The Project Gutenberg eBook of The Lusiads, vol. 2 of 2 This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Lusiads, vol. 2 of 2 Author: Luís de Camões Editor: Lady Isabel Burton Translator: Sir Richard Francis Burton Release date: January 9, 2026 [eBook #77661] Language: English Original publication: London: Wyman and Sons, 1880 Credits: Hendrik Kaiber and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LUSIADS, VOL. 2 OF 2 *** OS LUSIADAS (THE LUSIADS) ENGLISHED BY RICHARD FRANCIS BURTON: (EDITED BY HIS WIFE, ISABEL BURTON). IN TWO VOLUMES - VOL. II. LONDON: BERNARD QUARITCH, 15 PICCADILLY, W. 1880. ALL RIGHTS RESERVED. WYMAN AND SONS, PRINTERS, GREAT QUEEN STREET, LINCOLN’S-INN FIELDS, LONDON, W.C. CONTENTS. CANTO VII. ARGUMENT. ANOTHER ARGUMENT. CANTO VII. CANTO VII. ENDNOTES. CANTO VIII. ARGUMENT. ANOTHER ARGUMENT. CANTO VIII. CANTO VIII. ENDNOTES. CANTO IX. ARGUMENT. ANOTHER ARGUMENT. CANTO IX. CANTO IX. ENDNOTES. CANTO X. ARGUMENT. ANOTHER ARGUMENT. CANTO X. CANTO X. ENDNOTES. THE REJECTED STANZAS. ARGUMENT. ANOTHER ARGUMENT. REJECTED STANZAS ENDNOTES. Os Lusiadas (The Lusiads). CANTO VII. ARGUMENT OF THE SEVENTH CANTO. On the occasion of the famous Discovery of India, a notable and poetic Exhortation is addrest to the Princes of Christendom, arousing them to like Enterprizes: Description of the Reign of Malabar wherein lieth the Empire of Calecut, at whose Port the Armada anchoreth: Appeareth the Moor Monsaydé who giveth information to the Gama and eke instructeth him concerning the natives of the land: The Catual, or Governor of Calecut, fareth to see the Fleet. ANOTHER ARGUMENT. _Dá fundo a frota a Calecut chegada; Manda-se mensageiro ao Rei potente; Chega Monçaide a ver a Lusa armada, E da Provincia informa largamente: Faz Gama ao Samori sua embaixada; He recebido bem da Indica gente: Co’o Regedor o Mouro ao mar se torna, Que de toldos e flammulas se adorna._ Anchors, to Calecut safe come, the Fleet; (1–22) Sent to its puissant King an Envoy goes; (23–27) Monsaydé comes the Lusian ships to greet, } (28–41) And of the Province telleth all he knows: } The Gama fares the Samori to meet; (42–65) Grace to the stranger th’ Indic people shows: (66–72) Then joint the Regent and the Moorman hie } (73–end) Aboard, where many a flag and awning fly. } CANTO VII. And now th’ Armada near’d the Morning-land, 1 many so much desirèd to have seen, Reigns by those Indic currents moated, and by Gange who dwelleth in the sky terrene. Up Braves! and at them, an your valiant hand, to snatch victorious Palms determined bene Here ends your warfare; here before you lies the realm of riches and your rightful prize. To you, O race from Lusus sprung! I say, 2 to whom such puny part of Earth is dole’d nay, what say I of Earth, but of His sway who ruleth all the rounded skies enfold? You, whom ne dangers dure ne dire dismay from conqu’ering brutal Heathenesse withhold, but eke no greed of gain may wean from love of Mother-essence[1] throned the Heavens above. Ye, Portingalls! as forceful as ye’re few, 3 who e’er disdain to weigh your weakly weight; ye, who at cost of various deaths be true the Laws of Life Eternal to dilate: Cast by the heav’enly lots your lot ye drew, however poor or mean your mundane state, great deeds for Holy Christendom to show: So high, O CHRIST! exaltest Thou the low! See them, those Germans, stiff-neckt, herd-like horde 4 who browse the pastures of such wide extent, to him rebellious who hath Peter’s ward, choose a new Shepherd, a new Sect invent: See them absorbed in ugly wars abhor’d (nor yet with blinded errant ways content!) fight, not the haught tyrannick Othoman, but th’ apostolick yoke they fain unspan. See the hard Englander[2] proclaim his right 5 of that old Sacred City King to be, where reigns and rules the base-born Ishmaelite (Honour of Truth so nude who e’er did see!); ’mid Boreal snows he taketh sad delight to mould new mode of old Christianity: For those of CHRIST he bares the ready brand, not to rethrone Lord CHRIST in Holy Land. Holds for himself meanwhile a faithless Roy,[3] 6 Jerus’alem City, the terrestrial; who holds not holy law, but dares defy Jerus’alem City, the celestial. Then what of thee, vile Gaul[4] what need say I? who wouldst thy vaunting self “Most Christian” call, not that such title wouldest ward and guard, but that the name thro’ thee be smircht and mar’d! Thy claim to conquer Christian lands beseems 7 one who so much and such fair land doth claim? why seek not Cinyps[5] and the Nilus, streams which ever hate that ántique Holy Name? There should they feel of steel the hard extremes, who would the Church’s truthful song defame: Of Charles, of Louis,[6] name thou didst inherit and lands;--why not of justest wars the merit? What shall I say of those who ’mid delights, 8 which vilest Idlesse bare for manhood’s bane, spend life and love to waste the gold that blights, and clean forget their antient valiant strain? Tyrannick best to hostile act incites, which virile races view as foulest stain: To thee I speak, O It’aly! sunk by curse of thousand sins, who dost thyself adverse. Ah, wretched Christians, who such cross incur, 9 be you perchance the teeth by Cadmus sown, that waste of brother-blood ye thus prefer when all by self-same mother-womb are grown? How durst you see yon Holy Sepulture owned by the bandogs who such feuds disown, who come to hold and have your antient ground, their warlike prowess making them renown’d? Ye know ’tis now their usance and decree, 10 whereof they are observantists entire, to levy restless hosts of Heathenry, and harm the hearts that dear CHRIST’S love desire: While fierce Alecto ’mid your chivalry for ever soweth tares of wrath and ire: Look! an your eyes to risks like these ye close, how they and you to you be deadliest foes. If lust of lucre and of lordship led 11 your course to conquer far and foreign lands, see you not Hermus and Pactólus shed adown their fertile valleys aureate sands? Assyria, Lydia, spin the golden thread, lurk veins of sheeny ore in Africk strand: Let these rich treasures sluggish sprites arouse since rouse you not the rights of Holy House. Those fierce projectiles, of our days the work, 12 murtherous engines, dire artilleries, against Byzantine walls, where dwells the Turk, should long before have belcht their batteries. Oh, hurl it back in forest-caves to lurk where Caspian crests and steppes of Scythia freeze, that Turkish ogre-prog’eny multiplied by op’ulent Europe’s policy and pride.[7] Georgians, Armenians, Grecians, hapless Thrace 13 cry on your name to quell th’ unspeakable horde that dooms parforce their darlings to embrace Alcoran’s precepts (tax of blood abhor’d!): Prove, when you punish yon inhuman race, the Sage’s spirit and the Soldier’s sword; nor covet arr’ogant praise and vainest boast of vaunting valour o’er a brother-host. But while ye blindly thirst to drink the blood 14 of your own veins, Oh hapless Race insane! never hath failèd Christian hardihood in this our little household Lusitane: Her seats are set by Africk’s salty flood; she holds in Asian realms the largest Reign; She sows and ears o’er all the Fourth new-found; and there would hasten had but Earth more ground. Meanwhile behold we what new chance befel 15 the seld-seen Voyagers who Fame would earn, Since gentle Venus deigned the gale to quell, and futile furies of fierce winds to spurn; when they the large-spread Land’s appearance hail, of stubborn obst’inate toil the bound and bourne, and where the Saviour’s seed they wend to sow, enthrone new lords, new lights, new laws bestow. Soon as along the stranger-shores they lay, 16 a fragile fleet that fishing people bare they found, and by such guidance learnt the way to Calecut, whose denizens they were: Thither inclined the Prores without delay; for ’twas the City fairest ’mid the fair in land of Malabar and where abode the King, whose orders all that Region owe’d. Outside of Indus, inside Ganges, lies 17 a wide-spread country famed enough of yore; northward the peaks of caved Emódus[8] rise, and southward Ocean doth confine the shore: She bears the yoke of various sovranties and various eke her creeds: While these adore vicious Mafóma, those to stock and stone bow down, and eke to brutes among them grown. There, deep i’ the mighty Range, that doth divide 18 the land, and cutteth Asian continent, whose crests are known by names diversified, of ev’ry country where its trend is bent; outburst the fountains, which commingling glide in pow’erful streams, that die when travel-spent in Indic Ocean, and the arms of these convert the country to a Chersonèse: Twixt either river from this breadth of base 19 puts forth the spacious land a long thin horn, quasi-pyramidal, which in th’ embrace of Ocean lies with Isle Ceylón toforn: And, near the source that shows the natal place of Gange, if olden Fame of Truth be born, the happy Peoples of th’ adjacent bowers, feed on the fragrance of the finest flowers; But now of many usance, mode and name 20 are all the tribes who have and hold the ground; Pathans and Delhis urge the proudest claim to land and numbers, for they most abound: Deccanis, Oriás, who both misclaim salvation in the sounding flood is found by Ganges rolled; and here the land Bengal is rich in sort her wealth exceedeth all. The sovranty of bellicose Cambay, 21 (men say ’twas puissant Porus’ olden reign); Narsinga’s Kingdom, with her rich display of gold and gems but poor in martial vein: Here seen yonside where wavy waters play a range of mountains skirts the murmuring Main, serving the Malabar for mighty mure, who thus from him of Canará dwells secure. The country-people call this range the Ghaut, 22 and from its foot-hills scanty breadth there be whose seaward-sloping coast-plain long hath fought ’gainst Ocean’s natural ferocity: Here o’er her neighbour Cities, sans a doubt, Calecut claimeth highest dignity, crown of the kingdom fair and flourishing: Here he entitled “Samorim”[9] is King. Arrived the Squadron off that wealthy land, 23 she sent a Portingall to make report, so mote the Géntoo monarch understand who hath arrivèd in his distant port: A stream the Herald struck which, leaving land entereth Ocean; and his novel sort, his hue, his strange attire, his stranger-ways made all the lieges gather round to gaze. Amid the swarming rout that thronged to view, 24 cometh a Moslem, who was born and bred in distant Barb’ary ’mid her barbarous crew, there, where in antient day Antæus sway’d: Right well the Lusitanian realm he knew, or by the scanty distance thither led, or ’signèd by the Sword and Fortune’s brand, to long-drawn exile in a foreign land. With jocund mien our Messenger to sound, 25 for-that he speaketh well the speech of Spain, he thus:--“Who brought thee to this new world’s bound, far from thy Fatherland, the Lusitan?” “Op’ening,” respondeth he, “the seas profound which never openèd the race of man; for Indus’ mighty flood we hither bore, to win for Holy Faith one triumph more.” By the long voyage sore astonied stood 26 the Moor Monsaydé, thus his name was known; when told the Lusian how the terr’ible flood had all the temper of a tyrant shown: But, as that errand’s drift, he understood, concern’d the Ruler of the Land alone, he tells the stranger how the Monarch lay outside the city at a little way: And that while travelled to the royal ear 27 news of that advent strange, if judged he meet, repairing to his humble dwelling near, ’twere well refreshment of the land to eat; whence by short rest restorèd and good cheer, the twain together might regain the Fleet; for life has nothing like the joy and glee wherewith near neighbours meet in far countrie. The Portingall, accepting not ingrate 28 what glad Monsaydé for his guest deviseth; as though their friendship were of olden date, eats, drinks, and does whate’er the host adviseth: Now from the City wend they, making straight towards the Squadron which the Moor agniseth; and scale the Flagship’s flank, where all the crew with kindly glances Moor Monsaydé view. Embraceth him our Chief, whom hugely please 29 the well-remembered accents of Castile; seateth him near, and asketh him at ease anent the land and folk therein that dwell. Even as flockt on Rhodopé the trees, to hear the Lover of the Damosel Eurydice, his lyre of gold resound, the Folk to hearken flockt the Moor around. Then he: “O Nation! who by Nature’s hand 30 was ’stablished neighbour to my natal nide, what mighty Chance, what Destiny’s command upon such voyage drave you far and wide? Not causeless, no; though darkly, deeply plan’d from unknown Minho, distant Tagus-tide, your course o’er Oceans aye by keel unplow’d to Reigns such distance and such dangers shroud. “God bringeth you, pardie! for He intendeth 31 some special service which your works await: For this alone He guideth and defendeth from en’emies, Ocean and the winds’ wild hate. Know, that ye look on Inde wherein extendeth a world of nations, rich and fortunate in lucent gold, and gems of princely price, and odorif’erous fumes and biting spice. “This Province, in whose Port your ships have tane 32 refuge, the Malabar by name is known; its ántique rite adoreth idols vain, Idol-religion being broadest sown: Of divers Kings it is; but ’twas the Reign, as olden legend saith, of only one, hight the last King was Sarmá Perimal,[10] who ’neath one sceptre held the Kingdom all. “But as this region there and then was sought 33 by other races from the Arab Bight, who Mahometic worship with them brought,-- the same my parents planted in my sprite,-- it hapt their wisdom and their pray’ers so wrought upon the Perimal; and lit such light that to the Faith convert with fervour high, he only hoped a Saint in it to die. “He mans his ships and loads with merchandise 34 and many an offering curious, rare and rich, and there religious life to lead he hies where lies our Prophet who our Law did preach: But ere abandon’d home, his satrapies, that lackèd lawful heir, he parts to each and all he lovèd: Hence his intimates he from want made wealthy, and from serfdom free. “To this Cochim, to that falls Cananor, 35 one hath Chalé, another th’ Isle Piment, a third Coulam, a fourth takes Cranganor, the rest is theirs with whom he rests content. Only one Youth, for whom warm love he bore, when all was parted, did himself present: Nothing save Calecut for him remainèd, which, by her traffick, wealth and rank had gainèd. “On him the title par’amount he bestows 36 of Emperor, with sway o’er ev’ery state; and, made this partage, there he dil’igent goes, where, after Santon-life, he met his fate: Thus ’twas the name of Samorim arose,-- of all this region proudest potentate,-- borne by the Youth, and by his heirs from whom this who now wields imperial pow’er is come. “The Law that holds the people, high and low, 37 is fraught with false phantastick tales long past: they go unclothèd, but a wrap they throw for decent purpose round the loins and waist: Two modes of men are known; the nobles know the name of Nayrs, who call the lower caste Poléas, whom their haughty laws contain from intermingling with the higher strain: “For men who aye had office in one guise 38 with mates of other office ne’er may wive; nor may the son the calling exercise save sire’s and foresires’ long as he shall live. These Nayrs as sin and shame, forsooth, despise the touch of outcasts, and they fain believe that, peradventure, if the touch occur, a thousand rites must wash their bodies pure. “In sim’ilar form the Júdæan folk of old 39 touch’d not the peoples of Samaria-reign: But strangenesses far stranger than I’ve told of varied usages shall meet your eyne. None save the Nayrs affront the manifold chances of war, who like stone-wall sustain their King from enemies, arms aye in hand, in left the target, and in right the brand. “Entitled Brahmins are their ghostly race, 40 time-honour’d title of high eminence: His far-famed precepts, eke, they still embrace who first to Science lent a modest sense:[11] A living thing to kill they hold as base, such be from ev’ery flesh their abstinence: Only in joys venereal their delight hath more of licence and a laxer rite. “Common the women are, although confine’d 41 to those belonging to their husbands’ blood: Happy condition! happy humankind, who over jealous wrongs may never brood! These and more customs various shall ye find among the Mal’abar men still holding good: Great is the country, rich in ev’ery style of goods from China sent by sea to Nyle.” Thus spake the Moorman: Now on vagueing wing 42 about the city Rumour wildly flew with bruit of foreign comers; when the King sent out his servants seeking tidings true: Then through the streets begirt by mighty ring of ev’ery age and sex that flockt to view, came the Grandees who by the King were bade to bring the Captain of the strange Armade. But he by royal leave allow’d for land 43 to change his floating home, accompanied by his stout Portingalls, a chosen band in richest robes to meet the Monarch hied: The beauteous contrasts of the hues command the crowd’s approval, who with wonder eyed: Smiteth the cadence’d oar with cooly gleam now the salt ocean, then the frore fresh stream. There stood a Regent of the Realm ashore, 44 a chief, in native parlance “Cat’ual[12]” hight, by noble Nayrs surrounded, waiting for illustrious Gama, with a strange delight: Now to the land our Chief in arms he bore, and a rich-cushion’d couch in litter light he proff’ereth as a coach (an usage old), which bearer-people on their shoulders hold. Thus he of Lusus, he of Malabar, 45 wend whither sitteth ’waiting them the King: Follow the Portingalls in form of War for foot-troops, marching fierce and threatening: The people, buzzing with confusèd jar to see the strangers, fain of questioning gather’d, but in the cent’uries long gone by the Babel-tower did such hope deny. Now with the Cat’ual Gama speech exchangèd 46 on things th’ occasion and the moment chose: Interpreteth the tongues so far estrangèd Monsaydé, for the twain right well he knows. Thus the procession through the City rangèd, whither a noble, splendid pile arose; and, reached the precincts of a sumptuous Fane, through the tall portals paced on equal plane. Here frightful forms of men’s idolatries 47 stand carved in lifeless stock and death-cold stone, varied in gestures, various of dyes, e’en as by feigning Fiend to man made known: Abominable forms the sight surprise with mingled members like Chimæra shown: The Christians, wont to see their God-in-Man, these hybrid monsters with blank wonder scan. One bore two horns insculpture’d on his brow 48 like Jove called Ammon in the Libyan wold; this, double faces on one form did show, like two-faced Janus limned in church of old; that had of arms a long divided row mocking Briareus’ members manifold; that thing a canine front external bore, such as th’ Anubis Memphians did adore. The barb’arous Géntoo in his Gods’ abode 49 a superstitious adoration paid; then both went straight, ne’er straying from the road, where the vain people’s King his sojourn made: The stream of starers fuller still o’erflow’d, for all to sight the stranger Chief essay’d; while to the roofs and casements gazing came greybeard and stripling, damosel and dame. Now near they, marching with no shorten’d stride, 50 fair fragrant gardens and perfumèd bowers, wherein the royal palace-buildings hide, a structure sumptu’ous though not tall in towers: The chiefs and nobles choose to build and ’bide where cooly bosquets teem with fruits and flowers: Thus dwell the rulers of the race, delighting in seats the City and the Camp uniting. The precinct portals by their work betray 51 subtleties telling of the dædal hand, in forms whose noble presences display the hoar antiquities of India-land: The marvel-stories of her antient day, with such a living art enfigured stand, that whoso reads them with a lore exact, knows from the Fiction what hath been the Fact. There puissant armies show and proudly tread 52 that Orient region which Hydaspes laves; a smooth brow’d Capitayne is at the head, and with his leafy Thyrsus leads his Braves. By him was Nysa-city ’stablishèd hard by the margin of the murm’urous waves; so proper was the God e’en Semelé her son beholding would have said, “’Tis he!” And there yon arrowy river draining dry 53 th’ Assyrian peoples multitud’inous bear a queenly sceptre, fem’inine seigniory, of fair the fairest and as foul as fair.[13] Fast by her side with fury flaming high her sculptured genet proudly paweth air, in whom her son a rival lover fand Oh vile incont’inence! Oh amour nefand! At farther distance trembled in their pride 54 the flags and banners of the glorious Greek, of Monarchies the Third, and conqu’ering hied far as the bill’owy Gange his sea doth seek: That youthful Captain’s semblance is their guide, whom Vict’ory’s wreathèd palms of valour deck, who claims a seat among the Gods above no longer Philip’s son, but son of Jove. While on these mem’ories dwelt the Portughuese, 55 thus did the Cat’ual to the Captain say:-- “Soon dawns the day when other victories shall these thou seest, dim and disarray: Here shall indited be new histories, made by the Wand’erers who shall wend this way: Thus Fate was found by wise and wizard men, inspirèd Magians who the future ken. “And eke inspireth them the magick sense, 56 that nought availeth to defend such Ill, of all that mortals bring to their defence; for earthly Wits must bend to heav’enly Will: It also saith the Stranger’s excellence in Arts of Peace, as in his bellic skill, shall be so puissant, all the world shall know the Conq’ueror’s measure by his conquered Foe.” Discoursing thus they reached the levée-hall, 57 wherein that great and glorious Emperor sat on a cushion’d couch which, though ’twas small, for work and worth was never seen before: Showed his reclining gest imperial a potent, grave, and prosperous Signior: Golden his loin-cloth, and the diadem that crowns his brow doth blaze with many a gem. Hard by his side an old man reverent, 58 knelt on the floor, and now and then a few green leaves of pungent pepper did present, in wonted usage for the Sire to chew. A Brahmin, personage pre-eminent, with gliding gait beside the Gama drew, and led him up the potent King to greet, who with a nod designed a facing seat. When near that splendid couch took place the guest, 59 and others farther off, prompt glance and keen the Samo’rim cast on folk whose garb and gest were like to nothing he had ever seen: Then, speaking gravely from his stately breast, adding authority to noble mien, and gaining credence of the King and crowd, his royal message spake our Chief aloud:-- “A mighty King there thronèd, whither roll 60 voluble Heavens in eternal round, where Earth by Earth conceals the rays of Sol, tingeing the world he left with gloom profound; hearing the rumours which from distant goal respond to Echo, how on Indic ground thine is the sole imperial Majesty, the knot of Friendship lief would knit with thee. “And by long devious courses his command 61 sent me to say, that all things mercantile, which go by ocean or which go by land, supplied by realms betwixt the Tage and Nyle; from foggy Zealand’s frore Pole-fronting strand, to the far lands where Sol ne’er changeth style of days, that splendid shine on Æthiop shore, all these his kingdom holds in mighty store. “And if thou wilt, with pacts and firmest ties 62 of naked, sacred Peace and Friendship rare, allow exchange of superfluities his earth and thine with like abundance bear; making the rents and rev’enues richer rise (wherefore men toil and travail, sweat and fare) for both the countries, certès, shall pertain to him great glory and to thee great gain. “And when thus knitted Friendship’s steadfast knot 63 which aye you mighty monarchs twain shall bind, prompt will he be against all adverse lot, by chance of warfare to thy reign design’d, with soldiers, arms, and ships; so men shall wot thy friend and brother they in him shall find: He hopeth eke that when thy course is tracèd by sure response to see my mission gracèd.” Such royal message spake our Chief before 64 the Géntoo King, who thus vouchsafed reply, that to receive such fair Ambassador from land so far he holdeth honour high: But that his final will fain standeth o’er till tane the counsel of his ministry, who shall make certain, after long debate, what King he speaketh of, what race, what state. Meanwhile from labours past the Chief may wend 65 where rest awaits him, and in brief delay to the despatch he will due care extend, whereby their King shall greet their homeward way. This said, brought sombre Night the wonted end to human labours of the livelong Day, soothing the weary limbs with balmy swoon, and tirèd eyne with sweet Oblivion’s boon. The Gama, with his Portingalls remainèd, 66 whom, upon hospitable thought intent, the noble Indian Regent entertainèd with feast and joy and general content. The Cat’ual, to his monarch’s service trainèd, sought surest tidings; ’twas his regiment to learn how, when, and whence the Folk had come, what laws were theirs, what customs, and what home. Soon as he saw the Delian Car of fire 67 the fair Youth drives, come forth and light restore, he summoneth Monsaydé for desire to know the strangers new to th’ Indian shore. Ready and curious now he ’gins enquire if certain signs, pure proofs, the Moorman bore anent these foreigners, as men had said hard by his country they were born and bred: That punct’ual proof partic’ular he must bring 68 with general information; as ’twould be notable service done to tell the King all that could guide him in such novelty. Rejoins Monsaydé:--“Alb’eit ev’erything I lief recount, yet count it not from me: I only ken they bide in distant Spain, where bathe my nest and Phœbus in the Main. “They hold a Prophet’s Law who was begot 69 sinless, nor stained with carnal detriment His Virgin-Mother; Him the Breath[14] they wot of God who holdeth Earth in government. But what my sires ancestral ne’er forgot, of them, is Valour fierce, sanguinolent in arms, that on their arm resplendent gloweth, as many a Geste with our forefathers showeth. “For they, with brav’ery better than of man, 70 outdrave our grandsires from the fertile leas where fresh Guadiána and rich Tagus ran, with famed and memorable instances: Still seeking triumphs, in far African parts, spurning perils of the stormy seas our plans of safety and of peace they foil, they break our lofty walls, our towns they spoil. “Nor less of force and fraud they showed, whene’er 71 kindled were other wars by Fate’s decree, or when Spain’s warlike sons to fight would fare, or there, when others poured down Pyrenee: And thus, in fine, to thrust of foreign spear ne’er bowed they, owning alien mastery ne’er yet was known, I swear no man can tell us to Hannibals like these e’er came Marcellus. “And if my tidings faulty seem and few, 72 what thou requirest that to ask them send; ask of themselves, for they be proud and true and falsehoods most annoy them and offend: Go see their fleet and arms, their manner view of moulded metal, ready all to shend: Wend thou and note the Lusians’ various art in Peace and War, the sight shall glad thy heart.” Flamed with desire the Idol-servant’s mind 73 to sight the marvels told him by the Moor: He bade the boats be manned, and straight incline’d to view the vessels which the Gama bore: Both leave the foreshore, and their boat behind came Nayran hosts, till Ocean curdled o’er: They scale the Flagship’s gunwales strong and tall; and, reacht the main-deck, are received by Paul. Her purple awnings and her banners shine 74 with the rich tissue which the worm hath made; whereon appear portray’d with rare design the warlike actions of the mighty Dead: Here show fierce accidents of ’battled line, and there fere single-fights, a scene of dread, wherefrom the Géntoo seeking all to ’spy may not withdraw the pleasure of his eye. He asks of all he sees: But Gama pray’d 75 he first be seated, and in cool retreat be pleased to taste the food before him spread, which Epicurus’ sect holds highest treat. The spumy vases gen’erous liquors shed which first did Noah make the world to weet: Yet nills the Géntoo-man to break his fast, as ’twas forbidden by the laws of Caste. The blaring Trumpet, which in Peace the thought 76 of Warfare im’ages, rends the lift like thunder: The diabolick instruments fire-fraught wake slumb’ering echoes there, the sea-depths under. Noted the Géntoo all: But most he sought to read th’ intention and the works of wonder done by the Heroes which in scanty space Picture, mute Poesy, had power to trace. He riseth, Gama rising by his side, 77 and there Coelho with the Mauritan: With curious eyne a warlike form they eye’d, an old white Sire of aspect sovereign, whose name and honours in our hearts shall ’bide, long as the World shall know the name of man: In garb of Grecian usage stands he dight, bearing device of leaf-branch in his right. His right a leaf-branch bore:--But oh! how blind 78 I madly rush to ’tempt without your stay, ye Nymphs of Tagus and Mondego kind, a path so varied, long and ard’uous way! Lend me your favour while my way shall wind o’er the deep Ocean ’mid the Storm’s affray; for sore I fear me an ye leave the helm the waves my fragile barque shall overwhelm. See how my Lay so long to sing hath striven 79 your Tagus and the Lusians dear to you, how oft this exile Fate from home hath driven, new labours ever suff’ering, losses new: Now tempting Ocean, then all helpless driven the dread Mavortian risks and wrongs to rue; self-doomed as Canacé to death abhor’d, in this hand aye the Pen, in that the Sword: Now sunk by hateful scornèd Penury 80 to chew the bitter bit of beggar-bread: Then mockt by Hope already brought so nigh to be anew and more than e’er misled: Then with bare life in hand condemned to fly where life depended from so fine a thread; only a greater miracle could save, than what to Judah’s King[15] new life-lease gave. And still, my Nymphs! ’twas not enough of pain 81 such sorrow-clouds around my life should close; but they, for whom I sang the patriot-strain, with sad return must pay my toils, my throes: In place of Peace and Rest I hoped to gain, in lieu of Bay-wreaths bound around my brows, troubles by men unseen they must invent, when ills of every kind my soul torment. Behold, ye Nymphs! what high-bred Lords and wise 82 breedeth your Tagus, what a gen’erous race, who in such fashion with such favours prize the Bard whose boon hath lent their lordships grace! For coming writers what examples rise to raise Man’s genius to its Pride of Place, to shrine memorious in the Poet’s story Deeds that deserve to gain eternal glory! But since such hosts of ills around me lie, 83 let not my Fancy of your favour fail here chiefest wanted as the goal draws nigh, that mighty feats wax mightier by my tale: Aid me you only, long indeed sware I no grace to grant where good doth not prevail, and none to flatter whatso their degrees, on pain of losing all my pow’er to please. Think not, ah no, my Nymphs! I would enfame 84 the man who dares his country and his King forget for private int’erest’s pit’iful claim, by law of God and Man a felon thing. Nor poor ambition, whose degraded aim is to win office, shall my Song e’er sing, whose only object in th’ ignoble prize is larger range of Vice and Infamies. None, who misusing pow’ers on him confer’d, 85 makes them the panders of his ugly greed; none, who to court and cringe before the herd in change of figure Proteus shall exceed. From me, Camenæ, fear no fav’ouring word for him who comes, in grave and honest weed, in new-born rank his King contenting more, to fleece and flay the miserable poor. Nor him who, holding ’tis but just and right, 86 his King’s severest orders to fulfil, holds it not Justice fitly to requite the servile brows that weary sweat distil: Nor him whose bosom, lacking pract’ical light, seeketh for causes, and by prudent skill taxeth with niggard heart and hand unfair, the toils of aliens which he doth not share. Only of men I’ll sing the glorious name 87 who riskèd darling life for God, for King; when losing life they lengthened life by fame, and well deserved the best that Bard can sing. Apollo and the Nine, who with me came, redoubled fury to my song shall bring when rest and breathing from my travail tane I to my toil refresht shall come again. CANTO VII. ENDNOTES. [1: The Church.] [2: Henry VIII.] [3: Saladin.] [4: François I.] [5: River of Tripoli.] [6: Carolus Magnus and St. Louis.] [7: Poetic prophecy of the coming kingdom, Byzantium.] [8: Imaus = Híma-álaya = Snow-house.] [9: The Samiry Rajah of Malabar.] [10: Perimál Princes of Malayálam.] [11: Pythagoras the Philosophos, not Sophos.] [12: Kot-wál, captain of fort.] [13: Semiramis.] [14: Ruh Allah (the Breath of Allah).] [15: Hezekiah.] CANTO VIII. ARGUMENT OF THE EIGHTH CANTO. The Governor of Calecut seeth various pictures upon the banners of the Armada; and heareth the account of them given by Paul da Gama: Origin of the word “Lusitania”: Glorious feats of the Portugueze Kings (and of their Vassals) till the reign of King D. Afonso V.: The Samori ordereth the Haruspices to consult futurity respecting the Armada: They report to him evil of the Navigators: They attempt to destroy Da Gama who satisfieth the King in a notable speech. ANOTHER ARGUMENT. _Vêm-se de Lusitania os Fundadores, E aquelles, que por feitos valerosos, De alta memoria são merecedores, De hymnos, e de versos numerosos: Como de Calecut os Regedores, Consultam os Haruspices famosos, E corruptos com dadivas possantes, Tratam de destruir os navegantes._ Seen are the Founders of the Lusian race, } And Braves whose valiant actions brightest shine, } (1–42) On Mem’ory’s page deserving highest place, } And tuneful hymn, and Poet’s numbered line: } What way of Calecut the Regents base } Consult the famous Augurs who design, } (43–end) Bought with all-puissant bribes, to show their skill, } And by their cunning the Discov’erers kill. } CANTO VIII. Tarried the Cat’ual, standing mute before 1 the first of painted forms that stood in sight; who for Device in hand a leaf-branch bore, with meteor-beard, long-flowing, flossy-white. “Whose counterfeit presentment this; wherefore the strange device he holdeth in his right?” When Paul, with sober accents answering said,-- while the wise Moor for both interpretèd:-- “All of these figures which to thee are shown 2 so bold in bearing, dreadful to behold, and bolder, dreader far, the men were known in mouth of Fame, for words and works of old: Antients yet moderns are, still brighter grown with names in Genius’ highest rank enrol’d: This first in sight is Lusus, from whose fame our ‘Lusitania’ gained her royal name. “He was the Theban’s son or comrade tried, 3 the God who divers regions overran; it seems he came to hold our Spanish nide, pursuing conquests which his youth began: Douro’s and Guadiána’s plains of pride, of yore ‘Elysian Fields,’ his fancy wan so much, he there would give his weary bones the Tomb eterne, the term our country owns. “The branch-Device, thou see’st him bear in hand, 4 is the green Thyrsus Bacchus wont to wield, which to our cent’ury doth belief command he was a comrade or belovèd child. See’st thou yon other treading Tagus-land, the Plow’er who long hath plow’d the wild Sea-field, where the perpetual walls he reared on high, and fane of Pallas for all memory? “Ulysses ’tis who builds that sacred fane 5 to her, whose favour tongue facund supplies; if there he fired tall Troy on Asian plain here made he mighty Lisbon’s walls arise.” “Whom have we here, who cumbers with the slain the field, whose furious presence frights the eyes? He drives great armies to disgraceful rout, and on his banners painted eagles float.” The Géntoo thus, and Gama’s answer came:-- 6 “Thou see’st a Herdsman who his flock forsook; we know that Viriátus was his name, who aye preferred the Lance before the Crook: He shook and shattered Roman pride and fame; from this unvanquisht victor ne’er she took Ah, no! nor ever could her power take the primacy which Pyrrhus failed to break. “Not force but fraud she used, and underhand 7 she filcht his life that cowed her coward sprite; for mighty straits make men of honest brand break the magnan’imous laws of Honour bright. This other here, against his angry land with us forgatherèd, an exiled wight: Right well chose he the men wherewith to rise, and of immortal lustre snatch the prize. “Thou see’st with us he beats the Flags that bear 8 Jove’s valiant birds, victorious, sovereign; e’en in those days no Braves so brave but wear our yoke, subjected to our might and main: See his so subtle arts, his wily care the people by his deep design to gain; that Prophet-Hind aye dealing wise advice: Sertorius he; the Doe is his Device. “See now this other painted flag upon, 9 of our first Kings the great progenitor: Our Hist’ory makes him to be Hung’ary’s son, but strangers say Lorraine the hero bore. When with the chivalry of proud Leon and the Gallego he lay low the Moor, unto Sanct Sep’ulchre saintly Henry hied that might his kingly trunk be sanctified.” “Say, prithee, who be this that frights my sight?” 10 (asketh th’ astonied man of Malabar) “who all these squadrons, all these men of might with his thin legions thus can rout and mar? Who breaks such bulwarks proud in breadth and height, who gives such battle, never tired of war, who comes so many crowns in many parts to trample under foot, and estandarts?” “The First Afonso ’tis,” the Gama spake, 11 “by whom the Moor all Portugalia lost; for whom Fame sware her oath by Stygian Lake no more of noble Roman name to boast: The Zealot he whom God would ne’er forsake by whose brave arm He tames the Moorish host, for whom their wallèd reign He lays so low no more is left for future days to do. “Had Cæsar, or King Alexander led 12 a power so puny, men-at-arms so few, against the multitudes unnumberèd this excellent Commander overthrew; deem not their names had earth thus overspread, nor could their deathless glories death subdue: But leave we such inexplicable Deeds and see what worth of vassal-men he leads. “This whom thou seest sight with kindling eye 13 his broken pupil, fierce in high disdain bidding him rally flying hosts, and try once more the desp’erate fortunes of the plain: Returneth Youth with Age to do or die, and turns the vanquisht Vanquisher again: Egas Moníz, the gallant vet’eran hight, is Knighthood’s mirror to each loyal knight. “See’ him here self-yielded with his sons he goes, 14 naked of silk and cloth with neck in cord, because the Youth to break the promise chose which to Castile he gave with plighted word: He lured by specious promises the foes to raise the siege when sov’ereign waged the sword: To life’s last pains he dooms his sons and wife and self-condemnèd saves his Liege’s life. “Less did the Consul[16] whom the hosts surround 15 when to the Caudine Forks he careless came, and there his head to bow and pass was bound ’neath the triumphant Samnites’ yoke of shame: This, blamed at home, an inborn firmness found to yield him singly, true to constant aim; this other yieldeth self and innocent seed and wife,--more glorious and more grievous deed. “See’st thou the Brave who, left his ambuscade, 16 falls on the King besieging yon tall town, the town unsieging and the King waylaid: Illustrious action Mars might call his own! See him, here wends he, limned in yon Armade, till eke at sea the Moormen slain or flown lost all their galleys; while he claims the prize that heads our host of maritime victories: “Fuás Roupinho ’tis; o’er wave and land 17 his name shall aye resplend with equal light, reflecting flames that lit his daring hand in Moorman galleys under Ab’yla’s height. See how at just and saintly War’s command happy he loses life in holy fight: Enters by Moorish hands the heavenly calm his Soul, triumphant with the well-won Palm. “See’st not this Gath’ering in strange garb that came 18 swarming from out yon Navy new and brave, who holp our first of Kings the foe to tame and ’leaguing Lisbon saintly proof they gave? Behold Henrique,[17] Knight of peerless fame, and eke the Palm that grew beside his grave: Thro’ them His marvels God to man hath shown:-- Germans be they the martyrs CHRIST shall own. “Behold a Churchman brandishing his skeyne 19 against Arronches which he takes, the chance of Leïría ’venging lately tane by men who couch for Mafamed the lance. ’Tis Theotonio, Prior.[18] See again besiegèd Sant’arem, and shalt see the glance assured that figures on the mure and first wave o’er the walls the Quinal Banner durst: “See here he hies, where low our Sancho layeth 20 the Vandal Moor who in fierce fight atones; pierceth th’ opponent host, his Antient slayeth, and trails th’ Hispalic pendon o’er the stones: Mem Moniz he, who in his life portrayeth the valour buried with his Father’s bones; digne of these Banners, since his force ne’er failèd to raise his own, to rout whate’er assailèd. “Behold that other, sliding down his spear,-- 21 bearing two head of sentinels he slew,-- better to hide his ambush; now appear his Braves whose might and sleight the town o’erthrew: And now her ’scutcheon shows the Cavalier proper who holds in hand the coupèd two cold ghastly heads. A deed ne’er done indeed! Giraldo Sem-pavor[19] the stout name read. “See’st not a Spaniard[20] who, dissatisfied 22 with our ninth King Afonso, by old hate of Lara movèd, with the Moor abide in friendship hostile to our Port’ugal state? Abrantes town he takes accompanied by the hard Infidel, his Moorish mate: But see a Portingall with pow’er so spare rout him, and stoutly lead him prisoner: “Martim Lopés the Knight by name is known 23 who from the traitors palms and laurels took. But here behold the Bishop Mil’itant shown, who changed for steely Lance his golden Crook: See him, ’mid faithless faithful found alone, fight to refuse refusing, shake and shock the cruel Moorman: See in shining skies the sign whereby his few he multiplies. “See, fly the Kings of Cord’oba and Sevile 24 routed, with other twain in shortest tale: Routed! nay, rather, ruined. Miracle God-wrought, not worked by arm of mortal frail! See Alcacer low bend her haughty will; ne tow’ers of flesh, ne walls of steel avail ’gainst Lisbon’s Bishop, Dom Mathéus: See! crowned with the palmy crown there standeth he. “Behold a Master of Castilian line,[21] 25 a Portingall by right of birth, o’errun Algarves Kingdom till she shows no sign of men-at-arms his force hath not undone: By guile, and might and main, and star benign towns, castles, cities, all are stormed and won. Soon ’spite her townsmen Tavila-town he breaks, and for the Se’ven slain Hunters vengeance takes. “See him with bellic arts from Moormen gain 26 Sylves, they gainèd with enormous host: Paio Corrêa ’tis, whose might and main and cunning purpose men aye envy most. Nor pass the fighting three[22] in France and Spain who won a name that never shall be lost for tournay, challenges and joustings gay; winning of publick trophies proud display: “See’st them? how clept ‘Adventurers,’ they came 27 Castileward, whence alone the prize and pride they bore, the winnings of Bellona’s game as to their loss all found a fall who tried: See them strike down the Knights of proudest fame who of the three the principal defied, ’tis Gónçalo Ribéiro, name so brave hath nought to fear from Lethe’s whelmy wave. “To one attend, whose Fame so far extendeth, 28 that with no fame of old she rests content, who, when his country on a thread dependeth lends stalwart shoulders to the burthen bent; See’st not how anger-flusht he reprehendeth the cowèd throng’s suspicions cold and lent; and makes the wretches hail the gentle rein of home-born King, not foreign Suzerain? “See him, with daring and advice replete 29 God-guarded only and by Holy Star, make possible th’ impossible, and defeat one-handed, proud Castilia’s pow’er of war. See how by valour aided, might and wit, in second slaughter vict’ory similar he gains o’er those who, fierce as infinite, dwell betwixt Tartessus and Guadiána’s vale? “See’st not already all but overthrown 30 our Lusitanian pow’er, when left his line the Capitayne devout, who wends alone t’ invoke that Essence, the Most Highest Trine? Now see him summoned hast’ily by his own, who plead that Fortune must parforce incline to whelming force, and pray his presence cheer the soldiers, and enforce their feeble fear. “Yet see the careless holy confidence, 31 wherewith ‘’Tis not yet time,’ he answerèd; as one in God reposing trust immense of human vict’ory won by heav’enly aid: E’en so Pompilius, hearing the offence of en’emies urging o’er his land the raid, to him who brought the heavy news replies, ‘But I, you see, am off’ering sacrifice!’ “If one whose Brave’ry rests his God upon, 32 perchance thou wouldest know how named and known, ‘Portugale’s Scipio’ is the name he won, but ‘Nuno Alvares’ claims more renown. Happy the Land that bare her such a son! or, rather sire: For long as Suns look down on Earth where Ceres and joint Neptune reign for such a Scion she shall sigh in vain. “In the same Warfare see what prizes gaineth 33 this other Captain of a slender band; driving commanders he the drove regaineth which they had lifted with audacious hand: See how the lance again in gore he staineth only to free, at Friendship’s firm command, his thrallèd friend whom Honour made a thrall:-- Pero Rodrigues ’tis of Landroal. “Look on this Treachetour[23] and how he payeth 34 his caitiff trick’ery and his perj’ury fell; Gil Fernandes of Elvas ’tis that slayeth the wretch, and sends him to his proper Hell: Harrying Xeres-plain the crops he layeth with floods of blood that raineth proud Castile: But see how Rúy Pereira’s face and front enshield the galleys, bearing battle-brunt. “See yon sev’enteen to Lusus who belong 35 upon this hillock standing, life defend against the Spaniards who four hundred strong, to take them captive in their rear extend: But to their sorrow these shall find ere long the stout defenders also can offend: Feat digne to last till Earth succumb to Time;-- in the far Past, in Present day sublime! “How the three hundred Braves, ’twas known of old, 36 did with a thousand Romans battle wage, in the good times when virile deeds and bold which Viriátus did, illumed his age: He snatcht memorious triumphs from their hold, bequeathing this our noblest heritage, the Brave tho’ few shall ne’er the Many fear, as sithence thousand times we proved full clear. “Pedro and Henry view, those Infants twain 37 of kingly John the gen’erous progeny: That gars his fame illustrious to remain in German-land and doometh Death to die: This Prince inspired by Heaven claimed the Main as her Explorer; and lay bare the lie of tumid Moor’s vain boast in Ceita’s wall, and, forced the gateway, entered first of all. “See’st Country Pedro,[24] daring to support 38 two sieges laid by Barb’ary’s might entire; and see’st yon other Count[25] who shows the port of earthly Mars in martial force and fire: Sufficeth not to fence Alcacer-fort from swarming hosts; his spirit flieth higher, his King’s beloved life the Brave defends as stone-wall standing till his own he ends. “And here the Painters who in Art prevail, 39 pardie, had many painted and portray’d; but fail their pencils and their colours, fail prize, praise, and premium, of Art’s life the bread. Fault of the vices flowing from th’ entail of men degen’erate, who so far have stray’d from valour’s paths where trod their lustrous sires, deep mired in vanities and low desires. “Those high illustr’ious Fathers who gave birth 40 to generations on their grace depending, fought for fair HONOUR, sternly strove on Earth to found a fam’ily that could bear descending: Blind! if paternal toils of priceless worth, won name, fame, claim so far and wide extending, they leave their lesser sons but more obscure, when left in crap’ulous vice to live impure. “Als there be others, sons of wealth and might, 41 who to no lordly tree by birth belong: Fault of the Kings, who oft some favourite prefer to thousands, wise and true and strong: For these the painted Past hath poor delight, feeling vain colours work them present wrong; and aye as nat’ural foe in hate they bear the speaking pictures which their semblance wear. “Gainsay I not, that some of high descent 42 from wealthy houses, men of gen’erous strain, still with their noble lives and excellent ’herited titles worthily sustain: And if the light which ancestry hath lent no novel glory by their doings gain, at least it faileth not, nor dim it groweth:-- But ah! few men like these the Painter knoweth.” Thus Gama’s el’oquence told the mighty deeds, 43 disclosed by various tints to stranger view, where Art to sing’ular Artist-hand concedes depainting Nature with her nat’ural hue. The Cat’ual’s ready glance distinctly reads the surd-mute story and the tale so true: A thousand times he askt, a thousand heard each tasteful battle which his eyne prefer’d. And now the light a doubtful lustre showèd, 44 when veiled the mighty Lamp its lucent ray beneath the sky’s round rim, and lum’inous glowèd on our Antipodes the smile of Day: The gen’erous crowd of Nayrs and Géntoos rowèd off from the stalwart ship on homeward way, seeking repose and sleep’s delicious swoon, to weary beings Night-tide’s gentle boon. Meanwhile those Augurs who most fame affy 45 in false opinion, that by sacrifice forecast of future things which dubious lie, thro’ diabolick sign and show they wis; by royal mandate hied Black Arts to ply, and various offices ’gan exercise, to find what projects brought across the Main unheard of foreigners from unknown Spain. By Demon-aidance truthful sign they learn, 46 how doth this novel visitor portend a yoke perpet’ual, servitude eterne, the Race’s ruin and its valour’s end. Th’ amazèd Augur, whom the proofs constern, wends to the King and tells (e’en as he ken’d) the fearful symptoms that had met his sight by victim’d bowels brought anon to light. These signs confirming, to a Priest devout, 47 a man of mark in Mafamedé’s creed, from preconceivèd hatred not remote ’gainst Holy Faith, that doth all faiths exceed, in the False Prophet’s form of evil note, who drew his being from slave Hagar’s seed, Bacchus the hateful in a dream appears, whose hate is doubled by redoubled fears. “Guard ye, my children, guard ye,”--thus he spoke, 48 “from snares and perils laid by deadly foes who o’er the tumid waters hither flock, before the danger more immediate grows.” The Moorman, startled by these words, awoke in visionary fear: But soon arose the thought that vulgar dream his brain opprest, and thus returned he tranquil to his rest. When Bacchus thus returneth:--“Know’est thou not 49 the mighty Maker, who the Law devisèd for thy forefathers, he whose will ye wot and lacking whom had many been baptizèd? I wake for thee, for me dost sleep, thou sot? Then by the Future soon shalt be advisèd how these new-comers come with bane and ban to break the laws I taught to seely man. “Until this feeble folk full force hath won, 50 contrive resistance in all manner o’ ways; for, easy ’tis upon the rising Sun firm eyne to fix sans fear of blinding rays: But, when to zenith hath his race been run the strongest eye-sight that would dare to gaze remaineth dazed, and so shall ye remain unless ye let them ere the root be tane.” Then with the Dreamer’s sleep away he speedeth: 51 Trembling remains th’ astonisht Hagarene; springing from couch his slaves bring light he biddeth, the fervid venom fest’ering in his spleen. As the pale dawn-light, which the sun precedeth, display’d her angel-cheek and brow serene, convoked the Doctors of the turpid sect, he of his vision renders ’count direct. Divers opinions couchèd contrary 52 are told and heard as each best understood: Astute waylayings, argute treachery, were workt and woven in their vengeful mood: But shirking treason which may danger dree, they sought the spilling of the Strangers’ blood with plots and projects of the subtlest school, by bribes the Rulers of the Land to rule. With golden bribe, rich fee, and secret gift, 53 they strive the country-principals to please; showing with proofs discreet of not’able drift, how shall perdition all the people seize; “These be,” they say, “a folk of scanty thrift, rovers who run from occidental seas, pyratick rapine is their sole design, sans Roy, sans Loy, or human or divine.” Ah! how behooves the King, who rules aright, 54 to choose his counc’illors or his friends belovèd, by rule of conscience, Virtue’s inner light, whose sprites sincere affection long have provèd! The man exalted to that dizzy height, the kingly throne, of things from note removèd can gain no notice sure, no knowledge clear, save what th’ adviser’s tongue will teach his ear. Much less I counsel Kings to rest secure 55 in the clear conscience of the men who show of humble pauper cloak the form of lure; Ambition haply lurketh rags below: And men in all things pious, just, and pure, often of worldly knowledge little know; for ill shall trustful Innocence take part in mundane matters, when God holds the heart. But each and ev’ery Cat’ual gross in greed, 56 the puissant rulers of the Gentile herd, gained by the glozings of the hellish breed, unto the Portingalls dispatch defer’d. Whereon the Gama,--whose one only heed despite the mischief by the Moormen stir’d, was at the kingly feet sure sign to lay of the discover’d World left far away:-- Worketh for this alone, as well he knew 57 that, when sure tidings and clear proofs appear, arms, armour, ships, and men would send anew Mano’el, the King who rules the Realm sans peer; that to his yoke and law he would subdue the globèd earth, and e’en the wat’ery sphere; himself was nothing but the dil’igent hand that pioneer’d the road to Orient-land. The Géntoo Monarch forth he fares to find, 58 that with dismissal he may wend his ways; seeing already how the Moor’s black mind would baulk his heart’s desire by long delays. The King, who if by tales of forgèd kind amazèd were, ’twould not so much amaze, confiding fully in his Augurs’ troth, confirmèd too by Moormen’s wordy froth: Feels Fear a-freezing his ignoble breast: 59 Burneth on other hand a base desire, which ever held his spirit in arrest, flaming with Lucre-lust’s unquench’able Fire: The richest profit sees he manifest appear in future, if with truth entire, he make just contract and its cons’equent gain, for long years offered by our Lusian Reign. Hereon the counc’illors whom the King most prizèd 60 different counsels and opinions dealt; for those whereby he wont to be advisèd money’s almighty magick might had felt. To call our valiant Captain he devisèd, and him when come thus spake:--“Now, an thou wilt here in my presence own the nude clean truth, thy felon actions still shall claim my ruth: “The message, say they and I understand, 61 thy King hath sent me, is a falsehood vain; no King doth own thee, ownest thou no land, but leadest vaguing life upon the Main: Say! who from ultimate Hispanian strand, or King or Lord past hope of cure insane would send his navies or one ship to stray over such distant Ocean’s dubious way? “And if great wealthy kingdoms doth thy King 62 sway, as thou say’est with kingly majesty, what rich rare presents do I see thee bring earnests of doubtful unknown verity? The splendid robe, the costly offering betwixt high King and King link amity: I hold no valid sign, no certain pledge, the pleas a vagrant seaman may allege.” “If as hath hapt to many a high-born Brave, 63 perchance in exile be your lot to roam, my land shall lend you refuge and shall save; for ev’ery country is the strong man’s home: If ye be Pyrats housed upon the wave, own it me, fear nor infamy nor doom; for in all ages life to save must be the primal law of life’s necessity.” He thus: The Gama, who divin’d the game 64 perfidious, with a cunning treason play’d by jealous Mahometick hearts, whence came the foul suspicions which the King misled: With high-soul’d confidence, as did beseem, commanding credence which he merited, bowing to Venus Acidalia’s hest proffered this answer from his prudent breast:-- “If man’s orig’inal Sin in hoary Time, 65 whereby sore fall became our hapless fate, had never caused the cup of deadly crime,-- that cruel scourge of every Christian state,-- with enmity to brim in every clime for Adam’s sons with falsity innate (O King sublime!) of that foul turpid sect, ne’er hadst thou held me of such deed suspect. “But, sithence nought is won or good or high 66 sans stumbling-blocks, and sees each nobler deed on fair Hope’s footstep Fear aye following nigh, which on its bosom-sweat delights to feed; meseems thou deignest little to rely on this my very truth, nor takest heed of other reasons, which regard thou must didst thou not trust to men unworthy trust. “For, an I be a Robber rapine-fed, 67 undivagous, far banisht from mine own, how can I, thinkest thou, so far have sped to seek these seats unseen, these realms unknown? By what false Hope, what love of profit led should I ’mid angry seas my lot have thrown, Antarctick rigours and the fires of air, which they who dwell beneath the Ram must bear? “If thou demand that gifts of high degree 68 must the good credit of my words maintain, I came but stranger climes and skies to see where Nature chose to set thine antient reign: But if my Fortune grant such good to me home to return and Fatherland regain, By rich and splendid presents thou shalt learn the ’assurèd tidings of my glad return. “If this my visit Chance inop’inate seem, 69 that King should send from far Hesperian strand, know that yon noble heart and bosom deem no geste, no poss’ible feat too great and grand. Well seems it fitting, that the thought supreme of Lusian spirit should at least command larger belief and faith of loft’ier flight, and hold it boundless in its height and might. “Know that long ages passèd, since our old 70 Kings with a settled purpose ’gan propose to conquer toils and travails manifold, which aye to noble plans their pow’er oppose. They opèd hostile seas that fain withhold from mortal man the boon of soft repose; they willed to trace their bounds, to track their shore,-- the farthest margent where their billows roar. “Conceit right worthy of his branch so blest 71 that vent’urous King,[26] who plowed in primal rank the waves and drave from out his well-loved nest the last possessor of Mount Ab’yla’s flank: He by rare Genius, toils that never rest, unto one plank conjoining other plank, disclosed the parts, where shine in clearest air Argo with Hydra, Ara with the Hare.[27] “These early seeds abundant harvest bore, 72 and waxt our bosoms braver till we came little by little stranger paths t’ explore, devel’oping each an antecedent aim: The latest dwellers on the Blackmoor shore Austral, whose eyne ne’er saw the Sev’enfold Flame,[28] were seen by us when left behind in turn whatever peoples ’neath the Tropick burn. “Thus with firm bosom, fixt resolve to win, 73 we vanquisht Fortune and we snatcht the prize, till harbour’d this thy new-found kingdom in we taught the crowning Column here to rise: Cleaving perforce clean through the liquid tin, horrible Tempests’ importunities, to thee we come, and only pray from thee some sign and signal which our King shall see. “This, King, be truth: Nor deem that I would make,-- 74 for such uncertain good, such petty gain, which, b’eing my words untrue, mote be the stake,-- such long proëmium forgèd, false and vain. Liefer would I my rest unending take on the fierce restless bosom of the Main by mother Thetis rockt, a Pyrat dour who makes his wealth by making others poor. “If then, Oh King! this honest truth of mine 75 thou take for what it is, one-fold, sincere, aid us, to our despatch thy heart incline and gust of glad return to mar forbear. But an my tale appear some feigned design, heed thou my pleadings proved so fair and clear, as seen by Judgment-lights that never fail, for Truth is strong and Truth shall aye prevail.” Th’ attentive Monarch felt assured content 76 when thus Da Gama provèd his discourse: Conceives in him reliance confident, and the firm trust that lent his language force: He weighs of every word the full intent pond’ering the pleading from such trusty source; and ’gins to hold as men by self deceivèd those caitiff Cat’uals who had bribes receivèd. Jointly his lucre-lust claims firm effect, 77 which Lusian contract shall he hopes ensure; Hope bids him listen, and far more affect the Captain’s honour than the crafty Moor: In fine he biddeth Gama hie direct aboard, and thence from hurt and harm secure the fittest stuffs for traffick shoreward send against his spicey stores to truck or vend. The stuffs to send, in fine, he gives command, 78 which in Gangetick realms the rarest be if aught of value brought he from the land, where ends the shore and where begins the sea. Now from the Royal presence venerand the Captain seeks the port to make his plea before the Cat’ual honored with his charge, for loan of boat as his were all at large. For boat whereby to board his ship he pleadeth: 79 Yet the bad Regent plotting novel snare wherein to ’trap the stranger, nought concedeth, but stay and hindrance straightway doth prepare; Then, faring from the quay, his Guest he leadeth far from the royal Palaces; and there, where kens the Monarch nought of such intent, would work the mischief which his malice meant. When reached the distant site, he ’gan to say 80 fitting conveyance should be soon supplied, or to the dawning of the crastine day the passage to defer he best decide. But now perceivèd from prolonged delay the Gama how the Géntoo was allied with the deep-plotting Moors’ revengeful brood, a truth he had not hereto understood. This Cat’ual also gifts and bribes had tane, 81 tempted like others by the Moslem folk; eke was he chief who held the guiding rein of all the cities ’neath the Samo’rim’s yoke: From him alone the Moormen looked to gain their base and wicked wills by hook or crook: He, who in concert vile with them conspires, despaireth not to glut their ill desires. To him the Gama with much instance prays 82 for passage shipward, but without avail; for thus had order given, as he says, the proud successor of the Perimal. “What cause of hindrance here, why these delays to land the stuffs and goods of Portugal? Subjects perforce obey what Kings command who dares their dreadful orders countermand?” That bribed Cat’ual lent no heed as due 83 to the high words; nay more he rackt his thought to find some subtle phantasy and new, some deep and devilish scheme, some monstr’ous plot; or how his brutal steel he might imbrue in that detested blood he ever sought; or how the vessels he might blast and burn that none and nought therein may home return. That none to Fatherland return intendeth, 84 and nothing less, the Moslems’ fiendish plan; so ne’er shall ken how far and wide extendeth Th’ Eöan land our sovran Lusitan. In fine goes not the Gama whom forfendeth of those barbarian hordes the ruling man; lacking whose permit none might leave the beach as all the boats were borne beyond his reach. To the Chief’s reasons and rough words replieth 85 that Idol-worshipper, he must command to bring near shore the Fleet that distant lieth so mote it easier be to board and land: “Of foe or thief the tactick it implieth when in far offing thus the vessels stand,” quoth he, “for ne’er shall true and trusty friend from those he loveth danger apprehend.” Shrewd Gama seeth in each wily word 86 the Cat’ual’s drift, who fain would bring the Fleet nearer, where dire assault of flame and sword were ready made for wreaking mortal hate. His thoughts he scatters better aid t’ afford: He seeks in Fancy’s realm some cure discreet some counterplot ’gainst evil plans preparèd; in fine he fearèd all, for all he carèd. As beam reflected by the burnisht bright 87 mirror of steel, or glass-plate chrystal-clear, which sometime struck by ray of solar light in other part re-strikes the dazzling glare; and waved by wanton hand of curious Spright about the house to sparkle here and there, o’er walls and roofs the shimm’ering species plays, nor rest its trem’ulous, fitful, quiv’ering rays. So did his vaguing judgment fluctuate 88 when captive Gama’s mem’ory brought to mind Coelho, lest he peradventure wait ashore with boats as by command design’d: With message priv’ily sent he warned his mate fast for the Fleet his homeward way to find, lest he fall lightly in the bitter lace he feared, the fierce fell work of Moorish race. Such should be he who would, by grace of Mart, 89 follow th’ illustrious and their fame outvie: His nimble thought must fly to every part, see through, and ’scape the danger ere ’tis nigh. His soldier-instinct rare, and subtle art must read, mark, learn his baffled enemy; note all in fine; nor shall that Captain’s lot be praise of mine, who pleads _I thought it not!_ Insists the Malabar his guest remain 90 pris’oner, till orders bring th’ Armada near; he constant, firèd with hot high disdain, hears eve’ry menace with unfrighten’d ear; rather shall he the weight on self sustain which vilest malice born of hate and fear machinates, than to shade of risk expose his Liege’s navy riding safe from foes. That livelong night in durance vile he lies, 91 and of next day a part, when he ordains once more to see the King: But leave denies the Guard that not a few of men contains. To tempt with other tricks the Géntoo tries, fearing his Monarch pay him for his pains, when shown the malice which must soon be known, if there a longer time the stranger wone. He bids him order ev’ery stuff be brought 92 straight shoreward, all he hath of vendible, that they might duly barter’d be or bought; for who nills commerce war is wont to will. Though knows the Gama what felonious thought and damnable desires that bosom fill, yet he consenteth, for right well knows he with these same stuffs he buys his liberty. Concert they now the Blackmoor shall prepare 93 launches and lighters fit the wares to land; to trust his boats our Captain did not care, where fone might capture or might hold in hand. Put forth th’ almádies for the beach to bear Hispanian stuffs, the best he mote command: He writes his brother fearing all delay to send the bales that shall his blackmail pay. The merchandise now landed is ashore, 94 where by that greedy Catual ’tis tane: Alvaro and Diogo guard the store, with leave to truck or vend as best they can. That more than duty, than obedience more, Gain rules th’ ignoble breast of lawless man well doth that Pagan to the worldling show; for gained the goods he let the Gama go: He lets him go, for in the goods he thought 95 to hold sufficient pledge and pawn that may a better penny to his purse be brought, than if for longer time our Chief he stay: The Gama, certain that no more he ought to land, and haply ’counter fresh delay, and to his vessels being now restor’d, resolves with tranquil mind to bide aboard. Aboard the ships he bides with mind at ease 96 till seen what circumstance the days shall show; for now his spirit no reliance sees upon that bribèd Regent vile and low. Here let the Casuist who riddle rees, see how the wealthy as the wantful too, are ruled by lucre and the noxious thirst of gain that gars us dare and do the worst. By Thracia’s Sovran Polydore is slain, 97 only to have and hold his wealthy store; the guarded edifice may not contain Acrisius’ daughter ’gainst the golden shower; so raged Tarpeia’s avarice insane that she in truck for shining yellow ore, the lofty towers to the foe betrayeth, and stifled, crusht, the price of treason payeth. This opes of warded Fort the valvarte-wall, 98 maketh the felon friend his faith forego: This changeth noblest Thane to vilest Thrall and yieldeth Captains to the luring foe: This maketh purest maiden foully fall, and know no fear, no reck of Honour trow: This Art and Science shall at times deprave, blind sanest judgment, consciences enslave: This loves to gloss with subtler sense than meant 99 the Texts: This maketh Laws and Laws unmaketh: This tainteth subjects with a traitor-taint: This in the patriot King the tyrant waketh. E’en he, self-vowèd to th’ Omnipotent, as proved by thousand instances, forsaketh God’s way by Gold’s enchanting Siren woo’d; yet haply showing still some tint of good. CANTO VIII. ENDNOTES. [16: Spurius Posthumius.] [17: Slain at the capture of Lisbon.] [18: Now Saint.] [19: “Sans-peur,” who captured Evora.] [20: D. Pedro Fernandez de Castro.] [21: Grand Master of Sant’Iago (Stanza 26).] [22: Fernam Martinez de Santarem, Vasco Yannes and Gonçalo Ribeiro (Stanza 27).] [23: Paio Rodriguez Marinho.] [24: P. de Menezes, first Governor of Ceuta.] [25: His son, D. Duarte, who saved D. Afonso V.] [26: D. Joam I.] [27: Southern Constellations.] [28: Ursa Major.] CANTO IX. ARGUMENT OF THE NINTH CANTO. Now, free’d from the snares and perils which threatened him, Vasco da Gama quitteth Calecut, and returneth to the Kingdom (Portugal), with the glad tidings of having discovered Oriental India: Venus directeth his course to a delicious Island: Description of that same Island: Landing of the Navigators: Festive shows wherewith they are there received; the soldiers by the Nereids and Da Gama by Thetis (_sic_). ANOTHER ARGUMENT. _Parte de Calecut o Lusitano, Com as alegres novas do Oriente, E no meio do tumido Oceano, Venus lhe mostra huma Insula excellente: Aqui de todo bem soffrido dano, Acha repouso assaz conveniente, E com Nymphas gentis o mais do dia Em festas passa, e jogos de alegria._ Fareth from Calecut the Capitayne } (1–16) Bearing glad tidings of the Orient; } To whom, amiddle of the tumid Main, } (17–63) Venus displays an Island excellent: } Here from all nobly suffered loss and pain, } (64–82) Rest and Repose they find convenient, } And with the gentle Nymphs the livelong day } (83–95) They pass in wassail, and in Love’s fair play. } CANTO IX. Within the City long remainèd pent 1 nor found a purchaser our Factor-twain: The wily Infidels by foil and feint made every trader cease from trade and gain: For all they purposèd, and hoped, and meant, was there the stout Discov’erers to detain of India, till arrive th’ expected Fleet of Mecan vessels and the foe defeat. There, where the City crowns the Red Sea bight 2 founded by Egypt’s royal Ptolemy, and from his sister-spouse Arsin’oe hight, to Suez changèd in our modern day; the harbour lieth at a distance light from far-famed Meca, raised to high degree by the false superstition and profane, the Holy Water of the Moorish men.[29] Gidà the hythe is ’titled, where the trade 3 of all the Red Sea shore-lands flourisht most, whereby was great and grateful gain convey’d unto the Sóldan,[30] who possest the coast: Hence to the Malabars, by contract made with th’ Infidel, tall ships, a potent host, each year fares sailing over Indic seas stocking their teeming holds with spiceries. Upon these ships firm hopes the Moors had set, 4 e’en as their puissance was so much the higher, that these who sought their gains so grateful great, they might consume with crepitating fire: For the good succour all confiding wait, and from th’ Explorers naught they now require, save to retard their sailing in such sort, that the famed Meca-fleet should make the port. But He who rules the Heav’ens and human race, 5 who for whatever willèd hath His will, the fittest causes from afar doth trace which shall His provident effects fulfil; pitiful accidents of ruth and grace dealt to Monsaydé, who, with guarded skill, devoted self Da Gama to advise, and gain his rightful guerdon,--Paradise. He, whom the Moorish rout might not suspect, 6 being like them a Moor, but firmly thought a villain member of the villain sect, unveiled the frauds with foulest treason fraught: The ships by distance from the shore protect, in stealth with pious heart full oft he sought, mourning the causeless evils that ordain malignant hate and vengeance Sarracen. He warns the wary Gama that th’ Armade 7 due from Arabian Meca year by year, is that whereon his fellows’ hope is laid, to be the deadly arm of certain snare: “They sail with armed hosts amain,” he said, “and Vulcan’s horrid thunderbolts they bear; So may ye read’ily fall an easy prey as you be poorly furnisht for the fray!” And eke the Gama, now considering 8 the time had come for him to quit the Port, and that no gladder tidings from the King he could expect who doth the Moors support; the Factors left ashore straight summoning, he bade them haste aboard: And, lest report of such a flitting might their flight impede, he bids them privily their steps to speed. But in the shortest space had Rumour flown 9 on res’onant wing, nor here as wont did lie, that both the Factors were in prison thrown, when found attempting from the town to fly. Without delay the true report was known to the shrewd Captain, who incont’inently reprisals dealt on certain who had sought the Fleet to traffick with the gems they brought. Now those detained are merchants grave and old, 10 richards of Calecut in good repute; and in their absence all their brethren hold the ships withhold them and full true the bruit. But in the Fleet our Mar’iners brave and bold the capstans man, and each in several suit is told to task; these haul the cables in, those with hard breasts to shove the bars[31] begin. Others to yard-arms hanging on let go 11 the sail that bellies with a bell’owing sound; yet the King heareth louder sounds which show that fast the Squadron fareth homeward-bound: The wives and children, dight to die of woe for their lost loved ones, crowd in tears around the Samorim, and piteously complain from these their fathers, mates from those are tane. Forthwith the Lusian Factors he restoreth 12 with stuffs in fullest tale and all-tax free, despite the rancorous Moor who all abhorreth, so might the prison’d lieges renderèd be: Pardon for his deceit the King imploreth. The Captain greeteth, far more glad to see Factors than phrases hear; sets loose some Blacks and, making sail, adown the coast he tacks. Down coast he tacketh, for he comprehendeth 13 that with the Géntoo King ’twere labour vain to knit those peaceful bonds, which he intendeth should strengthen commerce and her object gain: But seeing how the glorious Realm that trendeth Aurora-ward, must aye well-known remain, with these glad news he seeks dear Fatherland, sure tokens taking of what things he fand. He taketh eke some Malabars aboard 14 parforce, the fellows by the Samorim sent when were the Factor-pris’oners restor’d: Of purchased stores he taketh hot piment: Nor is of Banda the dried flow’er[32] ignor’d, nutmeg and swarthy clove, which excellent makes new Malucan Isle,[33] with cinnamon the wealth, the boast, the beauty of Ceylon. All this was gathered by the deft design 15 of true Monsaydé, borne aboard the Fleet: who thus of Angel-influences digne is register’d in CHRIST His roll-call writ: Blest African! whom clemency divine in prison-gloom with Gospel-light hath lit, who thus couldst find, from country forced to roam, the way to mortal man’s true heav’enly home! Then turning from that coast of torrid heat 16 the vent’urous Prores their southing courses bend, where Nature pleased to place her farthest mete, the Good Hope Cape, where Austrine shorelands end; bearing the joyful news, and hopes to greet their Lisbon homes from Morning-land they wend, again resigned to snares of terror spread by seas uncertain, glad, withal in dread: The joy one’s own dear Land once more to view, 17 sweet home and kith and kin to sight again, with whom old voyage-feats we face anew, and tell of climates strange and stranger men; to taste the honey’d draught of praises due by long mischances, toil, and ill and pain, each hath of pleasure such a perfect store, the shallow vessel of man’s heart brims o’er. Natheless the Cyprian goddess, who ordainèd 18 had been her Lusitanian sons to guard; and by the Sire Eterne had been constrainèd, through rolling years to lend them watch and ward; the Glory gallant toils and travails gainèd the weals that nobly suffered ills reward, for them ordaining was, who did intend all their sea-sorrows in sea-joys should end. In thought revolving for a season brief 19 how they had faced the might’iest Sea that flows; and thinking how the God sore gall and grief worked, who in Amphionean Thebæ rose; she had already planned right glad relief a prize outweighing all their passing woes, to find them rare delight and gentle rest deep in the liquid chrystal’s tranquil breast: Something, in fine, of that repose so sweet, 20 refocillating bodies weary-wan, for these her wanderers, and pay interest meet of toil, that short’eneth life of short-lived Man. Then to secure the ear it seemèd fit of her Son-god, whose might of Gram’arye can degrade the high Divine to low terrene, and raise our human clay to Heav’en serene. And, duly pond’ering, all her thoughts incline 21 there to bespread upon their wat’ery way, ’mid waves of Ocean-stream, some Isle divine with bloom enamel’d and with green’ery gay; for she hath many, where her realms confine with the First Mother[34] girt by ’bosoming bay, besides those Gardens of the Midland Seas, within the portals oped by Hercules. There ’tis her will, the watery Damosels 22 await the coming of her hero-train, the Nymphs who worth’ily bear the name of belles, for eyne a pleasure and for hearts a pain; with choirs and dances, and by potent spells bring secret hoards of Love their love to gain, that all should labour with the best of will the Youths they love with lover-joys to thrill. Erst so she schemèd for the son she bare 23 to her Anchises, that he welcome found in the fair country, where by subtle snare a single ox-hide spanned the spacious ground: She seeks his aidance whom she may not spare, fierce Cupid, in whose force her force is bound; that e’en as in her olden enterprize he aided, aid he now to pluck the prize. Yoked to her chariot are the Birds whose song 24 doth exequies of Death in Life’s own tide, and they whose figure took in syne gone long, Peristera[35] who pluckt the daisies pied. Behind the hasting Goddess troop the throng, all through the lift with billing kisses glide: Where’er on windy wings the Goddess flies with gracious movement she serenes the skies. Now o’er th’ Idalian mounts her car impendeth, 25 where for her coming waits her Archer-son, who mustering potent host with it intendeth to fare on famous expedition, and rebel worlds debel till he amendeth those direful errors long by mortals done, who love goods given by the Gods above for man to use and not for man to love. He saw Actæon, hunter so austere, 26 so blindly bent on snatching brutal prize, that to pursue some ugly beast and fere, far from the human form divine he flies: The Boy for vengeance sweet as ’tis severe charms with chaste Dian’s shape his hungry eyes; then let the for’ester take him careful heed lest his loved Hounds upon their Hunter feed. He sees the wide world o’er how evry Lord, 27 for public welfare naught doth reck nor feel; he sees that none the boon of love afford, save where Philautia[36] counsels selfish weal: He sees how men who sit at royal board for words of wisdom aye prefer to deal in sale of flatt’eries vile, which ne’er permit the tares be weeded from the fair young wheat. He sees that men, to poverty who owe 28 duty of Holy Love and Charity, live only pow’er to gain and wealth to show, pretending Justice and Integrity: Of ugly Tyr’anny breeding asp’erous woe they coin a right with vain severity: Laws they devise in favour of the King; Laws which the lieges favour down they fling, He sees, in fine, none love as all should love, 29 save that which dealeth only ill delight: Nor for a longer time doth it behove to waive a punishment as dire as right. He bids his summoned Ministers to move armaments, fitted for that mortal fight he lists engage with yon misgovern’d crowd, that hath till now allegiance disavow’d. Of these small wingèd Impes a band is set 30 to varied labours in their several crafts; these on the grindstone piercing piles to whet, and those to shave and thin the caney shafts: Soothes ev’ery labour love-sweet canzonet, wedding strange chances to the song that wafts sonorous melodies and roundels gay; suave is the song, angelical the lay. Th’ immortal Furnaces wherein they forgèd 31 for their swift arrows points that penetrate, with fiery Hearts by way of fu’el are gorgèd, and Vitals vital still that palpitate: The temp’ering waves wherein the tips were mergèd, are lovers’ Tears in love unfortunate: The live bright light and never-failing fire is ever burning ne’er outburnt Desire. Some hied their dext’erous hands to exercise 32 on the rude Vulgus’ hard unfeeling hearts: Re-echo’d through the welkin frequent sighs of victims smitten by the shaft that smarts: Fair be the Nymphs who deal the remedies dear to the hurts they deal, and such their arts, the sorely hurt not only they revive, but boon of life to life unborn they give. Beauteous the many, while the few are plain, 33 consonant with the qual’ity of the wound; for to heal venom spread through ev’ery vein the bitter’est Theriacks oft the best are found. Many are doomèd aye to wear the chain by subtle bond of weirdest witch’ery bound: thus haps it mostly, when the darts acerb are armed and tinctured with the poyson-herb. And from such wilful shots discharged sans aim, 34 wherewith those awkward Impes aye joy to play, arise a thousand loves that mar and maim the victims wounded in such wretched way: E’en of the Heroes boasting highest fame a thousand impious loves the sight dismay; Such was May Byblis, such the Cinyræan:[37] This Youth Assyrian born, and that Judæan.[38] Ye too, my Lordlings! oft have seen the hour 35 when love of Shepherd-lass your souls hath smit; and ye, my Ladies! oft the couthless boor hath meshed your Ladyships in Vulcan-net. These waiting nocturns to the tryst fain scour, those scale the casements and o’er pantiles flit: Yet hold I mainly that such loves indign are more the Mother’s than the Son’s design. Now the light char’iot on the green depose 36 the pure white Cygnets, slowly softly wending; and Dionæa, who conjoinèd shows roses in waste of snows, is seen descending. Her Bowyer-son who dareth Heav’en oppose, to greet her hasteth with douce smile unbending; while of the little Cupid lads a band crowdeth to kiss the Queen of Beauty’s hand. She, to save precious time from vanities, 37 whispers the Boy embosom’d in her arms confident thus:--“Dear Son whose hand supplies the firmest footing of my chiefest charms; Son! on whose pow’ers my power aye relies; thou, holding cheap Typhœus’ dread alarms, her force by thine t’ enforce, an urgent case bringeth thy mother to bespeak thy grace.” “The Lusitanick toils well hast thou ken’d, 38 whom I for ages watch with tenderest guise. Since sware the Parcæ unto me, their friend, they shall adore my name, my favour prize; and, as their feats of armèd prowess shend all feats of rival Rome, I lief devise some mode of aidance in what things I may, far as our force o’er man extendeth sway. “And, seen how hateful Bacchus hath beguile’d, 39 with mortal plots, their course on Indic plain, and how by wavy Ocean’s injuries foil’d rather than tirèd they were lost or slain: I will that in this sea to them so wild, ’mid ever restless waves their rest be tane: Here shall they gather guerdon sweet and glorious of toils that make the names of men memorious. “Wherefore I pray thee, Son! forthwith go fire 40 the Nereus-maidens on their deep-sea ground; burn they with Lusian love, bring warm desire to these Explorers of a world new found, all in an Islet joined in glorious choir, an Isle unknown in Ocean-depths profound embowel’d, I will haste on high to raise where lovely Flora with her Zephyr plays: “There with a thousand sherbets, odorous wine, 41 delicious viands, perfumed breath of roses, in sing’ular scenes of palace chrystalline, fair couches, fairer what on couch reposes; with thousand joys unvulgar shall, in fine, each Nymph await the Brave her fancy chooses and all love-smitten, longing to bestow what Hope can figure, or what eyes can show. “’Tis my good will that in the Neptune-reign, 42 my place of birth, a fair brave race be born, which a shrewd proof shall be to worlds malign, and to the rebels who thine empire scorn; that nought shall save, ne mure adamantine ne triste Hypocrisy, these men forsworn: Ne’er shall these earth-things hope their selves to save when burn immortal Love-fires ’neath the wave.” Thus willeth Venus and her wilful Boy 43 obeys, and flies to see her will be done; he bids them bring his bow of ivory, with golden-headed arrows many a one: The Cyprian with glad gest of wanton joy within her chariot receives her son; and slacks the bridles for the Birds whose song the Phaëtonian death wailed loud and long. But Cupid warneth that still wants their scheme 44 a famous Go-between of high degree who, though a thousand times she baulked his aim, a thousand times firm friend prefer’d to be. Gigantia was the Goddess, daring dame, vain-glorious, boastful, false and true was she who sees with hundred eyne, flies every where and that she sees a thousand tongues declare. They wend to seek and send her on in state, 45 to blow her trumpet of the clearest strain; and so the wandering Braves to celebrate, as never mortals could such praises gain: Now Fame, with murm’uring sounds that penetrate, flies through the deepest grottos of the Main: and scatt’ereth Truth believèd true to be; for Fame’s own gossip is Credulity. These goodly lauds, and rumours excellent 46 the hearts of God and Goddess, whilom firèd by Bacchus and to harm the Heroes bent, changed and with something likest love inspirèd. The fem’inine bosom, ever diligent in shifting will, of settled will soon tirèd, now crieth cru’elty, shame and over zeal for such high valour evil will to feel. Meanwhile the lither Lad had loosed his bow 47 shaft urging shaft; loud groans from Ocean rise: They pierce point-blank the waves that restless flow these straight, those whirling in a spiral guise: The fair Nymphs fall and breathe the secret throe, the ’bosomed burthen of their burning sighs; each falls ere seen the face that makes her die, for oft the ear hath loved before the eye. Now of his iv’ory Lune the cusps drew near, 48 with might and main th’ indomitable Boy, who fired at Tethys more than any fair, for-that was she to love the coyest coy. Now of its arrows is the quiver bare, nor lives in sea-plain Nymph her life to ’joy; and, if the wounded breathe a living breath ’tis but to savour that they strive with Death. Give way, ye tall cerulean waves, give way! 49 for look ye, Venus brings her medicine, showing the snow-white belly’ing sails that stray o’er swelling crests of billows Neptunine: That thou reciprocal response convey, Oh ardent Love! to longings feminine, an honest modesty must ne’er withstand whatever Venus deigneth to command. Now the fair Nereid-choir itself enrol’d; 50 and side by side the gentle bevy sped with tripping dances, usance known of old, straight for that Island whither Venus led: And there the Goddess ’gan to all unfold her thousand feats of loving hardihed: They, to be victims of sweet Love preparèd, each trick would try and dare whate’er she darèd. Cutting the broad highway the vessels ride 51 o’er ample Ocean seeking Home’s dear shore, wishing but cool sweet water to provide for their long voyage briny waters o’er: When all attonce with start of joy descried Love’s Isle rise lovely stretched their eyes before, as bursting radiant through the morning air rose Memnon’s Mother delicately fair. The bien and bonny Isle afar they hail, 52 by Venus wafted through the wavy flood, (e’en as the Zephyrs waft the snow-white sail) whither the sturdy Fleet fast sailing stood; and lest unheeding pass the crews, and fail there to take harbour as she willed they should, right on their courses threw her lovely bower that Acidalian of omnip’otent power. Firm and immobile she disposed it where 53 she saw the seamen seek and shape their way; so fixt stood Delos when Latona bare Phœbus and her who joys in forestry. Thither the hurrying Prores thro’ Ocean tare where bends the seaboard in a little bay quiet and curved, upon whose snow-white sand her rosy shells strewed Cytheréa’s hand. Three fairy hillocks threefold headlets showèd 54 swelling superbly gracious to the sight, whose greeny clothing grass-enamel’d glowèd, in that fair joyous Island of Delight: While glassy-clear three limpid fountains flowèd from peaks with gleaming verdure deckt and dight; and from the milk-white rocks derivèd flow fugitive wavelets, prattling as they go. Down a sweet dale that dints the hillocks, glide 55 the sparkling waters to their trysting-place, and make a table of so fair a tide; never could Fancy such a landskip trace: O’erhang it graceful groves on ev’ry side like one who bendeth pranking form and face, and in the chrystal mirror joys to view his proper semblance and resemblance true. Skywards a thousand trees rise tall and straight, 56 apple’d with od’orous fruitage passing rare: Here th’ Orange painteth on her dainty freight the hues that burnt in Daphné’s burnisht hair: Droops low crusht earthwards by her juicy weight, the Citron glowing with her saffron gear: Lemons with scented spherelets deckt and drest mock budding honours of the maiden’s breast. The forest-growths that clothe the hillocks trine 57 with frondent ringlets fronts and heads array; Alcides’ Poplars with the Laurels twine loved by the laurel’d fair-faxt Lord of Day: and Cytheræa’s Myrtles with the Pine of Cybelé, to strange amour a prey: The spiring Cypress pointeth to the skies, where man hath built his air-based Paradise. Pomona’s choicest gifts spontaneous grow, 58 and all in diff’erent taste and gust abound; no want of cult’uring hand these arbours know, withouten culture better fares the ground: Cherries with Tyrian tincture purpled glow; and Morus eke that mimicks Amor’s sound; while from her patrial Persia-land the Pome[39] flourisheth fairer in her foreign home. Gapes the Granado tints incarnadine 59 whereby, O Ruby! shent is all thy sheen; ’braced by her husband-Elm the happy Vine beareth her berrièd birth, here red, there green. And ye, O Pears! if long your boughs design with luscious pyramids to deck the scene, busk ye to ’dure what hurt and harm may wreak to your soft flanks the Bird’s injurious beak. The gorgeous tapestry, rare colours blending 60 and robing rustick earth with rainbow dye, makes Achæmenia’s[40] webs the less resplending, yet softer shades on sombre vales to lie. Here the Cephisian flow’er[41] his head low bending eyeth the lakelet lucid as the sky: There Cinyras’ grandson-son[42] still bleeds in bloom, and, Paphian goddess! still thou wail’st his doom. ’Twere hard, in sooth, to judge which case be true, 61 where sim’ilar splendours mantle earth and air, if fair Aurora lend the flow’ers her hue, or if the flowers lend her hues so fair. There Zephyr aided Flora to bestrew Vi’olet with colours Love-wan lovers wear; with Iris red and freshest blooth of Rose, which on the Damsel’s cheek all beauteous glows: The snow-white Lily with the rory tear 62 of Dawntide dripping, and the Mangerona:[43] Letters on hyacinthine leaves appear, Hyacinth loved by son of lone Latona: Each fruit and flow’ering Daisy shows full clear, that fain would Chloris rival with Pomona. Then, if the Birds disport on airy wing Earth has a joyaunce for each four-foot thing. Along the streamlet sings the snowy Swan, 63 percht on her spraylet answereth Philomel: Startled Actæon stands no more to scan his horny forehead where the waters well; Here the fast lev’ret flies the hunter-man from densest thicket, or the shy gazelle: There hurrying homewards to her darling brood the light-wing’d Birdie bears the grateful food. ’Mid such a freshness swift-foot sprang aground 64 our second Argonauts, far-left the Fleet, where in the wood-depths willing to be found strolled the fair Nymphs as though no fear they weet; These waked the Zitter’s soft pathetic sound, those made the Harp and Flute sing song as sweet; and bearing golden bows appeared a few the prey pursuing they did not pursue. Thus taught their Tut’oress in such teaching wise, 65 to scatter careless o’er the hill and plain; so might the Barons see’ing a doubtful prize, first burn with hot desire the prize to gain. Some maids whose natural charms the veil despise, in pride of soveran Beauty justly vain, casting all Art’s adulteries aside, bathe their pure bodies in the pearly tide. But the stout seamen when their feet were set 66 ashore, all hastenèd to greet the strand; nor was there any who his ship had quit sans hopes of finding game upon the land: None think such game that needs ne springe ne net on those fair hillocks thus would come to hand;-- so bien, so bonny, so benign a prey by Venus cast love-wounded in their way. Some with the spingard armed and arbalest, 67 hoping to slay the horny hart or hind, in sombre bosques and valleys hotly prest, determined Vert and Venerie to find: Others in shadows that high noon arrest from scorching verdant turf, to walk incline’d along the gentle riv’ulet’s grassy reach, o’er the white pebbles purling to the beach. Begin with sudden start the Youths to ’spy 68 variegate colours glance through greeny boughs; colours that catch the judgment of man’s eye as not of nat’ural bloom, ne flow’er, ne rose; but fleecy laine and silk of diff’erent dye, Dress, that with double force Desire endows, wherein the human Rose herself enshrines, and, Art enhancing Nature, brighter shines. Loud cries Velloso, marv’elling at the sight: 69 “My masters! wondrous game,” quoth he, “is this; if yet endure that olden Pagan rite, the Grove be sacred to the Goddesses: Here meet we more than what the human Sprite ever desirèd; and right well we wis excellent wonders and great things here lie by Nature veiled from Man’s imprudent eye. “Follow we fast these Goddesses, and speer 70 an they be Fantasm or divine indeed!” Thus he; and, fleeter than the fleet-foot deer, all follow coursing o’er the riv’erine mead. Between the branches flying Nymphs appear, haply with more of hurry than of speed; and, slack’ening pace with shrieks and laughter gay, each yields her graces as her greyhound’s prey. From this the breezes golden tresses blow, 71 from that the robe’s frail hem is reft aside: High burns Desire, enkindled by the snow of living loveliness so sudden ’spied. One falls apurpose, and her fall doth show by loving languor more than plaint or pride, she wills her follower stumble, falling o’er the lovely quarry on the pebbly shore. Others seek other places where the stream 72 reveals of bathing Nymphs the secret charms: who startled ’gin to fly with shriek and scream, as though surprized by rude assault of arms. While others feigning to feel less esteem for fear and shame than force, veil false alarms, plunge in the brake and give to greedy eyes denied to grasping hands the goodly prize. That, who in hurry to resume contrives 73 the modesty that marks the Hunter-maid hides in the wave her limbs; another strives to snatch the garment on the stream-bank laid. Youngling there is who in the river dives all clad and booted (lest too long delay’d by doffing garments he should miss the game), to quench in water Love’s consuming flame. As Hound of Hunter, crafty beast and ware, 74 taught cripples to retrieve from brook or tarn, seeing the steely tube upraised in air; cov’ering the well-known quarry, duck or hern; ere heard the crack, uneath the sight to bear he plungeth, certain praise and prize to earn, and swimmeth barking: Thus the Brave made free to seize the Fair,--no Phœbus’ sister she! Le’onard, a soldier whom good gifts adorn, 75 a knightly Belamour and delicate, who was not once the prey of Cupid’s scorn, but ever dree’d Love’s life-long spite and hate; he, who so long believed he was not born to Love-luck being e’er unfortunate, not that he held all Hope beyond his range when Destiny shall deign his doom to change: Here willed his Fortune, he should wing his way 76 chasing the fairest Daughter of the Wave, Ephýre, lief to make him dearly pay that which for giving Nature to her gave. Spent by the race he stayed his steps to say:-- “O thou too beauteous cruelty to crave, when of my life the palm to thee is dight, ah! wait this body since thou hast its sprite!” “All rest of running weary, Nymph divine! 77 Each yields her wishes to her en’emy’s will; Why to the wood alone fly only mine? Who told thee I am I, who chase thee still? If told thee so mine angry doom malign, which allwheres dogs me always to mine ill, believe it not, e’en I when I believèd, each hour a thousand times my heart deceivèd. “Tire not thyself, to tire me; for if I 78 must chase those flying charms and chase in vain, such is my Fortune an thou wait and try her will perverse shall never gar me gain. Wait! if thou will I would again descry, what subtle mode of ’scape for thee remain, and thou in fine shalt note, and fain confess so, _Tra la spiga e la man qual muro è messo_.[44] “Ah, fly me not! E’en so may Time foot-fleet 79 ne’er from thy youthful beauties urge his flight! For only stay the twinkling of thy feet and thou shalt vanquish Fortune’s dure despight. What Emp’eror, nay what mighty Host dare meet the force array’d by Chance’s furious might, which in whate’er I wished still hounds my way, this canst thou do, thou only, an thou stay? “Wouldst in my roll of foes thyself enrol? 80 To back the stronger is not bravely done! Wouldst steal my lib’eral heart that was so whole? Loose it me then, the faster thou shalt run! Burthens thee not this Soul, my mesquin Soul, which in those threads of glancing gold bespun, tangled thou bearest? or thus won the prize, hast lightened Fortune which so heavy lies? “In this sole Esp’erance thee, my Fair, I chase; 81 that or thou weary her sad load to bear; or haply shall thy Beauty’s magick grace have power to change her sour malignant Star: And if thus change she, cease this useless race, for Love shall smite thee, gentle Ladye fair: And thou shalt wait when Love shall smite thee sore; and if thou wait what wait I, want I more?” No longer fled the lovely Nymph, to play 82 her sad pursuer’s heart, her pow’er to try; as still to revel in the lovely lay which told the soldier’s loving agony: Bending her brow that beamed a holy ray, all bathed with sweetest smiles of gentle joy, she falls a victim at the victor’s feet, melted with purest love by dear defeat. Ah me! what hungry kissings wake the wood! 83 What choirs in suavest unison acclaim! What pretty pettings! What coy pettish mood which pleasant laughter presently became! What Morn and Noontide saw and understood, as Venus joyed her lovers’ joys to ’flame, were better far t’ experience not to judge, yet judge it he whose Fate such boon shall grudge. This way in fine conform the fair and bright 84 Nymphs, and each Bride with love her Groom endowers, all heads are crowned with chaplets of delight, of bays and gold and amaranthine flowers: Their soft white palms they prest in wedded plight: With formal phrase and stipulating powers that pledge for endless time their mutual Faith, honour and joyaunce, till life end in Death. One, chiefest She, whose mandate proudly led 85 the Nymphs, obedient vassals of her throne, Cœlus and Vesta’s progeny ’twas said, as by her queenly bearing might be known; who over Earth and Ocean glamour shed, the noble Captain, digne such boon to own, with honest princely pomp comes forth to greet as for such great egregious Ladye meet: And, told the station and the name of her, 86 in high exordium with high grace ornate, her cause of coming ’gan to him prefer, by the high influ’ence of immobile Fate; and ope before his eyne the gen’eral sphere of vasty regions, seas unnavigate, the secret knowledge couched in prophecy, which he and his alone deserved to see; Taking his hand in hers she guides her guest 87 straight to a tow’ering head of Hill divine, whereof a splendid Pleasaunce is the crest, plated with purest gold and chrystal shine. Therein the greater part of day they rest where loving play and lasting pleasures reign: The Queen enjoys her loves in palace-bowers, the Nymphs in sylvan shades amid the flowers. Thus Fair and Brave in fittest union meet, 88 while minute by the merry hours of light; and taste the genial gladness rare as sweet which their long labours and dark days turn bright: Man’s high heroick deed, and daring feat of famous force, the World shall aye requite with guerdon merited, and boon sublime,-- a Name and Fame that stand the test of Time. For, all our Ocean-maids so fair, so sprightful, 89 Tethys, and eke her Isle of angel-ground, None other thing be they, but the delightful Honours that make our human life renown’d: That high pre-em’inence and that glory rightful are but the Triumphs, and the brows becrown’d with Palms and Bay-wreaths, wond’ering gaze and praise: Such the delights my fabled Isle displays; These Immortalities,--in young world feignèd 90 by men who cherisht toils of noble aim, there on Olympus’ star-lit heights, attainèd on inclyt wings that soar to deathless Fame, whose Deeds of Derring-do the guerdon gainèd, by dint of endless toil and moil we name the Path of Virtue, stony, steep t’ ascend, but joyous-glad, delicious-sweet at end: Were nought but prizes brother-men impart 91 in change for Feats immortal, sovereign, to that baronial Host, whose Arm and Art made to be Gods that had been only men: Jupiter, Phœbus, Mercury, and Mart, Æneas, Rom’ulus, and the Theban twain, Ceres, Diana, Juno, Pallas, were but human flesh to human weakness heir. Yet Fame, that trumpet of Man’s high emprize, 92 on Earth bestowed them names of strange estate, Godheads, and deathless Semi-deities, Indigetes and Heroes, “Grand” and “Great.” Wherefore, oh, ye! who Fame’s fair guerdon prize, if in the World with these ye lief would mate, awake from Slumber, shake off Sloth ignave that sinks Man’s freeborn soul to soul of slave. And bridle Av’arice-sin with iron bit, 93 rein that Ambition which o’er-reigns your race in thousand fashions, and the base conceit of vicious Tyr’anny breeding vile disgrace: Such tinkling honours, gold so counterfeit, to true and honest worth ne’er raised the base: Better to merit and the meed to miss, than, lacking merit, every meed possess. Or give us Peace, and Laws impartial deal, 94 that baulk the rich from plund’ering poorer men; or cloak your forms in coats of flashing steel, and crush the law of hostile Saracen: Thus shall your valour raise the Commonweal all gaining ampler, none a smaller gain; deservèd riches shall to you be rife with Honours, alt-relief of human life. Thus shall ye serve the King ye love so dear 95 now with your proffer’d counsels sagely bold then by the Sword, that shall your names uprear to dizzy heights where trod your sires of old: To ’tempt impossibilities forbear; who wills aye finds a way; and thus enrol’d, your names shall rival this heroick band, and gain fair greeting in Dame Venus’ land. CANTO IX. ENDNOTES. [29: The well Zemzem.] [30: Of Egypt.] [31: _i.e._, the capstan.] [32: Mace.] [33: The Moluccas.] [34: Asia.] [35: The Dove-nymph.] [36: Φιλαυτία, egoism opposed to altruism.] [37: Myrrha.] [38: Ninus and Amnon.] [39: The peach (_Malus persica_).] [40: Persia, famed for tapestry.] [41: Narcissus.] [42: Anemone (Adonis’ blood).] [43: Marjoram.] [44: And thou shalt notice at the end of all _twixt ear and sickle how uprears the wall_.--PETRARCH.] CANTO X. ARGUMENT OF THE TENTH CANTO. Tethys inviteth the Navigators: The Siren’s prophetick Song, wherein she toucheth upon the principal achievements and conquests of the Portugueze Viceroys, the Governors, and the Captains in India until the days of D. Joam de Castro: Tethys with Da Gama ascendeth a Mount, whence she showeth him the Spheres, terrestrial and celestial: Description of the Globe, especially of Asia and Africa: The Navigators quit the Island; and, pursuing their Voyage, happily reach Lisbon. ANOTHER ARGUMENT. _Ás mesas de vivificos manjares, Com as Nymphas os Lusos valerosos, Ouvem de seus vindouros singulares Façanhas, em accentos numerosos: Mostra-lhes Tethys tudo quanto os mares, E quanto os ceos rodeam luminosos, A pegueno volume reduzido, E torna a frota ao Tejo tão querido._ At tables spread with life-restoring food, } ’Companied by their Nymphs, the Lusians bold } (1–74) Hear of their Future singular and good, } And daring deeds in number’d verses told: } Tethys displays them all that Ocean-flood } (75–143) Girdeth, and circleth Heaven’s luminous fold, } Dwarfed to a scanty volume; when the Fleet } (144–end) Homewards her well-loved Tagus flies to greet. } CANTO X. Now had the glowing Amourist, who won 1 fair faithless Larissæa’s love, incline’d his steeds where lies, girt by the great Lagoon[45] Temistitam, the western world behind: Favonius’ breath the brenning of the Sun cooleth, and o’er the nat’ural tanks his wind crisps the sea-mirror, and awakes the Lily slumb’ering with Jasmin through the noontide stilly: When the fair Nymphs, who each her lover led, 2 hand linkt in hand, conforming and content, trooped where the radiant Pleasaunce reared its head all gay with gold and metals lucident; when bade the Queen that tables there be spread with varied viands chosen, excellent for loved and loving vigour to restore, the pow’ers which Love from weary nature bore. There on the radiant thrones, rich, chrystalline, 3 sit the blithe couples, cavalier and dame; while on the golden daïs in state recline the lovely Goddess, Gama loved by Fame: Delicious dainties, delicate, divine, that ántique Egypt’s lux’ury sink to shame, heap the huge chargers of the tawny gold from far Atlantis-treas’ury hither roll’d. The wines of fragrant scent not sole excel 4 Falernus’ vintage, proud Italia’s boast, but e’en th’ Ambrosia Jove esteems so well and eke esteems his sempiternal Host; in cups where steely file may not prevail, they spume crisp foam that glads man’s innermost bosom, and warms his heart with sudden glow; and with ice-water temper’d, leap and flow. Told were a thousand tales of joy and mirth; 5 sweet smiles met subtle sayings warm with wit which to this course and that gave double worth, and sharpened edge to blunted appetite: Nor of the Harp harmonious was there dearth, (which in profoundest Pit the naked Sprite awhile can respite from eternal pain), sweeten’d by Siren-voice of Angel-strain. Thus sang that Nymph, the fairest of her kind,-- 6 her descant ech’oing down the halls sublime,-- with consonance of instrument combine’d and all conforming to one tone and time: A sudden silence husheth every Wind, and makes the Wavelet plash with softer chime, while salvage animals in nat’ural lair to slumber charmed, a dreamy musick hear. Her voice of silver raiseth to the skies 7 the coming race of Barons high renown’d, whose prototypes were shown to Proteus’ eyes within the hollow Sphere’s diaph’anous round;[46] Jove’s goodly present and the choicest prize giv’en him in vision. To the Realm profound the tale prophetick told he, and the Maid in Mem’ory’s depths the glorious hist’ory laid. Subject of buskin ’tis, and not for sock, 8 what in that vasty Lake the Nymph made known, things from Iópas hid and Demodoque; Phœacian this, and that of Carthage-town. Thee, my Calliope! I now invoke in this mine éxtreme labour, thou alone canst for my writing to my sprite restore the gust of writing, which I ’joy no more. My years glide downwards, and my Summer’s pride 9 mergeth in Autumn, passing, ah! how soon; Fortune my Genius chills, and loves to chide my Poet-soul no more my boast and boon: Hopes long deferrèd bear me to the tide of black Oblivion, and eternal Swoon: But deign to grant me thou, the Muses’ Queen, to praise my People with my proper strain! Sang the fair Goddess how the wide Seas o’er 10 from Tagus bank, whence Gama cut his path, shall sail strong Navies, conq’uering ev’ry shore where Indic Ocean sucks his mighty breath: How all the Kings, who Géntoo gods adore, and dare our yoke reject shall rue the wrath of hard and hardy Arms, with steel and lowe, till low to Gama or to Death they bow:[47] Of one she chaunted that in Malabar[48] 11 held of the Priesthood highest dignity, who, lest be loosen’d with the singular Barons the knot of love and amity, shall see his towns, his cities in the war with fire and sword, and wrath and cruelty undone, which potent Samorim shall wage: Against the stranger such shall be his rage. And eke she singeth how shall join the Fleet 12 in Belem moor’d, to ’bate this deadly bane, when of his burthen nought could Ocean weet, our great Pacheco,[49] ’Achilles Lusitan: Lo! as he ent’ereth all his weight shall greet the curvèd timber and the fervid Main, as in the waters every keel that groaneth sits deeper swimming than its nature owneth. But hardly landed on those Orient ends, 13 and, leaving with the royal Unbeliever of Cochim-realm, some native troops where bends its salty branches Cochim’s snakey river; the Nayrs’ infernal bands he breaks and rends, in the Pass Cambalam,[50] whereat shall shiver with freezing fear the Orient’s fiery glow, seeing so few so many men o’erthrow. The Samorim shall summon fresh allies; 14 Kings hurry’ing come from Bipur and Tanor,[51] and where Narsinga’s serrièd crests arise vowing high valour to their Grand Seignior: Lo! at his bidding every Nayr-man hies, that dwells ’twixt Calecut and Cananor, two hostile peoples linkt at War’s demand, by sea the Moormen come, Géntoos by land. Again shall scatter all their strong array 15 Pacheco grandly bold on shore and Main; the mighty Meiny he shall crush and slay, and be the Marvel of the Mal’abar plain: Again shall dare the Pagan sans delay to offer battle for his bitter bane; taunting his Host and off’ering vainest vows his deaf, and dumb, and heedless Gods to ’rouse. No more the Passes only now defending, 16 he shall with fire consume thorpe, fane and town: The Hound, waxt wood to see with toil unending his fencéd Cities on the plain bestrown, shall drive his soldiers, life so freely spending, against Pacheco, who with wings hath flown for double movement: But at single bout hither and thither all he puts to rout. Shall come in person Sam’orim fight to dare, 17 to cheer his forces and fresh force enjoin; but soon a bullet singing through the air shall stain him red in lofty palanquin. Naught now availeth him, ne wile ne snare ne force Pacheco deemeth like to win; he shall vain venoms deal, deal treasons base which aye gain less of gain by God’s good grace. “He[52] shall a seventh time,” she sang, “aspire 18 the brave beleaguer’d Lusian to assail, whom toil and travail lack the strength to tire; but save confusion nothing shall avail: Then shall he bring to battle dread and dire machines of timber, unknown, terrible, to sink the Carvels by the board assailèd, when force and fraud both tried alike have failèd. “On water-plain upheaping fiery hill 19 he now shall ’tempt the Lusian Fleet to ’flame: But soldier-science and the war-man’s will the strength shall weaken wherewithal he came. Ne’er hath a Baron famed for martial skill, that starward soarèd on the wings of Fame, rivallèd this, who Palms from all hath won:-- Illustrious Greece, or Rome, my words condone! “For, such fierce battles in such manner gainèd 20 by a poor hundred or few more, such fight, such feints, such strength, such stratagems sustainèd so many hounds not heartless hurled to flight; such feats, I say, must seem as Fables feignèd, or that the Hosts of Heav’en invoked, alight earthward to aid him, shall to him impart daring and doing, heart and warrior art. “Nor he who in the chámpaign Marathonian, 21 Darius’ mighty powers piecemeal rendeth; nor with four thousand men Lacedæmonian he who the Pass Thermopylæ defendeth; nor youthful Cocles of the strain Ausonian, who with the whole Etrurian host contendeth the Bridge to hold, nor Quintus Fabius e’er like this in war showed strength and savoir-faire.” But here the Nymph’s triumphant measure dies, 22 shifting to sadden’d murmur low and slow, she sings ’mid tears and ill-suppressèd sighs the mighty Gestes that did no grat’itude know. “Oh, Belisarius! thou who aye shalt rise in ninefold Choir, and ever nobler grow, if Mars dishonour’d didst behold in thee one to console thee here thy Shade shall see! “Thou hast a Rival, not alone in deed 23 but in his dolence and his guerdon dour: In thee and him two breasts of noblest breed we see degraded to low state obscure: To die in ’spital, on the bed of need, who King and Law like wall of i’ron secure! Thus do capricious Kings, whose will demandeth more than what Justice or what Truth commandeth: “Thus do the Kings who, drunk with flatt’ery, feel 24 the charm of show that gains their hearts’ content; the doles of Ajax’ arm the due they deal to tongue of vain Ulysses fraudulent: But,--oh Revenge!--these goods of little weal, wasted on those who ghosts of Good present, if brave and gentle Knights miss all their grants, such grants but glut their greedy sycophants. “Yet thou! who paidest in such sorry ways, 25 such liege, oh King! unjust in this alone, if ne’er ’twas thine to give him grade and praise, ’twas his to give his King a golden throne. Long as Apollo bathes with blessèd rays this ball of Earth, I swear, shall aye be known amid the Great and Good his name and fame, and thine for Av’arice aye shall bear the blame! “See now!” she sang, “another[53] comes in pride 26 of the Blood Royal, and he brings from home the Son, whose name shall sound o’er Ocean-tide, high as the Roman’s in best days of Rome. The two with warrior arms to hearts affied, shall deal to fertile Quiloa dreadful doom, and crown a gentler King of loyal strain, who ends the Tyrant’s fell perfidious reign. “Mombasah-city, with her brave array 27 of sumptuous palace, proudest edifice, defaced, deformed by fire and steel shall pay in kind the tale of byegone malefice. Thence on those Indian shores which proud display their hostile fleets, and warlike artifice ’gainst the Lusians, with his sail and oar shall young Lourenço work th’ extremes of war. “What mighty vessels Sam’orim’s orders own 28 covering Ocean, with his iron hail poured from hot copper-tube in thunder-tone all shall he shatter, rudder, mast and sail; then with his grapples boldly, deftly thrown, the hostile Ammiral he shall assail, board her, and only with the lance and sword shall slay four hecatombs of Moors abhor’d. “But God’s prevision ’scaping human sight, 29 alone who knows what good best serves His end, shall place the Hero where ne toil ne might his lost young life availeth to forfend. In Cháúl-bay, where fierce and furious fight with fire and steel shall fervid seas offend, th’ Infidel so shall deal that end his days where Egypt’s navy doth conjoin Cambay’s. “There shall the pow’er of man’ifold enemies,-- 30 for only stronger force strong force can tire,-- and Winds defaulting and fierce injuries of Ocean, ’gainst a single life conspire: Here let all olden men from death arise to see his Valour, catch his noble fire: A second Scæva[54] see who, hackt and torn, laughs at surrender, quarter holds in scorn. “With the fierce torture of a mangled thigh, 31 torn off by bullet which at random past, his stalwart arms he ceaseth not to ply, that fiery Spirit flaming to the last: Until another ball clean cuts the tie so frail that linkèd Soul and Body fast;-- the Soul which loosèd from her prison fleets whither the prize eterne such Conq’ueror greets. “Go, Soul! to Peace from Warfare turbulent 32 wherein thou meritedst sweet Peace serene! for those torn tortured limbs, that life so rent who gave thee life prepareth vengeance keen: I hear e’en now the furious storm ferment, threating the terrible eternal teen, of Chamber, Basilisco, Saker-fire, to Mameluke cruel and Cambayan dire. “See with stupendous heart the war to wage, 33 driven by rage and grief the Father flies, paternal fondness urging battle-gage, fire in his heart and water in his eyes: Promise the sire’s distress, the soldier’s rage, a bloody deluge o’er the knees shall rise on ev’ry hostile deck: This Nyle shall fear, Indus shall sight it, and the Gange shall hear. “As when some lusty Bull would train and teach 34 his limbs for cruel fight, with horns he playeth on trunk of builder-oak, or mast-like beech, and wounding empty air his might essayeth: Thus ere his keels Cambaya’s Gulf can reach Francisco, fierce with vengeful ardour preyeth on Dabul,[55] op’ulent harbour, whets his brand and ’bates the tumid bragging of the land: “And soon shall scatter, sailing up the Bight, 35 of Diu[56] enfamed for siege and battle dread, Calecut’s strong Armada weak of fight, that trusts to paddles steely mail instead: She of Melique Yáz, who boasts her might of balls by thee, O Vulcan! scatterèd, shall see her Carvels to the frore deep sent where hidden sleeps the humid element. “While she of Mir Hosem[57] which, linkèd fast 36 with grapples waits th’ Avenger side by side, shall sight the lopt-off arms and legs float past, sans owner-bodies, o’er the shifting tide: Like flamey bolt on Earth by thunder cast in blinding mist of blood the Braves shall ride: There naught shall strike the shrinking ear and eye save fire and steel-flash, shout and slogan-cry. “But, ah! that homeward from such wars victorious, 37 bound for the Tagus of his Fatherland, he nigh should forfeit meeds so great and glorious, by sad black chance I see in Fortune’s hand! The Cape of Storms that guards his name memorious shall guard his bones, nor blush shall stain its strand, that noble spirit from the world to tear, Egyptian strength ne’er tore nor Indian snare. “There salvage Caffres shall have pow’er to do 38 what ne’er could do the pow’er of dext’erous foe; and the rude fire-charred club and staff subdue whom ne’er subduèd ball nor artful bow. Forsooth His judgments hide from human view! Vain fools who vainly judge what none may know, call a misfortune, term a fate malign, what is but Providence pure, all-wise, divine. “But, oh! what lustrous Light illumes mine eyes,” 39[58] resumed the Nymph, as rose again her tone, “there where Melinde’s blood-dyed Ocean lies from Lamo, Oja, Brava-town, o’erthrown by hand of Cunha, such a deed ne’er dies, o’er farthest seas his name shall aye be known that lave those Austral Islands, and the shore Saint Lawrence[59] hight and ring the wide world o’er. “This Light is glance and glare of lucent arm 40 wherewith your Albuquerque’s hand shall tame the Hormuz Parsi’s heart which be his harm, refusing gentle rule as yoke of shame. There shall he see of shafts the strident swarm, in air revolving with recurvèd aim upon his archer, for our God shall aid, who holy faith of Mother Church would spread.” Then waxt the woeful wail a sorer strain, “Oh, God, what vision in the further days! That fair young Prince of Gaul’s imperial vein, so knightly valiant, fain of fame and praise: I see him fighting, stricken, fallen, slain, piercèd in front by Caffre assegais:-- Blush, Albion! blush, when Britons dare to flee and leave such Prince such óbscure doom to dree!” “There the Salt Mountains[60] never shall defend 41 corruption from remains of men that met War’s doom, and o’er the seas and shores extend of Gerum Isle,[61] Maskat and Calayat: Till by pure force of arms they learn to bend the subject neck, and pay the scot of Fate: Compulsion sore this wicked Reign shall vex and tithe of pearl that Barem’s oyster decks. “What wreaths of glorious Palms I see them weave 42 wherewith by Victory’s hand his head is crown’d; when he sans shade of fear or shame shall reave illustrious Goa’s Island world-renown’d. See, forced by Need’s hard law his prize to leave, he seeks new favouring chance; and, soon as found, the taken he retakes; such Arm and Art shall conquer Fortune and the self of Mart. “Lo! he returns and bursts what dares oppose, 43 thro’ bullet, lance-plump, steel, fire, strongest hold; breaks with his brand the squadded host of foes, the serried Moor, the Géntoo manifold. His inclyt sold’iery more of fury shows than rampant Bulls, or Lyons hunger-bold, that Day[62] for ever celebrate and digne of Egypt’s Martyr-maid, Saint Catherine. “Nor shalt thou ’scape the fate to fall his prize, 44 albeit so wealthy, and so strong thy site there on Aurora’s bosom, whence thy rise, thou Home of Opulence, Malacca hight! The poysoned arrows which thine art supplies the Kríses[63] thirsting, as I see, for fight, th’ enamoured Malay-men, the Javan braves, all of the Lusian shall become the slaves.” She had more stanzas sung in Siren-strain, 45 lauding her Albuquerque’s high renown, when she recalled the pass’ionate deed, the stain on his white fame that o’er the world hath shone. The mighty Captain whom the Fates ordain to view his toils win Glory’s lasting Crown, should ever ’prove him kind and loved compeer of his own men, not cruel judge severe. In days of hunger and of dire distress, 46 sickness, bolts, arrows, thunder, lightning-glint, when the sore seasons and sad sites oppress his soldiers, rendering services sans stint; it seemeth salvage act of wild excess, of heart inhuman, bosom insolent, to make last penalty of Laws atone for sins our frailty and our love condone. Abominable incest shall not be 47 his sin, nor ruffian rape of virgin pure,[64] not e’en dishonour of adultery, but lapse with wanton slave-girl, vile, obscure: If urged by jealous sting, or modesty, or used to cruelty and harshness dour, Man from his men mad anger curbeth not, his Fame’s white shield shall bear black ugly blot. Learnt Alexander that Apelles lovèd 48 and his Campaspe gave with glad consent, though was the Painter not his Soldier provèd, nor in hard urgent siege his force was pent. Felt Cyrus, eke, Panthéa deeply movèd Araspas, by the fire of Passion brent, though he had tane her charge, and pledged his oath dishonest love should never break his troth: But see’ing the noble Persian ’slaved and sway’d 49 by pow’er of Passion, sans in fine defence, he gives light pardon, and thus gained his aid in gravest case, the fittest recompense. Himself perforce the mate of Judith made Baldwin hight “Bras-de-fer,” but his offence her father, Charles, for troublous times condone’d, and gave him life the Flanders’ reign to found. Again the Lyre its soul of musick sheds, 50 and sings the Nymph how shall Soáres fly air-winn’owing flags whose terror far o’erspreads the ruddy coasted lands of Araby: Th’ abominable town, Medina, dreads as Meca dreads and Gidá, and where lie Abassia’s ultime shores: while Barbora fears the fate that floodeth Zeyla-mart with tears. “And, eke, the noble Island Taproban, 51 whose ancient name ne’er fail’d to give her note, as still she reigns superb and sovereign by boon of fragrant tree-bark, biting-hot: Toll of her treasure to the Lusitan ensign shall pay, when proud and high shall float your breezy banners from the lofty tower, and all Columbo fear your castled power. “Sequeira,[65] too, far sailing for the shore, 52 of Erythras, new way shall open wide to thee, Great Empire! who canst vaunt of yore to be Candáce’s and the Sheban’s nide: Masuá[66] that hoards in tanks her watery store, he shall behold by Port Arquico’s side; and send explorers to each distant isle, till novel wonder all the world beguile. “Succeeds Menézes;[67] less enfamed his sword 53 shall be in Asia than in Africk-land: he shall chastise high Hormuz’ erring horde and twofold tribute claim with conq’uering hand. Thou also, Gama! shalt have rich reward for ban of exile, when to high command entitled, ‘County’ thou shalt be restorèd to the fair region this thy Feat explorèd. “But soon that fatal Debt all flesh must pay, 54 wherefrom our Nature no exception knows, while deckt with proudest Royalty’s array, from Life shall reave thee and Life’s toils and woes Other Menézes[68] cometh sans delay, who few of years but much of prudence shows in rule; right happy this Henrique’s lot by human story ne’er to be forgot. “Conquer he shall not only Malabar, 55 destroy Panáné and Coulété waste, hurling the bombards, which through hurtled air deal horrid havock on th’ opposing breast; but, dower’d with virtues truly singular, he deals to seven-fold Spirit-foes his hest: Covetise with Incont’inence he shall spurn,-- the highest conquest in the years that burn. “Him, when his presence shall the stars invite 56 O Mascarenhas brave![69] thou shalt succeed; and if injurious men shall rob thy right eternal Fame I promise for thy meed! That ev’ry hostile tongue confess thy might and lofty valour, Fate for thee decreed far more of Palm-wreaths shall thy glory crown, than the Good Fortune due to thy renown. “Where Bintam’s[70] reign her baleful head uprears, 57 Maláca humbling with her harmful hate, in one short day the thousand tyrannous years with bravest bosoms shalt avenge and ’bate: Inhuman travails, perils without peers, a thousand iron reefs, and dangerous strait, stockade and bulwark, lances, arr’owy sleet, all shalt thou break, I swear, all shalt submit. “But Inde’s Ambition, and her Lucre-lust, 58 for ever flaunting bold and brazen face in front of God and Justice, shall disgust thy heart, but do thine honour no disgrace. Who works vile inj’ury with unreas’oning trust in force, and footing lent by rank and place, conquereth nothing, the true Conq’ueror he who dares do naked Justice fair and free. “Yet to Sampaio[71] will I not gainsay 59 a noble valour shown by shrewdest blows, that shall o’er Ocean flash like thunder-ray, curded with thousand corpses of his foes. He shall in Bacanor make fierce assay on Malabar, till owns in terror-throes Cutiále,[72] beaten with his battered Fleet the dreadful ruin of a rout complete. “Nor less of Diu the fierce and fere Armade, 60 the dread of Cháúl, daring, proudly man’d, with single glance shall fall, till all have fled our Hector da Sylveira’s heavy hand: Our Hector Portingall, of whom ’tis said, that o’er yon ever armed Cambayan strand, such wrath on Guzerats ’tis his to wreak as Trojan Hector wreakèd on the Greek. “Then shall succeed to fierce Sampaio’s powers 61 Cunha,[73] and hold the helm for many a year; building of Chálé-town the lofty towers, while quakes illustrious Diu his name to hear: Bassein to him her sturdy standard lowers, yet not sans bloodshed, for with groan and tear Melíque[74] se’eth his proudest estocade storm’d not by firebrand but by sway of blade. “Next comes Noronha,[75] whose auspicious sway 62 Diu from the barbarous Rumé-warman rends; Diu, which beleaguer’d in his warrior way Antonio da Sylveira well defends: Soon must Noronha doom of death obey, when branch of thine,[76] O Gama! aidance lends to govern empire, and his fiery zeal Fear’s pallid hue to Red Sea waves shall deal. “From thine Estevam’s hands shall take the rein, 63 one raised already to a high degree by his Brazilian wars, and trophies tane from the French Pyrat[77] homed upon the sea: Then dubbèd Amm’irall of our Indian Main, Damán’s proud Valverte in her panoply he scales, the first that open gate to thread by flames and thousand fletchers coverèd. “To him Cambaya’s King, that haughtest Moor, 64 shall yield in wealthy Diu the famous fort, that he may gain against the Grand Mógor ’spite his stupendous pow’er, your firm support: Thence shall he wend, most valiant conqueror, to hem the Géntoo King, in Cal’ecut port so let and hinder’d, he and all who hied with him, retirèd in their blood red dyed. “Low shall he lay the city Repelim 65 her Monarch forcing with his men to run; then well-nigh reached the Cape ’clept Comorim, another wreath of Fame by him is won; the strongest squadron of the Samorim who doubted not to see the world undone, he shall destroy with rage of fire and steel: Be’adálá’s self his martial yoke shall feel. “Then from all Indus-land thus swept the foes, 66 the Conqu’eror, coming scepter’d state to claim, finds no resistance where none dare oppose, for nations tremble at his terrible name. Alone shall risk of War the scourging woes Baticalá[78] and dree Be’adálá’s shame: Here blood and corpses shall defile the land deformed by thund’erous gun and fiery brand. “This shall be Martin, who the name of Mart 67 beareth and eke the deeds the name that gave: As much esteemed for arms in every part, as wise in stratagem, in counsel grave Castro[79] succeeds, who Lusia’s estandart shall bear for ever in the front to wave; Successor the Succeeded’s work who endeth; that buildeth Diu, this buildèd Diu defendeth. “The fightful Perse, th’ Abassian, and the Rume 68 who hath revived the name of Rome, their liege, of varied customs, various in costume, fell tribes a thousand flocking to the siege; on Earth against the Heav’ens shall vainly fume that gars such handful so their lands abridge: In blood of Portingalls this Paynimry voweth its crookt and curved moustache to dye. “Dread Basiliscos, Lyons’ fiery flare, 69 fierce Catapults, and mines that hidden spring, shall Mascarenhas[80] and his Barons dare, and to th’ assurèd Death glad mien shall bring: Till, when all Hope is fled and reigns Despair, Castro, the saviour, cometh offering his sons’ young lives, and wills their names survive God’s sacrifices aye in Death to live. “One son, Fernando, sci’on of tree so high, 70 where violentest flames with loudest roar blow shatter’d ramparts to the smoky sky, there, stricken down on Earth, shall Heav’enward soar: Alvaro, when mankind dread Winter fly and shift from humid path for arid shore, opens the waters ’spite what risks oppose, and fighteth winds and waves to fight the foes. “When, see! the Father cuts the wavy waste, 71 leading what resteth of the Lusitan; with warman’s arm and arts which e’er be best he offers battle’s rem’edy sovereign: These scale the remparts and at gateways jest, those cut broad gates through squads with rage insane: Deeds they shall do so digne memorious glory, song shall not suit nor Hist’ory hold the story. “He shall once more upon the field appear 72 a strong intrepid victor, where his sight Cambaya’s puissant King[81] shall strike with fear, and hideous hosts of quadrupeds[82] affright: Nor less shall fail his puissant reign t’ uprear the Hydalcham,[83] when mighty arms shall smite chastisèd Dábul, mistress of the coast, nor shall spare Pondà’s distant inland post. “Barons like these, with peers from various parts, 73 all worthy marvel and all mastering Fame, raisèd to rank of Mart by martial arts, shall come the pleasures of this Isle to claim: Their hands shall wave triumphant estandarts wherever keel-edge cutteth Ocean-stream: Such men these Nymphs these banquets aye shall find, Honours and Glories to high Gestes assign’d.” Thus sang the Siren, while her sister-choir 74 with their sonorous plaudits filled the hall; wherewith to hail the hour of glad desire crowning the happy marriage-festival. “However Fortune’s wheel shall turn its tire,” with one harmonious accent chaunted all, “renownèd People! rest your souls secure of Honour, Valour, Fame, while worlds endure!” When man’s corporeal necessity 75 was with the noble viands satisfied, and when in sweet melodious suavity, all had their lofty future feats descried; Tethys, with grace adorned and gravity, that with a higher pomp and double pride be crowned the revels of this joyous day, to glad and happy Gama thus ’gan say:-- “To thee Supremest Wisdom guerdon gave, 76 Baron! who hast beheld with fleshly eyne what things the Future hath the pow’er to save from Mortals’ petty pride and science vain. Follow me firmly, prudent as thou’rt brave, to yonder craggy brake with all thy train!” Thus she, and straightway through a long wood led arduous, gloomy, fere for foot to tread. Nor far they steppèd when on culm’inant height 77 where stretcht a gem-enamel’d mead they stood; Smaragd and Ruby-strewn, so rich the sight presumed ’twas Paradisial floor they trod: Here swimmeth air a Globe,[84] through which the light of purest radiance piercèd in such mode that as its polisht surface clearest clear, so doth its centre and its core appear. What mote its matter be escapes their eyes, 78 yet ’scapes them not it holdeth in embrace var’ious Orbs, by wand of Him All-wise disposed to circle round one central place: Rolling it sinks and then returns to rise, and yet ne sinks ne rises; while one face is shown to all and every part, each part begins in fine and ends with heav’enly art: Uniform, perfect, and self-poised it be, 79 like th’ Archetype who drew the grand design. Stood Gama overwhelmed this globe to see with joy, and hope its nature to divine: When thus the Goddess:--“Here th’ Epitome, in little volume, to those eyes of thine I give the gen’eral World, so shalt thou view where goest thou, shalt go, and what shalt do. “Here see the mighty World-machine appear, 80 ethereal where the fourfold el’ements blend, made by His deep design, His lofty lere, who lacks beginning and who has no end. He who surrounding holds this shapely sphere, this globe in filèd surface packt and pen’d, is God: But what God is th’ intelligence of mortal genius ne’er shall dare pretence. “This primal Orb, that rolling doth enclose 81 the lesser circles in its lines confin’d; this Sphere, whose flood of clearest radiance flows blinding man’s vision and his vulgar mind is hight th’ Empyrean:[85] Here the Blest repose, here perfect Spirits bliss eternal find, inéffable joys which He alone may ken Who hath no likeness in the World of Men. “Only to this Imperial Sphere belong 82 the Gods of Truth; for Saturn, Janus, I, Jove and his Juno are a fabled throng, a mortal figment, a blind phantasy: Only to deck the Poet’s sprightly song we servèd; and, if more humanity we gained of man, ’twas that his wit hath given our names and natures to the stars of Heaven: “And, eke, because that Holy Providence,-- 83 the Jupiter of mythologick strain,-- by thousand Spirits wise in perfect sense, ruleth all mundane things it doth sustain. Prophetick Science doth this Truth dispense, a Truth so many instances maintain: Sprites that be good aye guide and favour man, the bad his course impede whene’er they can.[86] “Here willèd Picture, lief with change to play 84 pleasing and teaching, mixing gay and grave, to give them titles which your olden lay to fabled Gods in poet-fables gave: For even th’ Angels of th’ eternal day as Gods enrollèd were in sacred stave; which e’en denies not such exalted name sometimes to sinner though with falsest claim. “In fine the God Supreme who works His will 85 by second worldly causes, all commands: Return we now the works profound to tell of His divine and venerated Hands. Beneath this circle, where all blissful dwell pure godly Sprites, which fixt for ever stands, another rolleth, and so swift none see its course: This is the Primum Mobilé:[87] “And with its rapt[88] and rapid whirl it drags 86 all lesser spherelets which its womb containeth: By work of this the Sun who never flags with alien courses Day and Night sustaineth: ’Neath this swift orb another orb slow lags,[89] so slow, so hard a curb its ardour reineth, while Phœbus makes, with ever splendid face, two hundred rounds, this moves a single pace. “Lower this other view,[90] enamel’d gay 87 with burnisht figures gleaming radiant bright; which in it too hold constant ordered way, orbs on their axes scintillant empight: Thou seest well ’tis dight with brave array of broad and golden Zone, the Zodiac hight, wherein twelve starry forms of an’imals shine, that Phœbus’ mansions limit and define. “Behold in other parts the portraiture, 88 limned by the Stars that sparkling glances shed: Behold the Wain, attend the Cynosure, and, with her fierce Worm-father, Andromed: See Cassiopeia’s beauty lovely pure, with turbulent Orion’s gesture dread: Behold the Swan that doth in song expire, the Hare and Hounds, the Ship and dulcet Lyre. “Beneath this firmamental canopy 89 thou seest Saturn’s sky, that Godhead old: With faster flight doth Jove below him fly, and Mars yet lower, bellick planet bold: In the fourth seat shines Heaven’s radiant eye; then Venus leadeth all her Loves enrol’d; Mercury wends with eloquence divine; and ’neath him Dian showeth faces trine. “In all these orbits motion different 90 shalt see; in these ’tis swift, in those ’tis slow; now fly they farthest from the firmament, then sweep they nearest earth that lurks below; even so willed the Sire Omnipotent, who made the Fire and Air, the Wind and Snow: These lie more inward, as thou shalt be shown, and Earth with Ocean for their centre own. “Within this centre, Inn[91] of humankind, 91 whose reckless spirits not alone defy suff’erings and ills to stable Earth confine’d, but e’en the Sea’s fierce instability; thou shalt see various Continents define’d by blindly raging tides, where parted lie the various Realms which various monarchs sway, whose varied Customs varied laws obey. “See high, haught Europe that adores the Rood, 92 for pow’er and polity o’er all renown’d: See Africk grudging ev’ery worldly good, yon rough, incult and monster-haunted ground; whose Stormy Cape till now your search withstood, by Nature ’stablished as her Austral bound: Behold this quarter where the Blackmoors dwell sans-loys, sans-foys, whose numbers none can tell. “Behold the Ben’omotápa’s puissant reign 93 of salvage Negros, nude and noisome race, where shall for Holy Faith be foully slain martyr’d Gonçalo,[92] suffering sore disgrace: This hidden Hemisphere to golden vein gives birth, which man must win by sweat of face See from yon Lake, whence Nilus rolls his tide, how springs Cuáma[93] from the farther side. “Behold those Blackmoors and their huts that stand 94 sans doors, each castled in his natal nest, they trust of Royal Justice the command, and in the candour of the neighbour’s breast: Behold how furious flies the bestial band like flock of dingy stares thick packt and prest; to fight Sofala’s fortress they pretend which dext’erous Nhaia’s arm and wits defend: “See there the Lakes that cradle Father Nyle 95[94] whose ultime sources men of old ne’er knew: See how he waters, ’gend’ering cockadrille, Abassia-lond whose sons to CHRIST be true: Behold how bare of bulwarks (novel style) they show a better front against the foe: See Meroe-island whilom known to fame, which now the wild inhabitants Nobá name. “On distant Africk hills a son of thee 96 in Turkish wars shall win the fame of Brave; hight Dom Christóvam shall the hero be, but flesh from destined Death no skill shall save. Here view the Coast where shelter from the sea and glad relief to thee Melinde gave: Note how yon Rhaptus[95]-stream, whose wide expanse natives call Obi, ent’ereth in Quilmance. “The Cape which Antients ‘Aromatic’ clepe 97 behold, yclept by Moderns Guardafú; where opes the Red Sea mouth, so wide and deep, the Sea whose ruddy bed lends blushing hue: This as a bourne was far thrust out to keep Asia distinct from Africk, and a few of the best markets Negro seaboards claim Arquico are, Masuá and Súanquem. “View éxtreme Suez where, old Annals say, 98 once stood the city hight Hero’opolis; by some Arsin’oe called, and in our day she holdeth Egypt’s fleets and argosies: Behold the watery depths, where clove his way Moses the mighty in past centuries: Asia beginneth here her huge extent in regions, kingdoms, empires opulent. “See Sinai mountain,[96] with her boast and pride 99 the silver bier of saintly Catherine: See Toro-port and Gidá, scant supplied with fountain-water soft and crystalline: Behold the Straits which end the southern side of arid Aden-realms, that here confine with tall Arzíran range, nude stone and live, whence soft sweet rains of Heaven ne’er derive. “See threefold Ar’aby, cov’ering so much ground, 100 where tawny peoples vague o’er vasty space; whence come the Rabytes,[97] best for battle found, light-limbed, high-fettled, noble-blooded race. Behold the coast that trends to bind and bound yon other Persian Strait, where sight can trace the Headland proud the potent name to own of Fartak-city, erst to Fame well-known. “Behold insign Dofar that doth command 101 for Christian altars sweetest incense-store: But note, beginning now on further band of Rosalgáté’s[98] ever greedy shore, yon Hormuz Kingdom strown along the strand, whose fame for riches still shall higher soar when the Turk’s galleys, and his fierce Armade see Castel-Branco[99] bare his deadly blade. “Behold of Asabón the Head, now hight 102 Mosandam, by the men who plough the Main: Here lies the Gulf whose long and lake-like Bight parts Araby from fertile Persia’s plain. Attend yon Barem Isle, with depths bedight by the rich pearly shell whose blushes feign Auroran tints; and view in Ocean brine Euphrate and Tygre in one bed conjoin. “Great Persia’s noble Empire here behold, 103 ever on Destr’ier or in Camp of War, whose sons disdain the copper-tube to mould, and hands not horny with the Cymitar. But see yon Gerum Isle the tale unfold of mighty things which Time can make or mar; for of Armúza-town yon shore upon the name and glory this her rival won. “Here Dom Philippe de Menézes view 104 approved a doughty valiant man-at-arms, who with his Portughueze exceeding few shall quell the Lára[100] Parsi’s potent swarms: Pedro de Sousa too shall make them rue reversèd Fortunes, Warfare’s deadliest harms, who had his prowess in Ampáza[101] shown, and took the land by sweep of sword alone. “But now the Narrows and their noted head 105 Cape Jask, Carpella called by those of yore, quit we, the dry terrene scant favourèd by Nature niggard of her normal store: Whilere Carmánia ’twas intitulèd: But view fair Indus-flood whose waters pour adown his natal heights, and in the range of neighbour-mountains see the source of Gange. “Behold Ulcindé’s most luxuriant land 106 and of Jaqueta-shore yon intime bay; the monster Bore which roaring floods the strand, and ebb which flieth with like force away. See where Cambaya’s rich feracious band boundeth re-entering seas, the Gulf Cambay; and thousand Cities which I leave untold, here hoard their wealth for you to have and hold.[102] “See, runs the cel’ebrate seaboard Hindostánian 107 southward till reached its point, Cape Comori, erst ‘Cori’ called, where th’ Island Taprobanian (’tis now Ceylon) encrowns the fronting sea: Besides these waves thy people Lusitanian, who with their doughty arms will follow thee, by conq’uering wars shall lands and towns debel, wherein your sons and sons of sons shall dwell. “The regions lying ’twixt these Rivers twain,[103] 108 thou see’st, with various tribes are infinite: Here rule the Moslems; there the Géntoos reign whose Holy Writ the Devil did indite: See where Narsinga’s seigniories contain the saintly relicks blessing human sprite, Thomé’s remains, the Miss’ioner sanctified who thrust his finger in Lord Jesu’s side. “Here rose the potent City, Meliapor 109 namèd, in olden time rich, vast and grand: Her sons their olden idols did adore as still adoreth that iniquious band: In those past ages stood she far from shore, when to declare glad tidings o’er the land Thomé came preaching, after he had trod a thousand regions taught to know his God. “Here came he preaching, and the while he gave 110 health to the sick, revival to the dead; when Chance one day brought floating o’er the wave a forest-tree of size unmeasurèd: The King a Palace building lief would save the waif for timber, and determinèd the mighty bulk of trunk ashore to train by force of engines, elephants and men. “Now was that lumber of such vasty size, 111 no jot it moves, however hard they bear; when lo! th’ Apostle of CHRIST’S verities wastes in the business less of toil and care: His trailing waist-cord to the tree he ties, raises and sans an effort hales it where a sumptuous Temple he would rear sublime, a fixt example for all future time. “Right well he knew how ’tis of Faith aver’d 112 ‘Faith moveth mountains’ will or nill they move, lending a listening ear to Holy Word: As CHRIST had taught him, so ’twas his to prove: By such a mir’acle much the mob was stir’d; the Brahmins held it something from above; for, seen his signs and seen his saintly life, they fear the loss of old prerogative. “These be the Sacerdotes of Géntoo-creed, 113 that of sore jealousy felt most the pain; they seek ill-ways a thousand and take rede Thomé to silence or to gar him slain: The Principal who dons the three-twine thread,[104] by a deed of horror makes the lesson plain, there be no Hatred fell, and fere, and curst, as by false Virtue for true Virtue nurst. “One of his sons he slaughters, and accuses 114 Thomé of murther, who was innocent: Bringing false witnesses, as there the use is, him to the death they doom incontinent. The Saint, assurèd that his best excuses are his appeals to God Omnipotent, prepares to work before the King and Court a publick marvel of the major sort. “He bids be brought the body of the slain 115 that it may live again, and be affied to name its slayer, and its word be tane as proof of testimony certified. All saw the youth revive, arise again in name of Jesu CHRIST the Crucified: Thomé he thanks when raised to life anew and names his father as the man who slew. “So much of marvel did this Mir’acle claim, 116 straightway in Holy Water bathes the King followed by many: These kiss Thomé’s hem while those the praises of his Godhead sing. Such ire the Brahmans and such furies ’flame, Envy so pricks them with her venom’d sting, that rousing ruffian-rout to wrath condign a second slaughter-plot the priests design. “One day when preaching to the folk he stood 117 they feigned a quarrel ’mid the mob to ’rise: Already CHRIST his Holy man endow’d with saintly martyrdom that opes the skies. Rainèd innumerable stones the crowd upon the victim, sacred sacrifice, and last a villain, hast’ier than the rest, pierced with a cruel spear his godly breast. “Wept Gange and Indus, true Thomé! thy fate, 118 wept thee whatever lands thy foot had trod; yet weep thee more the souls in blissful state thou led’st to don the robes of Holy Rood. But Angels waiting at the Par’adise-gate meet thee with smiling faces, hymning God. We pray thee, pray that still vouchsafe thy Lord unto thy Lusians His good aid afford. “And you, ye others, who usurp the name 119 of God’s Apostles, miss’ioners like Thomé, say, an ye boast of apostolick claim why fare not Holy Faith to preach and pray? If ye be salt see how yourselves ye shame, cleaving to home, where none the Prophet play; how shall be salted in dark days as these (Pagans I leave) such hosts of heresies? “But now this per’ilous theme I pass beyond; 120 gain we again the limnèd shore and site. Here with the City whereof Fame is fond, bends the long bow-line of Gangetick Bight: Runneth Narsinga rich and potent lond, runneth Orissa vaunting tissues bright, and at the bottom of the Bay’s long line, illustrious Ganges seeks his home, the brine: “Ganges whose acc’olents bathe, and bathing die, 121 and die in lively faith withal secure whatever sins upon their spirits lie, the Holy Waters lave them sinless-pure. See Cathigam,[105] amid the highest high in Bengal-province, proud of varied store abundant, but behold how placed the Post where sweeps the shore-line t’wards the southing coast. “Arracan-realm behold, behold the seat 122 of Pegu peopled by a monster-brood; monsters that ’gendered meeting most unmeet of whelp and woman in the lonely wood. Here bells of sounding orichalc they fit upon their bodies, by the craftihood of subtle Queen, who such new custom plan’d to ’bate th’ accursèd Sin and Crime nefand. “Behold Táváí City,[106] whence begin 123 Siam’s dominions, Reign of vast extent; Tenassarí, Quedá of towns the Queen that bear the burthen of the hot piment. There farther forwards shall ye make, I ween, Maláca’s market grand and opulent, whither each Province of the long seaboard shall send of merchantry rich varied hoard. “From this Peninsula, they say, the sea 124 parted with puissant waves, and ent’ering tore Samátra’s noble island, wont to be joined to the Main as seen by men of yore. ’Twas callèd Chersonèse, and such degree it gained by earth that yielded golden ore, they gave a golden ep’ithet to the ground: Some be who fancy Ophir here was found. “But on her Lands-end throned see Cingapúr, 125 where the wide sea-road shrinks to narrow way: Thence curves the coast to face the Cynosure, and lastly trends Auroraward its lay: See Pam, Patáne,[107] and in length obscure, Siam, that ruleth all with royal sway; behold Menam, who rolls his lordly tide from Source Chiámái called, Lake long and wide. “Thou see’st in spaces of such vast extent 126 nations of thousand names and yet unnamèd; Láós in land and people prepotent, Avás and Bramás[108] for vast ranges famèd. See how in distant wilds and wolds lie pent the self-styled Gueons,[109] salvage folk untamèd: Man’s flesh they eat: their own they paint and sear, branding with burning iron,--usage fere! “See Mecom river fret Cambodia’s coast, 127 his name by ‘Water-Captain’ men explain; in summer only when he swelleth most, he leaves his bed to flood and feed the Plain: As the frore Nyle he doth his freshets boast; his peoples hold the fond belief and vain, that pains and glories after death are ’signed to brutes and soulless beasts of basest kind. “This Stream with gentle, bland repose shall greet 128 in his embrace the Song,[110] that swam to land from sad and piteous shipwreck dripping wet, ’scaped from the reefs and rocks that fang the strand; from hunger-tortures and the perilous strait, what time went forth the dour unjust command on him, whose high sonorous lyre shall claim such want of Fortune and such wealth of Fame. “Here courseth, see, the callèd Champa[111] shore, 129 with woods of od’orous wood ’tis deckt and dight: See Cauchichina still of note obscure, and of Ainam[112] yon undiscoverèd Bight: Here the proud Empire famed evermore for wide-spread lands and wealth and matchless might, of China runs, and boasts the whole her own ’twixt torrid Cancer and the frigid Zone. “Behold yon wondrous and incred’ible Wall, 130 this and that other Region built to part; most certain symbol this which shows to all, Imperial Puissance proud in arm and art: These their born Princes to the throne ne’er call, Nor Son succeedeth Sire in subject heart; the prop’erest man as Monarch they devise, Some Knight for virtue famèd, brave and wise. “Parforce hide other vasty lands from thee 131 until what time no land remain unfound: But leave thou not those Islands of the Sea,[113] where Nature rises to Fame’s highest round: This Realm half-shadowed, China’s empery afar reflecting, whither ships are bound, is the Japan, whose virgin silver mine shall shine still sheen’ier with the Law Divine.[114] “Here see o’er Oriental seas bespread 132 infinite island-groups and alwhere strewed: Tidore, Ternáte view, whose burning head lanceth the wavy flame and fiery flood: There see the groves the biting clove-bud shed, bought with the price of Portughueze’s blood; here dwell the golden fowls, whose home is air and never earthward save in death may fare. “See Banda’s Islets, which enamelled glow 133 various painted by the rosy fruits; variegate birds, that flit from bough to bough, take tithe and tribute of the greeny nuts: See Borneo’s sea-girt shore where ever flow the perfumed liquor’s thick and curded gouts, the tears of forest-trees men ‘Camphor’ clepe, wherefore that Island crop of Fame shall reap. “Timor thence further sendeth forth her store 134 of fragrant Saunders, wood medicinal: See Sunda’s Isle,[115] so stretch her farther shore that hideth Auster’s regions of appall: The wand’ering men who inner wilds explore, tell of a stream whose marvels never pall; for, where its lone and single current floweth, dead wood that in it falls a live stone groweth. “Behold yon land, made island of the sea[116] 135 by Time, whose trembling flame in vapour swelleth, see Petroil-fountain, and the prodigy of od’orous juice the weeping tree distilleth;[117] sweeter than scent-tears shed in Araby by Cin’yras’ daughter, where for aye she dwelleth; and see, how holding all that others hold, soft silk she hoardeth and the nugget-gold. “See in Ceylon that Peak[118] so stark, so gaunt, 136 shooting high o’er the clouds or mocking sight: The native peoples hold it sacrosanct for the famed Stone where print of foot is pight: O’er lone Maldivia’s islets grows the plant,[119] beneath profoundest seas, of sov’ereign might; whose pome of ev’ry Theriack is confest by cunning leech of antidotes the best. “Eke shalt thou see toforn the Red Sea strait 137 Socotra, famed for Aloë’s bitter growth: I subject other sea-girt Isles to ’wait your steps where sandy Africk seaboard show’th; and yieldeth floating mass[120] rare, odorate, but whence it cometh none of mortals know’th: Of Sam Lourenço see yon famous Isle, which certain travellers Madagascar style. “Here distant Orient’s new-found climates see, 138 climes on the world by this your Feat bestowèd that opened Ocean-portals patent-free, whose vasty plain with doughty hearts you plowèd. But in the Ponent als a reason be, a Lusian’s noble exploit be avowèd, who being greatly by his King aggrieved, shall force a passage Fancy ne’er conceived.[121] “See yon huge Region whose contin’uous lines 139 course from Callisto to the contr’ary Pole; superb shall’t be by boast of lucent mines whose veins Apollo’s golden tincture stole. Castile, your ally, worthily designs to make its barb’arous neck her yoke to thole: In varied regions bide its various tribes, with different rites which different use prescribes. “But here where Earth spreads wider, ye shall claim 140 realms by the ruddy Dye-wood made renown’d: These of the ‘Sacred Cross’[122] shall win the name: By your first Navy shall that world be found. Along this seaboard, which your arm shall tame, shall wend him seeking Earth’s extremest bound Magellan who, good sooth, by birth shall be a Portughueze in all save loyalty. “And when his courses pass the midway place 141 which from the Pole Antarctick parts the Line, he shall behold an all but Giant race[123] holding the countries which therewith confine: Still onwards lie the Straits that aye shall grace his name, which sea with sea through land conjoin; a sea and land where horrid Auster bideth, and ’neath his frozen wings their measure hideth.[124] “Thus far, O Portingalls! to you was given 142 the feats of future ages now to know; how o’er those Oceans which your keels have riven great-hearted Barons grandest deeds shall do: And hence, since all with mighty toils have striven, toils by whose Fame your favour aye shall grow with your eternal Spouses debonnair, who shall weave glorious crowns for you to wear: “Ye can embark, for fav’ouring blows the Wind 143 and to your well-loved home the seas be clear.” Thus spake the Goddess, and the Braves incline’d from the glad Island of sweet Love to steer. They bear refreshment of the noblest kind, they bear the longed-for Comp’any, each his Fere, the Nymph that ever shall in heart abide, long as the sunshine warmeth land and tide. So fared they, cutting through the Main serene 144 with favouring breezes that ne’er blew in ire, till they had sighted that familiar scene their Fatherland, and ever fond desire. They past the Tagus-mouth, our stream amene, and gave their Country and their dread loved Sire, who willed their voyage, glory and renown and added lustrous titles to his crown. * * * * * No more, my Muse![125] no more, for now my Lyre 145 untunèd lies, and hoarse my voice of Song; not that of singing tire I, but I tire singing for surd and horny-hearted throng. Favours which Poet-fancy mostly fire our Land gives not, ah, no! ’tis plunged too long in lust of lucre, whelmed in rudest folly of vile, austere and vulgar melancholy. Nor ken I wherefore, by what Fate indign 146 she ’joys ne genial pride, ne gen’eral taste, which strengthen mortal spirit and incline to face all travail with a happy haste. Wherefore, O King! thou whom the Will Divine hath on the kingly throne for purpose place’d look that thou be (and see the realms of Earth) sole Lord of vassals peerless in their worth! Look how they gladly wend by many a way, 147 with raging Bulls’ or rampant Lyons’ might, self-doomed to sleepless night and foodless day, to fire and steel, shaft-show’er and bullet-flight: To torrid Tropicks, Arcticks frore and grey, the Pagan’s buffet and the Moor’s despight; to risks invis’ible threating human life, to wrack, sea-monsters and the waves’ wild strife. All risks to serve thy cause they dare affront, 148 to thee though distant yield they homage due, of ev’ry hard command they bear the brunt sans answer, ever prompt and ever true: On single look of favour could they count, infernal Demons, black with Hell’s own hue, with thee they fain encounter, and they dare unconquer’d Conqueror their King declare. Favour them alway, gladden every face 149 with thy fair Presence, blithe Humanity; of rig’orous rule relieve them, deal the grace of milder law that leads to sanctity: impart to long Experience rank and place, an with Experience ’habit Honesty to work thy Sovran will; thus all shall trow what things befall them, Whence and When and How. All favour thou in Duty’s different way, 150 as in each life the storèd talent lies: Let the Religious for thy gov’ernance pray, and beg a blessing on each high emprize; fast they and fash their flesh for those who stray in vulgar vices, and as wind despise Ambition, ne’er shall holy Priest mislead glare of vain-glory, nor of gain the greed. Foster the Cavaliers with fair esteem, 151 that oft their fearless, fiery blood have lent to spread not only Heaven’s law supreme, but eke thy royal Rule pre-eminent. Such men who fare to face each fell extreme of climate in thy cause aye diligent, conquer a double foe; the fone that live, and (deadlier task) with dark, dumb danger strive. So do, my Sire! that sons of famous lands 152 Britons, Italians, Germans and the Gaul, ne’er vaunt that might of mortal man commands thy Portingalls, who should command them all. Take counsel only with experienced hands, men who long years, long moons, saw rise and fall: Many for gen’eral science fitness show, yet the partic’ulars none save experts know. Elegant Phormion’s philosophick store, 153 see how the practised Hannibal deridèd, when lectured he with wealth of bellick lore and on big words and books himself he pridèd. Senhor! the Soldier’s discipline is more than men may learn by mother-fancy guidèd: Not musing, dreaming, reading what they write; ’tis seeing, doing, fighting, teach to fight. But I, what dare I say, rude, humble, low, 154 to thee unknown, yes, even in thy dreams? Yet oft from lips of Babes and Sucklings flow, I trow, the words of wisdom man esteems: Right honest studies my career can show with long Experience blent as best beseems, and Genius here presentèd for thy view;-- gifts, that conjoinèd appertain to few. For serving thee an arm to Arms addrest; 155 for singing thee a soul the Muses raise; nought lacks me save of thee to stand confest, whose duty ’tis the Good to prize and praise: If Heav’en concede me this, and if thy breast deign incept worthy of a Poet’s lays;-- as doth presage my spirit vaticine viewing thee pace the human path divine:-- Or do’ing such derring-do, that ne’er Meduse 156 shall Atlas-mountain like thy glances shake, or battling on the plains of Ampeluse Marocco’s mures[126] and Terodant to break; my now esteemèd and rejoicing Muse thy name o’er Earth, I swear, so famed shall make, an Alexander shall in Thee be shown who of Achilles envy ne’er shall own. CANTO X. ENDNOTES. [45: The Pacific, west of “Temistitam” (Tenochtitlan, Mexico).] [46: The Magic Mirror (Canto VIII. 45).] [47: Da Gama’s second voyage.] [48: Trimumpára, Rajah of Cochin.] [49: “Conqueror of the Indies.”] [50: At the mouth of the Cochin Backwater.] [51: Rajahship south of Cochin.] [52: The Samorim.] [53: Dom Francisco d’Almeida, first Viceroy.] [54: Lucan, VI. 251, etc.] [55: Chief Harbour of Bijapur.] [56: Islet in the Gulf of Cutch, governed by Malik Iyáz.] [57: Mir Husayn, the Turk.] [58: 38 _a_. Not in Camoens.] [59: Madagascar.] [60: On Ormuz or Hormuz Isle.] [61: Bahrayn Island.] [62: Nov. 25, 1510.] [63: The Malay “crease.”] [64: Alludes to the hanging of Ruy Dias.] [65: Succeeded Soares, A.D. 1518.] [66: Hod. Masawwah Island.] [67: D. Duarte, A.D. 1522.] [68: D. Henrique, A.D. 1525.] [69: D. Pedro, A.D. 1526.] [70: Java.] [71: Lope Vaz S., the Usurper.] [72: The Moslem Admiral.] [73: D. Nuno, A.D. 1529.] [74: Bahádur Sháh, King of Cambay.] [75: D. Garcia, A.D. 1539.] [76: Estevam da Gama, A.D. 1540.] [77: Villegagnon, expelled by Martim (Martinho) Afonso de Souza, chosen A.D. 1542.] [78: Now Sadashivgarh.] [79: D. Joam de Castro (A.D. 1545) worthily ends the Viceroys.] [80: Commanding Diu fort.] [81: Rahádur Sháh of Gujarát.] [82: Elephants.] [83: Adil Sháh of Bijápúr.] [84: The Solar System (Ptolemeian).] [85: Or Imperial: No. 11 sphere, “sensorium of the Deity.”] [86: A couplet for “The Spiritualist.”] [87: First mover, _i.e._ source of motion: Sphere No. 10.] [88: _i.e._ moving the orbs from east to west.] [89: Crystalline Sphere (No. 9), revolving in 49,000 years.] [90: Firmament or Zodiac: Sphere No. 8.] [91: _In orig._ Posada, _i.e._, not a home.] [92: The Jesuit G. da Silveira, A.D. 1561.] [93: The Zambeze.] [94: 95_a_. Not in Camoens. “And see yon twain from Britain’s foggy shore set forth dark Africk’s jungle-plain to span; thy furthest fount, O Nilus! they explore, and where Zaïré springs to seek the Main: The Veil of Isis hides thy land no more, whose ways wide open to the world are lain: They deem, vain fools! to win fair HONOUR’S prize:-- This exiled lives, and that untimely dies.] [95: Rufiji river (of “sewn boats”).] [96: Of vulgar error.] [97: Arab horses.] [98: Ras el-Hadd.] [99: D. Pedro de C., Governor of Hormuz.] [100: Paragoge for Lár.] [101: On the Zanzibar Coast.] [102: Sind; the “Bore” (flood-tide), and Cutch Gulf.] [103: Indus and Ganges.] [104: The Brahminical cord.] [105: Chittagong.] [106: Tavoy, in Tenasserim.] [107: Malaccan Pa-ang, and Patani.] [108: Burmans.] [109: The Karen tribe.] [110: The singer personifies himself as “Song.”] [111: The seaboard of Cochin China.] [112: Hainan.] [113: Malasia.] [114: _i.e._, be applied to missions.] [115: Java.] [116: We now return westward to Sumatra.] [117: Styrax benzoin (gum benjamin).] [118: Adam’s Peak.] [119: The Coco-de-mer.] [120: Ambergris.] [121: Magellan.] [122: S. Cruz (= The Brazil) found by Cabral, A.D. 1500.] [123: The Patagonians.] [124: Australia (?)] [125: Epilogue addressed to D. Sebastiam.] [126: Alii “Marroco’s Moors” (Mouros).] THE REJECTED STANZAS. (ESTANCIAS DESPREZADAS) NOTE. These Stanzas, omitted by Camoens, were discovered by Manoel de Faria y Sousa, and published in his Commentaries (Juan Sanches, 1639). The whole are extant in three manuscripts. Number I., the better of the two first, contains only six cantos: Number II., belonging to M. Correia Montenegro, embraces the whole poem. The third MS., in the hands of M. Luiz Franco, is given by Viscount Juromenha (Vol. VI. 419). It has only four “rejected stanzas”; the first three are those of Faria y Sousa; and the fourth is that of the established text (Canto I. 79) with a few unimportant changes of words and rhymes. The Stanzas number:-- MS. No. 1, 48 + 2 fragments = 49 ” ” 2, (Correia Montenegro’s) = 26 ” ” 3, (Luiz Franco’s) = 4 -- Total 79 I will not here enter into the consideration why the Stanzas were left out. Many of them fully equal those retained in the popular “Lusiads”; but almost all contain something opposed to public, or rather to priestly, sentiment. A cursory glance shows that not a few want the polish and finish which distinguish the Poem. I have purposely followed suit for the sake of contrast and fidelity. Juromenha’s original text is printed _in verso_, that the reader may judge how literal is my version, which, for additional security, was submitted to Mr. J. J. Aubertin, the translator of “The Lusiads.” ESTANCIAS DESPREZADAS. Canto I. Isto dizendo, irado e quasi insano, Sobre a Thebana parte descendeo, Onde vestindo a fórma, e gesto humano, Para onde o sol nasce se moveo. Já atravessa a mar Mediterrano, Já de Cleopátra o reino discorreo; Já deixa á mão direita os Garamantes, E os desertos de Libya circumstantes. THE REJECTED STANZAS. MANUSCRIPT NO. 1. Canto I. Stanza 77 (modified). He spake in fury wood, like wight insane, 1 And straight alighted on the Theban way, Where mortal gest and human vesture tane, He bore where new-born Phœbus bears the Day. Now spans his flight the Med’iterranean Main, Now spurns the bounds of Cleopatra’s sway; Now leaves to right the Garamántes-land, And circumjacent sheets of Libyan sand. 2 Já Meróe deixa atraz, e a terra ardente, Que o septemfluo rio vai regando, Onde reina o mui sancto Presidente, Os preceitos de Christo amoestando: Já passa a terra de aguas carecente, Que estão as alagôas sustentando; D’onde seu nascimento tem o Nilo, Que gera o monstruoso crocodilo. Now leaves he Mer’oe ’mid the fiery downs, 2 Fed by the waters of the Sev’en-flood River, Realms which the high and holy President[127] owns, Of Christ His doctrine old and true Believer: He passes drouthy land whose people wones Lacking the Lakes that roll their waters ever; The very birth-place of the secret Nyle Who breeds the monstrous brood of crocodile. 3 D’aqui ao Cabo Prasso vai direito; E entrando em Moçambique, nesse instante Se faz na fórma Mouro contrafeito, A hum dos mais honrados similhante. E como a seu regente fosse acceito, Entrando um pouco triste no semblante, Desta sorte o Thebano lhe fallava, Apartando-o dos outros com que estava. 3 Hence to the Prasum Headland fast he flies; And, making Mozambíque, in briefest space Becomes the Counterfeit, in Moorman guise, Of one that held high honourable place. And, as the Regent much this Moor did prize, Entering with somewhat sad and chargèd face, Began the Theban thus his plaint to make, Removing others who sat near the Shaykh. Canto I. “E para que dês credito ao que fallo, Que este capitão falso está ordenando, Sabe que quando foste a visitallo Ouvi dous neste caso estar fallando: No que digo não faças intervallo, Que eu te digo, sem falta, como, quando Os podes destruir; que he bem olhado Que quem quer enganar fique enganado.” Canto I. (after Stanza 80). “And eke, that credit these my words befall, Showing what plotteth yon false Capitayne, Know, when thou wendedst on thy guest to call I heard this case debated ’twixt a twain: In what I tell thee make no interval, And I will truly tell thee how, where, when, Thou canst destroy them; for I lief believe We should deceive him who would us deceive.” Canto III. “Entre este mar, e as aguas onde vem Correndo o largo Tánais de contino Os Sarmátas estão, que se mantem Bebendo o rôxo sangue, e leite equino. Aqui vivem os Míssios, que tambem Tẽe parte de Asia; povo baixo, e indino; E os Abios que mulheres não recebem; E muitos mais que o Borysthenes bebem.” Canto III. (after Stanza 10). “Between this Ocean, and the waters shed To feed large Tanaïs, flowing ceaseless flood, Dwell the Sarmatæ races, who are fed On mare-milk diet mixt with purpling blood. Here live the Mysian peoples that o’erspread A part of Asia, low, inglorious brood; Abii who banish women; and with these A host of tribes that drink Borysthenes.” Canto III. “Mas a iniqua mãe seguindo em tudo Do peito feminil a condição, Tomava por marido a dom Bermudo, E a dom Bermudo a toma hum seu irmão. Vêde hum peccado grave, bruto e rudo, De outro nascido! Oh grande admiração! Que o marido deixado vem a ter Quem tem por enteada, e por mulher.” Canto III. (for Stanza 29). “But his ill mother following whither led Her woman’s bosom ready aye to range, Took Dom Bermudo to her marriage-bed,-- And Dom Bermudo’s brother takes in change. See the foul, sinful, bestial action bred By crime begetting crime! Strange, mighty strange! That left her husband she remains for e’er His marriage-sister and his married fere.” Canto IV. “Sempre foram bastardos valerosos Por letras ou por armas, ou por tudo: Foram-o os mais dos deoses mentirosos, Que celebrou o antigo povo rudo. Mercurio, e o docto Apollo são famosos Per sciencia diversa e longo estudo; Outros são só por armas soberanos; Hercules e Lyeu, ambos Thebanos. Canto IV. (after Stanza 2). Translated in the Millié-Dubeux edit. of 1862. “The meed of valour Bastards aye have claimèd 1 By Arts or Arms, or haply both conjoinèd; Such were of fabled Gods the most enfamèd To whom rude Antients highest rank assignèd. Hermes, and doct Apollo still are namèd For varied Science with long Art combinèd; Others by Arms alone prevail; so reign Bacchus and Hercules, that Theban Twain. 2 “Bastardos são tambem Homero e Orpheo, Dous a quem tanto os versos illustraram; E os dous de quem o imperio procedeo, Que Troia e Roma em Italia edificaram. Pois se he certo o que a fama já escreveo, Se muitos a Philippo nomearam Por pae do Macedonico mancebo Outros lhe dão o manho Nectanebo. “Homer and Orpheus, eke, of birth were base, 2 The pair by Po’etry raised to such degree; And they, the Sires of that Imperial race, Who founded Troy and Rome for Italy. Nay, an in written legend trust we place, Though many Philip made the father be Of Macedonia’s Youth, not few would prove Great Nectanébus[128] filcht his mother’s love. 3 “Assi o filho de Pedro justiçoso, Sendo governador alevantado Do reino, foi nas armas tão ditoso, Que bem póde igualar qualquer passado. Porque vendo-se o reino receoso De ser do Castelhano sujugado, Aos seus o medo tira, que os alcança; Aos outros a falsífica esperança.” “Thus Justiciary Pedro’s bastard son, 3 Being exalted o’er the realm to sway, By Gestes of arms such goods of Fortune won That equalled ev’ery Great of bygone day. He, when his kingdom feared to be undone And prostrate lie, the proud Castilian’s prey, Bateth the terror his own lieges tries; And in all others Esp’erance falsifies.” Canto IV. “Nem no reino ficou de Tarragona Quem não siga de Marte o duro officio: Nem na cidade nobre, que se abona Com ser dos Scipiões claro edificio. Tambem a celebrada Barcelona Mandou soldados dextros no exercicio: Todos estes ajunta o Castelhano Contra o pequeno reino Lusitano.” Canto IV. (after Stanza 11). Omitted because Catalonia and Arragon did not then belong to Castile (?). “Remainèd none in realm of Tarragon Who shirkt to mell in Mavors’ dour emprize: None in the noble City, whose renown Upon her founder Scipio’s name relies. And last not least the far-famed Barcelon Sent warmen tried in warlike exercise: All these strong powers uniteth haughty Spain Against our little Lusitanian reign.” Canto IV. “Oh inimigos máos da natureza Que injuriaes a propria geração! Degenerantes, baixos! Que fraqueza De esforço, de saber e de razão, Vos fez, que a clara estirpe que se presa De leal, fido e limpo coração, Offendais dessa sorte? Mas respeito Que este dos grandes he o menor defeito.” Canto IV. (after Stanza 13). “Oh, foes unnat’ural! Nature so misbred, Race of thy race’s name disgrace that art! Degenerates! caitiffs! say what feeble Dread, Sans wisdom, reason, all Man’s better part, Have made a gallant people, born and bred Loyal and brave with clean and candid heart, Offend in such base guise? But I suspect Amid the Great this be the least defect.” Canto IV. “Qual o mancebo claro, no Romano Senado, os grandes medos aquebranta Do grão Carthaginez, que soberano Os cutelos lhe tinha na garganta; Quando ganhando o nome de Africano A resistir-lhe foi com furia tanta, Que a patria duvidosa libertou, O que Fabio invejoso não cuidou.” Canto IV. (in lieu of Stanza 21). “E’en as the noble Youth of Roman strain Strengthend the Senate, fain in fear to fly The Carthaginian who, all-sovereign, His whetted blade to shrinking throats brought nigh; When worth’ily winning surname ‘African,’ His furious force so did their force defy, His doubtful country free as air he made When jealous Fabius still his rede delay’d.” Canto IV. “Já a fresca filha de Titão trazia O sempre memorando dia, quando As vesperas se cantam de Maria, Que este mez honra, o nome seu tomando. Para a batalha estava já este dia Determinado: logo, em branqueando A alva no ceo, os Reis se apparelhavam, E as gentes com palavras animavam.” Canto IV. (after Stanza 27). “Now Titan’s daughter fresh and rosy came Bringing that memorable, deathless day, When Vespers chaunted are in Mary’s name, Hon’ouring the holy month whose name is May. This day for battle having fittest claim Was chosen: Now, as paled the morning Gray Bleaching the skies, both Kings unsheathed their swords Their hosts enheartening with hearty words.” Canto IV. “E vós Imperadores, que mandastes Tanta parte do mundo, sempre usados A resistir os asperos contrastes De traidores crueis, e alevantados: Não vos queixeis: que agora se attentastes, Hum dos mais claros Reis, e mais amados, Vê contra si, contra seu reino, e lei, Seus vassallos por outro estranho Rei.” Canto IV. (after Stanza 33). “And, Emperors! you that held and had command O’er so much Earth, aye ready to resist In asp’erous conflict, and the wrong withstand Of cruel Traitors raising Treason’s crest: Complain ye not: Nay, well this chance attend, One of the noblest Kings, and loved the best, Sees ’gainst his law, his crown, his self, his all, Vavasors rise to sue a stranger’s thrall. Canto IV. “Passaram a Giraldo co’ as entranhas O grosso e forte escudo, que tomára A Perez que matou, que o seu de estranhas Cutiladas desfeito ja deixára. Morrem Pedro, e Duarte (que façanhas Nos Brigios tinham feito) a quem criára Bragança: ambos mancebos, ambos fortes, Companheiros nas vidas e nas mortes. Canto IV. (after Stanza 35). These Homeric stanzas on the deaths of Portuguese knights took away interest from the central figure, the King. “Piercèd[129] Giraldo’s vitals through and through 1 And eke the huge thick targe he snatcht away From Perez whom he killed; his own with hew And strangest hack of cutlass useless lay. Dies Pedro, and Duarte dies (in lieu Of death amid the Brigians): Born were they Both in Braganza, brave in youthful pride Together lived they, fought they, fell they, died. 2 “Morrem Lopo e Vicente de Lisboa, Que estavam conjurados a acabarem, Ou a ganharem ambos a coroa De quantos n’esta guerra se afamarem Por cima do cavallo Afonso voa; Que cinco Castelhanos (por vingarem A morte de outros cinco, que matára) O vão privar assi da vida cara. “Lopo and Vincent de Lisbóa bleed; 2 Sworn in the common cause to meet their fate; Or both the crown to gain and Victory’s meed To snatch from all whom most enfamed this bate. Afonso flieth from his battle-steed; For five Castilians (who in ambush wait to ’venge five comrades slain in earli’er strife) Packing around him pluck his precious life. 3 “De tres lanças passado Hilario cai; Mas primeiro vingado a sua tinha; Não lhe peza porque a alma assi lhe sai, Mas porque a linda Antonia n’elle vinha: O fugitivo esp’rito se lhe vai, E n’elle o pensamento que o sostinha; E saíndo da dama, a quem servia, O nome lhe cortou na bocca fria.” “Down falls Hilario drilled by spear-heads three; 3 But first he took the vengeance of his spear; He mourneth not because his Sprite goes free, But for-that comes in it Antonia fair: Flitteth the fug’itive Spirit fast, and flee With it the thoughts sustaining all to dare; And as life fled the service of his dame, Fell from his clay-cold lips her broken name.” Canto IV. “Favorecem os seus com grandes gritas O successo do tiro; e elle logo Toma outra: (que jaziam infinitas Dos que as vidas perderam neste jogo) Corre enrestando-a forte; e d’arte incita Á brava guerra os seus, que ardendo em fogo Vão ferindo os cavallos de esporadas, E os duros inimigos de lançadas.” Canto IV. (in lieu of Stanza 39). “His foll’owers favour with a piercing cry This goodly lunge of lance; nor is he slow To snatch another (for innum’erous lie The weapons lost by battle’s losing throw): He runs with couchèd spear: His bravery Urgeth his Braves who, brent with martial lowe, Into the courser’s flanks keen rowels thrust, And lance the foeman level with the dust.” Canto IV. “Velasquez morre, e Sanches de Toledo, 1 Hum grande caçador, outro letrado: Tambem perece Galbes, que sem medo Sempre dos companheiros foi chamado: Montanchez, Oropesa, Mondonhedo: (Qualquer destro nas armas e esforçado) Todos per mãos de Antonio, moço forte, Destro mais que elles, pois os trouxe á morte. Canto IV. (after Stanza 40). The corresponding deaths of Spanish knights. “Velasquez dies with Sanches de Toledo, 1 A mighty hunter this, and that a clerke: Galbes eke perisheth surnamed ‘Sem Medo,’[130] For thus his comrades called for countermark: Montánchez, Oropésa, Mondonhedo (Albeit skilled in arms, in sinews stark), Fell by Antonio’s hand, stout youth and brave Whose lance more dext’erous drave them to the grave. 2 “Guevara roncador, que o rosto untava, Mãos e barba, do sangue que corria; Por dizer, que dos muitos que matava Saltava nelle o sangue, e o tingia: Quando destes abusos se jactava, De través lhe dá Pedro, que o ouvia, Tal golpe, com que ali lhe foi partida Do corpo a vãa cabeça e a torpe vida. “Braggart Guevára, who his front had dyed, 2 And hands and beard with blood that tinged the plain; That he might bluster how the gory tide Had spurted painting him with honour’d stain: Him, bell’owing such bravados in his pride, Pedro who heard the vauntings loud and vain, Felled with such side stroke, that his empty head Flew from his body and his base life fled. 3 “Pelo ar a cabeça lhe voou, Inda contando a historia de seus feitos: Pedro, do negro sangue que esguichou, Foi todo salpicado, rosto e peitos; Justa vingança do que em vida usou. Logo com elle ao occaso vão direitos Carrilho, João da Lorca, com Robledo; Porque os outros fugindo vão de medo. “Flew high in airy space his feckless pate 3 While still a-boasting of some blatant Geste: Pedro, besprinkled by the squirt and jet, Feels black blood trickling down his beard and breast; Wherewith the mal’apert pays his vengeance debt. Carrilho’s sun eke setteth in its west, Joam de Lorca and Robledo follow; While th’ other braves in flight their boasts must swallow. 4 “Salazar, grão taful, e o mais antigo Rufião, que Sevilha então sostinha; A quem a falsa amiga, que comsigo Trouxe, de noite só fugido tinha. Fugio-lhe a amiga, emfim, para outro amigo, Porque vio que o dinheiro com que vinha, Perdeo todo de um resto; e não perdera, Se huma carta de espadas lhe viera. “Salazar, famous par’asite, and the head 4 Pander who made Sevilha town infame; Whom his false leman had at night-tide fled Though to the ’campment she had brought her shame; Lief would with other friend this fair friend bed, For-that the ducats wherewithal he came, Were lost upon a cast; nor were they lost Had but a hand of spades came uppermost. 5 “O desprezo da amiga o desatina; E o mundo todo, a terra, e o ceo vagante, Blasphemando ameaça, e determina De vingar se em qualquer que achar diante: Encontra com Gaspar (que Catharina Ama em extremo) e leva do montante, Que no ar fere fogo; e certo cria, Que um monte da pancada fenderia. “His she-friend’s treason gars him wits to tyne; 5 And threaten un’iverse, earth and vagueing skies Blaspheming; and resolve with rage indign All who dare cross his valour to chastise: Encount’ering Gaspar (who his Catherine Loves as his life) the broadsword fast he plies, Till air fire-smitten makes him fain believe Such stroke of mighty blade a hill could cleave. 6 “Bem cuida de corta-lo em dous pedaços; Porém Gaspar, vendo o montante erguido, Cerra com elle, e leva-o nos braços: Commettimento destro e atrevido. Braceia o Castelhano, e de ameaços Se serve ainda; e estando já vencido, O Portuguez forçoso, em breve móra, Lhe leva a arma das mãos, e salta fóra. “Fondly he hopes the foe to hew in twain; 6 But Gaspar, sighting overhead the blade, Runs in, and catcheth him with gripping strain: ’Twas a fair feat of skill and hardihead: The Spaniard clippeth, yet doth not restrain His boastful threat’ening, although conquerèd; The forceful Portingall with short delay Unarms his hands and leaps from out his way. 7 “E porque elle não lhe use a propria manha Que este lhe usara já, de ponta o fere: Nos peitos o montante, emfim, lhe banha, Porque de outra vingança desespere. Fugio-lhe a alma indigna, e na montanha Tartárea inda blasphema; ali refere De mais não açoutar a imiga ingrata. Que os açoutes de Alecto o pena e mata. “Then, lest his foeman use such crafty mode 7 Himself had used, he deals stoccado-thrust: In fine the broadsword in his bosom-blood He bathes that naught to vengeance mote he trust. Flieth the furious ghost and in the wood Tartarean still blasphemes; relates his lust For vengeance, who no more can scourge his quean, While him Alecto scourgeth long and keen. 8 “E do metal de espadas aos damnados Diz males e blasphemias sem medida; Que já por não lhe entrar perde os cruzados, E agora por entrar-lhe perde a vida. Por pena quer Plutão de seus peccados, Que se lhe mostre a amiga já fugida, Em brincos de outro, e beijos enlevada: Remette elle pera elles, e acha nada.” “The Spatha’s[131] metal to the damnèd host 8 Ill-names he calleth heaping curses dread; Which, when it entered not, his ducats lost, And lost his life when it had enterèd. Pluto to gar him pay Sin’s scot and cost, Shows him the trait’orous ladye-friend who fled ’Joyed by his rival raining greedy kisses:-- He starts to strike them but the Shades he misses.” Canto IV. “Oh pensamento vão do peito humano! Agora neste cego error cahiste? Agora este fermoso e ledo engano Da sanguinosa e fera guerra viste? Agora que com sangue, e proprio dano, A dura experiencia acerba e triste, T’o tem mostrado. E agora, que o provaste, Os conselhos darás, que não tomaste. Canto IV. (after Stanza 44). “Oh vain reflections’ guiling human sense! 1 How could this darkling error seal your sight? How have ye hugged this gay and glad pretence That lures to ’sanguined hate and baneful fight? And now of bloodshed dour experience, A sore dread trial of the deadly blight Is shown to thee. And now when known thy lot Thou shalt give counsel which thou tookest not. 2 “Dos corpos dos imigos cavalleiros, Do matto os animaes se apascentaram; As fontes de mais perto nos primeiros Dias sangue com agua distillaram. Os pastores do campo, e os monteiros Da vizinha montanha, não gostaram As aves de rapina em mais de hum ano, Por terem o sabor do corpo humano.” “The corpses of the Cavaliers, our fone, 2 Fed the foul creatures of the field and wood: The nearest fountains till some days were gone Distilled their chrystal black with human blood. The meadow-shepherds, and the swains who wone Upon the mountain, loathed the fulsome food, The feral bird,--which for a year and more, Smackt of the gorgèd flesh and human gore.” Canto IV. Ponderando tamanho atrevimento Disse a Neptuno então Protheo propheta: “Temo que desta gente, gente venha, Que de teus reinos o grão sceptro tenha.” * * * * * Canto IV. (Stanza 49: _varia lectio_). Pond’ering such mighty deeds of derring-do Prophetick Proteus thus to Neptune cried:-- “I fear shall spring such Braves from Braves like these Who the great sceptre of thy Reigns shall seize!” * * * * * 2 “Já toma a forte porta inexpugnavel, Que o conde desleal primeiro abrio, Por se vingar do amor inevitavel Que a fortuna em Rodrigo permittio. Mas não foi esta a causa detestavel Que a populosa Hespanha destruio: Juizo de Deos foi por causa incerta; A casa o mostra per Rodrigo aberta. “He gaineth now the Porte inexpugnable 2 Whereof the Traitor-Count[132a] first oped the gate, In blood to wash the love inevitable Fired in Rodrigo’s[132b] heart by hand of Fate. Yet this was not the cause abominable That wasted populous Hispanian State: God for some hidden judgment gave command The house be opened by Rodrigo’s hand. 3 “Já agora, ó nobre Hespanha, estás segura (Se segurar te podem cavalleiros) De outra perda come esta, iniqua e dura, Pois que tens Portuguezes por porteiros. Assi se deo á prospera ventura Do rei Joanne a terra, que aos fronteiros Hespanhoes tanto tempo molestara; E vencida ficou mais nobre e clara.” “But now thou livest safe, O noble Spain! 3 (If knightly force can save its land a fall) From other loss like this, from shame and stain, Who for a Porter hast the Portingall. This happy Fortune waited on the reign Of King Joanné,[133] who the bounding wall Of Spanish-lond molested many years; And conquerèd a higher crest uprears.” Canto IV. “Da prospera cidade de Veneza: Veneza, a qual os povos, que escaparam Do gothico furor, e da crueza De Attila edificaram pobremente, E foi rica despois, e preeminente.” Canto IV. (Stanza 61: _varia lectio_). “Of Venice, splendid in prosperity, Venice, whereto the fisher peoples fled From Gothic fury, and the cruelty Of Attila, and built the pauper town Now raised to rich estate and high renown.” Canto IV. “Não foi sem justa, e grande causa eleito Para o sublime throno e governança, Este, de cujo illustre e forte peito Depende uma grandissima esperança: Pois não havendo herdeiro mais direito No reino, e mais por esta confiança, Joanne o escolheo, que só o herdasse, Não tendo filho herdeiro, que reinasse.” Canto IV. (after Stanza 66). “Nor chosen was sans justest cause and care To fill the lofty throne of governance, This King, whose noble heart and spirit rare Pledgèd and promised highest esperance: For him, there being no directer heir And urgèd mostly by such confidence, Joanné chose as heir to reign alone, Having no son-inheritor to the throne. Canto IV. “Ali lhe promettemos, se em socego Nos leva ás partes onde Phebo nace, De, ou espalhar sua fé no mundo cego Ou o sangue do povo pertinace. Fizemos para as almas sancto emprego De fiel confissão, pura e verace, Em que, postoque hereges a reprovam, As almas, como a Phenix, se renovam. Canto IV. (after Stanza 86). “There did we promise, if His mercy deign 1 To bear us safe where Phœbus bursts the womb, Or to blind worlds we would His faith ordain, Or headstrong Heathenesse to death would doom. All for our Souls’ eternal health were fain With pure, veracious shrift our Sprites t’ illume, Whereby, though Her’eticks may its power decry, Souls like the ren’ovate Phœnix heav’enward fly. 2 “Tomámos o divino mantimento, Cum cuja graça sancta tantos dias, Sem outro algum terrestre provimento, Se sustentaram já Moysés e Helias: Pão, de quem nenhum grande pensamento, Nem sutís e profundas phantesias Alcançam o segredo, e virtude alta, Se do juizo a fé não suppre a falta.” “Then to partake of Ghostly Meat we went, 2 By whose most gracious boon so many days, Sans taste of other earthly nutriment, Erst were sustained Elias and Moysès: Bread, whose deep secrets ne thought eminent Ne subtle lore, ne soaring phantasies Shall ever fathom, ever plumb its might, An to dark Reason Faith deny her light.” Canto VI. Lá na sublime Italia hum celebrado Antro secreto está, chamado Averno; Por onde o capitão Troiano ousado Ás negras sombras foi do escuro inferno. Por ali ha tambem um desusado Caminho, que vai ter ao centro interno Do mar, aonde o deos Neptuno mora: Por ali foi descendo Baccho agora. Canto VI. (after Stanza 7). There, in sublime Italia, yawns a cave, Secret and celebrate, Avernus hight, Wherethrough the Trojan leader bold and brave Gainèd Infernus-realm of gloomy Night. And als this Antre easy adit gave, By road untrod, to Ocean’s middle site, The Sea-god Neptune’s proper tenement: Now thither Bacchus ’gan the long descent. Canto VI. A dor do desamor nunca respeita, Se tem culpa, ou se não tem culpa a parte; Porque se a cousa amada vos engeita, Vingança busca só de qualquer arte. Porém quem outrem ama, que aproveita Trabalhar que vos ame, e que se aparte De seu desejo, e que por outro o negue, Se sempre fuge amor de quem o segue? Canto VI. (after Stanza 24). Dolour of fell Dislove hath no respect For fault or for unfault on either part; If what thou lovest lief thy love reject Only some sore revenge shall salve the smart. But say, What profit shall thy love expect, When she thou lovest hath bestowed her heart? How shall for others Love himself deny When Love delights his foll’owers aye to fly? Canto VI. “De que serve contar grandes historias De capitães, de guerras afamadas, Onde a morte tem asperas victorias De vontades alheas sujugadas? Outros farão grandissimas memorias De feitos de batalhas conquistadas: Eu as farei (se for no mundo ouvido) De como só de huns olhos fui vencido.” Canto VI. (after Stanza 40). “What boots recounting feats and gestes notorious 1 Of cel’ebrate Capitaynes and grand campaigns, Where vaunting Death boasts asp’erous might victorious O’er alien will he bendeth as he fain ’is? Let others sing and say the deeds memorious Achieved by Conq’uerors on their battle-plains: Let it be mine (if worlds will hear) to tell How by a pair of eyes’ mere force I fell.” 2 Não foi pouco aprazivel a Velloso Tratar-se esta materia, vigiando; Que com quanto era duro e bellicoso, Amor o tinha feito manso e brando. Tão concertado vive este enganoso Moço co’ a natureza, que tratando Os corações tão doce e brandamente, Não deixa de ser forte quem o sente. No little pleasure to Velloso gave 2 So fair a subject watch and ward to ’guile, For as dure warfare made him dour and brave, So gentled Love his breast by soft’ening wile. Such is the cunning of this Cupid-knave, So Art with Nature can he reconcile, While mortal hearts with blandness it endowereth, Lovers with double pow’er his will empowereth. 3 “Contai (disse) senhor, contai de amores As maravilhas sempre acontecidas, Que ainda de seus fios cortadores No peito trago abertas as feridas.” Concederam os mais vigiadores, Que alli fossem de todos referidas As historias que já do amor passaram; E assi sua vigia começaram. “Recount” (quoth he), “recount of Love, fair Sir! 3 And of the wondrous chances Love befel, Still his sharp arrows this sad bosom stir That may not hurt of open wound dispel.” With him agreed each watchful mariner, That all and ev’ery, then and there, should tell Their tales of Love, and how the ventures farèd:-- Thiswise its watch to keep the crew preparèd. 4 “Disse então Leonardo: “Não espere Ninguem, que conte fabulas antigas: Que quem alheias lagrimas refere, Das proprias vive isento, e sem fadigas. Porque, despois que Amor co’ os olhos fere, Nunca por tão suaves inimigas, Como a mi só no mundo tem ferido Pyramo, nem o nadador de Abido. Then quoth Le’onardo: “Here let no man wot 4 From me to gather fables known of yore: Whoso would quote the tears of alien lot Himself exempted hath no tears in store. Sith Love with magick eye-glance mortals smote Those dearest en’emies mine smote none so sore ’Mid men as me; nor Pyramus nor him Who from Abydos Helle’s stream did swim. 5 “Fortuna, que no mundo póde tanto, Me deitou longe já da patria minha, Onde tão longo tempo vivi, quanto Bastou para perder hum bem que tinha. Livre vivia então; mas não me espanto, Sendo que sendo livre, não sostinha Deixar de ser captivo, que o cuidado, Sem porque, tive sempre namorado.” “Fortune, who vaunteth o’er the world her might 5 Already drave me far from Fatherland, Where I long time had lived, sufficient quite To lose a blessing which I held in hand. Yes, free I lived; yet nought astounds my sprite Save that my freedom I could not command, But changed for prison, since mine every thought, Would I or nould I, boon of Love besought.” Canto VI. “Divina Guarda, angelica, celeste, Que o astrífero polo senhoreas; Tu que a todo Israel refugio déste Per metade das aguas erythreas: Se por mores perigos me trouxeste, Que ao itacence Ulysses, ou a Eneas, Passando os largos términos de Apolo, Pelas furias de Tethys e de Eolo.” Canto VI. (after Stanza 81). “Thou Guard divine, who dost with Angels dwell, And of the Starry Pole hast seigniory; Thou who didst bring Thy people Israèl Through the burst waters of the blushing sea: If from more risks than what t’ Æneas fell Or Ithican Ulysses sav’edst thou me, Passing Apollo’s largely bounded path Through rage of Æolus and Tethys’ wrath.” Canto VI. Olhai como despois de hum grande medo, Tão desejado bem logo se alcança; Assi tambem detraz de estado ledo Tristeza está, certissima mudança Quem quizesse alcançar este segredo De não se ver nas cousas segurança, Creio, se esquadrinha-lo bem quizesse, Que em vez de saber mais, endoudecesse. Canto VI. (after Stanza 94). Look ye, how following fast on fierce despair 1 We win the weal that seemed beyond our range; Thus ever dogging happy days sans care Comes hateful Sorrow with her certain change. Whoso would win such lore, such secret bare, How Chance shall aye Security estrange, I wot, his wisdom would no blessing gain, But breed a madness in his brooding brain. 2 Não respondo a quem disse, que a Fortuna Era em todas as cousas inconstante; “Que mandou Deus ao mundo por coluna Deosa, que ora se abaixe, ora levante.” Opinião das gentes importuna He ter, que o homem aos anjos similhante, Por quem já Deos fez tanto, se pozesse Nas mãos do leve caso, que o regesse. I have short answer for the wights who say 2 That fickle Fortune deals in living lies; That God hath made for pillar of His sway A goddess ranging aye ’twixt fall and rise. Importunate opinion men obey That Man, whose nature with the Angels vies, For whom his God such goodness wrought, is rulèd By blindfold chances, and by luck befoolèd. 3 Mas quem diz, que virtudes, ou peccados, Sobem baixos, e abaixam os subidos; Que me dirá, se os máos vir sublimados? Que me dirá, se os bons vir abatidos? Se alguem me diz, que nascem destinados, Parece razão aspera aos ouvidos; Que se eu nasci obrigado a meu destino, Que mais me val ser sancto, que malino? Who saith that Good or Ill be reason why, 3 The lowly up, the lofty downward, go; What shall he say me se’eing the low rise high? What shall he say me se’eing the high fall low? If some should say “we’re born predestined,” I Find it an asp’erous reason so to trow; If darkly bound by bond of Destiny, What boots a Sinner or a Saint I be? 4 Viram-se os Portuguezes em tormenta, Que nenhum se lembrava já da vida; Subitamente passa, e lhe apresenta Venus a cousa delles mais querida. Mas o Cabral, que o numero accrescenta Dos naufragios, na costa desabrida, A vida salva alegre, e logo perto A perde, ou por destino, ou por acerto. Such dreadful storm the Portingalls tormented, 4 All were assurèd life was surely lost; Sudden it passèd and to them presented Venus the guerdon which they yearned for most. Meanwhile Cabral whose wreck and wrack distented The list of losses on that portless coast, Saves his life gladly, and at once he loses ’t Because what men call Chance or Dest’iny choses ’t. 5 Se havia de perdê-la em breve instante, O salva-la primeiro, que lhe val? Fortuna ali, se he habil e prestante, Porque não dava um bem de traz de um mal? Bem dizia o philosopho elegante Simónides; ficando em hum portal Salvo, donde os amigos morrer vira, Na sala arruinada, que cahira. An he must lose his life in one short hour, 5 To save the span before what could avail? We ask why Fortune’s all prevailing pow’er Upon the heels of ill sent nought of weal? Well said the Sage, so famed for el’egant lore, Simonides, who from his safe portail Beheld his rev’elling friends within the hall Crusht by the fragments of the fallen wall:-- 6 “Oh poder da Fortuna tão pesado, Que tantos n’hum momento assi mataste! Para que maior mal me tens guardado, Se deste, que he tamanho, me guardaste?” Bem sabia que o ceo estava irado: Não ha damno, que o seu furor abaste: Nem fez um mal tamanho, que não tenha Outro muito maior, que logo venha. “Oh, force of Fortune grievous, sore to dree, 6 That hast so many in one moment slain! Say for what greater bane hast savèd me Whom thou hast savèd from this present bane? Certès, the wrath of Heav’en right well I see: No harm sufficeth for his rage insane: Nor ill he workèd but the will he had Eftsoons of working something worse than bad.” 7 Mui bem sei que não falta quem me désse Razões sutis, que o ingenho lhe assegura; Nem quem segundas causas resolvesse; Materias altas, que o juizo apura. Eu lhe fico, que a todos respondesse, Mas não o soffre a força da escriptura: Respondo só, que a longa experiencia Enleia muitas vezes a sciencia. Right well I wot that many shall be found 7 With subtle reasons Faith to re-assure; Many by Second Causes shall expound High matters sound sure judgment doth depure. To all I pledge myself, I could respond Did art of scribe such mighty theme endure: I but respond that long Experience Oft shows your Science lacking common Sense. END OF MS. NO. I. Canto VIII. 1 “Este deu grão principio á sublimada Illustrissima casa de Bragança, Em estado e grandeza avantajada A quantas o hespanhol imperio alcança. Vês aquelle, que vai com forte armada Cortando o Hesperio mar, e logo alcança O valeroso intento, que pretende, E a villa de Azamor combate, e rende? MANUSCRIPT NO. II. Canto VIII. (after Stanza 32). “This the foundation-stone sublimely laid 1 Of the Braganza House, illustrious strain, Which in estate and grandeur all outweigh’d Whatever vaunts the high Hispanian reign. Seest thou him, who with the stout Armade Cutteth th’ Hesperian sea, forthwith to gain His brave objective; wends this stout pretender Azamor town to fight and gar surrender? 2 “He o Duque Dom Gemes, derivado Do tronco antiguo, e successor famoso, Que o grande feito emprende, e acabado A Portugal dá volta victorioso; Deixando desta vez tão admirado A todo o mundo, e o Mouro tão medroso, Qui inda atégora nunca ha despedido O grão temor entonces concebido. “’Tis ducal Gemes, ’heriting from his sires 2 Of old nobility a name memorious, Who does this mighty deed; and ’s high desires Fulfilled, to Portugale returns victorious. This time a valour which the world admires Leaveth the Moorman in such fear inglorious, Who to the Present is nowise relievèd Of the cold burthen in the Past conceivèd. 3 “E se o famoso Duque mais ávante. Não passa co’a catholica conquista, Nos muros de Marrocos, e Trudante, E outros logares mil á escala vista; Não he por falta de animo constante, Nem de esforço, e vontade prompta e lista; Mas foi poi não passar o limitado Término, per seu rei assignalado.” “And, if the famous Duke forbore as wont 3 Catholick conquests farther still to bear, Unto Marocco’s mures and Terudant, And other thousand thorpes the Haven near; Deem not his constant soul of spirit scant, Or wanting energy or slow to dare; ’Twas that his loyalty to cross declinèd The certain limits which his King assignèd.” Canto VIII. “Achou-se nesta desigual batalha Hum dos nossos de imigos rodeado; Mas elle de valor, mais que de malha, E militar esforço acompanhado, Do primeiro o cavallo mata, e talha O collo a seu senhor, com desusado Golpe de espada; e passo a passo andando, Os torvados contrarios vai deixando.” Canto VIII. (after Stanza 36). “In such unfairest odds and chance of fray One of our soldiers was begirt by foes; But he, by valour more than mail, makes way And of true warrior-heart fair ’surance shows; Slain the near charger with his sabre-sway Its rider’s head upon the plain he throws;-- Brave sworder-feat!--and, pace by pace, he leaveth Arear the foeman whom such exploit grieveth.” Canto X. “Verá-se, emfim, toda a India conjurada Com béllico aparelho; varias gentes, Chaul, Goa, e Maláca ter cercada Em hum tempo logares differentes. Mas vê como Chaul quasi tomada, O mar com suas ondas eminentes, Vai socorrer a gente Portugueza Que só de Deus espera já defeza. Canto X. (after Stanza 72). “Shalt see, in fine, conspire all India, ’drest 1 To bellick apparatus; peoples rush Cháúl, Maláca, Goa-town t’ invest, At once such different sites to seize and crush. But see, now Cháúl City sorely prest, The seas with em’inent billows flies to brush Castro, in haste his Portingalls to save When only God in Mercy’s aid they crave. 2 “Vês qual o Rei gentio presuroso Arde, cerca, discorre, e anda listo, Incitando o exercito espantoso A destruir hum esquadrão de Christo? Mas nota o ponto-de-honra generoso, Em cerco, nem batalha nunca visto; Os soldados fugindo do seguro, Passar-se ao posto perigoso e duro. “Se’est thou yon Paynim King so fain of fight 2 Burn, overrun, beleaguer, firm persist In throwing forces which the land affright Against a little squad that loveth CHRIST? But bear that gen’erous Pundonor in sight, Ne siege ne battle e’er before hath wist; See how the sold’iery flying posts secure, Pass to the post of peril dire and dure. 3 “Ali o prudentissimo Ataíde, Confortado da ajuda soberana, Onde a necessidade e tempo o pide, Socorrerá com força mais que humana. Até que com seus damnos se despide Do cru intento a gente vil, profana, Que em batalhas, e encontros mil vencidos, Virão a pedir paz arrependidos. “There shall Ataide, most for prudence known, 3 Strong in the ghostly comfort of the Lord, Where Time and Need demand such force be shown, With more than human valour aid afford. Until its salvage object shall disown With grievous losses yon vile Pagan horde, Who crusht in thousand cruel fights shall rue The war, and hurry for a truce to sue. 4 “Em quanto isto passar cá na lumiosa Costa de Asia, e America sombria, Não menos lá na Europa bellicosa, E nas terras da inculta Barbaria, Mostrará a gente elysia valerosa Seu preço, de temor tornando fria A zona ardente, em ver que huma conquista Lhe não paz que das outras tres desista. “While here so happeth on the coast that glows 4 Of Asia and Am’erica sombre cold, There not the less in Europe bellicose, And Barb’ary’s wild uncultivated wold, Shall show thy Race, Elysian, valorous Its worth and with a freezing fear enfold The seething Zone, that sees one conquest won Pass to three other and ne’er pause till done. 5 “Verão o valentissimo Barriga, Adail de Zafim, grande, afamado, Sem ter por armas quem lh’o contradiga, Correr de Mauritania serra, e prado. Mas vê como a infiel gente inimiga O prende por hum caso desastrado, E com elle outra gente leva presa; Que em tal caso não póde ter defeza. “Barriga, brave of braves, they here shall sight, 5 Guide of Zafim,[134] in war of prime account, Who finds no man-at-arms to foil his might, O’errun the Mauritanian plain and mount. But see how th’ Infidels, by luck of fight And doom disastrous, in the very brunt Make him and his Bellona’s battle-prize For in such chances Valour hopeless lies. 6 “Mas passado este trance perigoso, Olha onde preso vai, como arrebata A lança de hum dos Mouros, e furioso Com ella a seu senhor derriba e mata. E revolvendo o braço poderoso, Os seus livra, e os imigos desbarata: E assi todos alegres e triumphantes, Se tornam d’onde foram presos antes. “But past the perils of this imm’inent chance, 6 See how he snatcheth while to durance led From grasp of Moorish foe the beamy lance, And lays with single lunge its lancer dead. Then with strong arm the weapon swung askance, He saves his friends the while his foes have fled: Thus all triumphant wend his men their way Whither their lot was sad captivity. 7 “Ei-lo cá por engano outra vez preso, Está na escura e vil estrebaria, Carregado de ferros, de tal peso, Que de hum logar mover-se não podia. Vê-lo de generoso fogo acceso, Que o páo ensanguentado sacudia, Com que ao soberbo Mouro a morte dera, Que em sua honrada barba a mão pozera? “Lo! here is he by snare once more beset, 7 And in the darkness of vile stable lain, Loaded with iron fetters of such weight, From off the floor he mote not rise again. But see the heart with gen’erous fire irate, Tear up the stake that showed a bloody stain, And brain the haughty Moor who had not fear’d Foul hand to fasten on his honoured beard? 8 “Mas vê como os infidos Agarenos, Per mandado lhe dão do Rei descrido Tanto acoute por isto, que em pequenos Lhe fazem sobre as costas o vestido, Sem que ao forte Varão vozes, nem menos Ouvissem dar um intimo gemido: Já vai a Portugal despedaçado O vestido a pedir ser resgatado. “Yet further see yon faithless Hagarene, 8 By the commandment of his Inf’idel King, Visit the daring deed with scourge so keen That strips from ribs his robes with stripes that sting. Yet the brave Baron scorns one word, nor e’en An ‘Ah!’ a murmur, may his tortures wring: To Portugale the ragged vesture goes Wherewith to raise a ransom for the foes. 9 “Olha cabo de Aguer aqui tomado Per culpa dos soldados de soccorro: Vês o grande Carvalho ali cercado De imigos, como touro em duro corro? De trinta Mouros mortos rodeado, Revolvendo o montante, diz: ‘Pois morro, Celebrem mortos minha morte escura, E façam-me de mortos sepultura.’ “Behold yon Aguer Headland tane, and lost 9 By fault of tardy succouring soldiery: And see’st thou great Carvalho ’mid the host Hostile, like baited bull the ring o’erfly? Hear him ’mid thirty Moorish corpses boast Whirling his broadsword, crying:--‘Since I die Let dead atone for this mine òbscure doom, These carrion deadlings form my fittest tomb!’ 10 “Ambas pernas quebradas, que passando Hum tiro, espedaçado lh’as havia; Dos giolhos, e braços se ajudando, Com nunca visto esforço e valentia: Em torno pelo campo retirando, Vai a Agarena, dura companhia, Que com dardos e settas, que tiravam, De longe dar-lhe a morte procuravam.” “See how when both his legs a passing ball 10 In pieces dasht and shanks from trunk had mown; On arms and knees he doth his best to crawl And fight with force and valour never known: Round and about the field evanish all Hagar’s hard children who no pity own; And with their shafts and javelins far they deal, The death they dare not by a nearer steel.” Canto X. “Com taes obras e feitos excellentes De valor nunca visto, nem cuidado, Alcançareis aquellas preeminentes Excellencias, que o ceo tem reservado Para vós outros, entre quantas gentes O Sol aquenta, e cerca o humor salgado: Que em pouco se acham poucas repartidas, E em nenhuma nação junctas e unidas. Canto X. (after Stanza 73). “With sim’ilar labours, Gestes so great, so new 1 Of valour never viewed, nor reached by thought, To Honour shall ye rise so high, so true, To excellences Heaven’s will hath wrought ’Mid worlds of men for you and only you, While Phœbus warms what salty billows moat: Rare boons be these which rarely doled we find To man, and only in you men conjoin’d. 2 “Religião, a primeira, sublimada, De pio e sancto zêlo revestida; Ao culto divinal sómente dada, E em seu serviço e obras embebida. Nesta, a gente no Elyseo campo nada, Se mostrou sempre tal em morte e vida, Que póde pretender a primazia Da illustre e religiosa monarchia. “Religion first, the Truths sublime reveal’d 2 In earthly garb of pious holy Zeal; Fain to Divine Obedience self to yield And all imbibèd with its works of weal. Thus men fare swimming to th’ Elysian field; And thus in Life and Death shall ever deal Mortals, who strain to win the princely prize Which high religious Monarchy affies. 3 “Lealdada he segunda, que engrandece, Sobre todas, o nobre peito humano; Com a qual similhante ser parece Ao côro celestial e soberano. Nesta per todo o mundo se conhece Por tão illustre o povo lusitano, Que jámais a seu Deus, e Rei jurado, A fé devida e publica ha negado. “Loyalty second, that makes great and grand 3 Above all others, hearts of noble strain; Whereby a certain likeness mortals fand To Choirs immortal in the Heav’enly Reign. For this be known o’er farthest sea and land The passing merits of the Lusitan; Ne’er to his Maker nor sworn King forsworn, Nor holds such publick Faith to public scorn. 4 “Fortaleza vem logo, que os auctores Tanto do antiguo Luso magnificam, Que os vossos Portuguezes com maiores Obras, ser verdadeira certificam: Dando materia a novos escriptores, Com feitos, que em memoria eterna ficam; E vencendo do mundo os mais subidos, Sem nunca de mais poucos ser vencidos. “Valour next cometh, which of yore did greet, 4 In olden Lusus, men who sang and wrote; And which your Portingalls with greater feat Certify veridic withouten doubt: Affording novel theme to modern writ, With their high exploits of memorious note; And, vanquishing o’er the world the most renown’d, By fewer vanquisht they shall ne’er be found. 5 “Conquista será a quarta, que no imperio Portuguez só reside com possança: Pois no sublime e no infimo hemispherio As quarto partes só do mundo alcança: E as quatro nações dellas por mysterio Com que conquista, e tem certa esperança, Que Christãos, Mouros, Turcos, e Gentios, Junctarão n’huma lei seus senhorios. “Conquest shall prove the fourth, which in the power 5 Of only Portugale full-forced resideth; Since in the higher Hemisphere and lower O’er Earth’s four quarters she alone abideth: The four great Nations only serve to show her What high mysterious Hope her conquests guideth; That Christian, Moorman, Turk, and Gentile all, Joinèd in single law shall feel her thrall. 6 “Descobrimento he quinta, que bem certo Á gente Lusitana só se deve; Pois tendo Norte a Sur já descoberto, Adonde o dia he grande, e adonde breve: E por caminho desusado, incerto, De Ponente a Levante, inda se atreve Cercar o mundo em torno per direito: Feito despois, nem antes, nunca feito. “Discov’ery comes the fifth, which of a truth 6 To none save Lusus’ children doth belong; Who have explorèd all from North to South Where suns be short-lived and where days be long. Now by uncertain ways, unused, uncouth, From Ponent Lèvantward, in daring strong, She wends to circle Earth by shortest tract:[135] A feat which never was till now a fact. 7 “Deixo de referir a piedade Do peito Portuguez, e cortezia, Temperança, fé, zêlo e caridade, Com outras muitas, que contar podia. Pois a segundo o ponto da verdade, E regras da moral philosophia, Não póde conservar-se huma virtude, Sem que das outras todas se arme, e ajude. “I pass in silence o’er the Piety 7 And courteous ways that mark the Lusian breast; Temperance, Holy Faith, Zeal, Charity, With other gifts as easy to attest. For ’tis a not’able point of verity, Moral Philosophy’s own rule and hest, No single virtue e’er hath Man array’d When all the others do not arm and aid. 8 “Mas destas, como base, e fundamento Daquellas cinco insignes excellencias, Em que ellas tẽe seu natural assento, E de quem tomam suas dependencias: Não quero aqui tractar, que meu intento Não he descer a todas minudencias, Que geraes são no mundo a muita gente, Senão das que em vós se acham tão sómente. “But these, the first foundation and the base 8 Of those renownèd five transcendencies, Whereon they rest and rise by Nature’s grace, And whence they borrow fair dependencies. Here I neglect; for stoop I not to trace That meaner matter which the tendence is Of human nature in the gen’eral view:-- Only I tell what dwells in only you. 9 “Mas não será de todo limpo e puro, O curso desigual de vossa historia: Tal he a condição do estado escuro Da humana vida, fragil, transitoria: Que mortes, perdições, trabalho duro Aguarão grandemente vossa gloria; Mas não poderá algum successo, ou fado, Derribar-vos deste alto e honroso estado. “Natheless expect not to run clear and pure, 9 The course uneven of your Race’s story: Such the condition of our state obscure, Of human life-tide fragile, transitory: Death and Destruction, travail sore and dure Shall mingle water in your wine of glory; Yet ne’er shall force of Fortune, nor of Fate Degrade your gifts, debase your high estate. 10 “Tempo virá, que entr’ambos hemispherios Descobertos per vós, e conquistados, E com batalhas, mortes, captiveiros, Os varios povos delles sujeitados: De Hespanha os dous grandissimos imperios Serão n’hum senhorio só junctados, Ficando por metropoli, e senhora, A cidade que cá vos manda agora. “Shall dawn the Day o’er either Hemisphere 10 By you explored, and conquerèd in fight, Where battle, slaughter, prison-doom strike fear In all the peoples subject to your might: The twain of mightiest empires which is peer In Spain beneath one sceptre shall unite; Owning for cap’ital, Ladye of the Land, The goodly City hither sends your band.[136] 11 “Ora, pois, gente illustre, que no mundo Deos no gremio catholico conserva, Redemidos da pena do Profundo, Que para os condemnados se reserva, Por vos dotar o que perdeo o immundo Lusbel, com sua infame e vil caterva: Pois sabeis alcançar a gloria humana, Fazei por não perder a soberana.” “And now, o’er earth establisht, Race renown’d 11 Whom God in Cath’olick bosom hath conservèd, Redeemed from horrid pains of Hell profound, For hosts of damnèd Heathenry reservèd; Dower’d with the losses of Lusbel[137] immund, Lusbel, by vile and vulgar spirits servèd; Since all Earth’s glories ye have learnt to gain, ’Ware lest ye lose the glory sovereign.” Canto X. “D’aqui saíndo irá, donde acabada Sua vida será na fatal ilha: Mas proseguindo a venturosa armada A volta de tão grande maravilha; Verão a nao Victória celebrada Ir tomar porto juncto de Sevilha, Despois de haver cercado o mar profundo, Dando huma volta em claro a todo o mundo.” Canto X. (after Stanza 141). “Hence shall he wend[138] his way, and end the light Of Life, when landed on that fatal Isle: Nor less his vent’urous Fleet shall wing her flight Returning homeward from such miracle; The far-famed ship ‘Victória’ men shall sight Anchored in safest waters by Sevile, When she had girdled Ocean-plain profound And circled Earth in one continuous round.” FINIS. REJECTED STANZAS ENDNOTES. [127: “Prester John.”] [128: _Sic_ in orig.] [129: _i.e._, the lance.] [130: Sans peur.] [131: Espada; sword or (suit of) spades.] [132: Count Julian and Roderick the Goth.] [133: D. Joam III.] [134: Saffi town.] [135: Magellan’s circumnavigation.] [136: A prophecy not unlikely to be realized.] [137: Lucifer, the Fiend.] [138: Magellan.] THE END. WYMAN AND SONS, PRINTERS, GREAT QUEEN STREET, LONDON. TRANSCRIBER’S NOTES - Some clear typographical and spelling errors have been corrected. - Most inconsistent hyphenization has been preserved. - Vol. I has an errata with corrections to both volumes; the changes have been applied to the text and the errata table has been removed. - New original cover art included with this eBook is granted to the public domain. - A colon was removed from the main heading. - Archaic spellings in both Portuguese and English were maintained. - A note marker has been added to stanza 95 of Canto X. - Footnotes have been renumbered and moved to the end of their sections. - The original publication has a section with stanzas side-by-side as the last section of the book. They have been reworked to have one stanza in Portuguese followed by its English translation below. - Text between _underscores_ represents italics. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LUSIADS, VOL. 2 OF 2 *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.