The Project Gutenberg eBook of The genial sultan; The princess who could not see; Late for the coronation This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The genial sultan; The princess who could not see; Late for the coronation Author: Harriet Maxon Thayer Release date: November 21, 2025 [eBook #77280] Language: English Original publication: Philadelphia: Dorrance, 1923 Credits: Chuck Greif and The Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GENIAL SULTAN; THE PRINCESS WHO COULD NOT SEE; LATE FOR THE CORONATION ***  THE GENIAL SULTAN AND OTHER STORIES _Harriet Maxon Thayer_ [Illustration: “SELIM, THE SULTAN OF DAR, RENOWNED FOR HIS GOOD NATURE, HAD SET HIS HEART ON A FISHING TRIP”] The Genial Sultan The Princess Who Could Not See Late for the Coronation _By Harriet Maxon Thayer_ [Illustration: colophon] _Publishers_ DORRANCE _Philadelphia_ Copyright 1923 Dorrance & Company Inc Manufactured in the United States of America To My Mother CONTENTS THE GENIAL SULTAN 13 THE PRINCESS WHO COULD NOT SEE 25 LATE FOR THE CORONATION 49 ILLUSTRATIONS “Selim, the Sultan of Dar, renowned for his good nature, had set his heart on a fishing trip.” _Frontispiece_ “The Princess Gloriana, called for her beauty the Morning Star, was blind.” 26 “Her heart full of joy, the little Princess came at last to her Coronation.” 50 THE GENIAL SULTAN A sultan should be genial, you’ll admit, even if he is nothing else. But, because so few sultans are, Selim, the Sultan of Dar, renowned for his good nature, was much beloved not only among his own subjects, but among those of nearby lands, all of whom wanted to live in his kingdom. In fact they crowded in so thickly that Selim had to think and think of ways to get someone else to help take care of them. The truth of the matter was that he wanted a vacation. For he was, as you can imagine, a very busy as well as a very genial sultan. But, although he had set his heart on a fishing trip, it was impossible to find anyone who could take his place even for a week; no one else was able to be, at one and the same time, Decider of Quarrels, Commander in Chief of the Army, Head Writer of the Laws, and also Champion Ball-Player of the nation. His was indeed a difficult place to fill. Long and long the sultan puzzled over the matter while many new wrinkles went crinkling over his forehead and about his eyes as he pondered. Where was he to find a man to take his place? The Sultan thought of everyone, from Matzar, the Adviser in Chief, whose business it was to give unnecessary advice, and Piff, the Head Jailer, who was out of a job most of the time because the Sultan always pardoned all prisoners two or three hours after he had imprisoned them, to Casia, the youngest of his thirty-one wives, who would have made a very good ruler if she could only have kept herself from poking her nose into other people’s affairs. It was a trait the Sultan very much disliked. But she got along very well with all the other wives because there was nothing that went on inside or outside the minds of others that she could not tell them. She had even come to the point of informing the Sultan of thoughts that he was going to think the day after tomorrow, which was, you will agree, too much. To go away was not as simple as it would at first appear. The Sultan called a meeting. Of course Matzar, the Chief Adviser, Piff, the Head Jailer, Peran, the First Wife, and Casia, the Beautiful, were there. When the Sultan asked his questions they all fell to talking and planning so hard that they had little time to think of ways and means to help him. At last Selim, pulling at the corners of his fierce black moustache, cried aloud: “But all this does not help me to go fishing!” “If you will not take my advice----” began Matzar. “And when, Matzar,” demanded the Sultan, “has your advice been taken? Your office is to _give_ advice which no one ever _follows_. You have been very good--I could ask no better counsellor. But that does not help me to go fishing!” “You are thinking,” put in Casia sweetly, “of how lovely it would be if you could just go away without a word and never come back.” At that the Sultan glared at her while the ends of his black moustache waved in the air. “I had not thought of it yet,” he cried curtly. “I was about to think of it the day after tomorrow.” “He might think of it, my dear,” said Peran, the First Wife, “but he would never do so. He is far too busy. Last week he sent one hundred and three men to prison for theft, laziness and curiosity! He is a very busy man.” “Ah!” wailed Piff, the Head Jailer, “you do not know! That same week he pardoned one hundred and four of them and my jail is as empty as ever! Oh, for the old days when his father, Trebizond, the Terrible, ruled! There was no overcrowding in the country _then_. Only the prisons were crowded--and those who escaped fled at once to other lands. _Now_ they cannot come back quickly enough. But the rooms in my jail are all going to waste because of Your Majesty’s regrettable good nature. If Your Majesty would not pardon all of them, there would be plenty of room in the city for the rest of us.” “Yes,” agreed Peran, “he is hopelessly genial.” “There is much in what you say,” replied the Sultan. “But all this does not help me to go fishing.” “He was always one to stick to a point,” went on Peran, a remark which almost made the Sultan angry. “I have an idea!” he exclaimed finally, pleased with himself to have thought of it before Casia could guess it. “What?” they demanded in one breath. “I shall have a medal struck off,” said the Sultan. “There shall be but one like it in all the land. It shall be wrought of ivory and inlaid with rubies--and he who wins it shall rule in my place for a week.” “But what must he do to win it?” asked Matzar. “That, is my secret,” answered Selim, looking very hard at Casia whom he feared had already guessed it. “Could a woman win it?” demanded Peran. “That she might,” said Selim, who had no objection to women voting, thinking or even talking--he was so genial. “But how?” gasped Peran and Casia together. For answer the Sultan only put his finger to his lips and smiled mysteriously. The next morning forty craftsmen went to work for forty days on the ivory medal, carving it, hunting for precious stones to adorn it, and polishing them until they shone like starlight over mountain torrents. Then, when it was finished, the Sultan sent forth a herald who carried it aloft, swung on a golden chain, and proclaimed to all the people that he who won it should rule for a week in the Sultan’s palace. Much clamor and talk arose throughout the length and breadth of the land. The news flew from mouth to mouth. Crowds gathered in the already over-crowded streets. But when, one day, the Sultan appeared dressed as a hermit in rough, gray robes and walking barefooted, excitement and curiosity knew no bounds. All stopped to look and gape, pressing so close to him that only a very narrow pathway was left for the Sultan amid the jostling shoulders. “Your Majesty,” advised Matzar, who was shocked at this behavior, “I should like to suggest that you put on your royal robes again instead of these ridiculous rags. What are you doing in the streets without your proper clothing?” “Merely trying to do my morning shopping,” replied the Sultan calmly, “if these people would only let me pass. I am badly in need of some new fish-hooks----” “Your Majesty’s jokes,” interrupted Matzar, “are not----” But his words were cut short by a loud cheer; and, as he looked, he saw that the Sultan had shed his gray hermit’s robe and now appeared as a fighter, armed only with a short dagger. The people then thought that they understood and, nodding wisely, many of them ran home and returned similarly clad. But, although the Sultan fought with many he encountered, bearing defeat from some (while others he vanquished), no one was awarded the ivory medal, not even Matzar, who had disarmed the Sultan three times. “Why do I not then win the medal?” he demanded of the Sultan. But the Sultan only threw back his head and laughed. “It is not a medal for fighters,” he replied. “Is it not enough that you have defeated your ruler?” But, although the Sultan laughed much, he was still sad at heart. He thought of all the fishes slipping away forever down the flashing streams to the sea, and sighed. Three days went by and on the fourth the Sultan issued from his palace clad in the bright orange garments of a street merchant. On his head he balanced, somewhat awkwardly, a tray on which were silver images, jewelled bracelets and strings of pearls. There was no one who did not stop his work to watch the Sultan pass. No one thought of anything else that day. Still the medal remained hidden in the Sultan’s scarlet girdle; and although he joked with those who bought his wares, a longer wrinkle than ever crept toward the corners of his mouth. He walked on, balancing the heavy tray on his head, until he had come to the outskirts of the city. There again Matzar addressed him. “Is this a joke?” he demanded huffily, “this medal and this fishing trip? If so, I advise you to give it up.” “Be careful, Matzar,” warned the Sultan. “Someday you will give advice that I can follow and then you will lose your job.” Just then the Sultan stopped short and he was so surprised at what he saw that he very nearly tipped over the precious tray and all that it contained. “Look!” exclaimed Selim. There, seated on a high chair before her shop, stringing jade beads upon a scarlet thread, sat a young slave girl, her bronze arms flashing in the sunlight with each motion of her slender body. Her profile was fine as the line of the cloud that had drifted across the sky. Her clear green eyes followed each turn of her needle so intently that she never glanced at Selim and Matzar as they paused before her. When she did look up, however, Selim knew that she recognized him--for who in all the land knew not the Genial Sultan--but, unlike the mob, she gave no sign of surprise. “Wouldst buy or sell?” she asked. “I would buy your string of green beads,” the Sultan answered, “green like the forests where I am so soon to go.” “Your Majesty does not _know_ that he----” began Matzar. But the Sultan did not let him finish. He addressed the girl again. “Do you know me?” “You are Selim,” replied the slave girl, “Sultan of Dar.” “And do you not think it strange that I lay aside my royal robes to walk the streets as a common merchant?” Then the slave girl made a reply that caused all the crowd to gasp. “I ply my trade and you ply yours,” she said, while her silver needle again flashed in the air, “nor have I time to sit and stare.” “Well, of all----!” Matzar started to speak, but once more the Sultan stopped him. “What do you want for your string of jade?” he asked. “What will you give me for it?” replied the slave girl. For answer the Sultan slipped his hand into his orange robe and drew forth the ivory medal that it had taken forty days to fashion, and threw it about her neck. “She only,” he said, “who can tend her own affairs in peace and let me tend mine, can rule my people wisely.” So the slave girl, amid the rejoicings of the multitude, was crowned Thirty-Second Sultana of the land. “We will turn the jail into a hotel,” she said on her Coronation Day, “for with the Genial Sultan as ruler, it is a complete waste as a jail. It is so big that there will be plenty of room for all.” The Sultan, hearing, knew that he had chosen well and, slipping his rods over his shoulder and his pail over his arm, he crept quietly out of the back door of the palace and went fishing. THE PRINCESS WHO COULD NOT SEE [Illustration: “THE PRINCESS GLORIANA, CALLED FOR HER BEAUTY THE MORNING STAR, WAS BLIND”] Away to the south, in the country where all the dead flowers go to grow again in winter time, an aged king reigned with his daughter over an outlying island, set like a green bouquet amid the tossing blue of the waves. Happy were the people over whom he ruled and King Hesperon might well have been happy, too, had it not been that one great sorrow brought trouble to his heart and soon silvered the hair beneath his gem-set crown. For the Princess Gloriana, called for her beauty the Morning Star, was blind. No vision had ever come to the deep eyes, blue as the larkspur that bent in the winds as they raced through her father’s gardens. When she looked out to the open spaces of the sea, there was nothing but a dark veil before her eyes, and when she listened to the screams of the birds, curving over her head, she could only picture them in her fancy. Strange pictures she made, perhaps not at all like the real birds, but to her they were very beautiful. Much indeed her father had told her about the pink petals of a rose and the soft curve of a baby’s cheek and of the slim fishes that shot noiselessly through the brooks. Still it was only natural that, with it all, the Princess had her own ideas, and, growing more and more to understand things by the sounds that they made, she grew to love them in her own way. “But oh!” she cried one day to her father, “if I could only see the birds and the clouds but once and look just once on your face and at the great face of the sea, I could be happy.” And the King, hearing, gave a deep sigh, while a tear like shining dew came to his eye. “If it takes half my kingdom you shall have your wish,” he told her, while she clung to him tightly, her own tears lying thick in her long lashes. “Alas, Your Majesty,” she said, “it is not possible.” “You shall see,” he told her. Now it happened that in a nearby island there was a group of students who were learning to cure the world of its illness and trouble by the study of medicine and a knowledge of the human body. To these the King sent word in a message written upon fine parchment and embossed in many colors. “To him,” ran the message, “who shall bring sight to the eyes of the Princess Gloriana, shall be given half my kingdom and the hand of the Princess herself in marriage.” So ran the message; and the people, hearing, hurried back and forth through the funny, crooked streets, spreading the news. “What think you of this?” said one to his neighbor. “The Princess Gloriana, she whose beauty is greater than the dawn, she whom kings have loved, is promised in marriage to any comer who can make her see.” “The Princess Gloriana?” “Aye.” “Have you seen her?” (A crowd began to gather in the streets.) “I have seen her once,” came the reply, “and so lovely was she, with her white cloak flowing in the wind and her hair, like yellow flower-dust, falling beneath the band of sapphires, that I looked away and the tears came to my eyes at the thought that so lovely a creature should never behold herself in the deep waters of her father’s well.” “Beautiful she is, indeed,” croaked the old Master-teacher, who, finding that no one had come to school, had joined the throng outside, “but there is only one to win her that I know of in all the world, and he--alas----!” He shook his old bald head on which his dirty black cap sat like a withered bug, and uttered a deep sigh, by which he meant that he feared some awful tragedy, some gloomy end for the Princess Gloriana. “Who--who is it?” they asked him. “Of whom dost thou speak?” “Not Stanley the Stalwart?” asked one. “Perhaps Rupert the Wise,” wondered another. “Why do you shake your old bald head?” “And scowl so, Master?” “Speak----!” “Speak!” “And that I will if you but give me leave. Many there are that will go to the fair towers of King Hesperon’s castle; but none there be who can work the miracle--excepting one--Stepan, son of Pandor, the Cobbler.” After he had spoken there was, for a moment, silence. Then a shout arose, full of laughter and jeerings. “Stepan?” cried one. “Not Stepan, the Awkward?” “You _can’t_ mean Stepan?” “That ungainly fellow?” “You are mocking us, Master!” “Ho, ho, ho! Imagine the Princess Gloriana married to that clodhopper!” “Why, he couldn’t make a proper bow at court. His doublet is worn threadbare!” “His nose is so large that, when the sun shines, it casts a shadow over half his face!” “Master!--_Master!_” But the old Master, clapping his hands about his ears, ran down the cobbled streets to his house, his black sleeves flying to each side of him like the pointed wings of a bat. * * * * * It was the last day of the contest. In the high throne room of King Hesperon all were agog with excitement. For weeks and weeks students and masters, kings and peasants, had been trying their cures. The poor Princess was very discouraged. The King sat in gloomy silence on his white rock throne, his head resting on his hand. Several times he had hoped that the cure might work. Once a fine-looking fellow with a velvet coat and lace ruffles and a perfumed handkerchief had shown great promise. Everyone had wanted him to win--everyone except perhaps the Princess herself, who had turned aside a little as he bent over her. It may have been that the perfume had offended her, used as her nostrils were only to the scent of roses and jasmine! But today there was a larger throng than ever. Nobles from afar in gaily striped robes of blue and gold were there; young students in flame-colored brocades and silver buckles, masters in black robes and pointed shoes and common people in rough brown, all went whispering and laughing up and down the gray stone throne room. It sounded like a great council of bees. Many kings had come from strange countries, and fine ladies in silks and satins, among them two very young, very new queens who had never worn crowns before, and had made terrible mistakes in picking them out. One had bought a crown much too big for her which slipped down over her ears like a bandage, and the other had chosen one so much too tight that she kept pushing it off her head whenever she got excited, as she frequently did. They both were quite content with themselves however. “I would that the nice young fellow in velvet had won the Princess,” said the First Queen. “I was so excited when he tried his cure that I felt cold even in my ermine coat.” You see, she had not had an ermine cloak very long and she wanted to talk about it, which was quite natural. A nearby student, hearing them, remarked that the fellow had known nothing of medicine or cures and so had failed. “That doesn’t matter in the least,” snapped the First Queen, getting very angry and shoving her crown off her ears for it was scratching them terribly. “He was very handsome and dressed in _perfect_ taste.” “And his wonderful perfume, my dear,” cried the Other Queen. “I could smell it--even from here!” Suddenly she nudged the First Queen with her elbow. “Who is _that_?” she asked in a loud whisper, drawing her skirts aside lest they touch the cheap, dark garments of the man who passed them. “That,” replied her companion, “is Stepan, the Cobbler. Watch him making his bow to the King. He looks as though he would break in two.” And she laughed so hard that her crown got altogether out of place and slipped around over one ear like a tam-o’-shanter. Silence fell for a moment as the King’s Prime Minister rose to announce the newcomer. “Stepan, son of Pandor, the Cobbler of Seristo,” read the Prime Minister in a loud voice, while a little ripple of laughter ran through the hall. But the King looked at the Cobbler so kindly that a gleam of hope sparked in the depths of Stepan’s gray eyes, and he made another bow, not quite so clumsy as the first. “I also have come, Your Majesty,” he said, while his form seemed to gain dignity from his speech, “to cure your daughter’s malady.” “You speak with great assurance,” said the King. “And is it not right that he should speak so,” replied Stepan, “who has power to do all that he claims?” Once again a little rivulet of laughter rose and died along the great stone walls of the throne room. Long the King looked at him, and sighed. “We shall see,” he said. “In your turn, Stepan.” “But it _is_ his turn,” interrupted the Prime Minister rudely, “_because everyone else has tried and failed_.” So the Princess was summoned, and, when she stood at the doorway, a hush fell like night over the people; for her beauty had a great radiance. In the narrow circlet that bound her long, gold hair, a yellow topaz shone like the morning star, and, as she moved, the gauze of her dress, soft as the peaceful, purple shadows over the hills, swept like a cloud about her ankles. But her eyes, blue as the larkspur, looked forth, unseeing. A little wearily, a little sadly, perhaps, she leaned on the arm of the Prime Minister who had come forward to help her to her throne. Now so intent was Stepan upon the thing that he was about to do, that he almost forgot to make his third bow to the King, and started up the steps to the throne on which sat the Princess, giving only the jerkiest nod of the head toward the King’s throne. The remarks that flew from mouth to mouth were anything but complimentary! Then an odd thing happened, very strange at Court where it is the custom for no one to speak unless commanded to do so by the King. Stepan, when he had almost reached the white ivory throne on which sat the Princess awaiting him, turned abruptly to the King. And what he said was so surprising and absurd, and Stepan looked so awkward standing there in his patched, brown clothes among all those gay colors, that the Prime Minister gave a little grunt right out loud and the two queens forgot altogether to whisper to each other and stood looking at Stepan with their mouths wide open. “Your Majesty,” began Stepan in a quiet but very soft and mellow voice that brought a little smile to the lips of the Princess, “Your Majesty, before I shall apply my remedy to your daughter’s eyes, I have one request to make--in case I am successful.” “Well!” exclaimed the queen with the big crown, that by this time had fallen down over one eye, “the greedy fellow! As if the King----! The rest of her remark was lost in the King’s reply. “Speak, Stepan,” he said, “for I have sworn to restore my daughter’s sight if it takes all that I have.” “Sire,” responded Stepan, and his tone was so kindly that the Princess leaned forward eagerly to catch all that he would say, “it is not of myself or of added riches that I would speak, but of the Princess Gloriana.” It was very quiet in the throne room now. You could hear the great branches of the trees brushing against the window frettings, and the swish and gurgle of waves against the rocks. “If I restore the sight of the Princess,” continued Stepan, “I would beg of Your Majesty that her hand be given to that man whom she herself shall choose.” As he finished, no one spoke in all that vast room. The King himself sat there staring, and, as for the Prime Minister, he was so startled that he dropped the parchment roll of names and it went bumping down the steps like a jackstraw. Then arose the sound of voices in all pitches and keys. Each person wanted to tell his particular friend just what he thought of such a piece of impudence. For, you see, this was an unheard of thing at Court, or any other place, at that time. Princesses, as well as other girls, were supposed to be very contented with whatever husbands their fathers should choose for them. How could it be otherwise when such care was taken in the choice of husbands? You can easily see that Stepan’s request was nothing short of a thunderbolt to them. All sorts of remarks were to be heard. “The Princess pick out her own husband, indeed!” “Why, what could she know about the matter?” “Ridiculous!” “It isn’t being done!” In fact, it never had been done! Only the Princess, strange to say, unable to see the expressions of horror on so many faces, sat there smiling serenely and nodding her head in quite the most pleased and friendly manner in the world. To her it did not seem to be so very ridiculous a request and far--yes, really far from annoying or troublesome. Indeed, I really believe that at that moment she thought herself fully capable. The King found his voice at last. “Stepan,” he said gravely, “you have o’er-reached yourself. But there is nothing for me to do but to grant your request. Perhaps it is your natural modesty that makes you ask this.” “Nay, Sire,” replied Stepan quickly, “’tis my pride.” I do not need to tell you how it was that Stepan cured the Princess; how he worked over her until the long, weary afternoon drew to a close, and the sun hung like a huge, gold clock over the far hills. At last he approached her where she sat with her hands resting along the white arms of the throne, and her eyes covered with a large, black bandage. “Princess Gloriana,” said Stepan, “are you ready to look out on the world with all that it holds of beauty and of ugliness?” “He is a conceited fellow,” whispered the queen whose crown had grown so tight for her that she had a headache (though she wouldn’t for the world acknowledge it and go home). The Princess, merely turning her head upward, smiled trustingly. “I am ready,” she said softly and Stepan drew the big black bandage from her eyes. It was a moment never to be forgotten in all the history of the island. Long afterwards would the students and the masters and the two queens in the uncomfortable crowns talk of this! For a moment the Princess sat there puzzled, a little scowl deepening on her forehead. Gradually it disappeared and very slowly she rose from her throne, her dress floating about her like mist. And all the while a little smile was touching her lips and growing. It was a lovely thing to behold that smile--such a smile of joy and wonder as no one had ever seen before or since. Suddenly she put her hands before her eyes as though to brush aside the fog and gave a little sob like the call of a wild bird. “Oh!” she cried, “it is so wonderful and so strange and so funny! I can see! _I can see!_” A very happy time followed for the Princess. She ran to the King, her father, stroking his long silky beard, touching the ruby crown, and laughing. She threw kisses to the crowd, utterly forgetting that she was a Princess and should have some dignity, and she laughed at the two queens in their badly fitting crowns until they got very red in the face and a little ashamed of themselves. It was strange, too, that many things that others had found beautiful, such as brilliant reds and oranges, she thought ugly because the glaring colors hurt her eyes, and many things that other people thought ugly, such as the over-grown walks in the gardens and the clovers that grew like weeds, she believed to be very beautiful. And much that was not usually noticed seemed very unusual to the Princess, such as the shadows over the hills and the quick, brown thrushes slipping through the bushes. So you can see that, during her long blindness, she had come to have ideas of her own on many things. “It is now time,” said the Prime Minister sternly, thinking that she had played long enough, “for you to choose your husband.” “Why!” exclaimed the Princess, “I had entirely forgotten.” No one believed that but, since they all loved the little Princess, they merely smiled and said nothing. You can imagine, however, how exciting it was as the Princess passed among them, talking to each in turn, and how everybody held his breath when she came near Stanley, the Stalwart or when she laughed at some brilliant saying of Rupert, the Wise. It took her a long time; and, in fact, the Prime Minister, who was used to having things done with some speed, grew very impatient. It looked almost as if she would have no husband at all. “It would serve her right if she didn’t,” remarked one of the new queens crossly. “You speak sharply,” said Stepan who had come and stood near them, quite by accident. At this moment the Princess paused and stood very still with her head just a little to one side. It was in this way that she used to stand in the garden when she first learned to tell the cries of the different birds. Across the huge stone throne room her eyes met those of Stepan and they gazed at each other in silence for a long time. Then the Princess, having, as I have said, no idea at all of beauty, and having during her childhood learned to judge by many signs of which we do not know, walked straight up to Stepan, the Cobbler, and put her hand in his. “He it is that I choose,” she said gravely, “for to me he is the most beautiful of them all.” Strange as it may seem, Stepan in his surprise and joy forgot altogether to be awkward and indeed the happiness in his eyes made him almost handsome, and the robe of blue that the Prime Minister threw over his shoulders (in spite of the cross looks of the two queens) gave him quite an air of elegance. At least so thought the Princess, who had ideas of her own on the subject. Very happily lived the Princess with Stepan, the Cobbler, who ruled wisely, and so greatly was he beloved on the little island, it is said, that long before he died brown clothes and long noses had become very much the fashion and were thought beautiful by all. For who shall say what is beautiful and what is not? Perhaps if anything seems beautiful to us, that makes it so. So thought the Princess Gloriana, who made up her own mind about these things; and I daresay she was right. LATE FOR THE CORONATION [Illustration: “HER HEART FULL OF JOY, THE LITTLE PRINCESS CAME AT LAST TO HER CORONATION”] The little Princess lay on her bed and sobbed. Tomorrow she was to be crowned Queen, and her manners were still far from perfect. In fact Pom-Pom, the Lord High Chamberlain, and Mizzi, the Master-teacher, and Bombo, the Chief Cook, had all gone so far as to say that she had none at all. And they had reason. She cried for buttered crackers and hot milk when Bombo served her with fine salads and roasted pigeons, she never learned her spelling lessons, and she treated Rollo, the Errand Boy, as though he were a Prince. Once they had seen her giggling--yes, actually giggling with him, on the very day on which he had borrowed Pom-Pom’s white wig and his best handkerchief, on which were written all the State Secrets! Pom-Pom did not know what they were laughing at, but he had an idea that it was at _him_ that they were laughing. At any rate the little Princess enjoyed herself so much that she had a very large appetite that night for dinner, which was not considered ladylike in the Royal Palace, and she ate three large bowls of crackers and milk instead of one. Today three things had happened to spoil her happiness. She had been forbidden by Carla, the Head Nurse, to go into the gardens, she had had to listen to a long talk between Pom-Pom and a stranger about a new war; and, worst of all, Rollo, her only playmate, was to be sent away, far, far away Pom-Pom had said. He had told her in his everyday manner, quite in the same tone of voice that he used in talking about boundary lines and armies; and all the time he kept looking down at her over his rimmed glasses and his bumpy, red nose. It made the Princess very unhappy and angry, and she felt like crying. Of course she did not cry. Princesses do not cry, because crying is even worse than laughing. But oh, how she hated Pom-Pom! He was fat and round, like a stuffed canary, in his yellow velvet coat and breeches. His stomach stuck out like a stuffed canary’s, his feet in the long, pointed shoes stuck out, and then his nose stuck out. “Your Highness,” he said, “will rest indoors today and retire early, so as to be ready for the Coronation tomorrow.” “But I don’t want----” began the Princess and stopped. Hadn’t she been told that it is the most unladylike thing in the world to argue? Pom-Pom showed his surprise with a “Tch--Tch” noise in his throat. Then he bowed very low, as though he were a servant. “For many, many years there have been customs among the Royal House. It is these that you will obey, when you are Queen--and not myself or anyone else.” He bowed again, and it was so hard for him to do it that the Princess felt like laughing again, because, all tumbled-over like that, he looked like a round, yellow muffin. You and I would have laughed surely, but not the Princess. She bowed too, looking up slyly to see if he _could_ straighten out, and when he _had_, she gave a great sigh of relief. When the door had closed upon him, she sighed again. It was after that that she threw herself on the bed and wept bitterly. And it was while she was sobbing that a Big Idea came to her. She turned over on the bed, propped herself on her elbows, and blew her nose hard. This helped her a lot. The Big Idea grew bigger and bigger, and the funny thing about it was that Pom-Pom himself had put it into her head. Had he not said that it was a _custom_ she was to obey and not himself or Mizzi, or Carla, the Nurse, or Bombo, the Chief Cook? “Custom, custom,” repeated the little Princess to herself, “k-u-s-t-u-m--custom.” She had got so into the habit of spelling every word for Carla and Mizzi that she did it without thinking. “And what is a custom?” said the Princess to herself. “Why, I suppose it’s a rule--r-o-o-l.” At that she fell to thinking very hard and this is what she thought: “It is much easier to disobey a rule than to disobey Pom-Pom or Bombo or Mizzi, because none of them made the rule.” It had been made, you see, many, many years ago. The Princess now sat up very straight and smiled right through her tears. But someone must have made it at sometime! “Why,” said the little Princess to herself, “the people that made it aren’t even alive!” It was perfectly plain to see that, if they weren’t alive, they couldn’t care a bit whether she stayed in her room, whether she ate crackers and milk, whether she laughed with Rollo, or even whether she came to the Coronation at all! “I will go away,” whispered the little Princess to herself, “where there aren’t so many rules.” As soon as this Idea came to her, the Princess lost no time. She put her clothes and her jewels into a little sack which she hid carefully under a long, black cape. Then she tied an old shawl of Carla’s over her head and crept carefully, without making the slightest noise, down the back stairs of the castle. It was just twilight and she hid behind the pantry door until it grew dark, and then she slipped out among the thick bushes. It was some time before she found Rollo, crying near the garden wall, his curly head buried in his arm. She came up to him on tiptoe. “Rollo,” she whispered. “_Rollo!_” He turned, startled, but, when he saw who it was a smile spread slowly over his face. “I’m going with you, Rollo,” said the Princess softly. “Come.” “But you cannot do that!” cried Rollo. “Think of Pom-Pom, and Mizzi and Bombo. Would you disobey?” The Princess stood very straight. “I am a Queen,” she said. “I need never obey Pom-Pom or anyone. Only a rule. Pom-Pom said so himself--and that is easy to break. I shall merely make new rules.” “But where are you going?” gasped Rollo. “To see my country,” the little Princess told him. Hand in hand they sought the long passage beneath the castle, and though it was full of cobwebs and even bats, the little Princess did not complain, but, drawing the hood of her long cape over her head, went forward through the darkness and dust, until at last a little streak of light showed them that they were coming out into the world. So Rollo and the little Princess went forth to see her own country, and what befell them on the way I will soon tell you. Now there were some words that Carla, the Royal Nurse, and Pom-Pom had explained to the Princess very fully, such as wars and boundary lines and Court and manners; but there were other words that they had not thought needful to a Princess, so they had not even mentioned them to her. This caused her to make many mistakes as soon as she went outside the castle gardens and to learn much that Pom-Pom had never taught her. The first of these mistakes occurred very soon after Rollo and the Princess had left the castle. They had gone some distance along a narrow pathway and already the castle looked like a lump of black towers at the top of the hill. It was very dark and they had to stumble over the uneven road as best they could. The Princess’ robe was torn and her face was scratched, but she scarcely noticed it, so happy was she to be able to laugh and talk all she wanted to with Rollo. Now a soft, rounded object like an orange cushion crept from behind the hills. “The moon!” exclaimed Rollo. “The moon? Oh, Goodie!” said the Princess, who had always been put to bed by Carla before the moon was up. She began to dance a little dance all her own down the road, when Rollo jerked her by the sleeve. “Sh-sh-h-h!” he whispered. “They’ll be hunting for you all over soon. And anyhow tonight we’ll be hungry--and then what’ll we do?” “Oh, what?” gasped the little Princess, forgetting her glee. Rollo was silent. They walked on so for a moment or two, while the orange moon grew and grew, from a flat cushion into a round balloon, and finally it rose right out of the woods and seemed to balance itself foolishly on the pointed arm of a pine tree. Suddenly Rollo grasped the little Princess roughly by the arm. “There!” he said. “Did you see that?” “What?” He pointed through the bushes to a very faint light that flickered through the leaves; and, going toward it, they soon came to a tiny house and garden. Rollo walked boldly up and knocked. After what seemed a very long wait, they heard footsteps and a pounding that sounded like a cane and then the key turned in the lock. The little Princess was sure she had never seen anything like the old man that stood in the doorway as it swung open. Had she not seen him with her own eyes, she would never have believed that there could be anything so withered and knotted and bent as he was, or that there could be anything as worn and loose and baggy as his clothes, quite unlike the yellow velvet breeches that Pom-Pom wore. But beneath the soft, silky hair of the old man, a pair of blue eyes twinkled at the Princess and quite charmed her. He invited her to come in so pleasantly and stood aside holding the candle to light the way in so friendly a fashion that the Princess felt more welcome than she ever had in her own castle. The room was certainly more comfortable than the castle. Instead of high windows and carved chairs, there were little cross-barred windows and Grandfathers’-chairs, some flowers, and a low stool before a blazing fire. “Step right in,” said the old man, “step right in and warm yourselves. And perhaps,” he added, his little eyes sparkling merrily, “perhaps you’ll have a cup of tea with Gamma Turkin and myself.” The little Princess laughed and clapped her hands. “We’d love it, wouldn’t we, Rollo? Tea--and cookies?” “Cookies of course,” replied the old fellow, and he shouted to someone in the other room, then turned and looked at the little Princess as though he thought her the loveliest creature in all the world. At the sound of the voices an old woman appeared at the door, as wrinkled and bent as himself, and dressed in a rough brown dress and the whitest, cleanest cap imaginable. “What, tea at this time!” she exclaimed. Then, catching sight of the little Princess, “Wherever did you come from, child? Sit right down and Gamma Turkin will bring you tea.” “And cookies,” the little Princess reminded her. (You see Bombo had never been allowed to feed the little Princess more than one cooky a week, because cookies were much too common for a Princess.) It was a feast and the little Princess, munching greedily, asked as many questions as she liked, and you can see from what she asked how many things Mizzi and Pom-Pom and Carla had forgotten to teach her. It was in the midst of the fifth cooky that the little Princess paused for breath and asked the first question. “What is _that_ for?” she said, trailing her finger around a large patch on the old man’s knee. Gamma Turkin gave an angry snort, but, seeing the sweet expression on the little Princess’ face, smiled instead. “That is a patch,” the old man explained gently. “Have you never seen one?” The little Princess shook her head. “What is it _for_?” she asked again. “Why!” said Gamma Turkin, “to cover a hole, of course!” “But----” began the little Princess, and just then Rollo kicked her. “Sh-h-h!” he whispered. “Let her ask what questions she chooses,” said the old man much puzzled, but looking at the Princess affectionately. “Then--why not wear another coat?” said the Princess. “Because I have no other.” “Couldn’t you get one?” “Don’t you see?” Rollo interrupted. “Let her be!” cried the old man. Then, turning to the little Princess, “I am too poor.” For sometime the little Princess stared at him in silence, while a strange frightened feeling grew about her heart. “What--is poor?” she asked finally. “Poor,” said the old man, “is always to live in hope. To have few things--but to prize them highly.” And the Princess, seeing tears in Gamma Turkin’s eyes, threw her arms about her. “I, too, have been poor!” she cried. “But, oh, so differently!” So saying she drew from her sack one of the crown jewels, a rare and lovely ruby, and slipped it in the pocket of Gamma Turkin’s worn dress. But Gamma Turkin did not see her, and it was only long afterwards that she found the ruby. But that I will have to tell you a little later. In the morning, rested by a good night’s sleep in a high feathered bed, the little Princess and Rollo set out again on their journey. It was a hot, dusty road and the little Princess shared her cookies with all who passed, so that by noon none were left. But she had had a very happy time, talking to all whom she met, and learning all about their lives, which seemed very strange to the Princess. By nightfall they were both hot and dirty and hungry, but this time there was no house in sight. On all sides a thick forest stood about them, with fearful shadows and rustling noises. It grew darker. A star glimmered to the north, but there was as yet no moon. The little Princess felt like crying, but Princesses do not cry. So she grasped Rollo even tighter by the hand and they trudged on. “You must rest soon,” said Rollo finally. The little Princess shook her head. But she put her hand to her head and to her foot. “Though I feel something here,” she said, “and here.” Just at that moment they heard a low groan that seemed to come from the woods, so close that the little Princess jumped and her heart beat strangely. Sounds of music and soldiers marching and even guns the little Princess had heard before, but never a noise like that! She would have hung back, had not Rollo seized her by the hand. Quickly parting the bushes, they came upon a little twisting path that after a few turns led them to a white tent from which the groans still issued. Rollo lifted the flap of the tent and peered in. Then he beckoned to the Princess. There on a straw mattress in the corner lay a very thin young man, who looked at them crossly at first; but, upon seeing the face of the little Princess, he smiled. “Come in,” he said in a high voice. The Princess did so, very quietly, and it was only then that she noticed that the young man’s face was drawn about the lips and eyes in a way that she had never seen before. He held out his hand to her. “Perhaps you will stay for supper--though it isn’t much that I have to offer you. Only crackers and milk, which an old peasant woman brings me every morning.” The Princess jumped up and down for joy. “Oh, I hoped that you would ask us to supper!” she cried. “And I think crackers and milk the best thing on earth. You see, Pom-Pom----” Here Rollo coughed to remind her that she must not give her secret away. “Who are you?” the sick man questioned her. “A fairy or just a gypsy?” “I will tell you after supper,” replied the little Princess. “But isn’t it time that you were getting up?” The man gave her a strange look, which soon changed to one of puzzlement. “I do not get up--at least for some weeks,” he told her. “I am sick.” “And what is _that_?” asked the little Princess. You see now how very little Pom-Pom and Mizzi had taught her, for no sick person had ever been allowed to come into the Royal Rooms occupied by the Princess. “Sick is to have pain. Something that is with you constantly, either in your body or in your mind--and makes you feel--while it lasts--that you can never laugh again.” The little Princess’ hand went to her head and then to her feet--just as it had along the road when her feet felt sore from tramping and her head had become dizzy from hunger. “That’s it!” exclaimed the man on the cot. “You must have had very funny teachers.” “They taught me a great deal,” said the little Princess, “but it is all very strange----” She broke off suddenly. “When were you first sick?” “In the war,” he answered her gently, and this was a word the little Princess understood. “And do wars always make men sick?” He nodded gravely. At that the little Princess fell to thinking, and she thought so long and so hard that Rollo had to poke her to tell her that supper was ready at last. That night the little Princess slept but little on the straw provided for her in the tent, for she had a great many things to think about. And in the morning, before the sick man was awake, she took another jewel from her sack--this time a sapphire that sparkled like morning sunlight over a lake--and she slipped it into a coffee cup. Then very quietly she and Rollo started out along the road. A long, long way they walked--how many days and nights passed the Princess could not remember; and everywhere they stopped people were kind to them and took them in, and everywhere the little Princess learned new words, and every day her sack got lighter and lighter, until there was only one jewel left. At last one night Rollo found the little Princess so absorbed in thinking over all she had learned that she did not answer him when he spoke to her. He felt of her sack in which the one jewel remained, and he felt afraid for what would become of them. It was a very lonely road and once more the moon was slowly crawling over the end of it. At last the little Princess turned to Rollo. “Where shall we rest--and eat?” she asked. “Ah!” cried Rollo, “when you were not hungry I was beginning to think that something was the matter. But, alas! where _shall_ we eat and rest?” He looked about him sadly. Under a cloudy sky the road stretched before them empty of travellers. It looked as though it led straight into the center of the moon. But in a few minutes the moon lifted itself away from the road and lighted up the whole country with a soft, white light. Then Rollo gave a sudden leap of joy. “Look there!” he commanded, pointing to a bridge that ran over a tiny stream. There near the steps of the bridge stood an old man, and nearby stood a youth and a young girl in whose yellow hair the moonbeams were caught and tangled. But as Rollo and the little Princess approached, they could see that she had been weeping. The Princess held her breath for a moment. Then she went straight up to the old man--he was the sort of old man that one would go straight up to--and she whispered in his ear. “Why--is she crying?” He looked at her for a long time and she repeated her question. “What is the--matter?” The old man set down his cane and put his hand on the little Princess’ shoulder. “Is it really true that you do not know?” Rollo opened his mouth to speak but wisely decided not to. “I do not know--many things,” said the little Princess, remembering all her other visits. “She is crying,” explained the old man, “because she loves the boy--and he is going away.” The Princess looked very grave. She thought that she had asked almost enough questions, and that she had better stop. But finally she got up courage and said: “What _is_ love?” If the old man had looked surprised before, he looked as though someone had really puzzled him now. But, glancing at the little Princess, he could not doubt her honesty. “It is difficult to explain,” he said, “but it is like having everything you want in the world--and then, sometimes, like having nothing at all.” “Look!” said the little Princess. “She is smiling now--almost laughing. At least her eyes are laughing.” “Yes,” agreed the old man, “they are both smiling now.” “And why is she happy now?” “For everyone we love,” said the old man patiently, “we gain something--and we give up something.” “Is it wise, then?” asked the little Princess, “to love?” “What do you think?” said the old man. And the Princess, looking at the two lovers, sighed and smiled. “I think it is wise,” she said, which is just what you would have expected of her. “I, too,” said the little Princess, “love.” The old man nodded, as though she had told him no news. “Whom do you love?” he asked her. “I love Gamma Turkin and the sick man of the tent. I love Rollo and the beautiful lady with the golden hair and----” the little Princess swung her arms about as though to include the world--“and everybody,” she said. “I love even Pom-Pom and Mizzi and Carla--and Bombo--and----” “Stop!” cried the old man. “You are going much too fast!” The little Princess looked at him, her mouth open. “Only a Queen,” continued the old man “should love so many people.” And for the last time in her life the little Princess said, “_Why?_” “Because only she who loves all the people of her country can rule wisely.” For a moment the little Princess regarded him in silence. “Ah, then,” she said finally. “I must go back.” “Where?” demanded the old man. “Home,” said the little Princess. “For I have learned something.” “And what is that?” “To obey a rule,” she answered sadly. So it was that Rollo and the little Princess of their own accord started on their homeward way. But before they left the Princess took the last jewel from her sack. It was warm with the yellow flame of firelight and it was cool with the clear yellow of moonlight, and for an instant the little Princess gazed at it longingly, then she slipped it into the old man’s hand; and he, being as you have seen a very wise old man, asked no questions but only pointed out the road to them and wished them Godspeed. They had gone only a very short distance however when Pom-Pom’s army, that had been hunting them high and low, discovered them, torn and bedraggled, and carried them back post-haste to the castle gates. There a great crowd awaited them. It seemed that all the people of the land, learning that the little Princess had been found, had gathered together to welcome her back. It was very surprising. Suddenly the little Princess was aware of Pom-Pom in his rimmed spectacles and his velvet suit. One thing was very plain to see and that was that he was exceedingly angry. Once more he bowed low, and once again the little Princess thought of Bombo’s yellow muffins and wondered whether he could straighten out again. He did straighten out, however, at which the little Princess gave a sigh of relief, while Bombo frowned and Carla and Mizzi shook their heads. Something very terrible was in store for the little Princess and they knew it. “Your Majesty,” said Pom-Pom puffily, “it has long been a custom and a rule in this Court that no Royal Princess shall be crowned Queen who is late to her own Coronation.” He paused to let his words sink in. “The crown will go to the next in line.” He closed his mouth tightly and looked down at the Princess over his rimmed glasses and his bumpy, red nose. The little Princess could hardly restrain her tears. It is a dreadful thing to find out that you cannot do a thing just when you have decided that you must do it. And the Princess had just decided that she wanted to be Queen. “But what am I to do?” she cried. “What that will become of----” A great roar from the crowd swallowed up her question. It seemed to come from miles and miles around and to grow louder every instant, until even Pom-Pom had to put his hands over his ears. A man who leaned on a cane came forward, and the Princess saw that it was the sick man of the tent. He looked much stronger and bigger. When he raised his hand the crowd became silent. Then he bowed very low to Pom-Pom. “The people,” he said, “will have no other Queen.” Pom-Pom grew red in the face. “They have nothing to say about it,” he snapped. The man bowed again. “Yes,” he agreed. “But they are saying it very loudly.” Pom-Pom’s face was now purple. “She cannot reign in this castle!” he shouted angrily. “Be that as it may,” said the man of the tent, “she will reign in the hearts of her people.” At that moment, amid the cheers and laughter of the throng, an old lady, in a neat brown dress and the most spotlessly white cap imaginable, came forward; and in her hand she held a crown. It was woven of mistletoe and thistle-down; and in the center, where the great ruby should have been, was instead a large red poppy; and where the yellow topazes shone in the royal crown this one had a cluster of yellow wood-violets; and where the sapphire should have been set, there was a larkspur. Very carefully Gamma Turkin and a beautiful lady, whose golden hair was still more lovely in the morning light, placed the crown on the head of the little Princess. And the sun came out and shone on all its petals, and the wind rustled down, scattering its perfumes among all. It was a very beautiful sight. Even Pom-Pom took off his rimmed spectacles and blew his nose long and hard on his best silk handkerchief on which were embroidered all the State Secrets of the Kingdom. This caused him to lose several pounds. The Princess could not help laughing; but she was at the same time so sorry for him that she decided, in spite of the protests of the crowd, to keep him at the castle as Lord-High Censor of the Spelling Book, a post that he fulfilled with honor and dignity until he died. As for Rollo, he became her Chief Adviser and wore a white wig that pleased him mightily, although it was not in the least becoming. So, standing at her castle gates, her ragged cape hanging loosely from her shoulders, her sack empty of jewels but her heart full of joy, the little Princess came at last to her Coronation. THE END. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GENIAL SULTAN; THE PRINCESS WHO COULD NOT SEE; LATE FOR THE CORONATION *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.