The Project Gutenberg eBook of Kun meidän kaivosta vesi loppuu This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Kun meidän kaivosta vesi loppuu Seuranäytelmä Author: Maila Talvio Release date: October 14, 2024 [eBook #74577] Language: Finnish Original publication: Porvoo: WSOY Credits: Tapio Riikonen *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN MEIDÄN KAIVOSTA VESI LOPPUU *** KUN MEIDÄN KAIVOSTA VESI LOPPUU Seuranäytelmä Kirj. MAILA TALVIO Porvoossa, Werner Söderström Osakeyhtiö, 1913 HENKILÖT: ANTTONI YLITALO, seppä. EULAALIA, hänen sisarensa. HANNA, Alitalon omistaja. KUSTAA METSÄNHEIMO, rakennusmestari. SÖÖTERLUNTI, kaivonkatsoja. ELLI | tyttöjä. ALLI | SALLI, Hannan kasvattitytär. IHANELMA, kesävieras. ANTTI | poikia. KALLE | Tyttöjä ja poikia. ANTTONI: roteva, katkera, itseensä sulkeutunut mies. Päivettynyt. Puku alussa se mitä työmiehet käyttävät maalla, myöhemmin musta siisti pyhäpuku, alaskäännetty tärkkikaulus ja musta kaulahuivi. EULAALIA: katkeroituneen, vanhenevan naisen kasvot. Puku alussa siisti, vanhankansan kotikutoinen hame väljine röijyineen esiliinoineen ja pumpulihuiveineen, lopussa niinikään vanhankansan kaksikymmentä vuotta sitten tehty musta pyhäpuku. HANNA: hento, kalpea, kaunis, vielä nuoren näköinen nainen. Yksinkertainen, hyvin tehty valkea puku. Olkapäillä vaalea, pitkäripsinen silkkihuivi. METSÄNHEIMO: pulska, hyvin puettu mies. SÖÖöTERLUNTI: laiha, hajamielinen, hyväntahtoinen mies. Puku siisti vaikka vähän kulunut. ELLI ja ALLI: iloisia, terveitä tyttöjä kansallispuvuissa. SALLI: noin 12-vuotias tyttönen, yllä lyhyt vaaleansininen tai vaaleanpunainen, somasti tehty kesäpuku. Palmikko riipuksissa ja sidottu punaisella silkkinauhalla. Päässä yksinkertainen olkihattu. IHANELMA: hoikka, nenäkäs, kaupunkilaisesti puettu nuori tyttö. ANTTI ja KALLE: reippaita, terveitä maalaispoikia. Kaikki tytöt kansallispuvuissa. I NÄYTÖS Avoin paikka Anttoni Ylitalon kaivon ympärillä. Taka-alalla kulkee aita, jonka kahdenpuolen porraspuut. Vasemmalla (katsojista) vasta uudella arkulla varustettu vinttikaivo. Pyykkipenkki ja ämpäri. Nuoralla kahden puun välissä vaatteita kuivamassa. Kahdenpuolen näyttämöä metsikköä. Taustalla peltoa ja metsää. ANTTONI on juuri lopettamaisillaan työtään — hän on lujalla rautaristikolla varustanut kaivonsuun. Vasemmalta, näyttämön takaa alkaa reippaassa kuorossa kuulua: »Kun meidän kaivosta vesi loppuu, niin kallion alla on lähde vaan. Fralialilaa ja laulan vaan ja kallion alla on lähde vaan.» ANTTONI naureskellen Sopii loppua, sopii loppua. Mutta sepän kaivosta ei enää lähdekään vettä. Se on loppu nyt, sanoi kukko, kun kaula katkes. Alkaa jälleen kuulua laulua: »Tyttöjen silmistä vedet nokkuu rakkauden tähden vaan. Fralialilaa ja laulan vaan ja rakkauden tähden vaan.» ANTTONI loppupuolella laulua häijysti naurahdellen »Rakkauden tähden vaan.» (Ruuvaa kiinni ristikkoa, selin aitaan. Aidan taakse tulee oikealta Metsänheimo kädessään pieni matkalaukku.) METSÄNHEIMO Päivää. ANTTONI kääntymättä Päivää, päivää. METSÄNHEIMO Kai tästä pääsee sinne kansanopistolle... tarkoitan sinne minne sitä ruvetaan rakentamaan? ANTTONI hetken vaiettuaan äreästi Ei minun pihani läpi. METSÄNHEIMO Vai ei. No, voinhan minä kiertää täältä aidan takaakin, kun vain tiedän suunnan. ANTTONI Kiertäkää, kiertäkää. Kai se sielläpäin on, mistä laulu kuuluu. METSÄNHEIMO nojaten aitaan, katsoo kelloa. Mihinkähän aikaan ne juhlat alkavat? ANTTONI En minä tiedä. METSÄNHEIMO Vai ette. No, ehkette tiedä että juhlia onkaan? ANTTONI En. METSÄNHEIMO No minä voisin sitten kertoa teille, että tänä päivänä lasketaan teidän tulevan kansanopistonne peruskivi. ANTTONI Ja mitä se minuun kuuluu? METSÄNHEIMO naurahtaen Ehkei kuulu, ehkei kuulu. Minä olen ollut täältä niin kauan poissa, etten enää tunne oloja enkä ihmisiä. (Äänettömyys.) Saisikos tähän nurmikolle oikaista vähän lepäämään? ANTTONI Menkää kansanopistojenne nurmikoille... METSÄNHEIMO Ei tullut junassa nukuttua koko yönä. ANTTONI No, oikaiskaa mihin tahdotte, kunhan pysytte aidan takana. METSÄNHEIMO itsekseen naurahdellen Hauska mies! Totisesti hauska mies! (Ottaa takin yltään, loittonee lepäämään katsojain näkyvistä. Anttoni on saanut työnsä valmiiksi, istuutuu kaivonkannelle ja panee tupakan. Huutaa äreästi oikealle, missä hänen asumuksensa on.) ANTTONI Eulaalia... Eulaalia! EULAALIA oikealta, näyttämön takaa Noo, miikää nyt on? ANTTONI Kuivia lastuja. EULAALIA Miitäää? ANTTONI Kuivia lastuja pannun alle. EULAALIA Niinkuin nyt olisi kuivista puista puute! Kun kaikki kylän kaivotkin ovat kuivillaan ja järvet kutistuvat puolta kilomeetteriä pienemmiksi. (Tulee näyttämölle. Kun näkee Anttonin työtönnä, suuttuu mutta hillitsee itsensä. Hetkisen äänettömyys.) Pitääkö minun ruveta kyntämään? Ei nyt hullumpaa! Ei meillä paljon viljelystä ole, mutta siitäkin on vaiva ja vastus siitä pienestä potaattimaasta. Ei sitä uskoisi, että sinä olet talon poika. Miksikä kaupunkilaiseksi luulisi. Hevonen otetaan, että potaattimaa kerrankin saataisiin kuntoon, ja siellä se nyt joutilaana syö mäikkää pientareet puhtaiksi ja itse Anttoni, se kuuluisa seppä, istuu kaivonkannella ja kuuntelee ylenannettua renkutusta. (Hänen puhuessaan on äskeinen »Kun meidän kaivosta vesi loppuu...» taasen alkanut kuulua. Laulua jatkuu.) EULAALIA Taidat jo mielistyä koko kansanopistopuuhaan. Ehkä sinäkin pian lahjoitat kymmenen tuhatta markkaa kansanopistolle! (Nauraa, kokoaa lastuja esiliinaansa.) ANTTONI vilkastuen Kuka semmoisia on lahjoittanut? EULAALIA tiukasti katsellen häneen Niin, kellähän näillä mailla niitä kymmeniä tuhansia niin on? Anttoni kuuntelee häntä jännittyneenä. Kuuluu liioitellun selvästi ja toistettuina sanat: rakkauden tähden vaan. EULAALIA kiivastuen Rakkauden tähden vaan! Hävetkööt. Mitä niillä on tekemistä ihmisten asioiden kanssa. (Avuttomana.) Ja tuota pitää tästä puoleen alituisesti kuunnella. Eikö nyt pitäjässä muita paikkoja ollut kuin tämä meidän mäki! (Suuttuen.) Kyllä minä arvaan, kenen puuhaa se on. Sinusta tehdään nyt lopultakin pappi... ANTTONI Älä sinä siinä. EULAALIA Mutta tämä on estettävä. Mene sinä sinne ja sano että ei. ANTTONI En suinkaan minä voi estää ihmisiä omalla maallaan tekemästä mitä tahtovat. EULAALIA Alitalon maalla — voit kyllä. Se tulee se... emäntä elikkä Hanna elikkä... ANTTONI Suu kiinni! EULAALIA Suu kiinni — vai niin! Vai se on se Alitalon Hanna aina vain niin pyhä, ettei saa nimeäkään mainita. ANTTONI lyö nyrkin kaivonkanteen ja nousee. Suu kiinni! (Äänettömyys. Varustautuu lähtemään.) Mennään sitten perunamaalle. EULAALIA Jokos tuli kiire perunamaalle! (Metsänheimo on sisarusten huomaamatta noussut. Ottaa takkinsa. Eulaalia kerää kuivat vaatteet nuoralta.) METSÄNHEIMO itsekseen hymähdellen Rauhallinen makuupaikka. (Seisoo aitaan nojaten ja tekee johtopäätöksiä.) Ylitalon Eulaalia... Antton... Hanna... ja mikä se nyt olikaan se...? Hyvästi vain! (Lähtee vasemmalle.) EULAALIA Mennään vain, vaikka olisikin kuultu yhtä toista. ANTTONI Ja mitäs sinä olisit kuullut? EULAALIA Olenko minä ehkä... lammas tai... kyyhkynen, etten ymmärtäisi ihmisten puhetta. ANTTONI Et ole edes kaukaa sukuakaan kyyhkyselle. Puhu nopeasti mitä olet kuullut! EULAALIA Enkä puhu. ANTTONI Saan minä ne kumminkin tietää. Kuuluu taasen: rakkauden tähden vaan. EULAALIA Mene hyvä Anttoni estämään se peruskiven laskeminen. Muuten ei tässä tule päivän lepoa. ANTTONI Puhu sitten mitä tiedät. EULAALIA No sitä vain, että se Alitalon emäntä elikkä Hanna elikkä... ANTTONI keskeyttäen Mitä hänestä? EULAALIA Oletpas sinä kuin kiiliäinen. No se on ollut kipeänä se emäntä elikkä Hanna elikkä... ANTTONI keskeyttäen Pahasti? EULAALIA Pahasti. (Äänettömyys.) ANTTONI Lähde perunamaalle. Mitä siinä viivyttelet. EULAALIA Minä! Entä sinä? ANTTONI Se on minun asiani. EULAALIA No kaikkia tässä! Vai enkö minä ole kolmattakymmentä ajastaikaa pessyt sinun nokisia paitojasi... Ja näin sinä minut palkitset. ANTTONI Kyllä minä menen naimisiin, jos niiksi tulee... EULAALIA pelästyen Sen Alitalon emännän elikkä Hannan kanssa... (Vahingoniloisena.) Mutta älä luulekaan että se enää on niin pulska kuin kaksikymmentä vuotta sitten. Tämä viime tauti on sen ränstyttänyt. Ja kuolemataan pelkää kai, kun omaisuuttaankin jakelee. Ottotyttärelleen, sille Sallille elikkä... ANTTONI keskeyttäen Mene siitä perunamaalle... EULAALIA Perunamaalle ja perunamaalle... ANTTONI En suinkaan minä voi olla kahdessa paikassa yhtaikaa. Itse tahdoit peruskivijuhlilla... EULAALIA Oli se onneton paikka että jouduttiin niin likelle Alitalon maita. Muistatkos mitä minä sanoin, kun meille piti lohkaistaman palsta Ylitalosta, että... (Huomaa äkkiä rautaristikolla varustetun kaivonsuun, purskahtaa nauruun.) No, nyt kelpaa kansanopistolaisten noutaa vettä sepän kaivosta. Ei lähde, vaikka itse Alitalon emäntä... elikkä Hanna... ANTTONI häijysti, keskeyttäen Elikkä Sööterlunti... EULAALIA vaikenee hetken hämillään ja kiukustuneena. Sööterlunti, Sööterlunti. Sööterlunti saa kyllä tulla. Minä en olekaan niin hullu kuin sinä, joka et voi kuulla Alitalon Hannan nimeä mainittavan... ANTTONI Oletkos hiljaa! EULAALIA Mitäs minä sanoin! Et voi kuulla Alitalon Hannan... ANTTONI vimmoissaan Menetkös! (Kuuluu tytönääniä vasemmalta, Eulaalia lähtee lastut kainalossa oikealle. Elli ja Ihanelma tulevat, edellisellä kädessä ämpäri, jälkimmäisellä vesikarahvi. Kun he näkevät Anttonin, säikähtävät he hiukan ja niiata nytkäyttävät.) IHANELMA rohkaisten itsensä Anteeksi. Me pyytäisimme vähän vettä. ANTTONI Tässä on kaivo. IHANELMA kuiskaten Ellille Katsos nyt. Ja kaikki kun pelottelivat, että hän on niin hirveä. ELLI Kyllä hän aina on ollut tavallisen hirveä... (Nousevat kaivonkannelle. Hämmästyvät rautaristikkoja. Käyvät tempomaan niitä. Anttoni naureskelee itsekseen.) IHANELMA Hyvä seppä... ELLI kuiskaten Mitä minä sanoin... IHANELMA ... nämä eivät lähde irti. ELLI Jos olisitte hyvä ja... IHANELMA Älkää menkö pois, hyvä herra seppä... Anttoni, joka on ollut lähtemäisillään, kääntyy tuimasti ympäri. ANTTONI »Herra seppä...» No, neiti kesävieras, mikä hätänä? IHANELMA Kuinka te voitte olla noin häijy? ELLI Meillä on tässä juhlat. Me laskemme kansanopiston peruskiveä... ANTTONI Vai niin, vai niin. ELLI Alitalon emäntä on kutsuttu kunniavieraaksi ja me tarvitsemme vettä kahviin. ANTTONI No, minkätähden siellä pitää olla... yhden paremmin kuin toisen? IHANELMA Ettekö te tiedä että neiti Alitalo on lahjoittanut kymmenen tuhatta... ANTTONI vahingoniloisena No kyllä sitten ansaitsee kahvit. Juottakaa, juottakaa! (Nauraa ilkeästi, ottaa työkalunsa ja lähtee oikealle.) Tytöt jäävät sanattomina katsomaan hänen jälkeensä. IHANELMA polkee jalkaa maahan. Kuinka hän on häijy! ELLI Mitä me nyt teemme? (Nauravat.) IHANELMA Poikien täytyy hankkia vettä. ELLI Ja minä kun kerran leikillä ajattelin, että otan Ylitalon Anttonin, että tulen rikkaaksi. IHANELMA Olisi intresanttia kesyttää hänet... ELLI kuiskaa Kylässä on vain yksi, joka kykenee kesyttämään hänet... IHANELMA uteliaana Kuka? ELLI Äiti kertoi että... (Metsänheimon ja Sööterluntin äänet vasemmalta. Tytöt nokenevat puiden taitse vasemmalle. Sööterluntilla on kädessä pitkä pajunoksa.) SÖÖTERLUNTI Kyllä se vaan paju tietää, missä vesisuoni käy. Katsokaas nyt, arkkitehtööri, kuinka sille tulee kiire maata kohti. Se on minun katsomani tämäkin kaivo eikä kaivo enää siitä parane. Minä olen katsonut... tämä on nyt... tämä on nyt sadas ja kahdeskymmenes kolmas tämä kansanopiston kaivo, jos minä saan sen katsoa. METSÄNHEIMO Ne on niitä vanhanajan keinoja ne pajut ja sensellaiset. Minä luulen, että teemme putkikaivon. Se on kaikin puolin parempi. Tällaisenakin kuivana kesänä... SÖÖTERLUNTI Arkkitehtööri saa uskoa, että jos minä sen kaivan, niin pysyy vesi... METSÄNHEIMO Saamme sitten sopia. Mutta minä suoraan sanoen en luule... että meille tulee kauppoja... SÖÖTERLUNTI Paraneekos nyt kaivo tästä? METSÄNHEIMO katsoo häneen pitkään. Kuulkaas... mikäs teidän nimenne taas olikaan? SÖÖTERLUNTI Sööterluntiksihan minua sanotaan. METSÄNHEIMO Niin oikein... Söderlund. Kuulkaas, vieläkö tämä Anttoni on naimaton? SÖÖTERLUNTI Naimaton, mitäs muuta. Sisar sillä huushollia hoitaa. (Kainostellen.) Se Eulaalia. (Äänettömyys.) METSÄNHEIMO Pidättekös te vielä siitä Eulaaliasta? SÖÖTERLUNTI No voi tuota arkkitehtööriä... kuinka se on leikkisä... Vallan katselee ihmisen läpi... METSÄNHEIMO No, pitääkös se Eulaalia vielä teistä? SÖÖTERLUNTI Mitäs se minusta, köyhästä. Ei toki... Enkä minä koskaan ole uskaltanut sitä ajatella... Ettehän tekään, arkkitehtööri... yrittäisi kuninkaan tytärtä, vaikka hän olisikin mieleisenne. METSÄNHEIMO Yrittäisin tietenkin. Ja ottaisin hänet kanssa. Enkä minä miettisikään kahtakymmentä vuotta. SÖÖTERLUNTI Mistäs se arkkitehtööri kaikki asiat tietää? METSÄNHEIMO Tiedänpähän vain. Ne viettävät hauskoja päiviä tuolla yhdessä, Ylitalon Anttoni ja Eulaalia. SÖÖTERLUNTI Eivätpä ne taida niin hauskojakaan... Ja kyllähän minulla jo on mökki ja hevonen... ja lehmäkin ruokolla. (Äänettömyys.) METSÄNHEIMO Menkää hakemaan Eulaalia tänne, niin tutkitaan vähän sen sydäntä. SÖÖTERLUNTI Se voi suuttua. METSÄNHEIMO Lepytetään. SÖÖTERLUNTI Mutta ei se Anttonikaan tästä hyvää pidä. METSÄNHEIMO Eikös se Alitalon Hannakin vielä ole naimaton? SÖÖTERLUNTI Arkkitehtööri kaivelee kaikki ne vanhat asiat. METSÄNHEIMO Tulivat mieleen, kun kuuntelin Anttonin ja Eulaalian keskusteluja. SÖÖTERLUNTI katselee pitkään. Mutta ettehän te vain ole se Kuuperin Kustaa, joka ennen palveli Ylitalossa? METSÄNHEIMO Sama, sama mies. Kuuperin Kustaa, nyttemmin Kustaa Metsänheimo. SÖÖTERLUNTI Voi nyt kuitenkin...! Mutta hyvinpä teidän on käynyt. METSÄNHEIMO Mitäs niist' maallisist'. Mutta miksei Sööterlunti ottanut Eulaaliaa, vaan antaa tytön aivan loppuun kuihtua? SÖÖTERLUNTI Ei ole tullut puhuttua. Ja mitäs minä, köyhä... METSÄNHEIMO Nyt täytyy pitää kiirettä. Ja kiire on jo Anttonilla ja Hannallakin. SÖÖTERLUNTI Ei, ei... ne on jo niin vanhoja asioita... (Sööterlunti jää mietteisiinsä, paju kädessä. Kalle ja Antti tulevat nopeasti, ämpäri kädessä, vasemmalta.) KALLE Kun sanoivat, että kaivo on taottu lukkoon! ANTTI Onpa se ihme ja kumma, jollei vettä saa! (Nousevat kaivonkannelle. Tempovat ristikkoa.) KALLE Onko tämä nyt järkimiehen työtä? ANTTI Mikä meidän hyvän seppämme pään on sekoittanut? METSÄNHEIMO Antakaas kun minä katson. (Nauraa.) Nämähän ovat kuin kellotapulin kannattimia. Odottakaas... Eikös nuo ruuvit nousisi kirveenterällä... ANTTI Minulla on hyvä puukko. KALLE Ei ne puukolla... METSÄNHEIMO kopeloi taskujaan. Kun ei nyt pidä olla matkassa työkaluja. No, Söderlund... mars matkaan. Ja tuokaa samalla hyvä kirves. SÖÖTERLUNTI Mutta... METSÄNHEIMO hyppää alas kaivonkannelta, menee Sööterluntin luo. Mitä mutta? Näettehän, ettei kunniavieraalle saada kahvia... (Kuiskaa.) Ja Eulaalia...! SÖÖTERLUNTI Kylläpä se arkkitehtööri on leikkisä... METSÄNHEIMO työntää hänet menemään Ja Anttoni tulkoon samalla! Mars matkaan! (Sööterlunti menee oikealle.) ANTTI Ei muuta kuin lyödään koko arkku läjään... KALLE Älä toki. Suututamme sepän. (Anttoni tulee tuimana aidan yli.) ANTTONI Mi-mi-mitä tämä merkitsee? Mitä te minun kaivostani? METSÄNHEIMO Vettä. Kaikki kylän kaivot ovat kuivillaan. ANTTONI Onko se minun syyni? Minä en tahdo olla missään tekemisissä sen... sen kansanopiston kanssa, jota tähän hommataan. Minun puolestani saavat hommamiehet mielellään kuolla janoon. (Antti ja Kalle kiiruhtavat pois.) METSÄNHEIMO hetken äänettömyyden jälkeen painostaen joka sanaa Te olette vielä ensimmäinen oppilas siinä opistossa. ANTTONI hämmästyneenä vieraan röyhkeydestä Se on valhe! METSÄNHEIMO Koko opisto rakennetaan tähän teidän tähtenne. ANTTONI Mitäs te... kukas te... Menkää opistoonne ja antakaa minun olla rauhassa. Minä en tarvitse sohvatyynyjä enkä kirjoituspöytämattoja... ja mitä ne kansanopistolaiset muusta tietävät. (Lyhyt äänettömyys.) METSÄNHEIMO Kuules, Anttoni, sinä olit niin hyväpäinen, että sinusta olisi tullut vaikka piispa. ANTTONI Koska me on sinä-kannut juotu? METSÄNHEIMO Rippikoulussa, etkös nyt muista...? (Anttoni katsoo Metsänheimoon pitkään, tuntee hänet, mutta ei sano mitään, kääntyy vain äreästi poispäin. Elli ja Ihanelma tulevat hengästyneinä vasemmalta.) ELLI Eikö sitä vettä nyt voisi saada? IHANELMA Pitää saada. (Kiukkuisesti.) Te olette... te olette sydämetön mies. ANTTONI Kas... kas... kas... ELLI Isä käski sanoa, että jos... tämän kerran. Kaivoa ruvetaan jo huomenna kaivamaan opiston alueelle ja meidän kaivoa syvennetään... Alitalon emäntä on jo tullut... ANTTONI Ei lähde yhtä tippaa. Menkää tiehenne. IHANELMA Tämä on hävytöntä. (Alli tulee juosten vasemmalta.) ALLI Joko tulee vettä? Kun kirkonkylästä juuri telefonoitiin, että sieltä tullaan oikein joukolla. Pappilan nuoret ja tohtorin väet kesävieraineen. (Tytöt käyvät iloisen levottomiksi. Supattavat.) ELLI Kirkonkyläläiset kun aina ovat niin olevinaan. Nyt ne oikein saavat nauraa metsäkyläläisiä. ALLI Tohtorinnaa minä niin pelkään. IHANELMA Hyvä, rakas seppä, tämän kerran... ANTTONI peloitellen, julmalla äänellä No, te harakat, minä menen pajaan ja taon häkin, oikein aika häkin ja pistän teidät kaikki sinne... (Tytöt peräytyvät pelästyneinä, mutta tulevat taas lähemmäksi.) ELLI Huomenna, huomenna, kun vain tänään annatte vettä! METSÄNHEIMO Minä tiedän yhden, joka saa vettä Ylitalon Anttonin kaivosta. TYTÖT Kuka, kuka se on? ANTTONI Ja kuka se olisi? (Äänettömyys.) METSÄNHEIMO Sanonko? TYTÖT Sanokaa, sanokaa... METSÄNHEIMO Anttonille Sanonko? ANTTONI epävarmana Sanokaa vain mitä tahdotte. (Suuttuneena.) Mutta on se ihme ja kumma, ettei ihminen saa rauhaa. Kruununmiehiäkö tässä pitää olla, ennenkuin pihamaa tyhjenee? IHANELMA Me menemme. Mutta me tulemme takaisin ja — kostamme. ELLI ja ALLI Niin, me kostamme... (Menevät.) ANTTONI nauraa Sytytätte kai pajani tuleen vai mitä?... (Metsänheimolle.) Menkää tekin yhtä matkaa siitä suutanne soittamasta. METSÄNHEIMO Ei, Anttoni. Minä olen tullut panemaan kuntoon sinun sydämesi asioita. ANTTONI Kukas sen on sanonut, että ne ovat epäkunnossa...? METSÄNHEIMO Onkos se nyt viisaiden ihmisten puuhaa, että kiusaatte itseänne kaksikymmentä ajastaikaa. Olitte melkein sulhanen ja morsian jo silloin, kun minä renkipoikana palvelin Ylitalossa. Ja nyt kidutte kukin haarallanne. Varmaan te Eulaalian kanssa kerran revitte silmät toistenne päästä, jollei tästä tule loppua. Minä toimitan Hannan tänne kaivolle, mutta puhukin sitten kaikki. ANTTONI joka pitkin matkaa on keskeyttänyt sanalla »mutta», tai raappinut korvallistaan. Ei, ei, ei... en minä... minä menen pois... METSÄNHEIMO No, Eulaalian kanssako aiot ikäsi elää? ANTTONI En... en. METSÄNHEIMO Hän menee sitäpaitsi naimisiin Sööterluntin kanssa. ANTTONI Menköön. Mutta en minä. En ole nähnyt... häntä... kahteenkymmeneen vuoteen... Älä tuo häntä tänne. METSÄNHEIMO Tuon kuin tuonkin. Mutta sinulla pitää olla toiset vaatteet. Mene nopeasti muuttamaan. Ja katso sitten, että puhut kaikki. ANTTONI Puhu sinä. METSÄNHEIMO Etkö sinä nyt, iso mies, itse osaa puhua! No, minä autan. Kun vain ensin puet yllesi kosimapuvun. ANTTONI No, sinä autat. (Menee oikealle.) METSÄNHEIMO naureskellen itsekseen, istuutuu kaivonkannelle ja laulaa: Rakkauden tähden vaan. Fralialilaa ja fralialilaa ja rakkauden tähden vaan. (Elli, Ihanelma ja Alli tulevat.) ELLI Kahvi on valmista! ALLI Vettä saatiin lopultakin. METSÄNHEIMO No, mistä? ELLI Pojat olivat hakeneet oikein hevosella. IHANELMA Me olemme tulleet tänne kostamaan. Me aiomme laulaa tässä kaivonkannella koko yön. (Istuutuu kaivonkannelle.) ELLI ja ALLI Koko yön. Ettei seppä saa nukkua. METSÄNHEIMO Suurenmoinen kosto. Saanko minäkin olla mukana? ALLI Mutta eikö teitä tarvita juhlilla? Neiti Alitalo jo kysyi teitä. METSÄNHEIMO merkitsevästi Minulla on nyt tärkeämpiä tehtäviä. (Istuvat kaivonkannelle ja laulavat. Äkkiä Metsänheimo hypähtää pystyyn ja keskeyttää.) METSÄNHEIMO Tässä voi tapahtua jotakin hauskaa. IHANELMA Jos...? ELLI ja ALLI Jos...? METSÄNHEIMO salaperäisesti Jos neiti Alitalo saadaan tänne. IHANELMA Neiti Alitalo... se lahjoittaja? Hän on niin vakavan ja surullisen näköinen... METSÄNHEIMO Juuri siksi on hauskaa, jos hänet saadaan nauramaan. (Tytöt nauravat.) IHANELMA hypähtäen päättäväisesti pystyyn. Hänen pitää tulla ja hänen pitää nauraa. ELLI Pitäjän jäykin tyttö — ei hän niinkään tule eikä hän niinkään naura. IHANELMA Jos minä tahdon! METSÄNHEIMO Sanokaa... sanokaa, että täällä on mainio kaivo, jota minä rakennusmestarina tahtoisin näyttää. (Tytöt ovat lähtemäisillään.) Älkää kaikki menkö! Kuka jää minun kanssani... kostamaan sepälle! (Elli palaa nauraen.) ELLI No, vaikka minä! METSÄNHEIMO Mainiota! (Asettuu kaivonkannelle. Hetken perästä tulee siihen Ellikin, istuutuu selin häneen.) Millä laululla me nyt kostaisimme? ELLI En minä vain tiedä. (Äänettömyys.) METSÄNHEIMO alkaa tutun laulun, Elli yhtyy siihen pian Meinasin, meinasin, meinasin olla, meinasin olla _yksin_. Katselin taivaan tähtiä ja nekin oli _kaksin_. Meinasin, meinasin, meinasin olla, meinasin olla _yksin_. Katselin aidan seipäitä ja nekin oli _kaksin_. (Äänettömyys.) METSÄNHEIMO Kauanko teistä miehen pitää miettiä, ennenkuin uskaltaa kosia? (Lyhyt äänettömyys.) ELLI Niin kauan... että on sydämestään varma... METSÄNHEIMO No, kauankohan se ottaa? ELLI Kaksikymmentä vuotta... Ainakin täällä meidän paikkakunnalla. METSÄNHEIMO yrittäen lähetä Elliä. Tai kaksikymmentä minuuttia. ELLI Se on liian vähän. METSÄNHEIMO St! Piiloon! (Juoksevat piiloon. Eulaalia ja Sööterlunti tulevat.) SÖÖTERLUNTI Tänne se käski tulla, arkkitehtööri. EULAALIA Olenko minä mikä sen käskettävä. (Vaikenevat saamattomina, toinen toisessa, toinen toisessa päässä näyttämöä.) SÖÖTERLUNTI lauhasti ja tunteellisesti, pajunoksa kädessä Tällaisia vesisuonia ei ole missään. EULAALIA Sööterlunti saisi naida sen pajun. (Nauraa hihittää esiliinaansa.) (Äänettömyys.) SÖÖTERLUNTI Jaa tämän pajun? EULAALIA Niin, siinä olisi Sööterluntille ihan kylläksi muijaa. SÖÖTERLUNTI Tekee pilkkaa. (Äänettömyyden jälkeen, rakastuneena.) Muistaako Eulaalia mitä minä sanoin, kun kaivoin tätä kaivoa... Kaksikymmentä vuotta sitten...? EULAALIA heltymystään salaten Mitäs joutavista muistelisi! SÖÖTERLUNTI Että minä tulen... kun minulla on... mökki ja hevonen ja lehmä... EULAALIA itkun ja naurun välillä Nai nyt vaan sen pajun... METSÄNHEIMO astuu vakavana esiin. Iltaa... Anteeksi — olisin vain puhunut Sööterluntille niistä urakoista. Että tottahan te sitten kaivatte sen opiston kaivon — ja yhtä hyvän kuin tämä tässä... SÖÖTERLUNTI hämmästyneenä Kyllä vallan, jos arkkitehtööri... METSÄNHEIMO Ja ehkä otatte tukinajotyötäkin, kun teillä on hevonen. Ja hyvä kuuluu olevankin. SÖÖTERLUNTI hyvillään Se on vielä niin nuori, mutta kyllä siitä hyvä pitäisi tulla. EULAALIA tiuskaten Mitä tuollainen mies tukinajossa ja mitä se hevosella...? ELLI juoksee esiin. Niin kyllä, älkää rakennusmestari ottako sitä miestä työhön. Näettehän sen kaivot... kaikki ne on kuivillaan. SÖÖTERLUNTI avuttomana Mutta... EULAALIA käyden Ellin ranteeseen ja vetäen hänet etualalle. Mustasukkaisena. Mitäs se Sööterlunti teihin kuuluu? SÖÖTERLUNTI hätääntyneenä Kyllä virpi tietää vesisuonet, mutta näillä mailla ei ole vesisuonia... ELLI Virpi ei tiedä mitään. Nykyaikana katsotaan kaivoja aivan toisella tavalla... EULAALIA Nykyaikana katsotaan... Mitä te tästä Sööterluntista tahdotte? ELLI veitikkamaisuuttaan peitellen lähestyy Sööterluntia ja yrittää ottaa häntä käsipuolesta. Sööterlunti pakenee. Minä... minä... olen ajatellut... jos hän ottaisi minut... sinne mökkiinsä... EULAALIA Vai niin, vai on sillä Sööterluntilla morsian... ja kehtaat... SÖÖTERLUNTI rukoillen Eulaalia... ei saa suuttua... Se puhuu leikkiä tai mitä puhunee... Eulaaliaa minä olen katsellut viisikolmatta vuotta... Vaikkei ole tullut puhutuksi. Tahtooko Eulaalia...? EULAALIA raivoissaan Ota sinä vain tuo harakka... (Menee oikealle.) SÖÖTERLUNTI Eulaalia... (Menee, kädet ojennettuina, Eulaalian perässä. Elli ja Metsänheimo nauravat.) METSÄNHEIMO Sinä olet viisas tyttö, Elli. ELLI Ja sinä... aika hauska poika. METSÄNHEIMO Kuule Elli... (Salli tulee vasemmalta. Niiaa hyvin opetetusti ja pikkuvanhasti.) SALLI Onkohan rakennusmestari Metsänheimo täällä? METSÄNHEIMO On. Tässä. SALLI Täti käski sanoa... neiti Alitalo käski sanoa, ettei hän voi tulla. Rakennusmestari tekee hyvin ja tulee. METSÄNHEIMO Vai niin, tyttöseni. Mutta katsos, kun neiti Alitalon pitäisi saada nähdä tämä kaivo, juuri tämä mainio kaivo. SALLI Jaa kaivo? METSÄNHEIMO Niin, kaivoa ei voi siirtää, vaikka minä mielelläni tulisinkin. (Äänettömyys.) SALLI Mutta täti ei tahdo seurustella sepän kanssa. METSÄNHEIMO Miksei? SALLI Sitä en minä tiedä. (Hetken perästä.) Seppä on kai ollut tädille paha. METSÄNHEIMO Voi olla, voi olla. Seppä on hyvinkin voinut olla tädille paha... Tai... täti sepälle. SALLI Täti ei ole paha kenellekään. METSÄNHEIMO Niissä asioissa ei koskaan voi tietää kuka on paha, kuka hyvä. Kyllä se todella olisi hyvä, kun neiti Alitalo voisi tulla... katsomaan tätä kaivoa. SALLI Minä sanon tädille. (Lähtee.) METSÄNHEIMO No nyt saadaan Hanna tänne, mutta missä se Anttoni viipyy? Nyt niiden täytyy saada toisensa... ELLI Te olette oikein tullut tänne panemaan... asioita kuntoon. METSÄNHEIMO rakastuneesti Kyllä minä otan palkkani. (Elli painaa veitikkana päänsä alas ja juoksee, Anttonin nähdessään, vasemmalle. Anttoni tulee pyhäpuvussaan, hyvin juhlallisena.) METSÄNHEIMO kääntää häntä joka kulmalle, käskevästi Hyvä on. Odota nyt tässä. ANTTONI Mihin sinä menet? METSÄNHEIMO Hakemaan tyttöä tietysti. Et saa liikkua tästä. ANTTONI Älä jätä minua... METSÄNHEIMO painaa hänet kaivonkannelle istumaan. Muista ettet jänistä. (Metsänheimo lähtee vasemmalle. Anttoni jää yksin, koettelee sykkivää sydäntään, harjailee käsillään vaatteitaan, yskii, voihkii.) ANTTONI itsekseen En minä sentään. Vanhoilla päivilläni... Mitä hullua... (Nousee kiivaasti, yrittää paeta oikealle. Hanna tulee, pysähtyy hämillään. Anttoni jää seisomaan selin Hannaan. Heidän vuorosanansa lausutaan lyhyen äänettömyyden jälkeen.) HANNA Iltaa... ANTTONI Iltaa. HANNA Minua käskettiin tänne katsomaan kaivoa. ANTTONI kuin unessa En minä ole käskenyt... HANNA taistellen mielenliikutustaan vastaan Joku toinen sitten... ANTTONI kuin kaiku Joku toinen sitten... (Äänettömyys.) HANNA Ei minulle sitten ollutkaan kenelläkään asiaa? ANTTONI Ei... HANNA Minä menen sitten. (Kääntyy lähtemään. Taistelee itkuaan vastaan.) ANTTONI voimanponnistuksella, kääntyy Hannaan päin. Mitä piti ruveta laittamaan tänne opistoa? HANNA Oliko se paha? ANTTONI Minä en kärsi sellaista! HANNA Sitä minä en voinut aavistaa. ANTTONI Se piti tehtämän tänne minun kiusakseni...? HANNA kääntyy Anttonia kohti, valoisasti Sinun iloksesi — miksen sitä tunnustaisi! Sinua minä ajattelin ja sinun suurta opinhaluasi ennen muinoin. Ja minä tahdoin, että opisto olisi seuranasi pitkinä talvina. ANTTONI En minä mitään seuraa kaipaa. Viekää vain kirkonkylään omaksi seuraksenne... (Hanna purskahtaa itkuun ja kääntyy menemään. Suurella voimanponnistuksella kokoaa Anttoni itsensä.) ANTTONI Hanna!... Hanna, Hanna! Anttoni rientää Hannan jälkeen, tarttuu hänen käteensä ja tuo hänet näyttämölle. Hanna vaipuu hiljaa itkien kaivon kannelle. Anttoni kulkee hetkisen kuin unessa. Hannan astuessa näyttämölle on juhlapaikalta aivan hiljaa ja sanojen kuulumatta alkanut soida laulu: »Koko päivän odotin hukkaan.» Hannan ja Anttonin äänettömän kohtauksen aikana soi laulu täyteläisenä loppuun. Viime värssyn aikana asettuu Anttoni Hannan viereen ja ottaa hänen kätensä. Viime säkeiden soidessa tulevat Metsänheimo ja Elli kihlautuneina aidan taakse näyttämön taka-alalle, säteilevän onnellisina. Kun he huomaavat Anttonin ja Hannan, tekevät he iloisia merkkejä toisilleen. Laulun loputtua huutaa Metsänheimo juhlapaikalle päin: METSÄNHEIMO Hoi, hoi tänne! Hoi, hoi tänne! ANTTONI Hannalle joka on hypähtänyt ylös: Ei, ei enää koskaan. Nyt pidän kiinni sepän kourilla. METSÄNHEIMO Tulkaa katsomaan eikö sepän kaivosta jo heltiä vettä! ANTTONI iloisena nousten ja käyden purkamaan äskeistä työtään. Tulkaa, tulkaa. (Hänen käsissään irtaantuvat ristikot helpolla, Hanna katselee hymyillen vieressä. Tyttöjä ja poikia kokoontuu vasemmalta.) IHANELMA Joko vihdoinkin? ALLI Mitä täällä on tapahtunut? METSÄNHEIMO Kihlajaisia, kihlajaisia! SALLI juosten Hannan luo. Täti, onko seppä tehnyt pahaa tädille? Miksi täti on itkenyt? (Hanna sulkee hymyillen Sallin syliinsä.) METSÄNHEIMO Kihlajaisia, kihlajaisia ja häitä! No, kaikki kihlatut esiin, näyttämään itseänne! Anttoni ja Hanna kaivonkannelle. No, ei yhtään vastaansanomisia... Kaikkien täytyy saada nähdä miltä näyttävät ihmiset, jotka ovat kaksikymmentä vuotta uskollisesti rakastaneet toisiaan. (Iloista hämmästystä kansanjoukossa. Huudahduksia. Hanna ja Anttoni pakotetaan nousemaan kaivonkannelle.) SALLI Täti... ette saa... Paha seppä! (Naurua.) METSÄNHEIMO Entä ne muut kihlatut! No esiin, esiin! Pian, pian — jo sitä nyt on vitkasteltukin. TYTTÖJÄ ja POIKIA Kutka... kutka... onko muitakin kihlattuja? (Sööterlunti, kukka rinnassa, ja Eulaalia vanhanaikaisessa mustassa puvussa astuvat esiin. Äänekästä iloisuutta ja huudahduksia joukossa. Asettuvat hämillään ja hyvillään Hannan ja Anttonin rinnalle.) METSÄNHEIMO Tällä paikkakunnalla rakastetaan uskollisesti! (Huudahduksia kansanjoukosta: »rakastetaan kyllä... Ei vanha rakkaus ruostu... Eläköön!» Metsänheimo ottaa Elliä kädestä, tuo hänet etualalle ja kumartaa hattua nostaen yleisölle.) Sanokaa nyt, hyvät ystävät ja kylänmiehet, eikö joskus ole hyötyäkin siitä, että kylän kaivot kuivuvat? (Vilkkaita hyväksymishuutoja. Laulunjohtaja on antanut köörille äänen ja kaikki yhtyvät reippaasti laulamaan: »Kun meidän kaivosta vesi loppuu.» Laulun aikana laskee esirippu.) *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN MEIDÄN KAIVOSTA VESI LOPPUU *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.