found it surprisingly difficult to obtain a satisfactory interview with his solicitor. If he made an appointment by letter, Mr Blackford had always been unavoidably called out, and the time of his return was certain only in that it would be very late. If the client called unexpectedly, he always found the lawyer putting on his hat and gloves in a violent hurry, to attend some important appointment; and the interview was restricted to a short conversation as they walked through the streets, with ready assistance at hand on all sides. Willoughby’s manner under this treatment grew more and more unsatisfactory. Jobson, the clerk, who knew nothing of the business in hand, never suspected the visitor’s peculiar condition, and cheerfully assured him, according to orders, that all was going on well. But this did not satisfy him; and on the few occasions of his seeing the lawyer in person, he made that gentleman extremely uncomfortable by the growing gloom and wildness of his looks, and by persistent references to the hints of treachery which his mysterious foes continued to throw out. Suddenly, he discontinued his visits. A fortnight went by, during which he made no sign; and then something happened which drove him entirely out of Mr Blackford’s mind. This was the receipt of a letter written by Lucy Wedlake, at the request of her uncle, who wished to see his solicitor at once on important business. It was added that Mr Franklin had been seriously ill, but was now much better, and it was hoped that with care he would soon recover. Mr Blackford found his client in his bedroom, propped up with pillows in a chair by the fireside. It was evident at the first glance that he had received a heavy blow. His face was anxious and watchful, like that of one who expects from hour to hour the advent of a dreaded enemy, and fears to be taken unprepared. It was with little trace of his ordinary rough irritability, and with a tremulous and feeble voice, that he bade the solicitor sit down, for there was a deal to talk about. He had had ‘an attack,’ he said; the doctors told him it was the heart, and he must be very careful. They had to say something for their money, of course; still, it might be true. We must all go some time; and his time might be short. He had committed an injustice, which must be put right at once. His niece had done her duty by him, and he had broken his promise to her. It was his wish to make a fresh will at once, leaving her the whole of his property, according to his original intention. ‘I’ve planned it all in my mind,’ said he. ‘It is to be for her alone, mind you; her husband shall never touch a penny that I can keep from him. He’s an impudent upstart. He spoke to me as no man ever ventured to speak before; and I doubt he’s brought me to my grave, through being upset the way I was. Take that pen and paper, Blackford, and set it down just as I tell you. The money is to be invested, and the income to be paid to my niece Lucy Wedlake as long as she lives; after her death, the capital is to be divided equally among the children. If she has no children, it’s all to go to the Vintners’ Company. That cuts out Thomas Wedlake, doesn’t it? That’s all right.—Now about yourself. I suppose you consider that you’re an injured man, don’t you—hey?’ To this question, put with some approach to Uncle Franklin’s usual manner and tone, Mr Blackford found it difficult, in the then state of his emotions, to make any reply whatever. He managed to stammer out, with a ghastly attempt at a smile, that he was aware that he had no right to expect—— ‘No more you had,’ interrupted Mr Franklin; ‘that’s very true; so there’s little harm done. Though I don’t say but what I’ll do something for you too. That has happened to me which makes a man think of things he usen’t to mind. Maybe I’ve no right to disappoint you altogether, after what I led you to expect. I might have employed another lawyer to make this will; but I thought you were entitled to have what business was to be got out of the thing. And you shan’t say I was unhandsome. Put yourself down for a thousand pounds.’ Mr Blackford expressed his gratitude as well as he could, which was not very well; but it was a great deal more than he felt under the circumstances. ‘You have named no trustees,’ said he, recovering himself a little; ‘it will be necessary to do so. I myself should be very happy’—— ‘No,’ said the old man; ‘I don’t care for lawyers as trustees; they never seem to run straight. Let me see—put down William Brown, of the Stock Exchange, and James Harberton, of Leadenhall Street, merchant. Give them each a hundred pounds for their services. They won’t refuse to act when they find their names in the will; if they were to be asked beforehand, they’d say no; so don’t you tell either of them till I’m gone. And talking of that—don’t let my niece or any one else hear a word about this. I shall keep the will myself this time, and you will be the only person to know where it is to be found. Otherwise, they’ll all be scrabbling after it as soon as the breath is out of me—perhaps before; and it may be a whim, but I don’t like the notion. Lucy’s a good sort; but then she is only a woman, and curious, like the rest of ’em. I shall tell her to send for you when the right time comes; and then you can lay your hand upon the will and do what’s needful—which will bring a little more grist to your mill, to console you. Get the thing ready by to-morrow at this time, and bring it here with two witnesses, as before. Bring the old will as well; I wish to destroy it myself.’ ‘That is hardly necessary,’ said the solicitor, catching at he knew not what straw of hope; ‘it will be effectually revoked by the later document.’ ‘Don’t you argue with me; do as I tell you. I say I shall destroy it with my own hands; then there can’t be any question about it.—Don’t fail to come to-morrow; I want to get it over. I don’t think there’s much time to waste. If you were to take me anywhere near a churchyard and lay me down, I doubt I shouldn’t be in a hurry to get up again.’ Mr Blackford attempted a politely deprecatory murmur, but was testily interrupted. ‘Oh, I daresay you won’t be sorry to get your money. I’m tired talking. Mind you do just as I have told you.—Good-day.’ It was not until he found himself sitting in his own room, staring blankly at the opposite wall, that the solicitor realised the full weight of his misfortune. He had no feeling of anger; the blow, though he had all along had a lurking presentiment of it, was too cruel and staggering, now that it had fallen, to arouse any such emotion. He was bitterly disappointed. A thousand pounds! But a few months ago, a thousand pounds would have seemed a fortune, and the windfall would have set him planning innumerable ways of turning it to the best advantage. But what was it now to him, who had been deprived of the expectation of a sum which would have rendered all planning unnecessary, only to be resorted to as a recreation, for the remainder of his life? Nothing, and worse than nothing—a mere tantalising taste of the good fortune which ought in justice—so it really appeared to him—to have been his. And must he now give up all his hopes? Must he remain for ever a mere plodding man of business of doubtful reputation—even with a thousand pounds of capital? Were the delights of unlimited leisure, of freedom from thought for the morrow, of unstinted gratification of animal appetites, of worldly consideration, never to be his, after all? He was fast approaching middle life; the time remaining to him for the enjoyment of all these things was growing shorter and shorter. To the purer pleasures of honest labour, to the noble ambition of building up a modest fortune by dauntless perseverance and undeviating rectitude, in the hope that some day, with folded hands, he might fearlessly await the end in the quiet of an old age free from reproach—to all this he was utterly a stranger; nor would the prospect, had it been suggested, have at all allured him. His life had been one of poverty tempered by knaveries too petty to attract punishment; his dream of success had been one of sudden and unearned wealth, coming without effort, to be applied only to selfish gratification. To such men, crime, as crime, presents nothing repulsive; they abstain from it only so long as it offers no advantage commensurate with the risk. Given advantage and opportunity, crime follows with the certainty of a mathematical demonstration. He would not give way without a struggle. He could not. Something must be done. But what? He opened his safe, and took out the will which was to have made him rich, and by that time to-morrow would be a mere piece of waste paper. He read it through, dwelling on every word with the bitterness of one who takes leave of hope for ever. When he came to the end, he gave a slight start of surprise—the date was blank. It had been left blank, he remembered, when the document was signed. He had intended to fill it in on his return to the office, but he had forgotten to do so. It should have been the 28th of November. What did it matter now! He threw the will on his desk with a despairing gesture, and walked up and down, trying to think. His brain was in a whirl; he could see no loophole of escape from the impending sacrifice. Then he remembered—and it came to him as an additional stab—that he had his bread to earn; whatever else he might do, he must at present carry out his client’s instructions. He must with his own hands prepare the instrument which was to rob him—so he put it to himself—of his just expectations. As he turned to the table, his eye again fell upon the blank space at the end of the will where the date should have been inserted; and at that moment, the crime which was to come to his aid stepped up softly behind him and whispered its first hint into his ear. It was a revelation. Mr Blackford, as he sat and thought out the details, though by no means a religious man, almost considered it to be providential. No shrinking from the cruel wrong he was about to commit, no sentiment of justice or compassion interfered with his determination to avail himself of it to its fullest extent. He set to work at once. His first step was to walk across to the law-stationer and inform him that the writer who had witnessed a will on a former occasion would be required for a like service to-morrow. The testator, he explained, was the same; he was making a fresh will; he was an eccentric old gentleman, who insisted that the very persons who had attested the old will should also attest the new one; and he took the precaution of seeing the writer himself and making sure of his attendance. As he went back to the office, he warned Jobson that he, too, would be required for the same purpose. He got down his books and set to work. He drew the new will with the greatest care and accuracy, according to the instructions which he had just received. Everything was vested in the trustees named, in trust to pay the income to the testator’s dear niece Lucy, the wife of Thomas Wedlake, for her life, for her separate use, free from the debts, control, or engagements of her present or any future husband. After her death, the fund was to be divided amongst her children as she should direct; in default of children, the whole to be paid to the Vintners’ Company of London. Nothing was neglected; all the usual and proper powers and provisos were inserted with careful attention to detail. The previous will he had fair-copied with his own hand, instead of handing it to his clerk or law-stationer. He did the same in this case, though the document was longer and the transcription involved considerable labour. His next proceeding, in the eyes of another lawyer, would have seemed very curious, for lawyers are extremely particular about the preservation, for future reference, of the draft of any deed or other document which they prepare; but the draft of this will Mr Blackford tore to fragments, which he afterwards burned in the grate. He was taking unusual pains, in fact, to carry out the testator’s wishes, that no one beside himself and his solicitor should be aware of the contents of the will. It was now past his usual lunch-time; and he strolled into the outer office, and sent his boy to get him a dry biscuit and a glass of brandy-and-water. Until this arrived, he stood chatting to Jobson on indifferent subjects; and then intimating to him that he was going to be extremely busy with private affairs, and must not be disturbed on any account whatever, he retired with his spare meal. He locked the door of his room behind him; he was about to enter on an important part of his operation. He took up the old will—that which was to be destroyed on the morrow—and examined it carefully as he ate and drank. It was copied on a piece of the paper known as ‘demy;’ it occupied the whole of the first page and four lines of the second. Then followed the long and cumbrous attestation clause, with Mr Franklin’s straggling and irregular signature against it. Taking a paper of the same size, shape, and quality, the solicitor made an exact and laboured copy, or rather fac-simile. It had the same number of lines, and each line contained the same words as in the original. One or two unimportant erasures and carelessly formed letters were faithfully repeated. The signature, ‘Wm. Franklin,’ was transferred by means of tracing and carbonised paper, and then gone over and touched up with the pen, until a most successful imitation was produced. Two small blots, or rather splutters, had been made by the testator in writing his name. Their positions were accurately ascertained by measurement, their outlines transferred with the tracing-paper and then filled in with ink; a final touch of which Mr Blackford was reasonably proud, as indicating real genius. The result was a duplicate, which only a very careful scrutiny could have distinguished from the original of the will which was in his own favour. This ended his labours for the present. Next day, Mr Blackford presented himself and his two witnesses before his client with the new will for signature. The old man, who was in much the same condition, read it through for himself and expressed his approval. The usual formalities were gone through, and the witnesses dismissed. ‘Now,’ said Mr Franklin, ‘have you brought the other will?’ ‘I have, as you requested me to do so,’ said the solicitor, producing it; ‘though, as I said at the time, it was not necessary.’ ‘Never mind,’ said his client, taking it from his hand; ‘it’s just as well out of the way. How do I know what tricks a lawyer might be up to?’ To this speech, in Mr Franklin’s best style, the solicitor made no reply; he was conscious of being ‘up to tricks’ of a rather elaborate nature. His client read the revoked will through with the same care as he had bestowed on that which superseded it. When he came to the signature, something about it seemed to arrest his attention; he turned it to the light and inspected it closely. Mr Blackford’s heart thumped uncomfortably against his ribs. ‘Curious!’ said Mr Franklin slowly; ‘I never knew myself to miss dotting an _i_ before.’ He continued to pore over the signature, making grumbling comments, in an undertone, for some seconds, during which Mr Blackford felt an almost irresistible desire to snatch the document from him and knock his venerable head against the wall. At last, to the solicitor’s intense relief, he tore it across and across and threw it upon the fire, where it was quickly destroyed. ‘That’s done with,’ said Mr Franklin. ‘The next thing is to put this one away where no one but you and I will know where to find it. I prefer to keep it here, because then I shall know it’s all safe. As to the last, it didn’t so much matter; you were the person most interested in its safety, so it was very well that you should have the custody of it. It’s different now.—D’ye see that half-dozen of books on the shelf in the recess? At this end, you’ll find a big old illustrated Prayer-book. Put the will in there, and remember the page.’ Mr Blackford took down the book, which opened of itself—ominously enough—at the service for the Burial of the Dead. He did not mention this circumstance, but put the folded paper in its place and closed and replaced the volume. ‘That’s well,’ said Mr Franklin in a weary voice. ‘I’m weaker than I thought; all this has tired me out.—Good-bye, Blackford; shake hands. You’ll do your part at the proper time; I shall tell ’em to send for you. Don’t forget—the old Prayer-book at this end of the shelf.’ ‘I won’t forget,’ replied the lawyer; ‘but I hope it may be many a long day yet before I am called on to remember.—Good-bye, sir.’ Uncle Franklin did not reply; he was lying back on his pillows with closed eyes; and so Mr Blackford left him. The first steps of his scheme had been well planned, well carried out, and had met with entire success. He had been obliged, it is true, to forge a duplicate of the former will; but the forgery had just been put out of evidence by the testator himself. There was nothing to bear witness against him on that score. There were now two wills in existence, both bearing the testator’s genuine signature, both attested by the same witnesses, and both dated—or shortly to be dated—on the same day; the only difference between them being the trifling one, that the will which was between the leaves of the old Prayer-book was in favour of Lucy Wedlake, while that which remained in Mr Blackford’s possession constituted him the sole legatee. The witnesses, having merely signed their names to two documents of very similar appearance on two different occasions, would be quite unable to say which they had last attested, for they knew nothing of the contents of either. So far, so good. What was to be the next step? That, as Mr Blackford perceived, was a matter requiring very careful consideration. BIG UNDERTAKINGS. Nothing seems too big for the present age, for we are continually being startled with something new and something immense, which has either been just completed, or is about to be carried out, or, at anyrate, is projected or proposed. Within the last few weeks three new schemes have been either commenced or suggested in Switzerland, Greece, and Canada. The first-named scheme in Switzerland is proposed by an Italian engineer named Agudio, of Milan, for making a way through the Simplon, which he declares he can do by a tunnel of only six thousand and fifty metres, the traction and haulage being done by hydraulic power. He says that by this means from three to four thousand tons of goods could be safely transported without any breaking-up or trans-shipment of trains; while the cost of the whole proceeding would be only twenty-eight millions of francs. Number Two project consists of the bold but practical scheme of draining the Lake of Copaïs, near Thebes, in Bœotia, by which an area of a hundred square miles will be added to the territory of Greece. The acquiring of so very large a piece of land, which may be put to useful purposes, though undoubtedly one of vast importance, is not the only object intended to be effected by the proposal—the other being the destruction of one of the greatest fever-producing places in the country by reason of the pestilential malaria always arising from the waters of this lake. This alone would be an unspeakable blessing to the country round, and money should be readily forthcoming for the carrying out of so beneficial an undertaking. The rivers now flowing into the lake would be employed for irrigation and other purposes of practical utility. Number Three project proposes to connect Prince Edward Island with the Canadian mainland by means of a submarine railway tunnel, by which all communication can be kept open with the inhabitants of the island during the winter, a circumstance at present almost impossible, from the terribly rigorous nature of the winter climate of Canada; but Canada is bound legally to do everything that is possible to keep open a communication with this island at all times and by all means, for the accommodation and assistance of the hundred and twenty-five thousand persons who constitute the present population. The distance of the island is only six miles and a half, and the bed of the Northumberland Straits, under which the railway will be carried, presents no very apparent difficulties. The depth of water is on the island side thirty-six feet; and ten feet six inches on the New Brunswick side; and about eighty feet in the middle. The tunnel will be eighteen feet in diameter, and will be made of ‘chilled white cast-iron,’ in sections, these latter being bolted together with inside flanges, exactly in the same way in which the little tunnel for foot-passengers under the Thames, and known as the ‘Tower Subway,’ was constructed some years ago. The cost of this undertaking is estimated at about one million sterling. It has been well considered and highly commended, and will be brought before the Canadian parliament very speedily, when the scheme will no doubt be fully sanctioned, as it has many warm supporters in the Legislative Assembly. Canada will therefore have her ‘submarine railway’ long before her illustrious ‘mother’ on this side the Atlantic. AUTUMN DAYS. A wealth of beauty meets my eye— Yellow and green, and brown and white, In one vast blaze of glory fill My happy sight. The rich-robed trees, the ripening corn, Bright coloured with September fire— Fulfilment of the farmer’s hope, And year’s desire. Sweet in the air are joyous sounds Of bird and bee and running brook; And plenteous fruits hang ripening round, Where’er I look. The mellow splendour softly falls On morning mists and evening dews, And colours trees and flowers and clouds With thousand hues. O dreaming clouds, with silver fringed! I watch ye gathering side by side, Like armies, in the solemn skies, In stately pride. I love the woods, the changing woods, Fast deepening down to russet glow, When Autumn, like a brunette Queen, Rules all below. The soul of Beauty haunts the heavens, Nor leaves for long the warm-faced Earth, And like a mother, the kind air To life gives birth. But Death rides past upon the gale, And blows the rustling golden leaves; They whirl and fall, and rot and die, And my heart grieves. Farewell! O Autumn days—farewell! Ye go; but we shall meet again, As old friends, who are parted long By the wild main. WILLIAM COWAN. * * * * * Printed and Published by W. & R. CHAMBERS, 47 Paternoster Row, LONDON, and 339 High Street, EDINBURGH. * * * * * _All Rights Reserved._ *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CHAMBERS'S JOURNAL OF POPULAR LITERATURE, SCIENCE, AND ART, FIFTH SERIES, NO. 142, VOL. III, SEPTEMBER 18, 1886 *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.