The Project Gutenberg eBook of Le Routier de la mer jusques au fleuve de Jourdain This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Le Routier de la mer jusques au fleuve de Jourdain Author: Pierre Gracie Olivier Maillard Release date: February 21, 2025 [eBook #75437] Language: French Original publication: Rouen: Jacques le Forestier, 1502 Credits: Laurent Vogel (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LE ROUTIER DE LA MER JUSQUES AU FLEUVE DE JOURDAIN *** Le routier de la mer jusques au fleuve de Jourdain. Nouvellement imprimé a Rouen. [Illustration: Navire le long d’une côte] [Illustration: Christ en croix] C’est le routier de la mer. Et premierement marees du bas de Sayn jusques en Flandres. Au ras de Sayn la lune o surnoest ung quart de su plaine mer & o suest quart de l’est basse mer. A Sainct Mahieu la lune o nordest plaine mer e o suest basse mer. Au Four la lune au nordest ung quart de l’est plaine mer et suest ung quart de su basse mer. A Porsal et a Bergroach la lune o l’est nordest plaine mer et o suest la lune basse mer. A Liganan la lune o l’est nordest plaine mer, et o suest basse mer. Dedens l’isle de Bazpoul la lune en l’est nordest plaine mer et dehors ou chevaul la lune en l’est, et o su la lune basse mer. A Melenen la lune o su ung quart de surnoest basse mer, et o uoest quart de nornoest plaine mer. A .vii. Isles la lune a l’est suest plaine mer, et su surnoest basse mer. Et de l’isle de Bazpoul juc a Saint Malo tout le long de la coste juc a Cartaras la lune o su basse mer a terre, et o uoest la lune plaine mer. A Chansaye, a Grenese, a Jarsé, a Forc et a Erc la lune o su basse mer a terre, et o uoest plaine mer. A Roquetone la lune o suest ung quart de l’est plaine mer & en la coste de Greneuse hors la lune o suest plaine mer. Au ras de Brehat la lune en l’est plaine mer, et o su basse mer. A la Ferrere la lune o suest plaine mer. Au ras de Blanchart entre la Hague et Oronnay la lune o suest ung quart de l’est plaine mer. Et entre Cert et Oronnay y a ung banc qui s’appelle le banc de Chare, et il y a dessus ce banc .ix. brasses. Et hors Casquet la lune en l’est suest plaine mer et o su suruoest basse mer. A la Hague et Oronnaye la lune o su ung quart de suruoest basse mer a terre. A Cherebourc, et Barfleu, et a la Hague la lune o su surnoest basse mer a terre. A Quarteras la lune o su suest plaine mer et o uoest sunoest basse mer. Et du chef de Caux jusques a Dieppe la lune o su suest plaine mer. En Saine a la fosse de Leure aussi pour l’espurin de la rive et la lune de Valente de suest plaine mer. Dehors Antifer jusques au bas de Somme la lune o su suest plaine mer. En Saine la lune o su plaine mer, et de mortes eaues et de vent de mont la lune o su suest plaine mer. Estaples et a Boulongne juc a l’establiere de Tanet la lune o suest plaine mer. A l’estricte de Calais la lune o surnoest plaine mer. Et de l’estricte de Calais juc a l’Ostande la lune o su suest basse mer. Et de l’Ostande jusque a Blanquebergue la lune o suest ung quart de su basse mer. Et sur tous les bancz de Flandres la lune o su plaine mer. Au cap de Loupin la lune o su plaine mer. Cours du ras de Sayn jusques en Flandres et comment les marees devers Bretaigne portent. Dedens le channau Hyr aussi porte le flo en l’est et le jussant o uoest. Entre Moilenes et Oyssant porte le flo en l’est nordest et le jussant o uoest surnoest. Dehors les isles trouveras .xlv. brasses et menu proy. Entre Oyssant & Surlingues porte le flo en l’est nordest. En la goutiere de Oyssant trouveras bon giste a .xxv. brasses, et te donne garde d’une roche qui est au millieu de la baye. Entre le Four et Bergroach juc a l’isle de Bazpoul porte le flo a nordest ung quart de l’est et le jussant a l’encontre. Au costé de Bazpoul porte le flo en l’est suest. Hors .vii. Isles porte flo en l’est ung quart de suest & dedens aussi. Dehors Brehat porte le flo en l’est, et le jussant a l’encontre. Et de Brehat jusques a Sainct Malo porte le flo en l’est suest. Entre Casquet et Oronnay vient le montant du surnoest jusques a demy maree. De Oronnay jusques a Barfleu vient l’eau de l’est. A Barfleu jusques aux isles de Marcoll vient l’eaue du su suest le long de la coste. De Barfleu a Antifer, et jusques au chief de Caulx vient l’eaue de l’est nordest, et en la route tu trouveras de sonde .xvi. ou .xviii. brasses, et bon fons et sablon. Et de Antifer jusques au bas de Somme vient l’eaue de l’est nordest. De bas de Somme jusques a Boulongne vient l’eaue de nor nordest. De Boulongne jusques a Hurdrenes vient l’eaue du nort. De Hurdrenes jusques a Gravalingues le cours dehors le bas vient l’eaue du nort nordest. Et dehors Gravalingues jusques a Ducarque vient l’eaue ou nordest. De la baye de la Dune jusques a l’Ostandes vient l’eaue du nordest ung quart de l’est. De l’Ostandes jusques a Blanquebergue vient de l’est nordest. De Blanquebergue jusques au pointal de Saincte Katherine vient l’eaue de l’est de l’est nordest. Routtes du ras de Sain jusques en Flandres. Routtes du ras de Sain a venir a Sainct Mahé il fault aller sur le nort et porter la poincte de l’aguille ung pou d’estrebourc. De Saint Mahé au Fourc fault aller sur le nort nornoest et ouffrés Saint Mahé hors. De la pointe beau sablon et vous donnez bien garde. Le Four et les Aguillons de l’isle Deuich gisent nordest et surnoest. L’isle de Bazpaoul & Greneuse gisent nordest et surnoest. Roquetone & Greneuse gisent nort & su. Greneuse & Oronne gisent nordest & surnoest. Oronnay et Casquet gisent nordest & suest ung quart de l’est et ung quart de uoest. Casquet & Antifer gisent est uoest, et qui veult aller a Harfleur en Saine voyse en l’est suest. Antifer & chef de Caux gisent nort & su, et qui veult aller de Antifer en Somme et Estapples gisent nordest & surnoest. Se tu veulx aller de la strette de Calais en Flandres va o nordest avecques flo et contre eaue en l’est nordest aussi avant comme la baye de la Dune. Et si tu es a seize brasses tu seras le droict cours au chanau de Flandres. Et quant tu auras .xii. brasses de l’eaue tu seras bort a bort du bas et te cherras a coup a .iii. ou .iiii. Entrees & gistes de la coste de Normendie. Se veulx gesir a Cherebourch metz l’ancre a .vi. brasses & trouveras beau fons & viendra nornoest du pointal de l’aval, et te donne garde dudit pointal car il y a dangier. Se veulx gesir a la Hogue metz l’ancre dessoubz l’eglise a .vii. brasses. Se tu veulx gesir a la fosse de la Colleville metz l’ancre hors a .vii. ou a .viii. brasses. Se veulx gesir en la radde du chief de Caux va ens et metz l’ancre a .vi. brasses, et la te viendra nord de la terre ainsi comme antrenes, et n’auras point d’abry de nord nordest. Se veulx gesir en la radde de Dieppe metz l’ancre a .vii. brasses devant la ville. Si veulx gesir au bas de Sommes gis dehors Lobanes et garde que le montier de Caïo te demeure en l’est nordest, et metz l’ancre a .vi. ou a .vii. brasses. Et se tu veulx aller dedens porte haulte maree devant toy, et prens tes amers oultre le chastel de Crote ung peu hors de l’Ordelle et iras a .ii. brasses & demie ou a .iii. Se veulx gesir devant Estapples metz l’ancre a .vii. brasses ou a .vi. Se veulx gesir en l’ancre de Boulongne gis devant le Hauffre & metz l’ancre a .viii. ou a .vi. brasses. Se veulx gesir devant Hurdrenes de vant d’amont boute l’ancre devant Ordecelle a .x. ou a .xii. brasses d’eaue & tu auras abri de vent de nort et qui te viendra de Hurdrenes et aura bon fons, et se tu metz l’ancre en plus parfons tu trouveras rochier et mauvais fons. Les marees de Surlingues et d’Angleterre jusques en Flandres. A Surlingues la lune o nordest ung quart de l’est plaine mer & dehors la lune en l’est. A Monsole la lune en l’est nordest plaine mer a terre et dehors en l’est. A Saleume la lune en l’est ung quart de nordest plaine mer a terre & hors en l’est suest. A Saunic & a Plenur la lune en l’est plaine mer a terre et dehors en l’est suest. A Tartemue la lune en l’est plaine mer a terre et dehors en l’est suest. A Porlant dehors la lune o suest ung quart de l’est plaine mer. A l’ancrage de Porlant la lune en l’est suest & plaine mer. A Holfal & a la Polle la lune o suest plaine mer et surnoest plaine mer. Aux Aguillons de l’isle Deuich dehors la lune o suest ung quart de su plaine mer. Au costé de l’isle Deuich de grant mer la lune o su suest plaine mer. A Soren la lune o su ung quart de suest plaine mer. Au Beauchef la lune o su plaine mer. A la chambre de Vinchenese la lune o su plaine mar. A travers la Romané la lune o su surnoest plaine mer. A la stricte de Calais la lune o surnoest plaine mer. Cours de cap de Cornouaille jusques en Flandres et comment les marees portent. Saches que du chief de Cornouaille jusques a Lessart vient l’eaue de l’est & devers le suest. De Lessart a Dodmen et jusques a Bodesteurs vient l’eaue de l’est nordest. De Bodesteurs a Porlant vient l’eaue de suest et tant bien saura l’heure que le flo portera o suest par raison du sac. De Porlant a l’isle Deuich vient l’eaue de l’est devers le nordest. Se tu es a la coste de la cité de Veilles a .ii. brasses l’eaue te vendra de l’est nordest. Jusques a Douffre vient l’eaue de l’est devers le nordest. De Saincte Marguerite a Tanet vient l’eaue du nort. En la Tamisse vient l’eaue de l’est suest. Routes de Surlingues, et de Angleterre jusques en Flandres. Surlingues et Longues Chippes gisent est nordest et uoest surnoest. Surlingues & Lessart gisent est uoest. Entre Surlingues et Lessart il y a une basse qui s’appelle la Rossee, et en breton Goulff, et qui part du chef de Cornouaille, il fault aller en l’est suest pour doubler Lessart, car ainsi gisent les deux terres. Monsolle et Lessart gisent suest & noruoest. Lessart & Dodmen gisent nordest et surnoest ung quart de l’est et ung quart de uoest. Dodmen et Bodesteurs gisent est nordest & uoest surnoest. Bodesteurs et Porlant gisent est & uoest ung quart de nordest et ung quart de surnoest. Porlant et l’isle Deuich gisent est & uoest. L’isle Deuich & Beauchef gisent est et uoest ung quart de nordest et ung quart de surnoest. Beauchef & le pointal de Romané gisent est & nordest et uoest surnoest. Le pointal de Saincte Marguerite et Tanet gisent nort et su. Contrees et gistes de la coste de Angleterre le long de la coste. Se tu veulx gesir a travers de Monsolle va pres de la terre & metz l’ancre a .vii. brasses & tu seras en bon lieu: a .viii. brasses c’est tout rocher. Se veulx entrer en Fallemue tu trouveras une basse parmi l’entree & la laisseras aval le port & iras vers l’est d’ele. Quant tu l’auras passé va droit ens car la baye y est grande saine et large, et metz l’ancre ou tu vouldras a .x. ou a .xii. brasses parmy la baye: et se tu veulx aller a convers du perroy attens la mer haulte, car il y a ung banc a passer. Trouveras de la basse mer et de grande mer .ii. brasses & demye ou trois en l’ancrage. Et se tu veulx tu iras en la ville de Paren. Se tu veulx entrer a Plemeure va droit ens & n’aproche pas trop de l’isle: car il y a grant dangier: et se tu veulx estre a sec va devant la ville et tenes devers la tour pour la chaussee et se veulx passer devers le uoest va pres de la grande terre et met l’ancre a vingt brasses. Se tu veulx entrer a Tartemue va dessoubz Sainct Patric ung monstier que tu verras droit a l’entree du havre & te tiens devers le noest du vent d’aval et donne bien pou de run au pointal de Sainct Patric: pource qu’il y a plat de roche, et si te garde de la basse qui demourra a vabort, et est ceste basse a travers de Sainct Patric a travers le chanau. Et saches qu’il ne demeure de basse mer, et de grant mer que .iii. coutees ou une brasse, et met l’ancre pres de la ville a .vii. ou .viii. brasses. Se tu veulx passer a Porlant met l’ancre a huit brasses, et auras abri de vent de su parmy l’isle. Se tu veulx entrer a la Polle va pres en la Fast, et metz le clocher de la Polle parmi une petite maison qui est a l’entree du havre et iras entre les deux bans et trouveras de basse mer deux brasses et demie ou trois. Se tu veulx entrer dedens les Aguillons de l’isle Deuich va bort a bort des Aguillons droit ens et te garde de la basse ou millieu du chanau, et trouveras au chanau huit ou .xi. brasses, et bort a bort des Aguillons il y a trois ou .iiii. brasses. Se tu veulx gesir a Saincte Heleine metz l’ancre a sept ou a .viii. brasses, et te garde du pointal qui gist ung peu hors. Se tu veulx gesir hors de Saincte Heleine prens le montant et va su suest tant avant que tu soyes a .xx. brasses. Se tu veux gesir a Beauchef va a la terre et met l’ancre a .viii. brasses et tu auras abri de uoest surnoest au millieu de Beauchef. Se tu veux entrer a la chambre de Vinchenese porte demie maree soubz toy et te garde que Beauchef soit ou nort hors de farle et va o perroy: et iras tout du long du perroy et te donne garde du pointal qui gist un peu hors. Se tu veulx gesir a l’ancre de Romané gis devant ung petit village que verras et met l’ancre a .vii. ou .x. brasses: car a .xi. brasses auras abri de surnoest fons de basse: et a .x. tu n’auras point abri de surnoest et a l’ancre de Romané a ung banc qui est bien a ung cor de l’eaue du perroy: et il y a du parfond entre le banc et le perroy bort a bort du banc seize brasses. Et gist le banc et le pointal de Romané est nordest et uoest surnoest, et ne demeure de basse mer et de grande mer dessus cest banc que une brasse d’eaue. Et tu trouveras de Romané jusques es Dunes bon giste tout le long de celle coste a .xvi. ou .xx. brasses, et auras abri de uoest surnoest. Se tu veulx gesir devant Saincte Marguerite metz l’ancre a .xvi. brasses, et tu auras abri au surnoest. Se tu veulx gesir es Dunes metz l’ancre a .xvi. ou a .xvii. brasses. Comment les ports & les havres de Bretaigne, et d’Angleterre, et de Normendie gisent et quantes lieues il y a de l’un a l’autre. Le Four & Oyssant gisent est & uoest et y a entre eulx .ii. lieues. Oyssant et Surlingues gisent nornoest & suest quart de nort & quart de su, et y a entre eulx .xxviii. lieues. Le Four et Lanchip gisent nort nornoest et su suest, et y a entre eulx .xxxvii. lieues. Le Four et Tartemue gisent nort nordest & su surnoest, et y a entre eulx .xxviii. lieues. Le Four et Dodmen gisent nort et su, et y a entre eulx .xxxiii. lieues. L’isle de Bazpoul et Greneuse gisent nordest & surnoest. La Melmenne et Bodesterne gisent nort et su, et y a entre eulx .xxviii. lieues. Greneuse & Dodmen gisent est & suest et uoest nornoest, et y a entre eulx trente et huyz lieues. Casquet & Porlant gisent nort & su ung quart de nornoest et ung quart de suest, et y a entre eulx .xx. lieues. Porlant et Barfleu gisent nornoest & suest, & y a entre eulx .xxviii. lieues. Saincte Heleine et cul de Hague gisent nort noest et su surnoest, et a entre eulx .xxiii. lieues. Saincte Heleine et Barfleu gisent nort et su, et a entre eulx .xxiii. lieues. Saincte Heleine et chef de Caux gisent nornoest & suest, et a entre eulx .xxviii. lieues. Blanc de Chef et Barfleu gisent nordest & surnoest. Le pointal de Romané & de Dieppe gisent nort & su ung quart de nort noest & quart de suest & y a entre eulx .xxvi. lieues. Sondes que tu trouveras a venir d’Espaigne ou de Ellevent ou de Portingal a querir Oyssant. Saches que une nef qui vient de Portingal a querir Oyssant ou Lessart en ceste route a cent ou .iiii. vingts .x. brasses trouveras sonde grosse & seras de la part de Sayn environ .xx. lieues, et trouveras en ceste route .iiii.xx. brasses coquilles comme de Sainct Jacques et coups de plomb. En ceste route prens du nort tant que change de sonde et se tu es a soixante ou .lx. et cinq, tu trouveras sablon menu meslé & vermeil, et seras a costé de Oyssant, et se tu as temps & jour va le guerir o nordest & seras entour de .x. lieues de l’isle, et se tu viens faisant ta route entour la basse Frede tu trouveras sablon gros vermeil & roux, et trouveras de sonde .xl. brasses. Saches que se tu es devers le banc de Surlingues tu trouveras .iiii.xx.v. brasses, ou .iiii.xx.x. brasses, & trouveras au plomb comme couleur de basses. Saches que tu feras grant singlage et seras vers le banc de Surlingues, et se tu es a .iiii.xx. tu trouveras sablon menu blanc et noir, et saches que tu seras a travers de Lessart. Et se tu es a .lx. ou .lxv. tu trouveras sablon blanc et arenes blanches et dougees. Saches que tu seras bien pres de Lessart. Entre le chief de Cornouaille & Oyssant trouveras parmy le chanau .lxx. brasses. Et assez pres du chief entre Dodmen & le Four tu trouveras parmy le chanau .lx. brasses, & se tu es a travers de Plemue ou de Bodesteurs tu trouveras sablon gros roux & coups dedens le sieu, et trouveras de sonde .lxi. ou .lxii. brasses. A la venue de Porlant tu trouveras .xxxv. brasses & menu perroy: et se tu es pres de Porlant tu trouveras .xxx. brasses & pierres comme feves en ceste sonde et te durera juc a Saint Anthealme et se tu es dessusdites brasses trouveras pierres blanches en figure de alesnes rompues et aultres plus grandes. Saches certainement que tu seras a travers de Sainct Anthealme, ou a travers de l’isle Deuich. Et de la va en l’est pour te garder de la cité de Veille. A .ii. lieues ou .iii. lieues de l’isle Deuich trouveras .xxv. brasses a coups et taillades ou sieu comme fil dougié. A .ii. lieues ou a .iii. de Casquet trouveras .xl. brasses et grosses pierres noires et rongneuses. Entre l’isle Deuich et la Hague au plus parfond ne trouveras que .xxxv. ou quarante brasses. Entre l’isle Deuich et Antifer ou plus parfond ne trouveras que .xxv. ou trente brasses. Entre Beauchef et l’isle Deuich a une lieue de terre trouveras .xxviii. brasses & grosses cailloches comme feves. Entre Forlagues et Somme ou plus parfond ne trouveras que .xx. ou .xxx. brasses. Entre Fouquestent et Bouloigne y a ung banc qui s’apelle la Rippe Rappe et est parmy la route tant pres de Picardie comme de Angleterre et trouveras bort a bord de l’isle .xxv. ou .xxvii. brasses. Soubz le chasteau de Ouffre trouveras .x. brasses. A la stricte de Calais trouveras vingt et .v. brasses. Entre Calais et Tanet trouveras vingt & .v. brasses. En la radde de Calais a seize brasses. Entre la coste de Flandres au plus parfond ne trouveras que vingt brasses. Les veues de Surlingues et d’Angleterre jusques en Flandres. De Surlingues a Longues Chippes il a une veue, de Longues Chappes a Lessart a .viii. lieues, de Lessart a Dodmen il y a une veue, de Dodmen au cap de Rame a une veue, du cap de Rame au cap de Bieurres a une veue, du cap de Bieurres a Torres a une veue, de Torres a Porlant .xiiii. lieues, de Porlant a Saint Antheuline a .v. lieues, de Sainct Antheuline es Aguillons a .vi. lieues, des Aguillons a Saincte Heleine sept lieues, de Saincte Heleine a Blanchef .xviii. lieues, de Blanchef a Farlagues il y a .vi. lieues, de Farlagues a Romané a Douffre il y a .vii. lieues, de Douffre a Calais il y a .vii. lieues, de Calais a l’Escluse .xxi. lieues. Marees du cap de Cornouaille jusques en Gales le long de la coste. Du cap de Cornouille la lune en l’est nordest plaine mer et o su suest basse mer. A Padiston la lune en l’est ung quart de nordest plaine mer. A Londaye la lune en l’est plaine mer, et o su basse mer. A Caldaye la lune en l’est ung quart de suest plaine mer. A Gras Hormes la lune en l’est suest plaine mer. Es Ramaises a la pointe de Cardigan la lune o suest plaine mer. A Mileforde la lune en l’est suest plaine mer. A l’isle de Fer & a l’isle de Coulomps & a Nasquin Gouales la lune en l’est suest plaine mer. En la routte de l’isle de Magusiquees aux mons de Galuaye la lune o su suest plaine mer et partout. Et l’isle de Man jusques a Erglas en la route avant et jusques en Escosse la lune o su. Routes de Surlingues et de Angleterre jusques en Gales le long de la coste de Gales. Surlingues & Londaie gisent nordest et surnoest, & y a entre eulx .xxviii. lieues. Cap de Cornouaille et Londaie gisent nordest & surnoest ung quart de nort et ung quart de su, et il y a entre eulx .xxv. lieues. Londaye et Calday gisent nort et su et y a entre eulx .x. lieues. Cap de Cornouaille et Consquerre gisent nort et su ung quart de nornoest et de suest & il y a entre eulx .xxxiii. lieues. Cap de Cornouaille et Masquin Goales gisent nort et su et y a entre eulx .xxxiii. lieues. Masquin Goales et Gras Hormes gisent est nordest & oest suruoest. Gras Hormes et l’isle de Fer gisent est & uoest, & a entre eulx .ii. lieues. L’isle de Fer et Mille de Forde gisent est & uoest ung quart de nordest & ung quart de suest et il y a entre eulx deux lieues. Cours du cap de Cornouaille jusques en Gales le long de la coste. Du cap de Cornouaille vient le flo de su, et le jussant vient du nort et hors .ii. ou trois lieues vient la maree de suruoest. Et du cap de Cornouaille jusques a Londaie vient le jussant de nordest et le flo de suruoest. Et dehors l’isle de Londaye vient le flo de uoest, et aussi le jussant vient de l’est. Et entre Londaie et Caldaie vient le flo de l’oest nordest & le jussant de l’est suest. Et de Caldaie & Scalmaie vient le flo de nordest et le jussant de suest. Entre Scalmaie et Gras Hormes vient le flo de su, et le jussant de nort. Et de Gras Hormes par tout le costé jusques a Houlyhet vient le flo de su et le jussant a l’encontre et dehors en la route prent du nordest et du suruoest. Et Houlyhet jusques a l’isle de Man vient le flo de suruoest, et le jussant vient de nordest. Et le long de l’isle de Man jusques dehors vient le flo de suruoest et le jussant a l’encontre. Entre l’isle de Man et Escosse vient le flo de l’oest, et le costé d’Escosse jusques es mons de Galuay vient le flo de l’oest nordest et le jussant de l’oest nordest. De meurs de Galuay jusques a la pointe de Loquesten vient le flo de nort noruoest et le jussant a l’encontre, et de celle pointe jusques a Tare vient le flo de suruoest et le jussant de nort nordest. Routes de Surlingues et de Angleterre jusques en Hirlande tout le long de la coste et quantes lieues a de l’un a l’autre. Surlingues & cap de Clare gisent est suest & uoest nordest, et y a entre eulx .l. lieues. Cap de Cornouaille et cap de Veil gisent nornoest et suest ung quart de l’est et de uoest, et y a entre eulx trente & trois lieues. Cap de Veil et cap de Clare gisent est nordest et uoest suruoest, et y a entre eulx .xiiii. lieues. Cap de Clare et Musenes gisent est et uoest, et y a entre eulx .vii. lieues. Musenes et Dulfaie gisent est suest et uoest noruoest et y a entre eulx .vii. lieues. Dulfaie et la sonde de Blasquaye gisent nort & su ung quart de nort noest et de suest, et te garde des Aguillons, et y a entre eulx .xviii. lieues. Blasquaye & les isles Dareu gisent nort nordest & su suruoest et y a entre eulx .xviii. lieues. Blasquaye et Blacroc gisent nort et su, et y a entre eulx quarante lieues. Du Blacroc sigle la vie de nort tu iras hors de toute hirlande. Du Blacroc au Cantier il y a .vi. veues. Cours du cap de Veil jusques au Cantier et comment les marees devers Hirlande portent. Du cap de Veil jusques aux isles de Saltaye vient le flo de suruoest et prent de l’oest, et dehors en la route vient le flo de l’oest suruoest et le jussant de l’est nordest. Et de Saltaye jusques a Uquelo vient le flo de suruoest, et le jussant a l’encontre. Et de Uquelo jusques a Lambaye vient le flo du nort, et le jussant vient de su. Et de l’isle de Lambaye par tout le costé vient le flo de su suest, et le jussant a l’encontre. Et de Malines jusques a la poincte Darglas vient le flo de su surnoest, et le jussant a l’encontre. Et de la poincte Darglas jusques au Cantier vient le flo de nort nornoest, et le jussant de su suest. Routes de boucqueau de Bayonne de long de la coste de Gascoigne jusques au ras de Sain. Qui veult aller du boucqueau de Bayonne du long de la coste en Gironde voise sur le nort ung quart de noruoest pour doubler Alcassone, et puys quant tu auras doublé Alcassone va sur le nort ung quart de nordest, et iras aux Asnes. Au pertuis d’Antioche va sur le noruoest. Le pertuis d’Antioche gist uoest suruoest & est nordest: partez de Sainct Martin vostre droit cours est aller par le pertuis aux Bretons o uoest noruoest, et iras hors de l’isle Dieux. Le pertuis aux Bretons gist est suest & uoest noruoest. L’isle Dieux et Belisle gisent noruoest et suest. Et de Belisle a Glenan l’on doit aller a l’oest noruoest pour doubler la Jument de Glenan, et iras assez hors de Penmarch. Groye & Glenan gisent est & uoest ung quart de noruoest et de suest. Et qui veult aller par dehors Roche Blanche prenne le plus du uoest. Et pour donner garde de Roche Blanche prenez bons amers oultre Sainct Nicolas hors de Penfret et vous n’aurez doubte de Roche Blanche. Et quant vous serez dedens Glenan laissez les deux pars devers l’isle de Moncons et la tierce partie devers Glenan, et allez o uoest par le coureu. L’isle de Moncons et Sainct Nicolas gisent nort et su. La route de Glenant gist est et uoest. Partez de la route de Glenan et courez uoest & noruoest si viendrez devant Sainct Tud. Et qui part de la route de Glenan et veult doubler Penmarch son cours est o uoest ung quart de suruoest: car la route de Glenan & la Fourcque gisent est & uoest. Penmarch et Fontenault gisent noruoest et suest. Les veues de la Rochelle jusques en Flandres. De la Palice au Balivers y a .vii. lieues, de Balivers a Holonne .vii. lieues, de Holonne a l’isle Dieux .vii. lieues, de l’isle Dieux a Belisle .xx. lieues, de Belisle a Groie .vii. lieues, de Groie a Glenan .vii. lieues, de Glenan a Penmarch .vii. lieues, de Penmarch au ras .ix. lieues, du ras a Sainct Mahé .ix. lieues, de Sainct Mahé au Four .vii. lieues, du Four a Bergroach .vii. lieues, de Bergroach a l’isle de Bazpaoul y a quatorze lieues, de l’isle de Bazpaoul jusques a Sept Isles il y a sept lieues, de Sept Isles a Brehat .vii. lieues, de Brehat a Freelle .x. lieues, de Frellee a Sainct Malo .iiii. lieues, de Sainct Malo a Chanssaie .vi. lieues, de Chanssaie a Jarsaye .vii. lieues, de Jarsaye a la Hague .viii. lieues, de la Hague a l’isle Deuich .xxviii. lieues, de l’isle Deuich a Calais .xlii. lieues, de Calais à l’Escluse .xxi. lieues. Ce sont les sondes, venant d’Espaigne de la part dehors les isles ou chemin du nort & dessus la Rochelle. Saches que en cest paraige es .l. brasses tu seras a .xvii. lieues de la terre. Et si tu es a .xl. brasses tu seras a douze lieues de la terre. Et se tu es a trente brasses tu seras a .vii. lieues de la terre. Et se tu es a vingt & quatre brasses tu seras a .iiii. lieues & en ceste route trouveras vase & seras devers Maumusson et pres de la terre, et trouveras pierres comme pois et sçaches que tu seras devers le Balivers ou devers Holonne & n’aprouche point se tu n’y es de jour en ceste sonde de .xxv. brasses et se tu es o su de l’isle Dieux a .lx. brasses tu trouveras sablon menu & seras a .xiiii. lieues de la terre. Se tu es a .l. tu seras a dix lieues de la terre. Saches que de .xxx. brasses tu verras l’isle de Faic cler. Saches que se tu es en la mer de Laire es .lx. brasses tu trouveras vase tant que tu soyes a .xxv. brasses. Saches que o su de Belisle a .lx. brasses tu seras a .x. lieues de l’isle & n’aproche plus que a .l. ou .xl. brasses, se tu n’y es de jour. Car saches que en la route de Belisle le Glenan a cinquante brasses tu seras bien pres de la terre: et vous gardés, car il y a faulses sondes en travers de Glenan et de Penmarch. Comment les terres de Bretaigne et d’Espaigne gisent et quantes lieues a de l’un a l’autre. La basse Frede et Cap gisent nort nordest et su suruoest. Pellen Penmarch et Sissergues gisent nornoest et suruoest ung quart de su, et de nort, et il y a entre eulx .xvi. veues. Glenan & aussi Sainct Vincent de la Bacquere gisent nort & su & y a entre eulx .iiii.xx.v. lieues. Groye et Sainct André gisent nort & su et y a entre eulx .iiii.xx.v. lieues. Belisle et Laredou gisent nort et su et a entre eulx .lxviii. lieues. L’isle Dieux & Martichaco gisent nort & su & a entre eulx .xlii. lieues. La Hollonne et Sainct Sebastien gisent nort et su. Les lieues du boucqueau de Gironde jusques au boucqueau de Bayonne le long de la coste d’Espaigne et de Portingal. Du boucqueau de Gironde jusques au boucqueau de Bayonne il a vingt et cinq lieues. De Bayonne a Fonterabie .viii. lieues, de Fonterabie a Sainct Sebastien .iii. lieues, de Sainct Sebastien a Quitaire .iii. lieues, de Quitaire a Montrigo .iii. lieues, de Montrigo a Vermeo .v. lieues, de Vermeo a Bilbau .vi. lieues, de Bilbau a Castres .iiii. lieues, de Castres a la Radde .iii. lieues, de la Radde a Sainct André .vi. lieues, de Sainct André a Sainct Martin .v. lieues, de Sainct Martin a Sainct Vinceut de la Barquere cinq lieues, de Sainct Vincent a Lagues .v. lieues, de Lagues a Ribedecelle .v. lieues, de Ribedecelle a ville Vicieusse .v. lieues, de Vicieusse a Gignon .iiii. lieues, de Gignon a Pennes de Gonson .ii. lieues, de Gonson a Veilles .ii. lieues, de Veilles a Pronne .ii. lieues, de Pronne a Lienarque .ix. lieues, de Lienarque a Ribedaine .v. lieues, de Ribedaine a Sainct Fabien .v. lieues, de Sainct Fabien a Umero .ii. lieues, de Umero a cap de Vere .ii. lieues, de cap de Vere a Ortiguer .ii. lieues, de Ortiguer a Sidera .iiii. lieues, de Sidera a cap de Prioul .iiii. lieues, de cap de Prioul a la Couloigne .iii. lieues, de la Couloigne a Sissergues .v. lieues, de Sissergues a Cormes .iiii. lieues, de Cormes a Mongie .v. lieues, de Mongie au cap de Fine terre .iiii. lieues, du cap a Cea .v. lieues, de Cea a Mores cinq lieues, de Mores a Bayonne de Moror .viii. lieues, de Bayonne a Camino .iiii. lieues, de Camino a Vienne .iiii. lieues, de Vienne a la ville de Conte .v. lieues, de la ville de Conte a Porte en Portingal y a quatre lieues, de Porto Vero de Montego neuf lieues, de Mondego a Parades neuf lieues, de Parades a Berlingues neuf lieues, de Berlingues a Rocque de Cintre .xii. lieues, de Rocque de Cintre au cap de Ficher .x. lieues, de cap de Ficher au cap de Saint Vincent il y a vingt et huyt lieues, de cap de Sainct Vincent au cap de Saincte Marie .xviii. lieues, entre cap de Saincte Marie et l’abbaye d’Olues a .xviii. lieues, entre l’abbaye d’Olues et Sainct Lucas de Baremado .xiii. lieues. Routes de Ponteau de Feron jusques au fleuve Jourdain, et quantes lieues a de l’un a l’autre. Ponteau de Feron et l’isle de Calix gisent est et uoest, et y a entre eulx vingt lieues. L’isle de Calix et Trefalgar gisent est suest et uoest & nornoest & y a entre eulx .viii. lieues. Trefalgar & le destrois de Maroc gisent est et uoest ung quart de suest et de noruoest, et a entre eux .xii. lieues. L’estrois de Maroc et cap de Gatte gisent est et uoest ung quart de nordest et de suruoest et y a de l’un a l’autre .lxv. lieues. Cap de Gatte et les Formingues gisent nordest et suruoest et a entre eulx .lx. lieues. Les Formingues et Maillorgues gisent nordest & suruoest et a entre eulx .xxx. lieues. L’isle de Maillorgues a de long .xxxviii. lieues. Maillorgues et Sardaine gisent est et uoest et y a entre eulx .xc. lieues. Sardaine & Fozille gisent est et uoest quart de suest et ung quart de noruoest, et a entre eulx .xxii. lieues. L’isle de Fozille a de longueur environ .lxii. lieues. L’isle de Cecille et l’isle de Sapience gisent est et uoest, et a entre eulx .xii. lieues. L’isle de Sapience et l’isle de Candre gisent est et uoest ung quart de suest et ung quart de noruoest, et a entre eulx .lxii. lieues. L’isle de Candre a de long .lii. lieues. L’isle de Candre et l’isle de Famagosse gisent est et uoest, et y a entre eulx .cxv. lieues. L’isle de Famagosse a de longueur .c. lieues. L’isle de Famagosse et cap de Cinaco gisent est et uoest. Cap de Dionaco et fleuve de Jourdain gisent nort & su, et y a entre eulx .xc. lieues. Qui veult bien compter la lune par les heures l’on doit prendre pour chascun quart de lune .xxii. heures et demie. Item pour deux quars .xlv. heures. Item pour trois quars .lxvii. heures et demie. Item pour quatre quars quatre vingts dix heures. Notat ung run de vant soleil o su lune o suest. Item pour cinq quars il y a .cxii. heures & demie. Item pour .vi. quars .cxxxv. heures. Item pour sept quars .xlvii. heures & demie. Item pour huyt quars cent quatre vingts heures. Deux run de vant soleil o uoest lune o su. Item pour neuf quars deux cens .ii. heures. Item pour .x. quars .cc.xxv. heures. Item pour onze quars .cc.xlvii. heures et demie. Item pour douze quars deux cens .lxx. heures. Trois run de vant soleil o su lune o nordest. Item pour .xiii. quars .cc. quatre vingts .xii. heures et demie. Item pour quatorze quars .ccc.xv. heures. Item pour quinze quars .ccc.xxxviii. heures et demie. Item pour seize quars .ccc. soixante heures. Quatre run de vant soleil o su lune o nort. Et sic de aliis. Note bien et ainsi trouveras en une lune sept cens et vingt heures. Qui veult bien compter la lune par les jours l’on doit prendre pour chascun quart de la lune trois quars et demy quart de jour une heure et demie. Item pour deux quars il y a ung jour et .iii. quars et demy quart de jour. Item a trois quars y a deux jours .iii. quars une heure et demie. Item a quatre quars il y a trois jours & trois quars de jour. Item pour cinq quars il y a quattre jours et demy quatre heures et demie. Item pour six quars il y a cinq jours et demy et demy quart. Item pour sept quars il y a six jours et demy et une heure et demie. Item pour huit quars il y a sept jours & demi. Nota .ii. run de vant. Item pour neuf quars et demi quart une heure et demie. Item pour dix quars neuf jours et neuf heures et demie. Item pour .xi. quars dix jours et sept heures et demie. Item pour douze quars onze jours et quart de jour. Trois run de vant. Item pour .xiii. quars .xii. jours quattre heures et demie. Item pour .xiiii. quars il y a treize jours, et demi quart. Item pour quinze quars il y a .xii. jours heure et demie. Item pour .xvi. quars y a .xv. jours et non plus. Ainsi ne trouveras que trente jours a chascune lune. Nota bene A .xviii. jours et a .xviii. heures la lune le soleil o su que maree fera a Glenan? la response: Il sera basse mer et la lune sera o noruoest et aura trois vens entre la lune ou le soleil. Ce sont les noblesses et coustumes aux contes de Bretaigne Premierement toutes nefz ou vaisseaulx quant ils adventurent a la costiere de Bretaigne tout est conquis ausditz contes sans que nul homme ne marchant y prennent rien sinon ceulx qui les saulvent qui doivent avoir leur salaire selon qu’ilz ont desservi, c’est assavoir s’ilz vont a l’aventure de la mer loing les querre ilz ont le tiers et s’ilz ne perdent terre ilz n’auront que salaire competant au regard de justice. Et pource que le païs de Bretaigne est de si grant dangier que a peine par deux ans peult nef mareer sans venir en dangier de la dicte seigneurie dont fut accordé entre ledit conte & toutes manieres de nefz par l’assentement du treschrestien roy de France a la priere, requeste, et supplication de trestous les païs que ledit conte mist seaulx lesquelz sont appellez brefz esquels qu’il vousist en son terrouer et ainsi estoient tenues toutes les nefz qui chargeoient a la duché de Bretaigne jusques au royaulme d’Espaigne de prendre lesditz brefz sur peine de ladicte nef perdre et tous les biens. Fut accordé pource entre lesditz nommez a quelque nef qui se aventurast a sondit terrouer trouvant les brefz en tesmoignage du papier des lieux ou les brefz seroient ne doibt ladicte seigneurie rien prendre ne souffrir que l’en prenne rien de ladicte nef des biens qui dedens soyent ne de la marchandise saulve le droit des saulveurs lequel est accordé affin qu’ilz travaillent a saulver les biens. Et pour ces convenances des brefz sont asseurees toutes manieres de nefz et marchandises du droit et noblesse du dit prince. Et doivent monstrer a l’admiral ou son lieutenant les brefz de tous les voyages qu’ilz auront fait en une annee toutes fois qu’il les vouldra requerre, ou autrement il le peult tenir en poefait. Et pource que le roy d’Espaigne ne ses pors ne furent mie dessoubz ceste acordance a mareer soubz la premiere condition ne aussi les anglois ou cas qu’ils viendroient chargees ou vuidees de leur païs, mais s’ilz chargeoient ou les brefz sont, ils sont tenus d’en prendre: car s’ilz sont sans lesdictz brefz ils sont a la voulenté du prince corps et biens. L’ordonnance pourquoy le viconte de Leon est acoustumé es seaulx lesquelz sont appellez seaulx de conduict non mie brefz fut pource que ledit vicomte estoit de trespas de la ou il convenoit a toutes nefz assembler chargees & vuides, affin que les ungz ne mesfissent aux aultres pource qu’ilz estoient d’estranges contrees il fut acordé que il devoit tenir vaisseaux pour les garder et conduire endroict sa terre & ledit trespas et pour souffrir que toutes manieres de gens puissent prendre vitaille a sondict terrouer fut pource accordé que il eust certaine somme pour les seaulx, et ou cas que aucune nef passeroit oulstre sans prendre vitaille a sondit terrouer sans avoir les seaulx elle auroit forfait en corps & en biens et pource ledict viconte les suivra quelque part qu’elles iront & les amenera avecques lui comme chose forfaicte a justicier a son terrouer dessusdict. Et sont tenus a monstrer tous les seaulx des voyages qu’ilz auront faictz pour annees, et par ainsi est tenu ledit viconte de tenir lesdictz vaisseaulx et faire son povoir de leur porter paix oudit trespas et en sondit terrouer, et c’est son droit depuis que homme a memore depuis que les seigneurs de Bretaigne ont conquis ladite viconté, et sont les deux noblesses audit prince. Et depuis que ladicte noblesse fut toute audit prince il a voulu que les espaignolz et aultres qu’ilz peussent prendre port en sa terre sans adventure chargee ou a charger d’estrange pays que la ou les brefz seront saufz a eulx demander les brefz dedens la tierce maree. Apres avoir getté au port leur ancre en la terre, et saisir o effect les aller querir en quelque part qu’ilz seront ou cas qu’ilz ne passeroient par le ras de monseigneur Sainct Mahé, mais ou cas qu’ilz ne passeront, ilz ne seront mie sauvez par telle voulenté et maniere. Cy commencent les jugemens de la mer des nefz, des maistres, des mariniers, et aussi des marchans et de tout leur estre. Et premierement l’en fait ung homme maistre d’une nef, la nef est a plusieurs compaignons, la nef se part du pays dont elle est et vient a Bourdeaulx ou en aultre lieu & se frete a aller en pays estrange. Le maistre ne peult mie vendre la nef s’il n’a procuration ou mandement des seigneurs. Mais s’il a mestier d’argent pour les despens de la nef il peult mettre aucuns des appareilz en gaige par le conseil des mariniers de la nef. C’est le jugement en tel cas. * * * * * Une nef est a ung havre, et demoure pour attendre son fret et son temps, et quant il vient a soy departir le maistre doit prendre conseil a ses compaignons & leur dire. Seigneurs vous haite ce temps? Aucun y aura qui dira. Ce temps n’est mie bon, car il est nouvel devenu, et le devons laisser asseoir. Et les aultres diront: le temps est bel et bon. Le maistre est tenu foy accorder o le plus de ses compaignons, et s’il le faisoit aultrement et la nef se perdoit, il est tenu de rendre la nef ou la somme qu’elle seroit prisee s’il a dequoy. C’est de ce le jugement. * * * * * Item si une nef se pert en aucunes terres en quelque lieu que ce soit les mariniers sont tenus de sauver le plus que ilz pourront des biens de la nef et des denrees. Mais s’ilz aydent a les sauver le maistre est tenu de leur bailler leurs coustz raisonnablement a venir en leur terre. Et aussi s’ilz ont tant sauvé parquoy le maistre le puisse faire, et peult bien le maistre engaiger des choses qui seront sauvees a aucun preudhomme pour les avoir, et s’ilz n’aydent desdictes choses sauver, il n’est mie tenu a les pourveoir en riens, ainçois perdent leurs loyers quant la nef est perdue. Et aussi ne peut le maistre vendre les appareilz de la nef s’il n’a mandement ou procuration des seigneurs, ainçois il les doit mettre a sauvegarde jusques a tant que il sache la voulenté des seigneurs, et le doit faire le plus loyallement qu’il pourra, et s’il faisoit aultrement il est tenu a le amender s’il a dequoy. C’est le jugement. * * * * * Item une nef se part de Bourdeaulx ou d’aultre part chargee, il advient aucunesfois que la nef s’empire, l’on sauve le plus que l’on peult des denrees. Les marchans & le maistre sont en grant debat & demandent les marchans a avoir du maistre leurs denrees, ils les doivent bien avoir payant le fret d’autant que la nef aura fait tel voyage lieue par lieue, cours par cours s’il plaist au maistre. Et se le maistre veult il peult adouber sa nef, et s’il est en cas qu’elle peust estre prestement adoubee, et sinon il peult louer une aultre nef a achever son voyage. Et aura le maistre son fret de tant comme il aura des denrees sauvees. Et doit le fret desdictes denrees qui sont sauvees estre conté tout livre a livre & les denrees a payer son advenant des coustz qui auroient esté mis esdites denrees sauver. Et se ainsi estoit que le maistre & les marchans promissent aux gens qui leur ayderoient a sauver la nef & lesdictes denrees la tierce partie ou la moitié desdictes denrees qui pourroient estre sauvees pour le peril ou ilz sont la justice du pays doit bien garder quelle peine & quel labeur ilz auront mis a les sauver, et selon celle peine non contenant celle promesse que lesdictz maistres et marchans leur auroient faicte les guerdonner. C’est le jugement. * * * * * Item une nef se part d’aucune part chargee ou vuide et est arrivee en aucune part, les mariniers ne doivent yssir sans le congié du maistre, car se la nef perdoit ou empiroit par aucune adventure ilz sont tenus a amender. Mais se la nef estoit en lieu ou elle estoit ancree de deux amarees ou de trois ilz pevent bien yssir sans le congié du maistre laissant une partie desditz mariniers a garder la nef & les denrees a eulx revenir par temps en leur nef & se ilz estoient en demeure ilz les doivent amender s’ilz ont parquoy. Et est tel le jugement. * * * * * Mariniers se louent avecques leur maistre, et sont deux qui s’en issent hors de la nef sans le congié de leur maistre et s’en yvrent et puis font contemps et meslees desquelz y en a aucuns qui sont navrez, le maistre n’est mie tenu a les faire guarir ne a les pourveoir en riens ains les peult bien mettre hors de la nef eulx et leurs escours: et se ilz cousterent ilz sont tenuz a payer le plus au maistre. Mais se le maistre les envoye en aucun service pour le prouffit de la nef et ilz se blesseroient, ou on leur fist chose grevante ilz doivent estre guariz sur le coust de la nef. C’est le jugement. Quant il advient que aucune maladie prent ung des mariniers de la nef en faisant le service de la nef: le maistre le doibt mettre hors de ladicte nef et si luy doibt querir hostel et luy doit querir lumiere comme ung grasset ou chandelle: et lui doit bailler ung varlet de la nef pour le garder, ou lui louer une femme qui prenne garde de luy: et si lui doit pourveoir de telles viandes comme l’en use en la nef, c’est assavoir autant comme il prenoit quant il estoit en santé ne rien plus s’il ne plaist au maistre: et s’il veult avoir viandes plus delicieuses le maistre n’est mie tenu le querre, se n’est a ses despens, et se la nef estoit preste a s’en partir elle ne doit mie demourer pour luy. S’il guerist il doit avoir son loyer tant en loyer competant & rabatant le fret se le maistre lui a fait et s’il meurt sa femme ou ses prochains amis le doivent avoir pour luy. Et tel est le jugement. * * * * * Item une nef est chargee a aller Bordeaulx ou en aultre lieu et advient que tourment la prent en la mer, et qu’elle ne peult eschaper sans getter les denrees de la nef: le maistre doit dire. Seigneurs il convient jetter hors ces denrees pour saulver la nef, et s’il n’y a nulz marchans qui respondent leurs voulentés: et greent le git bien les raisons au maistre sont plus clers ou maistre, s’ilz ne greent le maistre ne doit mie pource laisser qu’il ne jetteroit tant qu’il verroit que bien seroit jurant luy et le tiers de ses compaignons sur la saincte Evangille de Dieu quant il venoit a sa droicte voye descharger qu’il le faisoit pour saulver le corps de la nef & aussi les aultres denrees qui encores y sont, et les vins qui seront gettez doivent estre prisagez au feur de ceulx qui seroyent venuz a saulveté, et quant ils seront vendus si les doit on partir a la livre entre lesdictz marchans, et le maistre y doit partir et compter la nef ou le fret a son choix et pour recouvrer le dommaige: & les mariniers doivent avoir ung tonneau franc, l’autre se doit partir au giect selon ce qu’il aura s’il se deffend comme bon homme en la mer et s’il ne se deffend il n’aura rien de franchise, et pevent bien les marchans charger le maistre par son serment. C’est le jugement. * * * * * S’il advient que le maistre couppe son mast pour force de temps, il doit appeller les marchans qui ont les denrees en la nef s’il y en a nul & leur dire: il convient coupper ce mast pour saulver la nef, et les denrees y fust renable par loyaulté, et aussi aucunesfois advient que l’on couppe chables: et laisse l’on chables, et austier pour sauver la nef & les denrees. Toutes les choses sont comptees livre a livre comme giect, et quant Dieu donne que le navire est venu a sa droicte descharge a sauveté, tous les marchans doyvent payer leur advenant sans delay, ou vendre gaiger d’argent tout avant que les denrees soient mises hors de la nef. Et se la nef est a louaige et que le maistre y demourast par raison de leur debat, et il voit coullaison, le maistre ne y doit mie partir, ains doit avoir son fret ainsi comme se les tonneaulx fussent plains. C’est le jugement. * * * * * Item ung maistre d’une nef vient a sauveté a sa droicte descharge il doit monstrer aux marchans le cordaige auquel il guindera, et s’ilz voyent qu’il y ait que amender le maistre le doit amender: car se le tonneau se perdoit par defaulte de guindaige ou de cordaige le maistre est tenu de le payer aux marchans entre luy & ses mariniers, et si doit le maistre payer selon ce qu’il doit prendre de guindaige, et doit ledit guindaige estre mis a recouvrer le dommaige premierement, et le remenant doit estre parti entre eulx. Mais se d’aventure les cordaiges rompent sans que le maistre les monstrast aux marchans ilz sont tenus a rendre le dommaige. Mais se les marchans disent: le cordaige est bel & bon, et ilz rompent chascun doit partir au dommaige, c’est assavoir le marchant a qui le vin sera tant seulement et le maistre et les mariniers. C’est le jugement de ce cas. * * * * * Item une nef est chargee a Bourdeaulx ou aultre part, et lieve la voile pour mener ses vins et n’offre mie le maistre & ses mariniers leur voile comme ilz deussent, et les prent mauvais temps en la mer en telle maniere que la futaille crole ou effonce tonnel ou pipe, le navire arrive a saulveté a sa droicte descharge, le marchant dit au maistre que par la futaille est perdu leur vin, le maistre dit que non. Se le maistre peut jurer luy & ses mariniers soient trois ou quatre ou six, ou de ceulx que les marchans vouldroient, que les vins ne perdirent par eulx ne par leur futaille ne par leur deffault comme les marchans leur mettent sus ilz doivent estre quittes & delivres. Mais se ainsi est qu’ilz ne veullent jurer ilz sont tenus a officer leur voile bien et justement avant que partir de leur charge. C’est le jugement. * * * * * Item ung maistre loue ses mariniers & les doit bien tenir en paix, et offre estre leur juge et s’il y a nul qui desmente l’autre pourquoy ilz ayent vin & pain a table, celuy qui desmentira doit payer .iiii. deniers. Et si nul desment le maistre payera .viii. deniers. Et aussi se le maistre desment nul il payera aussi .viii. deniers. Et se ainsi est que le maistre frappe aucun de ses mariniers, le marinier doit attendre la premiere collee comme du poing ou de paulme. Et s’il le fiert plus il se peult deffendre. Et si le marinier fiert le maistre il doit payer .v. soulz, ou perdre le poing. C’est le jugement. * * * * * Une nef se frete a Bourdeaulx ou en aultre lieu, et vient a sa droicte descharge, et sont chargez my partie tonnaige: et petis lomauz servantes sont sur les marchans. La coustume de Bretaigne est: tous ceulx que l’en prent depuis que l’en passe l’isle de Bas et l’en soit paiuz la main; et ceulx de Normendie, et d’Angleterre puis qu’on passe Grenese, et ceulx de Flandres puis qu’on passe celle Grenese, et ceulx de Copuers puis qu’on passe Gernesse mie. C’est le jugement. * * * * * Si contens se siect entre le maistre d’une nef et les mariniers, le maistre doit oster touaille trois fois devant son marinier avant que le mettre hors. Et se le marinier se offre a faire l’amende au regard des mariniers qui sont a table, et se le maistre est tel qu’il n’en vueille rien faire et le met hors, le marinier s’en peult aller suyvre de la nef jusques a sa droicte descharge, et doit avoir aussi bon loyer comme s’il estoit venu dedens amendant le meffaict au regard des compaignons. Et se ainsi est que le maistre ne prenne aussi bon compaignon comme celuy en la nef, et la nef s’empire par aucune adventure, le maistre est tenu a rendre la nef et la marchandise s’il a parquoy. C’est le jugement. * * * * * Item une nef est en ung cours liee & maree, une aultre nef vient dehors de la mer et ne se gouverne mie bien, et se fiert a la nef qui est en sa voye, si que la nef est dommaigee du coup que l’autre nef luy a donné, et a des vins fouldrees d’une partie et d’autre par la raison de cest coup, le dommaige doit estre parti et prisaigé moytié par moytié les deux nefz, et les vins qui sont dedens les deux nefz partir et le dommage aussi entre les marchans & le maistre de la nef qui a feru l’autre est tenu a jurer sur sainctes Evangilles luy et ses marchans qu’ilz ne le firent mie de leur gré. Et est raison pourquoy ce jugement fut fait. Premierement que une vieille nef ne se met myz voulentiers en la voye d’une meilleurre si avant qu’elle endommaige chose pour grever la nef, mais quant elle sçait bien qu’elle y doit partir jusques a la moytié elle se trenche voulentiers hors de sa voye. Et tel est le jugement. * * * * * Item deux nefz ou plusieurs sont en ung havre et y a peu eaue & si asseche l’ancre de la nef et le maistre de celle nef doit dire: Maistre levés vostre ancre, car elle est trop pres de nous et nous pourroit faire dommaige, & ils ne veulent mie lever, le maistre & ses mariniers qui pourront partir du dommaige le pevent lever et eslongner d’eulx et s’ilz deffendent a lever l’ancre et l’ancre leur face dommage ilz sont tenuz a amender tout au long. Et aussi pareillement se ainsi estoit que ilz ne eussent mis bonuic et il fait dommaige ilz sont tenus a rendre le dommaige tout au long, et si ainsi estoit qu’ilz soient en ung havre assechés ilz sont tenus de mettre aloingnes a leurs ancres qui apparoissoient au plain de la mer. Et tel est le jugement. * * * * * Une nef est arrivee o sa charge a Bourdeaulx ou aultre lieu le maistre est tenu dire a ses compaignons: seigneurs frettez o nous amareges ou vous louerés au fret de la nef, ilz sont tenus a respondre lequel ilz feront et se ilz prennent au fret de la nef ilz auront comme la nef aura et s’ilz veulent freter par eulx ilz doivent freter en telle maniere que la nef ne soit mie demourant, et s’il advint chose qu’il ne trouvassent fret le maistre n’y a nul blasme, et leur doit monstrer leur remage, et peult mettre le pesant de leur mareage chascun, et se ilz veulent mettre tonneau d’eaue ilz le pevent mettre pour tonneau de vin, et se getaison se faisoit en la mer leur tonneau d’eaue doit estre pour tonneau de vin ou pour aultres denrees livre a livre parquoy les mariniers se puissent defendre en la mer, et se ainsi est qu’il le fretegent es marchans telle franchise comme le marinier aura doit avoir le marchant. C’est le jugement. * * * * * Les mariniers de Bretaigne ne doivent avoir que une cuisine le jour par raison, car ilz ont bruvaiges allans & venans, et ceulx de Normendie doivent avoir deux mes de cuisine le jour: pource qu’ilz n’ont que eaue a aller aux despens de la nef, & puis que la nef est a la terre au vin: les mariniers doivent avoir bruvaiges, et ce leur doit le maistre querir. C’est le jugement. * * * * * Une nef vient a descharger, les mariniers veulent avoir leur fret, aucuns y a qui n’ont mie lit ne arche en la nef, le maistre peult retenir de leur loyer pour rendre la nef ou ils la prindrent s’ilz ne donnent bonne cauption de fournir tout le voiage. C’est le jugement. * * * * * Le maistre d’une nef loue ses mariniers en la ville dont la nef est et les loue les uns a mareage les aultres a deniers, il advient que la nef ne peult trouver fret a venir es parties et leur convient aller plus loing, ceulx qui sont a mareage le doivent suivre, mais ceulx qui sont a deniers le maistre leur doit croistre loyer veue par veue et cours par cours par la raison qu’il les auroit louez pour aller en certain lieu, et s’ilz vont plus pres que le lieu ou l’abonnement fut prins ilz doivent avoir tout loyer, mais ilz doivent rendre la nef ou ilz la prindrent et la mettre a l’adventure de Dieu. C’est le jugement. * * * * * Item il advient que une nef vient a Bourdeaux ou en aultre lieu de telle cuisine il aura en la nef, deux des mariniers en pevent porter ung metz a la mer demi metz tel comme ils sont trenchés en la nef, et tel pain comme il aura selon ce qu’ilz pourront menger a une fois, & du bruvaige rien, et doivent ceulx tost et appertement retourner pourquoy le maistre ne perde l’erre de la nef, car si le maistre le perdoit et il y eust dommaige ilz sont tenus a l’amender, ou se ung des compaignons se blece par besoin d’ayde, ilz sont tenus a le faire guarir & l’amender au dit d’un des compaignons et au dit de son maistre & de ceulx de la table. Et tel est le jugement. * * * * * Ung maistre frete la nef a ung marchant devise d’un certain terme loyaument dedens quant le marchant doit charger la nef a estre preste a s’en aller, le marchant ne le fait ains tient le maistre et ses mariniers par l’espace de .viii. jours ou de .xv. ou de plus aucunesfois il pert sa muaison en son temps par defaulte du marchant. Le marchant est tenu a amender au maistre. Et telle amende comme le maistre aura fait les mariniers en doivent avoir le quart, et le maistre les trois pars par raison qu’il leur treuve leurs despens. C’est le jugement. * * * * * Ung marchant frete une nef et la charge et la met au chemin. Celle nef entre en ung port et demeurent tant que denier leur fault. Le maistre doit envoyer bien tost en son pays pour querir de l’argent, mais il ne doit mie perdre son armogan. S’il le fait il est tenu a rendre aux marchans tous coustz, interestz, ou dommaiges qu’ilz y pourroient avoir, mais le maistre peult bien prendre du vin et des denrees aux marchans & en vendre pour querir son estorment, et quant la nef sera venue a sa droicte descharge les vins que le maistre aura prins doivent estre asseurés et mis au feur que les aultres seroient vendus communement ne a plus ne a moins. Et doit le maistre avoir son fret des vins qu’il aura prins. C’est le jugement. * * * * * Ung locman prent une nef a mener a Sainct Malo ou en aultre lieu. S’il fault et la nef s’empire pour faulte qu’il ne la sache conduire les marchans aient dommaige il est tenu de rendre les dommaiges s’il a dequoy, et s’il n’a dequoy il doit avoir la teste couppee. Et se le maistre, ou aucuns des mariniers, ou aucuns des marchans lui couppent la teste, ilz ne sont pas tenus a payer amendement. Mais toutesfois l’en doit sçavoir avant ce faire s’il a dequoy amender. C’est le jugement. * * * * * Une nef guinde a sa descharge & se met a seche ou elle est si jolie que les mariniers prennent a sur voile ou a au sourtil devant ou derriere le maistre leur doit croistre leur loyer veue pour veue. Et guindent vins, et advient qu’ilz laissent une broche ouverte ou tonneau qu’on guinde et ne l’ont mie amaree aux cordes au bout de la nef, et le tonneau defraude et chiet et se pert & s’afonse sur ung aultre sur lequel il chiet et sont tous deux perdus. Le maistre et les mariniers les doivent rendre aux marchans. Et les marchans doivent payer le fret des deux tonneaulx par raison que on leur doit payer au feur des aultres qui sont vendus. Le maistre et les mariniers doivent mettre leur guidage premierement a recouvrer leur dommaige livre a livre. Les seigneurs de la nef ne doivent rien prendre: car c’est par faulte du maistre & des mariniers de mareer le tonneau. C’est le jugement. * * * * * Deux vaisseaulx sont compaignons pour aller es harencz ou es maquereaulx, et doivent mettre autant d’engins l’un comme l’autre, a gré sont de partir la gaigne par moitié entre eulx. Et s’il advient que Dieu face sa voulenté d’un des vaisseaulx de la gent, et des engins et des aultres choses l’un s’eschappe et vient a sauveté. Il est ainsi que les amis d’iceluy qui est mort leur demandent a avoir partie du gaing qu’ilz ont fait tant es engins que es harencz et au vaissel. Ilz auront leur partie et leur gaing des engins et des harencz par le serment de ceulx qui seront eschappez mais au vaissel ilz n’auront nulle chose. Et tel est le jugement. * * * * * Tesmoing le seel de l’isle d’Ausleron establi es contractz de ladicte isle le jour du mardi apres la feste sainct André. L’an Mil .cc.lxvi. Cy finissent les jugemens de la mer, des nefz, des maistres, des mariniers, des marchans & de tout leur estre avecques le Routier. Imprimé a Rouen, pour Jacques le Forestier demourant audict lieu devant Nostre Dame a l’enseigne de la fleur de lis. Chanson piteuse composee par frere Olivier Maillard, et se chante comme bergeronnette savoysienne. Il fault mourir a ce coup cy Puisque le grant sainct est sonné N’avez vous point ouÿ le cry Quant a moy je suis estonné Monde tu es bien assommé Ne pense tu point a cela Chascun a esté ajourné Pour rendre compte et reliqua Generale citation A esté donnee a chascun En plaine predication Quant a moy je n’ay paour que d’un Bien sçay que nul n’eschappera Et ne respondra pour aucun Car chascun pour soy parlera Pour rendre compte et reliqua Par les freres predicateurs Sommes citez et convoquez Entre vous endurcis pecheurs Ne faictes que vous en mocquer Mais la mort vous viendra croquer Devant qu’il soit ung an en ça Lors vous aurés bel escouter Pour rendre compte et reliqua Nous sommes aussi invitez Souvent par flagellations Maladies, infirmitez Et maintes tribulations Divines inspirations Remors de conscience y a Nous donnent persuasions Pour rendre compte et reliqua Que vous en semble gaudisseurs Qui en tout mal vous employez Ne congnoissez vous le prescheurs Que frere Olivier vous nommez Vostre terme pas n’oubliez Il fault aller de pardela Devant que soient deux ans passez Pour rendre compte et reliqua Bonnetz rouges et chapeaulx blancs Ribleurs et bateurs de pavez Vous mourrés tous pour parler franc Et serés damnez ou sauvez Maillart vous a tresbien lavez Las vous amenderés vous ja Qui menez la vie que sçavez Pour rendre compte et reliqua Levez les cueurs et vos espritz Femmes qui menez haultz caquetz Estes vous allees offrir A ces festages et bancquetz Et aux estrangiers par acquestz Dieu sçait les maulx qui se font la Vos procés sont desja tous faictz Pour rendre compte et reliqua Quant quelque vice commettras Considere que Dieu le voit Soit tant secret que tu vouldras Aussi le dyable l’apperçoit Pour vray se Dieu le permettoit Il te estrangleroit sur cela Mais fol ne croit tant qu’il reçoit Pour rendre compte et reliqua Vous aultres qui avez l’autruy Indeuement et oultre gré Ou qui par faulx langageri Avez personne revelé Publiquement ou en celé Ou detracté soit ça ou la Fault que cela soit reparé Pour rendre compte et reliqua Faulx ypocrites glorieux Gens folz qui vous glorifiez Et qui faictes les marmiteulx Et sur tous vous justifiez Estes vous bien certifiez Qu’en vous n’y a ne si ne qua Pas ne s’i fault en trop fier Pour rendre compte et reliqua Vous filles de devotion Vierges pures sacré vaisseau Et aultres de religion Vostre corps doit estre ung tombeau Pur beau tout net et precieulx Pour y loger Dieu par deça Qui vous conduira sur les cieulx Pour rendre compte et reliqua Disposons nous a bien mourir C’est le remede que je y voy Ungs et aultres grans et petis Et chascun pense bien de soy Pour soy trouver devant le roy Quant la trompette sonnera Povre pecheur appreste toy Pour rendre compte et reliqua. AMEN [Illustration: Christ en croix] NOTES DU TRANSCRIPTEUR On a conservé l’orthographe de l’original. Pour faciliter la lecture on a résolu les abréviations par signes conventionnels (de type Cõe pour Comme), ajouté cédilles, apostrophes et accents, et distingué les lettres u/v/i/j. La ponctuation, en partie présente dans l’original, a été régularisée. On s’est risqué à ajouter la majuscule aux noms propres, en respectant le découpage en mot de l’original: ainsi l’isle «Deuich» (île de Wight), qui reste en un seul mot dans les éditions ultérieures de 1521 à 1632; cependant un exemplaire manuscrit du second quart du seizième siècle l’indique en deux mots «de vvic». On a conservé les variantes entre lettres de formes semblables, telles que dans l’original: nornoest/noruoest, surnoest/suruoest, Vinceut/Vincent, Anthealme/Antheuline, etc. Dans les listes de distances, l’emploi tantôt de «lieues», et tantôt de «veues», est conforme à l’original. La comparaison avec les autres éditions et l’exemplaire manuscrit susmentionné suggère l’équivalence entre une veue et sept lieues (et de même 2 veues pour 14 lieues, 3 veues pour 21 lieues). *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LE ROUTIER DE LA MER JUSQUES AU FLEUVE DE JOURDAIN *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.