The Project Gutenberg eBook of Lo Rector de Vallfogona This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Lo Rector de Vallfogona Drama en tres actes y en vers Author: Serafí Pitarra Release date: February 9, 2026 [eBook #77898] Language: Catalan Original publication: Barcelona: Llibreria d'Eudalt Puig, 1871 Credits: Editor digital: Joan Queralt Gil *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LO RECTOR DE VALLFOGONA *** Lo Rector de Vallfogona Drama en tres actes y en vers Serafí Pitarra (Frederic Soler) 1871 Estrenat ab brillant écsit en lo Teatro catalá inslalat en lo Teatro Romea la nit del 14 de Novembre do 1871. REPARTIMENT, PERSONATGES ACTORS ------------- ------------------------------------------ MARIA D.ª Francisca Soler. ANJELA   "   Balbina Pí. LO RECTOR D. Joaquim García Parreno. LO DOCTOR "   Andrèu Cazurro. D. JOAN "   Miquel Llimona. D. LLUÍS "   Joseph Clucellas. EUDALT "   Frederich Fuentes. BENET "   Lleó Fontova. Los escolans, homes del somatent, pajesos, pajesas, y noys del poble. La acció en lo mateix poble de Vallfogona y durant lo regnat de Felip IV. ------------------------------------------------------------------------ Esquerra y dreta del espectador. AL DOCTOR FRANCESC VICENS GARCÍA SONET Perdona ¡oh bon Garceni! si una lira Tòsca y sencilla, com la lira meva, Pera que revisquès la glòria teva, Avuy entre mas mans lo mon ne mira. Jo, entre tas cendras, la brillant guspira Vegi del geni qu' admirá sens treva; Las cendras he ventat, y, á la llum seva, Ja resplandent de nou lo mòn t' admira. Cantor mes digne de ta gran memòria Trovar podias; mes, si ja tapada Restava la estelada de ta glòria, Y avuy jo he dissipát la nuvolada ¡Qué hi fá que digas tú y diga ta historia, Rimaire, al trovador que l'ha cantada! L'autor. ALS DETRACTORS DEL RECTOR DE VALLFOGONA. SONET ¡Oh! Tots los que prenguéreu la festiva Y picaresca musa, per torpesa; Per necetat no mes, la sencillesa; Y per descaro nú, la grácia viva; Si á vostra Tossa lo ressò n'arriba Del aplauso ab que 'l mòn veu la riquesa D'aquella ninfa, que, si bè pajesa, Ni á la sal ática ni al enjiny esquiva, No despertéu jamay: triunfant veuriau La fama que deixareu trepitxada; Com un roséch al cor, vos sentiriau La jelosía, fera, despiadada... Y altra volta al fossar devallariau, Baixos los ulls y fòsca la mirada. L'autor. AL DISTINGIT PRIMER ACTOR Y DIRECTOR DEL TEATRO ESPANOL D. JOAQUIM GARCÍA PARREÑO. _Com tribut al mèrit, mostra d'agrahiment, y penyora d'amistat,_ DEDICA, AQUEST DRAMA, L'autor. ## ACTE PRIMER Sala blanca en la rectoria de Vallfogona. Quadros al oli, cadiras de baqueta, taulas de nouera tornejadas. Damunt la porta del fondo un quadro de Santa Bárbara; un fanal devant que 's puja y baixa; á la dreta del fondo una capella en forma de porta, que s'obra quant convé; al costat la entrada á una tribuna que dóna á la iglesia. Portas á cada costat, y, á la esquera, una finestra. ### ESCENA PRIMERA. MARÍA, ANJELA, BENET. (_La primera filant á la dreta, la segona filant á la esquerra, y, Benet, al fondo, vestit de escolá, arreglant lo fanal que tè baixát._) María. Densá que veig que millora lo senyor Rector, m'animo. Anjela. Jo també, perquè l' estimo. María. L'estimém y ell nos adora. Quant ton pare, qu' al cel siga, entre 'ls angelets y 'ls sants, me deixá aquí ab tres infants que qui sòn no cal qu' us diga, abatuda pe 'l dolor, ab tú, aquest y en Rafelet, moriam de fam y fret, quant vingué 'l senyor Rector. Ab mirada dòlsa y bona que ja 'm torná l'alegria: --Veniu-- vá dirme-- María; jo dech tenir majordona La misèria dú perills dels que jo us puch salvá encara, Vòs á mí 'm faréu de mare; jo de pare als vostres fills.-- Benet. 0h! Sí; mes vos vá dí aixó perquè 's vá prendar de mi; jo anava per un camí quant troví al senyor Rector: "-- ¿D'ahont ets, d'ahont véns, ahont vas? "¿Com te dius y ab qui t'estás? "--Sò de Tárrega, vaig á Verdú, "me dich Benet y no estich ab ningú. Com resposta tal sentí me volgué per escolá; vos vá vóure, us vá parlá, y vam vení á estar aquí. María. Vám venir, y ab tant bon cor nos ha cumplert sa promesa, que cap cor tè prou riquesa per pagarli tant d'amor. Anjela. Dèu en' sènt al cel li pagui. María. Y els anjelets. Benet. Ho farán mes aviát qu' ab mossèn Joan; aquest ja cal que s'amagui. María. ¡Endavant... ja desgabellas! Anjela. Parla y no s'hi vol mirar. Benet. ¡Donchs perquè 'm tè de deixar tant poch ví á las canadellas! María. Mossèn Joan es lo vicari. Anjela. ¡Y es en tot tant bon subjecte! María. ¡Y ens porta á tots tant afecte! Anjela. ¡Y es per tot tant necessari! Benet. (Menos per estirá aurellas.) María. Respèctal bè y s'ha acabat. Anjela. Es un sant plé de bondát. Benet. (Pero vuit de canadellas.) Y, escoltéu, mare, ¿en Rafel?... María. ¿Qué vols dir? Benet. ¿Que no vè encara? María. Sembla, fills mèus, que... per ara... Anjela. A mí 'm fá está ab mitj recel. María. A mí no: mossèn Vicens se l'en vá emportar de criat á Madrit, y s'hi ha quedát per assumptos convenients. Benet. No á Madrit, á Saragossa. María. Mes, en tornant de Madrit, s'hi ha quedát pe 'l que t'he dit. Benet. ¿Sabéu qu' es aixó? Una mossa. Anjela. ¿Qué vols dir? María. ¡Y ara, Benet! Benet. No hi há mes: que l'entabana alguna saragossana. Anjela. ¡Heu vist plagot com aquet! Benet. Ballant ahí rams á plassa m' ho deya prou la María: --Si així no fòs, escriuria. ¿Per qué no escriu? ¿qué li passa? ¿Por ço es que 'l senyor Rector lo vá fè apendrer de lletra? ¿No sab que 's vá comprometre á escríurer si estava bó? María. Aixó penso, y, quant li dich, sempre 'm contesta:-- María, esperéu... já vindrá 'l dia... calméu lo vostre fatích... Benet. ¡Ah! bè, es clar; quant ell ho diu... María. Y ab ell bó y ben sá en Rafel, si tenim algun recel bè será sense motiu. Benet. Donchs si ab tots dos, com s'espera, surtím bè d'aquest martiri, arreplego 'ls caps de ciri, cerillas de candelera, d'enterros, de combregás... tot lo qu' hi há á la sagristia; l'adroguer me 'n fa en un dia un ciri grós com lo brás, l'encench á Santa Romana, m'abrasso ab la Catarina... Anjela. ¿Qué dius ara? María. ¡Desatina! ¿La bastera? Benet. ¡La campana! Las duas. ¡Ah! Benet. M'hi abrasso y, ¡nanch! María. Calléu. (_Semblantli que la cridan._) Benet. ¡Nanch! María. Calla. Benet. Tres batalladas y tot seguit repicadas; ¡na na na nanch! (_Ell repica depressa y Anjela riu mòlt._) María. ¡Callaréu! Benet. ¡Na, na, na, na, na! Veu. ¡María! (_Dins_.) María. ¡Ah! ¿ho veyéu? Ja m' ho ha semblát. Benet. ¿Qué? María. 'L senyor Rectò ha cridat. (_Se 'n vá._) Benet. Jo... Anjela. Quietút, per si surtia. ### ESCENA II ANJELA, BENET, aviát EUDALT. Benet. Anjeleta. (_Desprès de mirar per tota la escena._) Anjela. ¿Qué? Benet. Quietút. Anjela. Si, ara que jo t'ho he dit. ¡Dèu mèu! ¡M' has dat un neguit! Benet. ¿Perquè? Anjela. Perque ets un tossut. Sabs que tant pateix la mare perquè sempre está ab recel de que tant tardi en Rafel, y tú aquí parlantnhi encara! Benet. ☀ Donchs perquè tarda á venir! Havém de fèr la comèdia... Anjela. La tragèdia. Benet. O la tragedia. Anjela. ¡Oh! Es qu' ho has de saber dir. Benet. La tragedia que vá escriurer ja fá anys lo senyor Rectò, de Santa Bárbara. (_Mòlt marcat._) Anjela. Aixó. Benet. Que hi há un paper que fá ríurer sense parar ni un instant... Anjela. Qu' es lo que fará en Geroni. Benet. Y en Rafel hi fá 'l dimoni y en Roch l'ánjel y jo 'l sant, y tardant tant lo traidor no s'enseja la trajedia, y 'ns quedém sense comèdia enguany per festa major. Anjela. ¿Y donchs ara que hi vols fer? Benet. ¿Jo? 'L que vulgan. Anjela. Doncas calla. Hi ha tenoras y la gralla y balléu si no pot sèr. (_Eudalt treu lo cap per la porta del fondo._) Eudalt. ¡Psit! (_S'amaga._) Benet. ¿Qué? (¡Ay! tèns rahò. ¡Quín cap!) (_Perque al véurel se recorda de que tè un encárrech d'ell y cumplirlo encara._) Anjela. Benet; ¿ja sabs quin' hora es? Benet. Hora de contar dinés. ¿Que 'n tèns gaires? Anjela. No. Benet. ☀ ¡Quí sab! Eudalt. ¡Psit! Benet. ¡Ja home! ¿Que no véus qu' ara comensava á dirho? Anjela. ¿Qué parlas sol? (_Perquè ho sent y no véu á ningú mes que á n'ell, perquè Eudalt s'ha amagát._) Benet. No... res... miro... (_Dissimulant_) Anjela. Crech qu' ets plaga y no t'ho creus. Benet. Donchs, tornant á lo que deyam. ¿Qué li dich á l'Eudalet? Anjela. ¡Que... no puch! (_Dolentli mòlt._) Benet. Quedará frét. Anjela. Que, si li he fèt mal, no ho creya. Calmi donchs lo sèu neguit ja qu' en vá per mí 'l tindria. Benet. Vejesses com passa 'l dia, li deyas, sí, tot seguit. No es curt de vista, y fá ulleras; está groch, y no es safrá, tè gana, y no vol menjá, y, essent rich, vá sempre enrreras; y home que no está trempát tenint salut y dinés, y gana y tot lo demés, ó está boig ó ennamorát. Anjela. ¡Mes, ay de mi! ¿Qué dech fer si, haventne fèt prometensa, ó al cel tinch de fer ofensa, ó del Senyor tinch de ser? Benet. ¿Y si ell ara entrès aquí? Anjela. Ni tant sols l'escoltaria y aquí sol lo deixaria, perquè 'm toca ferho així. Altres cops ell ho ha probát y ja sab que aixís ho he fèt. Benet. Es que diu que tè un secret que á tú sols pot ser confiát. (_Eudalt guaita pe 'l fondo._) Anjela. ¿Mes, no ha pensát?... Benet. Qué diré? Anjela. Mes si... Benet. Sigas apiadada... Anjela. Donchs... Benet. Per última vegada. Anjela. Que vinga... l'escoltaré. Benet. ¿De debò? Anjela. Sí. Benet. ¡Eudalt! (_Eudalt ha entrát quant ella ha dit "que vinga" y quant Benet s'ha girát á cridarlo cap al fondo, ell ja li respon al costát, sorprenentlo á n' ell y á Anjela_.) Eudalt. ¿Qué vols? Benet. ¡Bó! Anjela. (¡Ell!) Benet. ¡Fonoll! ¿Ja has entrat? ¡Si qu' ho has sentit aviat! Eudalt. (Vès y dèixans aquí sols.) Benet. Tú m' has dit que si ho lograva... Eudalt. Te diria hont es lo niu de rossinyols. Prop del riu. Benet. ¿Al roure? (_Com endevinantho._) Eudalt. Sí. Benet. M'ho pensava. (_S'en vá, content, pe 'l fondo._) ### ESCENA III. EUDALT, ANJELA. Eudalt. Al fi ho he pogut lograr! (_Ab amargura._) Anjela. Eudalt Eudalt. ¡Oh! ¡Quanta amargura per alcansar la ventura de poderte un xich parlar! ¿No pots dirme perquè may senttrme un instant volias? Anjela. Perquè, al sentirt', m'entristias lo cor umplintme d'esglay. ¿Qué treyém de ennamorarnos si no 'ns podém estimar? Aixó, Eudalt, es fernos gruar l'amor que no podem darnos. Eudalt. ¿Mes, per qué així? ¡Válgam Dèu! ¡Al pensarhi 'l cor se 'm glassa! Quasi bè ab rés del mòn passa lo que passa ab l'amor mèu. ¡Tení una planta, regarla, cuidarla sempre ab amor, y aixís que vá á donar flor ó vá á fer goig, arrancarla! ¡Sentí 'l pagès lo consol de una pluja, y, quant ja veja l'ennuvolat que goteja, de cop torná á surti 'l sol! ¡Oh! No pot ser. Tú has fèt créixer l'amor y l'has de guardar. Si l'havias de matar no l'havias de fer néixer. Anjela. Allavors era mòlt noya y prou bè no ho comprenia; y jo jugava y corria, sense pensar, com baboya. Vaig sentir qu' alló era amor, me vaig trová ennamorada, y,-- Anjela, vaig dí, ets honrada; parlemne al senyor Rector,-- y, determinantme al moment en que comensá á sentirme --Calla, Anjeleta, vá dirme, tú tens de entrar al convent.-- Y com sentint la fredor ja dels ferros de la reixa, sens ecshalar ni una queixa, vá gelá això 'l mèu amor. Eudalt. ¿Y podrás deixarme? Anjela. 'M crida lo mèu cor sempre que no; mes diu lo senyor Rector que en aquest mòn tot s'olvida. Eudalt. ¿Y es cert? Anjela. Com Dèu es al cel! Eudalt. ¡Allavors si jo pregava, y lo vot se 't dispensava, fòras mèva sens recel! Anjela. ¡Oh! ¡Eudalet, ab tot lo cor! Com t'ho he dit t'ho dich encarara: alcansa 'l sí de la mare, logra 'l del senyor Rector, y serè tèva al moment, com fóra tèva tancada, sino que, allavors, guardada me tindrias al convent. Eudalt. ¿Recordarás lo qu' has dit? Anjela. Y t'ho he dit surtit del cor. Eudalt. Donchs veurè al senyor Rector, y tot avuy s'ha finit. Mes si, perque ell s'hi negués, tu á 'n al convent te tanquesses, no 't pensis, per mes que fesses, qu' allí la pena 't deixès. Sentirias la campana qu' á resar y al prech invita, y 't creurias qu' á la cita, de prop la font te demana. Veunas en lo desfet plor que 'l tèu cor besaria, las gotas d'aiga qu' un dia regalimá 'l cantiret. Te semblaria, si al cor algun capellá resava, que jo corrandas cantava á la finestra del hort, y quant ton afany veuria per aumentá 'l tèu desvari, fins en los grans del rosari las mòras que jo 't cullia, y mòn plor en las rosadas, y ma veu en los remors, y ma sombra en las foscors de las nits poch estrelladas, per apurá 'l tèu torment, quant guaitarias un dia darrera la gelosia, que dóna al hort del convent, me veurias passá á mí, dant lo bras á una estimada, sentint com ennamorada... Anjela. ¡Oh! ¡No per Dèu! Eudalt. ¡Oh! Donchs sí. Anjela. Que no ho sápiga si acás! Eudalt. ¡Sempre! Anjela. ¡May! Eudalt. Y cada dia... Anjela. No, per la Verge María! Eudalt. Doncas, mèva, ó tú ho veurás. (_Se'n vá._) Anjela. ¡Oh! ¡Alabát sia Dèu! Ho vol lo senyor Rector, y la mare. No tinch cor per contradí 'l parer sèu. ### ESCENA IV. ANJELA, MARÍA, RECTOR. Rector. "No es menester que digáu "de qui sou mas alegrias, "que bè 's coneix que sòu mias, "ab lo poch temps que duráu. María. ¡Bo! ¿Ja 's comensa á entristir? Rector. ¡Oh! No; si ja m'ho pensava. Un clavell que ennamorava, just se comensava á obrir, y, veyentlo, vaig pensar... María. Tanquém aixó: fá un xich d'aire... (_La finestra._) Rector. Encara no s'ha obert gaire: demá 'l podrem arrencar, y olorarém lo primer clavell qu' ha exít al jardí. Hi baixo aquest dematí, y... robát. (_Anjeleta, qu' ha sentit lo principi de la escena ha anát a buscar al altaret un jerret ahont hi ha un clavell_) Anjela. ¿Aquest potsè? Rector. ¡Ay, ay! María. ¡Oydá! Rector. ¿Ets tú, Anjeleta? Anjela. Bon dia, senyor Rector. ¿Qué tal? ¿Se trova millor? Rector. (_Acariciantla._) Millò, millò, aixerideta. (_Ella li besa la má_) Vaja, Dèu te fassa bona. María. ¿Donchs tú has trencát lo clavell? Anjela. He pensát lo mateix qu' ell. Rector. Y has pensát com una dona. Anjela. He dit:-- Llèvat dematí y fás aquesta bon' obra; perquè es lo primer que s'obra, aquest any, á n' al jardí. Rector. Dèu vos ho pach: sòu tant bonás que, jo ho penso cada dia: l'Anjeleta y la María, sòn dos ánjels, no sòn donas. María. ¡Anem, anem!... Tanca alló. Anjela. ¿La porta? María. Sí: fá un xich d' aire, y encara no convè gaire. (_Anjela la tanca._) Rector. ¡Cá, cá: ara ray! Ja estich bó. María. No hi fá res: vè acanalát, y, si ara se'ns costipès y un altre cop recaigués... Rector. Ni menos may hi he pensat. María. ¡Oh! Perquè 's veu las aurellas. (_Pausa._) Anjela. ¡Ah! Si, si, ara gracia á Dèu.... María. Dèu ha escoltát lo prèch mèu. Rector. (¡Quí ho pogués créurer com ellas! ¡Pobra dona! ¡Si sabia que porto la mort aquí!) María. Re ho diu mes que 'l sèu jardí, que s'ha fet tot alegría: Las flors tenen mes color, com dihent:-- Podém animarnos que ja tornará á regarnos, aviát lo senyor Rector. ¿Y els aucells? ¡Quina palestra! Crech qu' avuy un rossinyol, deya ab goig á un raig de sol, qu' entrava per la finestra: -- ¡Eh! ¡Que jo canto y tú no! -- ¡Eh! Que jo hi entro, 'l sol deya. ¡A fé ho semblava! Y jo reya de que á mí 'ra semblés aixó. L'aigua cristallina y pura, -- ¡Noyas!-- Ha dit á las flors, No siguem menos.-- Y olors nos enviava ab sa frescura. La cadarnereta nostra, dintre la gavia cantava, y, á tot aixó, contestava: -- Gracias, gracias. De part vostra. La calandria ho sent, tè rabia y diu;-- ¿Sí? Veurás, espera.-- Y vinga ab la cadarnèra, de la figuera á la gavia: -- ¡Ey! Vos que sòu de la casa: ¿Com li va al senyor Rector? -- Gracia á Deu, un xich millor. -- ¡Com que 'l metje no era un ase! -- L'ha curát Nostre Senyor: -- ¿Y tindrá salut?-- ¡Y tanta! -- ¿Y 's llevará?-- Aquest matí. Diu això, y... ¡Paraula santa! ¡Vinga olò y canta que canta, tots los aucells del jardí! Rector. ¡Oh! Mòlt bè, mòlt bè, María. María. No sè si es cert que passava: mes com hi ha mòn ho semblava, y umplia 'l cor d'alegria. Rector. Mes anant á un' altra cosa. ¿Lo senyor Doctò, ha vingut? María. Encara no haurá pogut, perquè visita á la Rosa. Anjela. Quín senyò 'l senyor Doctor! Rector. ¡Quant ha entès tant lo mal meu! María. No he vist saber com lo sèu. Rector. Per çó es mòn amich millor. Anjela. Lo qu' estranya mes tothom es qu' estiga en aquest poble, 'sent tant sabi, rich, y noble, un dels metjes de mes nom. María. Sa mercè 's trovava encara á Madrit, quant vá venir, y, al venir, tothom va dir: --Això deurá ser per ara. Dú una malalta, s'afanya per si un bon remey li trova, y vè á mirar si li prova l'aire d'aquesta montanya.-- Això créyam, quant, tot d'una, compra 'l mas d'euras, y 's diu que, no sè per quin motiu de desengany ó fortuna, havian determinát lo Doctor y la malalta, buscar la calma que 'ls falta, en aquesta soletat. ☀ ¡Rich y metje de tant nom dels personatjes mes alts, no visitará malats! ¡Clar que no!-- vá dir tothom. Quant, al sè al dia següent, se sab pe 'l poble la nova de que, si un malalt se trova, ☀ lo cridi á n' ell al moment. vá se estimat deseguida, no hi ha qui no dès la vida per defensar lo sèu nom. L'han fet cap de somatent, síndich de la confraria del Carme, y, en Pau María, parlant ahí ab en Climent, deya qu' encara no sab ni un sol home, que, si ell diu que 's tirhi de cap al riu, no se 'n hi vagi de cap. Anjela. ¡Y que no siga ditxòs, sabent qu' aixís se l'estima! María. ¿Qué tè qu' així 's desanima? Rector. Per mi, un secret dolorós. Vos sabeu que la malalta, s'ha sabút ja que l'hi es filla. María. Per ánjel, ni el ser sencilla, ni el ser bonica li falta. Rector. Mes li falta 'l goig del cor. ¿Per qué aquella palidesa, que la cubreix de tristesa, igual qu' al senyor Doctor? Aquí tothom sab la vida de pare y filla, y ningú pot pensá 'l motiu segú, que 'ls la fá tant entristida. Desprès de missa major, ahont, veyent una endolada resant sempre ajenollada, veyéu prop d'ella 'l Doctor, ja en lloch mes, per cap motiu, se la veu, si, per fortuna, en 'sent nit, no surt la lluna, platejant l'aigua del riu. María. Y ningú ha pogut saber si es donsella, si es casada, com es qu' aixís vá endolada, no gosant may un plaher... Rector. Ni 'l per qué d'aquest pesar, per desconegut motiu, que la dú á plorar al riu, mirant sempre cap al mar. Mes, si ell es metje del cos, jo ho sò del ánima, y vull arrancar, al sèu orgull, aquest secret dolorós. María. ¡Ben fet! Rector. Avuy déu venir, per donarme á mí un consell: vejam si desprès jo á n' éll puch calmarli aquest sufrir. Avuy ho sabrém. María. ¡Ben dit! Y ara lo senyor Rector pendrá 'l caldo. ¿Eh? Si senyor. Rector. ¿Voléu dir? María. ¡Bah! Tot seguit. Una tasseta á las déu, y desprès la medicina. ¿Oy que si? Rector. Bè. María. Noya, vina. ### ESCENA V. Los mateixos. BENET. Benet. ¡Ay! ¡Mare, mare, corréu! Anjela. ¿Y aixó? (_Benet vol parlá y no pot perquè está esbufegant._) María. ¿Y ara? Rector. ¿Y donchs? Anjela. Qué't passa? Benet. ¡Ay! ¡Com qu' he corregut tant! María. Séu. Benet. No Rector. ¿Per qué? Benet. Es una cosa que fá de mes bon contar, si un s'está dret. Anjela. Vejám. María. Digas. Benet. M'estava prop del rieral arrancant mòras del marje, quant, tot plegat, Toot... ¿Qué hi ha? Veyém una polsaguera que vè com un nüvol blanch, se senten gossos que lládran, s'ou lo galop d'uns caballs, arriva al fi al devant nostre, y, just s'han vist al devant, quant ja m'han caigut las mòras y el cistellet, d'encantat. ¡Quínas cordadas de gossos! ¡Quín bè de Dèu de caballs! ¡Quíns poms daurats las espasas. y, ab la sol, quin brillejar! Cinters y plomas los amos, acer y cuiro 'l caballs, galons y franjas los patjes, y á peu, pe 'ls gossos, los criats. Passant corrent, jo 'ls segueixo; corren ells mes, dochs jo tant, entrém á dintre del poble, parém devant del hostal, demanan la rectoria, los dóna senyas en Pau, jo, qu' aixó sento, aquí corro; d'aquí una estona vindran, paréu los llits de la sala, poséu llansols de lli blanch, tiréu espígol per terra, feu xocolate ab sacalls, y no us descuidéu, de tréurer pá blanch avuy per dinar, qu' aquets senyors qu' ara venen, ab tants cinters y plumalls, ab tants llebrers y tants patjes, y ab tants belluts y brodats, si no sòn reys ó bò princeps... María. ¡Ja sè que sòn: comediants! Benet. No, dona, no: sòn marquesos. Quant han entrat al hostal, no han tingut gota de gana. ¡Vés si seran comediants! Rector. ¿Y tú estante allí á la vora, no has sentit lo nom de cap? Benet. El de l'un, que 's diu D. Lluis, y el del altre que 's D. Joan. Rector. ¡D. Joan Lasserna! Benet. M'ho sembla. Rector. ¡D. Lluis Miralta! Benet. Encertat. Rector. ¡Oh! ¡'Ls mateixos! Anjela. ¡Y donchs! María. ¡Y ara! Rector. Sòn los dos amichs mes lleals, qu' á Madrit van protejirme contra envejosos malvats. L'un es aquell que vaig dirvos que, si 'm vejesseu finar, li enviesseu los mèus versos. María. ¡Ah! Si; D. Joan; es vritat. Rector. Sòn duas personas dignas. Benet. ¡Si; si, portan uns criats! Rector. De sentiments generosos. Benet. ¡Si! ¡Si portan un caballs!... María. Calla. Benet. Bè; mes si jo callo no diré res. Rector. Al instant Benet, vès, y, de seguida, digas que hi vas de ma part, y que joyòs los espero per darlos, fort, un abrás. Benet. Y tú posa aquella bánova, que vares fè ab farvalans. María. Aixó no sòn cosas tèvas. Benet. Los cobrellits de domas. Anjela. Si, si, home; tot lo que vulgas. Rector. Mes, ans que tot, al hostal. Benet. Las coixineras ab puntas. (_Anant y venint._) María. ¿No vols fè 'l que t'han manát? Rector. Qu' aquí 'ls espero y que vingan. Benet. Ni 'l temps de girá 'l missal. (_Se 'n vá._) María. Valgam Dèu, quina alegría! Anjela. Veu caballers y caballs, y no sab ja l' que li passa. Rector. Vaig á véurerl's arribar. Prepareuho tot, María, perquè 'ls vull rébrer com cal. María. Deiximho tot pe 'l mèu compte. Rector. M'han dat un goig del mes grans. (_Se'n va._) ### ESCENA VI. ANJELA, MARÍA. María. ¡Ay! ¡Jo 'm moro d'alegria! Anjela. ¿Y aixó, mare? ¿Qué teniu? María. Véurerl' mort y véurerl', viu, en tant poch temps! ¡Quí ho diria! Anjela. Ja ho podéu dí , es una sort qu' á fé no me la esperava. María. Véurerl' viu quant jo contava que 'l deuriam plorar mort! Sols una cosa á 'n al dia, me dóna un xich de inquietút. Anjela. ¿Y es?... María. ¿Com es qu' ab la salut no l'hi ha tornát la alegria? ¿Com es qu' ara, cada estona, com abans jo 'ls hi he sentits, no ix ab aquells acudits, del rector de Vallfogona? Aquells versos que vá escriurer á la Josepha gravada, dientlhi: "mossa corcada, bresca sens mel..." Anjela. ¡Que vaig riurer! María. ¿Te 'n recordas? Anjela. Lo mateix que si 'ls estès sentint ara. ¡Y ella hi vá posá una cara! María. ¡Oh! Es que n'hi vá dir un feix: "Formatje ullat, gelosia,.. Mes, á mí, per agudesa, que vá deixarme sorpresa, la que vá tenir un dia. Lo senyor bisbe, creyent que fóra mes ben mirát, passá un' ordre pe 'l bisbat, manant qu' era convenient, per evitar los estranys recels de certas personas, qu', al menos, las majordonas, tinguessen uns quaranta anys; y el senyor Rector, qu' encanta per acudits , obehint, diu:-- Duas noyas de vint, y, dos per vint, fan quaranta. Anjela. ¿Y vá tenirlas? María. Ni un' hora. Com qu' aixó ho vá fer no mes per fer la broma , desprès ni váren venir de fora. Anjela. ¡Ja, ja! (_Rient molt_) María. Y aquets acudits sòn tant d'ell, quant pot tenirlos, que fins que torni á sentirlos, no 'm passaran los neguits. Anjela. No crech que ningú ho logrès; l'han mort envejas y orgulls. María. Li ballarem l'aiga al ulls, y vejam qui podrá mes. Anjela. ¡Oh! ¡Si 's tingués la fortuna de tornarli la alegria!... María. N'hi darè una cada dia. Mira, avuy ni darém una. Anjela. ¿Y li darém vos y jo? (_Joyosa._) María. Tú sabs bè lo complascent qu' ell te veurá entrá al convent. Donchs demli gust en aixó. Jo ho tinch ja preparát tòt; ja he vist la mare abadesa, y avuy li dem la sorpresa sens qu' ell ne sápiga un mòt. (_Anjela plora._) ¡Ay, ay! ¡Bo! ¡Y aixó! ¿Has plorát? Anjela. No... no... mare... Es... de ventura. María. Si siguès plor de amargura... Anjela. No, mare, no: no es vritat. ¿A vos vos agrada? María. Si. Anjela. ¿A n' ell li agrada? María. També. Anjela. Féu, donchs, lo qu' havéu de fè sense pensar per re en mí. Si 'l mèu pló aconsola á algú, sempre 'ls ulls tinga plorosos! Jo... vos vull á tots ditxosos. ### ESCENA VII ANJELA, MARÍA, EUDALT Eudalt. 'Sent infelissos jo y tú. Anjela. ¡Eudalt! María. (¡Ell!) Eudalt. Si, jo, María: jo que vos ho vinch á dir. Vos la porteu á morir darrera una gelosia. Per dáus gust, diu que 'l convent es per ella la ventura, y no es cert; es la amargura, la desditxa, y lo torment. María. ¿Y vols qu' ella puga així, disgustar ab tant mal cor, á mí y al senyor Rector? Eudalt. Ella vos ho podrá dí. María. ¿Vols matá á la tèva mare? Anjela. ¡No, mare, no! S' ha enganyát; hi vaig... per ma voluntat. Eudalt. ¡Anjela! (_Desesperát, contenintse._) María. (_A Eudalt._) Ho has sentit ara. Y, ja que tant desatina lo tèu cap, per aná aixís, posant sempre en comprimís á una pobreta fadrina, te diré que no tínch cor tant desenganyát encara per forsar, com mala mare. de l'Anjeleta la sort. Que si bè 'l no entrá al convent mòlt disgust me causaria, jo á tot me resignaria abans que fè 'l seu torment. Mes, ja que li plau á n' ella, y ho vol lo senyor Rector, y aixís jo deixo, á ma mort, assegurada sa estrella, per mes que tè 'n fassis creus, ta passió guardat entera, perquè, aquesta, es la darrera vegada qu' aquí la veus. Eudalt. ¡María! María. Heréu ben honrat y el mes rich de la vorada, pots trová un' altra estimada. Eudalt. ¡Anjela! (_Com dihent: "¿No sents que 'm diu?"_) Anjela. ¡Eudalt! María. S'ha acabát. (_Enèrgica._) (_Y, separantlos, se 'n dú á sa filla per una porta lateral._) Eudalt. ¡Oh! ¡No pot ser! ¡No pot ser! Jo veuré al senyor Rector y ell no tè tant negre 'l cor. (_Pausa. Vá á entrar per una porta quant tot de cop senyalan missa, y, aturantse, diu:_) Anem á missa, primer. (_Se'n vá._) ### ESCENA VIII. BENET, D. JOAN, D. LLUÍS. (_S'ouhen, ja abans d'entrar, grans riallas de tots tres._) Joan. ¡Miréu, lo sagristá, quina agudesa! Lluís. Com que la tè 'l Rector, se li encomana. Joan. ¿Y promesa 'n tens cap? Benet. Una campana qu' á tot millò 'm respon qu' una promesa. Així á n' al campanar s'está bufona ahont sempre un repicò, ó un toch demana, y, cada giravol, que dóna ufana, per sè útil, ó fer bè, sempre me 'l dóna. Vol ella distingirse de la dona qu' enrahona per res, y, si á la plana sa veu arriba, may la senten vana lo poble y tot l' entorn de Vallfogona. Senyala á missa, al apuntar lo dia, me toca á somaten, per salvá al poble, repica á festa, com un nin podria, repica rematada, ab afany doble, y avuy repicará, ab doble alegria, per repicá al honor de gent tant noble. Lluís. Mòlt bè. Joan. Mòlt bè, escolá. Benet. Campaner siga. Joan. Donchs sigas campaner ja qu' ho demanas. Benet. Com jo 'l qu' estimo mes sòn las campanas campanè y no escolá, vull que se 'm diga. Joan. Bè de la musa aprens del gran García. Benet. Mes aviat li pendria de la mòssa, qu' una 'n sol confessar que fá gran tòssa y com per tocá á foch m'hi abrassaria. Joan. ¿Déu ser, doncas, al menys, que tú llegeixes versos y rimas que 'l Rector te dóna? Benet. Y de memòria 'ls dich per Vallfogona. Lluís. Com ara 'n dirás un dels que coneixes. Joan. ¡Tant sols sia un sonet! Benet. No puch servirvos. Lluís. Per riurer un xiquet. Joan. ¡Jo abans ja esclato! Benet. ¿Voléu ara un sonet? Vaig, donchs, á dirvos aquell en qu' ell mateix fá sòn retrato, y á dirli que ja tè 'l gust de tenirvos. Sonet ahont se retrata 'l bon Garceni, Joan. Escolteu y veureu lo sèu ingeni. Benet. "¡Oh! tú, que de Cervera á Barcelona "en rocí ó á talo passas ta via. "no la acabes sens véure al bon García "mòlt reverent rector de Vallfogona. "Si 'l vols conèixer, mira una persona "de ben disposta y pròpia cimetria, "barbí-vermell, dolsa fisonomia, "ras de topeto, barbas y corona. "Ni hipócrit ni profá; alegre y grave; "no presumit y entès; sabi y poeta; "en tot mòlt asseat; de raro ingeni. "En suma: en véurer un que no s'alabe, "ni fá en vidas agenas lo profeta, "admira l' y venera l' per Garceni." (_Se'n vá._) ### ESCENA IX. D. JOAN, D. LLUÍS. Joan. ¡Ja ja ja ja!! ¿Heu vist l'ingeni que 'l rey Felip vá premiar? Musa de bosch jo 'n diria. Lluís. Discreta á mi m' ha semblat. Joan. ¿Que vos ha semblat discreta? Lluís. Ja sabéu qu' aixis m'apar. Joan. No 'n parlem mes, bon Miralta, pe 'l' bè de nostra amistat, y á vos vos _convé_ la meva si á mí la vostra 'm compláu. Lluís. (Sempre així; sempre humillantme, pera posarse ell mes alt. Bè fás encara; aprofitau perquè se t'acaba aviát.) Joan. ¿Déyau que parlar debiam? Lluís. De qu' heu de dir vostre plan. Me demanéu que tot d'una me 'n vaje ab vos á cassar, dientme qu' aixís interessa á vostra tranquilitat, y en lloch, 'sent á Barcelona, d'anar al certamen real, qu' en Madrit vá á obrirse prompte, aquí hem vingut, tot cassant, ahont per ningú sabrem novas de lo que passe allí dalt. Joan. Las sabrem perquè, aproposit, tinch qui esta allí vigilant ab ordre de que, quant sápia sobre lo certamen real, nos ho escriga á Barcelona, d'ahont un propi 'ns ho dura; encara que... tant lo premi sè segur qu' haig de guanyar, que ni que res me 'n diguessen me tindria en ansietat. Lluís. (Aixó fóra si jo ab manya no m'hagués sabut portar.) Joan. Visqueu donchs sense cuidado. Lluís. ¿Y no 'm diréu vostre plan? Joan. Es tant sencill de compendrer com poguéu imaginar. La Inquisició busca indicis, la justicia 'n tè algun já; y jo, mirant si asseguro el que no 's suspiti may de ma persona, lo medi qu' he trovát mes natural ha sigút una vuitada vení ab lo Rectò á passar. Lluís. ¿Y si ha llegit las poesias ab que l'esteu disfamant? Joan. No hi ha por; n' he donat pocas perquè hagin aquí arribat. Lluís. ¿Sabéu, D. Joan, que, si ara parlant vos tinch de ser franch, ben de debò per vos sento l'haver á tant arribat? Joan. Prefeririau sens dupte que vos seguís humiliant? ¿No recordéu ja 'l certamen? ¡Devant del Rey! ¡A1 devant de tants cavallers y damas de la noblesa mirall! ¡Devant la Reina mateixa! Ell plé de glòria, triunfant... ¡Y pensar qu' un de nosaltres hauria estat lo premiat á no ser ell!... ¡Oh! ¡La ira m' ecsita, al pensarhi, tant, que, si lo de Saragossa fos precis torná á intentar, altre cop ho intentaria y altres mil, pera venjarm'! Lluís. ¡Oh! ¡La enveja! Si la enveja no fès al home tan baix! Joan. ¿Y vos creyéu qu' es la enveja lo qu' á mí m'ha fet venjarm'? Lluís. Si D. Joan. Joan. No: es la ira, l'odi, al véurerm' prostergát, contra aquesta sort infame que fá enfonsar lo que val y aixeca á n' á qui, sens mèrit, may tindrá un lloch al Parnás. Lluís. Mes conteníuvos al menos si hem de finir lo pactat. Joan. Procuraré tant com puga. Lluís. Y perdonéume 'l ser franch. (_Assentats un á cada costat._) Joan. Avuy ab vos dech salvarme. Lluís. (Avuy de tú 'm puch venjar.) ### ESCENA X. D. LLUÍS, D. JOAN, lo RECTOR. Rector. ¡Oh! ¡amichs mèus! Joan. ¡Doctor García! Lluís. ¡Mossén Vicens! (_Grans mostras d'amistat._) Rector. ¡Tant favor! ¿Com esperar tal honor per ma pobra rectoria? ¿Com pensar que sas mercès...? Lluís. Havém deixát al hostal patges, criats y falconers, y, al punt, amíchs verdaders, cap á casa l'amích lleal. Joan. Poch vos debiau vos créurer... Rector. ¡Oydá, oydá! ¡Aquestos senyors me dispensan massa honors! Joan. Tot per tornarvos á véurer. Rector. ¿Y el bon Lope? Joan. Treballant en "La estrella de Sevilla," Rector. ¿Tindrá, donchs, un' altra filla? Joan. De las mil no está distant. Rector. Quín geni! Joan. Assombra. Rector. ¿Y Quevedo? ¿Está sempre tant xistòs, tan agút y sentenciós? Joan. Cada vers que canta 'l credo. Rector. ¿Y Góngora y Calderón? y tots, en fi? Lluís. Treballant per las festas del infant. Rector. Que crech que ja lluny no son. ¿Y el Rey? Joan. Parlantnos de vos cada vegada que 'ns veya. Rector. Sempre ha tingut la taleya de sè ab mi tant bondadós. Joan. Y estrany es, en veritat, qu' ab lo talent y lo geni qu' adornan al bon Garceni, no haguéu sos prechs escoltát. ¿Si 'l desitj de glòria us mou com la cort no vos agrada? Rector. Hi he estat sols una vegada y ab una n'he tingút prou. Aquest cel es mes per mi y es mes per mi aquesta terra. ¡Lo collat! ¡lo prat! ¡la serra! ¡No sabeu qu' es viure aquí! "Puig, soletat apacible, "estich fet un rossinyol, "me regositjo en tos brassos; "te vull cantar mil amors." Joan. La recordo: si, Garcia. ¿Li heu sentida recitar? Lluís. No. Joan. ¡Oh! Donchs l'havéu d'escoltar. Es una bella poesia. Rector. ¡M'ecsalta tant de favor! Joan. Jo us la llegiré desprès y, de las d' ell, veuréu qu' es la que tè mes gran valor. --Mes anant á un altre objecte, ja qu' ell aquí 'ns ha portat. ¿Lo grave mal qu' heu passat, de quina causa es efecte? Rector. (¡Que no la sápigan may!) Joan. (Probem aixís si suspita.) Lluís. (Cinisme, á fè, 's necessita.) Joan. ¿Un aire? Rector. Crech que l'esglay del disgustos que 'l favor del rey me vá ocasionar; mes ja ans d'ahí 'm vaig llevar y 'm sento ja ab mòlt valor. Joan. ¿Y ab tota aquella alegria que tant en vos encantava? Rector. Ja no fóra la mar blava ni lo sol encès de dia. La fama aixís ho pregona y... ¡jo sufrir! Res d'aixó. Jo haig de fer riure, jo sò lo rector de Vallfogona. Es un contracte qu' ha fet lo mòn ab mí, desde 'l dia en que, per darli alegria, li escrigui 'l primer sonet. ¿Si ha estat fins ara distret abm a musa juguetona, com tot d'una se li dòna dol y pena? ¡Bò! ¡Y aixó! Jo haig de fer riurer, jo sò lo rector de Vallfogona. Dolor que tinch per plorar may en ma cara se pinta "perquè una gota de tinta "no torna negra la mar. Jo sols dech riure y gosar, jo la dech dir cada estona, y, encara que 'l mòn me dóna tot lo fel de sa amargò, jo dech fer riure... jo sò lo rector de Vallfogona. ¡Ahont tothom hi vè á gosar qué hi fa un' ánima entristida! Si es un ball pe'l mòn la vida, som al ball y hem de ballar. Y balla sense parar, y treu dansa cada estona, y, per mes que la minyona no agradi á n' al balladò, jo hi dech ballar, perquè sò lo rector de Vallfogona. Y, en ball tan halagador, qu' alaban mil y mil bocas, si uns hi ballan rams y cocas, jo hi ballo trossos del cor. ¿Tens camas? Ets ballador. ¿Tens llabis? Riu una estona. Jo ho tinch y l'ordre se 'm dóna, y, puga l'ánima ó no, jo hi ballo y rich, perquè sò lo rector de Vallfogona. ☀ Y no puch contar flagells ni amargura de cap mena, y si vull contá una pena l'haig de guarní ab cascabells. Y riuhen joves y vells, y riuhen mare y minyona, y encara que cada estona me senti al cor la fiblò, jo haig de fer riure... jo sò ☀ lo rector de Vallfogona. Y haig de fer riurer, sentint, y haig de fer riurer, parlant, y haig de fer riurer, plorant, y haig de fer riurer, sufrint, y haig de fer riurer, morint, si ab ma mort passan la estona, y, si, mort, la mort no 'm dóna per fer riure una invenció, creurán que, mort, no só jo lo rector de Vallfogona. Joan. Oh! mòlt bè, mòlt bè, Garcia! Lluís. Sempre agut y sentenciós. Rector. Y, descansant així 'ls dos en que hi ha d'havé alegria. sabreu desd' ara qu' aquestas són vostras cambras, y, aquí, per descansá ó per dormí, podeu entrá; já estan llestas. Joan. Donchs del permís usarém que 'ns donéu, y, mentrestant, la poesia, en un instant, D. Lluis y jo llegirém. Rector. Me dispenseu massa honor. Joan. Mes mereix la vostra oferta. (_Lo rector obra lo porta lateral._) Rector. Ja teniu la cambra oberta. Lluís. Oberta... Rector. Com lo mèu cor. (_Apretantlos las mans los acompanya fins que desapareixen._) ### ESCENA XI. RECTOR. ¡Oh, llas de la amistat! Que rich t'ostentas quant passas per unir cors tant hermosos, de l'un al altre, y purs, y generosos, al món com bon exemple los pressentas. Per nostra desventura en vá ho intentas ab vils y miserables envejosos, puig, quant mes junts están, mes recelosos lo sèu despit y s'amargura aumentas. Ja, donchs, que, de tants homes con fins ara m'ha fet conèixer la fortuna mèva, aquets sòn dels millors, la sort avara no 't trenqui, ¡oh llas! ja qu', ab la forsa tèva, aquestas duas flors lligas encara á la amistat, que 'l cor guarda com sèva. ### ESCENA XII. Lo RECTOR, lo DOCTOR. Doctor. ¿Donéu permís? Rector. ¡Y el demana lo senyor Doctor! Avant. Doctor. Dèu hi sia. Rector. Y acompanyi á n' al mèu amich mes lleal Doctor. ¿Com vos trovéu? Rector. (_Dantli 'l pols que 'l Doctor pren._) La millora deuréu coneixe al instant. Doctor. Lo mèu saber aquí acaba; ara 'l cel disposará. He aturát la mort de prompte; mes ella á dins vá minant. Volia, com ja vaig dirvos, guardar pera tal estát qu' esplicarvos y conmóureus no pogués fervos cap mal. Avuy ha arribat lo dia, y, puig aquest es l'instant, espliquéu tot quant fins ara vos havia jo privat. Rector. ¡Aquesta set que no 'm deixa...! Doctor. (L'ardor que l'está cremant.) (_Lo Rector beu y desprès s'assentan._) Rector. Quant de desde Barcelona á Madrit la cort torná, recordant lo rey mos versos me vá ordenar qu', al instant, anès á aumentar dels poetas l'estol que 'l volta ab afany, y en Madrit vá sè 'hont, un dia, passejant tot sol pe 'l camp, de cap damunt d'una pedra, te veig dormint á un infant, y un sacerdot venerable que, mirantlho, vá esclamar: -- O es el muchacho de bronce, ó la piedra es lana:-- quant sentit per mi aquet concepte vaig al moment contestar; sorprenentlo: --¿Qué mas bronce que no tener años ònce, (com era així), y que mas lana que no pensar que hay mañana? Queda 'l sacerdot parat; Sent aixó y -- ¡Vos sois García!-- diu --y m' abrassa al instant. -- Jo-- ¡y vos Lope!-- li contesto, y aixó nuá nostra amistat. Tal com Lope, tots los altres de noble ingeni preclar, ab la má d'amich m'honraren; mes tant com ells, cors lleals, m'enaltian ab tals probas, los que 's veyan humiliats per ma glòria, se 'n venjavan, aconsellats pe 'l fatal geni de la baixa enveja qu' en sos cors anava entrant. Doctor. ¡Oh! ¡La enveja! ¡En tot la enveja trayent sòn asqueròs cap! Rector. ¡Ay! ¡Si vos la coneguesseu com la conech pe 'l mèu mal! Doctor. ¡Que jo!... Seguiu: una idea que 'l dirme aixó ha fet crusar. Rector. M' atribuïren poesias obscenas, que no he fet may. Versos, fets ab llaugeresa, quant, en la infantil edat de ma musa, vaig escriurerls' contant que no foran may ni sols llegits, ab vil manya varen ser desenterrats, per mostrarlos com á prova de mon estil despreciát. Bè 'n podian mostrar d'altres que 'm debian ensalsar; mes, aquestos, bon cuidado tenian ells de que may poguessen dir res en contra de l' qu' ells volian provar. Allavors fòu quant veyentme la mèva honra perillant, y tement... fins que 'm matessin, entre mitj de tants malvats, ab real permís vaig anarmen á Saragossa al instant. Sabéu que de la María vaig pendre 'l fill com á criát. May per Madrit vá deixarme, y, quant d'aquella ciutát per anar á Saragossa, com sempre, ell vá acompanyarm', vá ser quant la vil enveja finit havia 'l sèu plan. No sè cóm, en la beguda sens duptes, ó en un menjar qu' algú, comprat, nos daria, nos vám sentí envenenáts. Jo vaig rebre prompte aussili y, com sabeu, m' he salvát. Doctor. ¡Mes en Rafel! Rector. No rebria, com jo, aussili tant aviát y... morí. Doctor. ¡Morí! Rector. En sa mare y en sa família pensant. Doctor. ¡Oh! ¡Dèu mèu! ¿Per qué tú al véurer que la enveja aixeca 'l cap no la abats sota ta planta ab ton poder sobrehumá? ¡Pobres noys! ¡Pobra María! Rector. Per ço crido al amich lleal. ¿Qué faig? ¿Qué dích? Fa ja mesos que de mon viatje he tornát, y en Rafel ni escriu ni tòrna; y jo no puch suportar el que una mare 'm pregunti ab los ulls y ab son afany. -- Cóm es que 'l mèu fill no parla? ¿Per qué es que no tòrna may?-- Desprès d'aixó, quant ja 's sápia, ella y sos fills ¿qué faran? Jo, que podria ampararlos, moriré, sens dupte, aviat. --En Benet podria ferho, y, aixalabrát, no ho fará. No queda mes que la noya y, pe 'l sèu bè aconsellant, vaig procurar que fos monja, y per res s'hi pot contar. ¿Dech fer aixó? ¿Dech privarli qu' entri al convent? ¿Qué us apar? Pe 'l cel, Doctò, aconselleume ab vostra lleal amistát, si no voléu que la pena mimbi 'ls mèus últims instants. Doctor. Calméus y aném al objecte, ja que veig qu' es forsa obrar. Primerament: á la mare... digueuli tot al instant. --Desprès d'aixó, si per l'Anjela teniu la seguretát de poder trovar un nuvi conforme pe 'l vostre plan, caséula; mes si es, per ara, insegur el que trovar se puga aquesta ventura, entri al convent al instant. Dit això, obréu com vos sembli; mes, lo que no heu d'olvidar, es qu' aquest crim, qu' ara us porta á tal extrem, al instant, si vos no váu delatarlo l' haveu d'aná á delatar. ¿Váreu ja ferho? Rector. Abans qu' home sò sacerdót y cristiá; ni he donat un pás encara per coneixe al criminal, y es perdoná á qui 'ns ofengui la lley del Crucificát. Doctor. ¡Oh! ¡Nó, may, Doctor Garcia, aquesta lley celestial no 's vá fer pe 'ls envejosos, gent sense cor ni pietát! ¡Se 'ls déu cassar comá feras! Tal volta á pogué 'ho lograr jo ab el que féu ma desditxa, á un altre hauria salvát! Rector. ¡Vos havéu dit! Doctor. Sí, García. Jo, com vos, per un etsart, víctima dels envejosos; per ells aquí desterrát, per ells morta ma esperansa, per ells perduda la páu. Per aixó fins á n'al dia res vos n'havia dit may. Rector. ¡Y jo qu' avuy preguntarvos volia per quin afany aquest dolorós misteri voleu etern conservar! ¿Per qué? Doctor. ¡Oh! No: basta García. Me pregunteu sempre en vá, perquè no puch contestarvos fins qu' als vils hagi trovát. Desterrát, no puch buscarlos. No puch; mes jo 'ls faig buscar. ¡Y jo 'ls trovarè algun dia! ¡Y jo 'ls tindré entre mas mans! ¡Y al véurer de ma venjansa satisfet lo cruel afany que, jamay,com vos feu ara, perdonará... jo! (_S'ou en la porta de la dreta la veu de D. Joan que diu, dictant._) Joan. "Romans." (_La veu sorprèn tant vivament al Doctor que fá aixecar ab interès al Rector._) Doctor. ¡Qu' he sentit! Rector. ¿Qué 'us passa? Doctor. ¡Aquesta veu qu' ara he sentit allá!... Rector. Es la d'un amich caríssim que de Madrit ha arrivát. Doctor. ¡Mes aquella veu que encara ressona dins del mèu cap!... (_Se tòrna á sentir la veu de D. Joan que dicta:_) Joan. "La Soletát." Doctor. ¡Oh! Rector. ¿Vos sembla?... Doctor. Deixéume torná á escoltar. Joan. "Puig, soletát apacible, "estich fèt un rossinyol, "me regositjo en tos brassos, "te vull cantar mil amors..." Doctor. ¡Oh! Rector. ¿Qué vos passa? Doctor. ¡Silenci! Rector. Mes... Doctor. Que no puga arribar may á oidos del qu' enrahona que jo aquí visch retirát. Rector. ¿Mes si ell pregunta?... Doctor. Silenci fins qu' us ho diga al tornar. ¡Oh, Deu mèu, Dèu mèu! ¡Qu' ho siga per lo mèu bè y el de tants! Y en cambi... ¡tota ma vida per revejarme en sa sanchl (_S'en vá._) Rector. ¡Pobre Doctor! Tant lo porta lo sèu secret preocupát, qu' ara en tot veurá fantasmas. Ell se 'n desenganyará. M'ha aconsellát, per fortuna, abans d'haverse ecsaltát. Seguim los sèus consells sabis, y comensém ara á obrar. La María y l'Anjeleta: comensém per ella aviat. ### ESCENA XIII. LO RECTOR, ANJULA , MARÍA. María. Senyor Rector. Rector. ¿Vos, María? María. Ab l' Anjeleta. Rector. Bè ho veig. María. ¿Vá á surtir? Rector. A dá un passeig. María. Es que parlarli volia. Rector. Podeu parlar. María. Com ja sab, lo que compláurerl' m' agrada... ¡Vaja! ¿Ja estás sofocada? Rector. ¿Y aixó, Anjeleta? María. Alsa 'l cap. Crech qu' ab lo sostre tè guerra, y no 'l mou per mes qu' un digui: ¡sempre així! ¡sembla qu' estigui buscant agullas per terra! Rector. Bè, vaja... no la renyéu, y diguéu. María. Aixúgat. (_Aixugantli 'l plor._) Rector. Déyau que quant vos compláurerm' créyau... María. ¡Ah! Aixís, dona. Rector. Continuéu. María. He vist la mare abadessa, y quant, sense dir ni un mot, tenintho preparát tot, li anava á dar la sorpresa, he dit jo que sa mercé pot queixarse de que aixís s'obri, y... sens lo sèu permís, havem pensát no fer re. Rector. ¿Y aixó es vritát? (_S'ouhen cascabells._) María. ¿Sent com crida? Rector. ¿Ho dihéu per 'quest picarol? María. Son los del ruch que, si vol, nos hi durá desseguida. Rector. ¿Y tú hi entrarás gustosa? María. ¡Anjeleta! (_Com forsantla._) Anjela. (_Obligada_.) Sí... senyor. Rector. ¡Oh! ¡Ja ho deya! ¡Ets un gran cor! ¡Ets... tant bona, com hermosa! Si, María, sí; heu pensát tant bè en darme esta alegria, que justament jo volia d'això parlar vos aviát. Comenséus á preparar; jo vaig á fè arregla 'l ruch, y, ja que 'm veig qu' ara puch, vos hi vull acompanyar. María. ¡Ajá! Las cosas així, cop y volta. Rector. Y á arreglarme. Anjela. (¡Salveume, Verje del Carme!) (_Cau abatuda en una cadira, y lo Rector se dirigeix á una porta, quant surt Benet._) ### ESCENA XIV. Los mateixos, BENET, y, aviát, D. JOAN y D. LLUÍS. Benet. Senyor Rector. Rector. Vina. (_Benet hi vá y parla baix al Rector, María y Anjela están al altre costát._) María. Així: las monjas y la abadessa, veuran ben'bè qu' has plorat, creuran que no hi vás de grat, y, volent, no hi ets admesa. Anjela. No ho veuran... No tingueu por. María. ¡Oh! ¡Y ellas, que sòn tant trutxas! Vaig á buscar las caputxas, y á marxar. (_S' en vá._) Rector. ¿Ell? (_A Benet, content._) Benet. Si senyor: per ço diu qu' ara al moment, hi vagi á la sagristia. Rector. Hi vaig. Si surt la María, qu' esperi un rato. Benet. Corrent. (_Lo Rector s' en vá._) Anjela. ¡Benet! Benet. ¡Ay! La cirerò. Anjela. ¿Y hem voldrás renyar encara! Benet. No haguesses cregút la mare, no fòras dintre 'l sarró. Anjela. Ab aixó tens una mostra del que 'm sè sacrificar. Benet. Veurás: jo vaig á estudiar aquell tros de Pare-nostre. (_Agafa una solfa y estudia baix, portant lo compás._) Anjela. Y jo á acabar de cusir la punta al alba. (_Entran D. Joan y D. Lluís, que surten ab un paper cada hú, qüestionant._) Joan. Millor será que 'l senyor Rector ho senti y ho vulga dir. Lluís. ¿Qué dirá? Benet. ¡Re! (_Cantánt._) Joan. Qu' ell qu' ha dit la poesia, fá un moment, dirá si es ecsactament com jo he dictát y heu escrit. (_Plegan los papers y se'ls fican á la butxaca._) Lluís. ¿Qué hi há, Benet? Benet. ¡Re! (_Cantant ab la solfa._) Lluís. ¿Cóm, re? ¿No 'ns has fet senya al jardí que 'ns portavas lletras? Benet. ¡Si! (_Mirant la solfa y cantant._) Joan. Y donchs, dòna. (_Benet sense, deixar de repassar la llissò, dóna duas cartas que pren D. Lluis, donant á D. Joan la que li toca._) Lluís. ¡Y que vá ab fé! (_Per la aficiò ab que Benet estudia. Mentrestant D. Joan ha obert la carta y diu:_) Joan. ¡Ah! ¡De Madrit! Lluís. ¡De Madrit! (_Lluis també ha obert la seva._) (_Trovantse aprop l'altra cadira del costát de la taula d'Anjeleta, li diu:_) Si 'm permets... Anjela. Com vulga ussia (_Lluis seu y llegeix._) Joan. (¡Vejam si 'm dú una alegria!) (_Seu á la cadira de la taula de Benet, y llegeix baix._) ### ESCENA ÚLTIMA. Los mateixos, MARIA, lo RECTOR, lo DOCTOR y EUDALT. (_Per l'ordre que s'indiqui._) María. Noya. (_Portant las caputxas._) Anjela. Mare. María. Tot seguit. Anjela. Donéu. María. Es tart y vol plóurer. Benet. ¡Fá, sol! (_Sempre estudiant._) María. Se diu. Benet. ¡Fá, sol, dò! María. ¡Ah! Estudia la llissò. Senyors... (_Com saludant, despedintse, á D. Joan y D. Lluis._) Benet. No, no us podéu móurer. María. ¿Cóm, si hem d'anar al convent? Benet. ¡Ca heu d'anar! María. ¡Y ara que dius! Benet. ¡Re, re, re! María. ¿Y per quins motius? Benet. Perquè aquí no fá un moment que 'l senyor Rector ho ha dit. María. ¿Ell? ¡Si es la sèva alegria! Rector. Ara no. Quedéus, María (_Qu' entra pe 'l fondo._) (_Las duas quedan sorpresas mirant esglayadas per tots cantons. Eudalt apareix al fondo._) Eudalt. Senyor rector. (_Ab la gorra á la má. Lo Rector que ja era al devant de la porta del sèu quarto, li contesta que pot entrar darrera d'ell._) Rector. Tot seguit. (_Desapareix seguit d'Eudalt que, al anarsen, mira ab inteligencia á Anjela._) Anjela. (¡Oh! ¡Si 'l cel ho fes aixís!) María. (No entench un cambi tant gran) Lluís. (¡Que llejeixo! ¡Aixó, D. Joan!...) (_Ecsasperát._) (_S'alsa mirant ab despit á D. Joan, que, arribant á un punt de la carta qu' l compláu, diu ab fruiciò._) Joan. (¡Oh! ¡Oh! ¡Quina ira, D. Lluis!) (_María, desprès de l'ordre del Rector s'ha tret la caputxa y l'ha plegada, com sens saber lo que feya; Angela ha fet altre tant, ab la mirada ficsa á la porta per ahont ha desaparegut Eudalt, y, quant sa mare li demana, li dóna maquinalment. Benet que veu tot això mirant de reull per la solfa, diu, burlantsen:_) Benet. ¡Je, je! ¡La mare! María. ¿Está ja? (_Per la caputxa. --Mentrestant fá ja estona que ha entrat pe 'l fondo 'l Doctor: al estar frente á D. Joan, que no 'l veu, perquè llegeix, se treu una carta, y, dret, se posa á llegirla, comparant lo que diu la carta ab las senyas de la fisonomia de D. Joan._) Doctor. ("Ulls negres, negre 'l cabell" ¡Oh! No, no hi ha dupte: es ell.) Benet. ¡Si, si! (_Cantant._) Doctor. (Esperém.) (_Guardant la carta, content._) (_María ha quedát pensativa, y ara, al tenir las caputxas, diu arronssant las espatllas._) María. ¡Ell dirá! (_S' en vá. Angela mira ficso á la porta d'Eudalt. D. Lluís mira ab odi á D. Joan. Lo Doctor, crusát de brassos lo contempla ab calma, sonrient irónicament. Benet estudia la solfa, y, D. Joan, sens adonarse de res de lo que passa, segueix entregát á la lectura de sa carta._) FI DEL ACTE PRIMER. ## ACTE SEGON. La mateixa decoració. ### ESCENA PRIMERA. BENET, los escolanets. (_Apareixen arrenglerats ab las solfas á la má y dirigits per Benet, com per un mestre de capella._) Benet. Tornemhi un' altra vegada y vejám com anirá. (_Los escolanets cantan lo Pare nostre._) Bè, vaja, re, igual que sempre; no podem sortirne may. No hi fá res qu' estiga núvol; fá sol, fá sol, fá sol, lá; aquí es ahont vos perdeu sempre; quant vè 'l sol, qu' es quant es clar, es quant vos perdeu vosaltres, y, si heu d'aná acompanyáts, vos duré per las aurellas fins que 'l trovéu allá 'hont cal. Ara cantemho ab la solfa. Tots. Sí, fá, sol, sí la... Benet. ¡Ay, ay, ay, ay, ay,! Jerusalem, Jerusalem, quant mes aném... Mes pausát y cuidado á equivocarse. Sí, fá, sol, sí, la, re, fá. Afigureus que la Sila festeja ab un que 's diu Pau. Ella vol doná una volta, y en Pau , que no hi vol anar. -- "Si fá sol, Sila, á mi re, si fá sol, Sila, re 'm fá. (_Los noys cántan aquestas notas._) Corrent; ara á 'n als compassos, que sabeu, del nostre pá. (_Los escolanets cantan:--Perdonaunoscon nosaltres perdonám á nostres deutors._) ### ESCENA II. Los mateixos, lo RECTOR. Benet. ¡Uy, uy, uy! ¡Re, vaja, vaja! No pot sèr pitjor cantat, ni cantant que us ne burlesseu. Rector. Y cantant bè 'l nostre pá... Benet. ¡Oh! bè; 'l nostre pá se 'l menjau. Rector. No entench com no heu de cantar: "Perdonaunos nostras culpas com nosaltres perdonám..." Benet. ¿Sab qu' es? Que com qu' això es cosa que quasi ningú la fá, costa mòlt mès de cantarla. Rector. Si, Benet, tú has dit vritat. (_Los escolans l'hi han anat besant la ma._) Dèu vos fassa bons. Benet. Y ara atenció y torná á cantar. Rector. Nó: val mès qu' aneu á casa, hi doneu bè un bon repás, desprès ho ensejéu ab l'orga, y aixís al fí s'apendrá. Vaja, anéu. Benet. ¡Bó! (_Malhumorat rebatent la solfa._) Rector. Recordeuvos que la festa 's vá acostant, qu' heu de cantá 'l Pare-nostre aquell dia, y, sí no 's sab, ni queda lluhit l'organista que l'ha escrit per diada tal, ni quedéu lluhits vosaltres com heu de lluhí 'ls escolans. (_Acariciantlos, los acompanya al fondo y ells s' en van._) Sí, vaja, anéu; estudieulo y Dèu vos guihi y 'ls sants. ### ESCENA III. RECTOR, BENET. Benet. Si sa mercè me'ls amoixa en lloch de renyarlos bè, sense dirmho, massa sè perquè la llissò vá coixa. Rector. May res dels noys logrará qui estiri massa la corda; jo sò un rector que 's recorda de quant ha estat escolá. Mès, anant á un' altra cosa, ja qu' aquí 'ns veyém sols ara. ¿Sabs que fá la tèva mare? Benet. No ho sè: l'he vista plorosa. Rector. No mès plorosa? Benet. Aixó avuy; mès ahir nit, ¡Reina pura! ¡Quin plorá y quina amargura! Rector. (Vejam sí sè lo que vull.) ¿Y no t'ha dit may per que? Benet. Massa que li he preguntat; mès... sí, sí; ni ha contestat, ni ha volgut may dirme re. Rector. (¡Pobra María! ¡Ha cregut!) Benet. Mès jo que sè 'hont jeu la llebra, sè perquè es aquesta febre Y aquest plorar. Rector. ¿Ho has sabut? Benet. ¡Prou! Rector. ¿Per la festa? Benet. ¡Un fonoll! Per çó estaria mès flonja. Es perquè 's veu que la monja se li ha tornat aiga poll. Rector. Y tè rahò, pobra María, en plorarho. També jo, si no fòs per certa rahò, mes bè al convent la voldria, esposa de Dèu. ¡Ditxosas las qu' ho sòn sense dolor! Benet. Donchs no entench Nostre Senyor com estima á las esposas. Rector. ¡Benet! ¡Qué dius disbarats! Benet. Miri: la Rita y la Clara que 's ván casar fá un any ara; sòn dos casaments plegats. La Rita ab Nostre Senyò y la Clara ab lo barbè. Vegi quina está mès bè: la Rita allí á la presó, tancada dintre i convent, ab aquella vestidura, fènt no mes que confitura y resant contínuament; mentres que, la del barbè. víngan bons rets de filoja, y ballar com una boja, y... Rector. ¡Benet! Benet. Jo... Rector. ¡Basta! Benet. Bè. Rector. Justament, del sacrifici, en aixó está la virtut: en donar la juventut, l'alegria y lo bullici. Per ço sabs lo que 't tinch dit. Benet. Donchs callarém. Rector. Y ara digas. Escòltam bè y vés qu' estigas per lo que 't dich. ¿Qu' has sentit? Benet. ¿Qu' he sentit? Rector. Sí: avuy al hort. ¿Qu' has sentit? Benet. ¡Oh! Olor de rosas... un grill,... cigalas... mil cosas. Rector. ¿Res mes? Benet. Res mes. Rector. ¿Donchs ets sòrt? Benet. Si acás m'ha de convenir. Rector. ¿Y et convé sentir l'olor y no á n' al seuyor Doctor quant comensa á aná y venir Benet. ¿Quí li ha dit? Rector. ¡Oh! ¡Quí m'ho ha dit! Un aucell. Benet. Donchs, la vritat: jo ho volia dú amagat per si 'n treya mes profit. Quant sa mercè vá privar l' aná al convent á la mare, lo Doctor se quedá encara, aquí hont jo sòch, á observar. D. Joan, sens véurerl', llegia aquí assentat, y ell buscava, en un paper que mirava, tal com si en la fesomia de D. Joan hi hagués d'haver senyas que 'l paper li deya, y tot plegat se sonreya tornánt á mirá 'l paper. De cop lo rebrega y diu: -- Nó; á n' aquí 'l senyor Rector pot salvar á n' al traidor, y no té de eixirne viu. Y sens que ni solament D. Joan s' hagués adonát de qu' ell l'havia observát, se 'n baixa al hort al moment. Jo 'l segueixo... un cop allí s'assenta y crida:--¡Valor! O bè sa vida ó l'honor.-- Y, assentat, s'espera així! Y res no n'hi havia dit, per si jo, observant, podia saber en qué pararia lo que fins ara ha succehit. Rector. Mòlt ben fèt, vès observant, pensa que no 't perts per massa, y, per dirme lo que passa, vina aquí d' en tant en tant. Benet. ¡Ah! Rector. ¿Qué? Benet. ¡Oy que no hi pensava! La Serafina m'ha dit, si li vol fer tot seguit lo vers que li demanava. Rector. "A son nom venç ab eccés, "quant ab aixó 'm desatina, "puig ell diu que Será-fina, "y la taimada ja ho es. Benet. ¿Vol dir? Rector. Tem que torni viu sòn marit, y, tant l'apura, que del mort no está segura si un epitafi no ho diu. Bè es germana y ben germana de la qu' havent demanat, volleta de sanitat, com ara ella aixó 'm demana, li vaig escriurer:-- "Parteix " 'vuy dijous, Tecla Verdera, "que, per ser tant batxillera, "fins la peste l'aborreix." Benet. Si; igual qu' á la Catarina. Rector. ¿La dels dos promesos? Benet. Si. Rector. Se diu Real y li vaig dí... Benet. De la manera mes fina. Rector. "Mòltas queixas tinch de vos "Catarina, y sabme mal, "que 'sent la filla d'un Real, "vulgáu ser _pessa de dos_." Benet. Donchs diré á la Serafína... Rector. Que com que 'l Será l'abona Será-fina y será bona, y será tot quant s'atina, sí mes no 'm torna á amohinar, que tinch la lira espatllada, la vena esfilagarsada, y que mes no puch puch rimar. Benet. ¿Y si 'l motiu me fá dí? Rector. Que com las cosas del mon, verdas y maduras son, ja sòch madú, vetho aquí. (_Benet li besa la má y se 'n vá._) ### ESCENA IV. Lo RECTOR. ¡Versos! Per çó está d'humor lo rector de Vallfogona. ¡Prou me darán bona estona, la María y lo Doctor! ¡Que s'hi fará! No era prou lo trastorn que jo sufria, qu' afegirshi ara devia, aquest del metje, de nou, y just la mort del sèu fill he dit á la majordona, quant dech al cap d'una estona, salvá á D. Joan d'un perill! Mes, si 'm vá dir lo Doctor que no 'm vol dir son secret fins que justícia hagi fèt ab qui li ha robat l'honor, y ara qu' á D. Joan ha vist vol matarlo, ¿no es ben clar qu' es D. Joan qui 'l vá posar en l'estat en que 'l veig trist? ¡Y el Doctor diu que també fòu per enveja! ¡Y, si fòs, D. Joan es també envejòs!... ¡Oh! ¡No pot sèr, no pot sè! Si 'l tinch per un dels pochs bons que no se 'm probi altra cosa; que no esfulli un' altra rosa del mèu ramell de il·lusions! ### ESCENA V. Lo RECTOR, D. JOAN. Joan. ¡Mossen Vicens! (_Desde dins._) Rector. (¡Ah! ¿Ell aquí? Provém de tòta manera d'indagar, mentres espera lo Doctor en lo jardí.) Joan. Doneume la enhorabona, mossèn Vicens. Rector. De tòt cor. Joan. Crech qu' heurè la rosa d'or y ho he sabut fá una estona. Rector. ¿La rosa que 's vá oferir á qui millò hagi pogut cantá al infant qu' ha nascut? Joan. Aixís m'ho acaban de dir, lletras de la cort. Rector. També vaig jo fer una poesia, per tal certamen, y un dia... mes d'espay ho esplicarè. Joan. Jo un' oda hi vaig presentar, y, deixantla encarregada al qui lleal l'ha vigilada, així 'm vè á notificar (_Mostrant la carta._) qu' estava en lloch preferent contra un bon competidor; mes que jo la rosa d'or guanyaré probablement. Rector. ¿Y creyéu haver lograt aixís sens dupte la ditxa? Joan. Qui trova tot quant desitja bè es clar que tot ho ha trovat. Si aixó es cert, dormo segur sòta 'l llaurer que m'ombreja. Rector. No; perquè vindrá la enveja á tacarvos cel tant pur. Joan. ¿La enveja? Rector. Jo ho he probát y hem costará vida y honra: tot ho abat, mata y deshonra ah son alé condemnat. Així es lo cert'-- Brilla un dia una donsella en lo poble y, per guapa, rica y noble, lo donsell que vol se tria. Un' altra á qui aixó agravia, contra sa honra fá procés. ¿Creyéu, per ventura, qu' es que virtuosa aixís ho veja? Enveja, D. Joan, enveja no mes qu' enveja y res mes. -- Vénç un heroe en la batalla, de valor dant provas reals, y los altres generals diuhen que 'l valor li falla. Lo rebaixa 'l qui mes calla; lo deshonra 'l qui diu mes. ¿Y creyéu tal volta qu' es, perquè aixís un altre ho veja? Enveja, D. Joan, enveja; no mes que enveja y res mes. --Del Rey lo ministre guia la nau del Estát ab glòria, y surt la enveja sa historia á tacá ab alevosía. Tothom millor la duria, tothom, vist ell, ne sab mes. ¿Y creyéu tal volta qu' es, perquè aixís lo mon ho veja? Enveja, D. Joan, enveja; no mes qu' enveja y res mes. -- Vòs vos heu lograt alsar sobre mòlts, quant vencedor heu guanyát la rosa d'or. ¡Ay, com ho havéu de pagar! Desd' avuy podéu contar que seréu quant villá s' es, y ho seréu tant y tant mes, quant mes alabat se us veja. Enveja, D. Joan, enveja; no mes qu' enveja y res mes. --Enveja del qui atresora contra 'l qui atresora tant; enveja en tots, envejant á n' al qu' avansa y millora. Enveja exterminadora de mitj mòn contra mitj mòn, y si, enveját Calderón, deya que _La vida es sueño_, jo, ab la enveja, á dir m'empenyo que, 'ls mals d'ella, envejas son. Joan. (¿Suspitaria tal volta, y es qu' ho haurá dit per mí?) Rector. ¿No es cert, D. Joan, qu' es així? ¿No tinch rahò? Joan. Teniune, y mòlta. Mes així com, sens duptar, hi ha en lo mòn mòlts envejosos, també hi ha cors generosos, que ni sáben envejar. ¿No es veritát? Rector. Sí; es vritát. Joan. Donchs si es vritát y creyéu, qu' esceptuarsen algú déu, jo vull ser un esceptuát. Amant jo de la poesia, estimo als poetas de cor, y, encara que 'l vencedor ser en tot desitjaria, lluny de voler per res mal al quí, ab mes acert que jo canti, y mes inspiració, admiro 'l dò celestial que Dèu l'hi ha dat com favor, y, lo llaurer que l'ombreja, en lloch d'odi, fel y enveja, li fá un lloch en lo mèu cor. Rector. (_Conmogut abrassantlo._) ¡Oh, D. Joan! Joan. ¡Doctor Garcia! Rector. ¡Oh! si: havéu dit la vritát. May ab tal serenitát si no fòs cert se diria. Joan. ¿Y havéu vos duptat que jo...? Rector. Si, no mentim; perdoneume. Mes ja no ho crech. Escolteume, y comprendréu la intenció. Joan. Me teniu en ansietat. Rector. Hi ha qui ha cregút veure en vos, á un miserable envejòs, que 'l féu y el fá desdixát. Joan. ¿Lo nom? (_Ansiòs._) Rector. No vos lo puch dir: mes, com qu' ell vindrá á parlarvos, prometeume no ecsaltarvos, fins que vos puga sentir, y, sentintvos, vegi qu' es, parlantme com m'heu parlat, qu' ha pres per altre, obcecat, al amich que jo vull mes. Joan. ¿Y no 'm faréu la mercè, de dir qui es? Rector. M'ha fet jurar que no 'l déch anomenar, ni comprometrerl' per ré. ¿Estéu confós? Joan. Preocupat. ¿Com pot ser qu' á Vallfogona, puga haverhi una persona, que vulga...? Rector. Casualitat. Joan. (Si siguès... ¡Malehida sort!) Surtim prompte d'inquietut. Feulo pujar. Rector. No ha volgut, y diu qu' us espera al hort. Joan. Donchs vaig á escriure un instant, per sè á temps á la estafeta... Rector. Y acabéu lo que us inquieta, baixanthi prompte y parlant. Es lo millor que 's pot fer. Joan. Donchs á escriure, y tot seguit al jardí, com vos he dit. (_Encaixant_.) Rector. Com vos volguéu. Joan. (¿Qui pot ser!) (_Se 'n vá._) Rector. ¡Bah! Sempre serè 'l mateix: á voltas massa confiat, y, altras voltas, massa aviát sento aquí 'l recel que neix. ### ESCENA VI. LO RECTOR, EUDALT. Eudalt. Senyor Rector... Rector. ¡Hola! ¿Ets tú? ¿No es vritat que t'han xiulat las aurellas? Eudalt. Sí. Es vritat. Rector. Es que deya mal de tú. Eudalt. ¿Mal de mí? Rector. ¡Y es clá, home, es clar! Eudalt. No sè per qué. Rector. ¿Com pot ésser que no 's vagi mes depressa, quant se parla de casar? Eudalt. ¡Si he vingút, y just s'estava parlant ab un caballer! Rector. ¡Ah! Es vritat. ¿D. Joan pot ser? Eudalt. Per ço es que... Rector. Bé; no hi pensava. ¿Y donchs que tal, que t'ha dit? Eudalt. Lo que jo ja presumia. Hi he anat, y li he dit:-- Tia, ja veyéu bè 'l mèu neguít. Vaig per 'qui ab la cara motxa, sempre tinch la mosca al nas, y estich que no sòch capás ni d'esgraná una panotxa. Jo no sè si estich en mí, jo ab tothom parlo enfadantme, jo no dormo ni posantme cascalls á sota 'l coixí, y tot es perquè ha niuat un amor en mas entranyas, com l'aucell de las montanyas al cor d'un roure esberlát. Rector. ¿Y qu' ha dit la pobra dona? Eudalt. De primer se 'n ha aturdít. -- ¡Je, je! ¿Enamorat? --Ha dit.-- ¡Si que l'havém feta bona! Rector. Com que sempre está d'humor... Eudalt. Jo m'hi encès com una brasa. --¿Què vá que no sabs la casa? --Es á ca 'l senyor Rector. Y aixís qu' ella ha sapigút que la sogra es la María, y que sa mercè ho volia, y que l' Àngela ha sigút la qu' he triat pera casarme, m'ha dat un abrás tant fort, que, si no escapo, per sort, crech qu' arribava á escanyarme. Rector. No 'n parlem mes, s'ha acabát, y, llest, sols falta una cosa, que crech que 't será agradosa. Eudalt. Digui. Rector. Que 't cásis aviát. Eudalt. Ara. (_Anantsen._) Rector. ¡No! ¡Tant com això!... Eudalt. Es que, si ho vol de seguida, per mí, á bodas se 'm convida. Rector. Tú sabs que jo no estich bo, y sabs quin es lo mèu mal, perquè t'ho he dit en confiansa: es mal que no hi ha esperansa: ho ha dit lo metje, es mortal. Y voldria, si ma mort de repent lo cel decreta, saber cert que l'Anjeleta, tè assegurada sa sort. Ab aixó, entesos així, parlaré ara á la María; mes, ans d' ferho, voldria sabé una cosa per mí. Eudalt. Sa mercè dirá lo qu' es. Rector. Tú hi vás á sè enmaridát, y jo may he reparat, qu' ella per res t'estimés. Eudalt. ¡Ah! ¡Sí! ¡Qu' haviam d'anarli á esplicar á sa mercè. Rector. Ja ho sè; no m'heu de dir re; mes jo podia notarli. ¿Com, si 't creu ab tanta fé la sèva mitja taronja, pensava tant en ser monja? Eudalt. Per complaure á sa mercè. Rector. Donchs, per çó que feya aixó per la meva bona cara, tínch por que, si 's casa ara, també no 's casi por çó. Eudalt. ¿Mes com aixó pot duptarse, si sab lo que li he contát? Rector. Sè ab alló que t'ha estimát; mès no sí prou per casarse, y fóra per mi un dolor quedá ab tal remordiment, perquè 'l primer fonament d'un matrimoni es l'amor. Eudalt. ¿Donchs qué vol? Rector. Res mes qu' aixó. Ella vè; aixís que 's presenti parlahi no mes que jo ho senti, y 't diré si es prou ó no. Eudalt. ¡Mes devant de sa mercè! Rector. Jo m' estaré allí escoltant. Si es prou , casáts al instant, y, si no es prou, no hem dit re. Que, encara qu' ets héreu rich, y tú amparas la familia, no ho vull pas, si no 's concilia aixó, ab l'amor que jo 't dich. (_Se 'n vá per una porta lateral, deixant parát á Eudalt._) ### ESCENA VII. EUDALT, ANJELA. Eudalt. Endavant. ¡Veus aquí un cas ben compromès! Pot vení trista del que passa aquí, ó de qualsevol fracás, y, si sa mercé no sent qu' está ben ennamorada, ja tenim altra vegada, desfet lo mèu casament. ¿Anjela? (_Veyentla entrar trista._) Anjela. Dèixam estar. Eudalt. (¡Qué us he dit! ¡Si m'ho temia!) Anjela. Estich que ja no tindria, sino ganas de plorar. Eudalt. ¿Y per qué? Anjela. Perquè la mare, veyent que no entro al convent, s'está allí ab un sentiment, que... ja ho veurás... entrahi ara. Eudalt. ¡Y bé!... Ja li passará. ¿Per ço estás trista? Anjela. ¿Y com no, si al fi 'n tinch la culpa jo? Eudalt. ¿Mes y la gent qué dirá? Veurán lo mòlt que 't conmou, y, com la causa s'ignora, dirán:-- ¡Bah! La núvia plora, perquè ell no li agrada prou. Anjela. ¡Donchs que 't diré! M'ha entristit, y ¿qué hi farè? Eudalt. Doncas ara que fás aixó per la mare, responme. Anjela. ¿Qué? Eudalt. Tot seguit. Afigurat que de véurert' tant trista 'l senyor Rector, cregués que no 'm dus amor, y, parlant, no volgués creurert', y, per saber la vritat del tèu carinyo quina es, en aquest moment s'estès escoltantnos amagát. Anjela. ¿Qu' hi es? Eudalt. Jo dich que sí hi fos. Anjela. ¡Oh! Si hi fos... Eudalt. Si... ¿Qué diria? Escoltant, nos sentiria qu' estém com ensas tots dos, y, veyent que re 'ns conmóu y qu' encara 'ns incomoda, diria:-- ¡Bah! Fora boda perquè no s'estiman prou. Anjela. ¡Y s'erraria ben bè! Eudalt. Bé; mes lo cas es que tú sabs qu' es á dins de segú, y ell proba aixó. ¿Qu' has de fè? (_Recel en ella._) Si hi fos no; mes tú suposa que hi fòs... no senthi. Anjela. ¡Ah! Aixís sí. Eudalt. ¿Qué 'm dirias? Anjela. ¿Y tú á mi? Eudalt. Jo... ¡clavell... y estrella... y rosa!! Y, perquè 'l senyor Rector no duptès sí t'estimava, li diria que 't guardava, com una perla, á n' al cor. Y, si encara no ho cregués, li diré que, una vegada que t'estavas tú assentada... Anjela. ¡Ay no per Dèu! Eudalt. Jo... Anjela. Res mes. Eudalt. Tú estavas distreta... Anjela. (_Amenasantlo amorosa._) ¡Ah! Eudalt. Jo, si no ho creu, li diria... Anjela. No, no; ho creuria, ho creuria. Eudalt. Aixó sí ¡ey! vá sè á la má. Anjela. Vás tenir poca conciencia; desprès váreig confessarme, y aquell patò vá costarme vint credos de penitencia. Eudalt. Bè; ¿mes que dius si ell cregués que no 'ns estimavam prou? Anjela. Que, com si 't vegès de nou, cada cop t'estimo mes Que si 'm tancava al convent, era per ell y la mare; mes qu' ho sufria, y, desd' ara, no ananthi, tinch mòlt content. Que 'l soroll de mes encant y que 'm dóna mes contento, es lo dels passos que sento, de quant tú 't vás acostant. Que quant al devant no 't té lo mèu pensament, que 't vol, salta, com un esquirol, d'allá hont sòch allá hont pots sè. Que quant tú me váres fer lo patò, sens avisarme, jo váreig volé enfadarme, y, volent, no vaig poder. ¡Que, sens tú, res me conmou: que t'anyoro, que 't somio, que t'espero, que confio en que ja de tot tinch prou, y, si encara no 'm cregués, al devant tèu li diria!... (_Entussiasmada com dient: --Fesme un altre patò._) ### ESCENA VIII. Los mateixos, RECTOR. Rector. No, no; ja basta: 't creuria. Eudalt. Si; 'm sembla que no cal mes. Rector. Vès á dí á la tèva mare que vinga, y tot s'ha acabat. (_Anjela se'n vá y al passar per devant de Eudalt li díu amenassantlo:_) Anjela. ¡Veurás l'haverme enganyát! Rector. ¡Y encara hi pensas! Anjela. Encara. Y me'n venjaré. Eudalt. Comensa. Rector. ¡Venjarte díus! Anjela. Enganyantlo. Rector. ¿Enganyá... ¿Y cóm? (_Anjeleta porta al Sr. Rector apart y li diu:_) Anjela. (Estimantlo mòlt mes de lo qu' ell se pensa.) (_Se'n vá._) (_Lo Rector queda aturdit del aixiribiment d'Angela._) Eudalt. ¡Je je! ¿Eh qu' es aixerida? Rector. ¡Y tal aixiribiment! ¡Vés si arriba á entrá al convent! Eudalt. La María (_Com sentintla._) Rector. De seguida (_Eudalt se'n vá._) ### ESCENA IX. Lo RECTOR, MARIA. Rector. L'enterro, aprop del bateig; prop del estíu, la tardor, l'aresta 'prop de la flor; sempre es aixó lo que veig. Aquest es lo mòn: lo dol al costat de la alegria; aprop dels noys, la María morintse de desconsol. María. Senyor Rector... (_Entrant._) Rector. Dèu vos guart. ¿No estéu mes aconsolada? María. ¡Ay! Estich desesperada: no puch, no ho puch suportar. Rector. ¿No ho heu dit pas á la noya ni á 'n en Benet? María. No senyor; mes, ¿com aixugá 'l mèu plor si he perdut la millor joya? A 'n als noys los dich que ploro no mes per lo del convent; mes... m'ofega 'l sentiment y... ¡no puch, no puch !... ¡me moro! Rector. ¿Si sabeu qu' aquí sufria, com tots sufrim, en Rafel, y sabeu qu' ara es al cel, per que plorarlo, María? L'enveja aquí 'l vá matar y ara gosa entre 'ls ditxosos. En lo cel no hi ha envejosos; creguéu... no l' heu de plorar. María. Si no es per ell que jo ploro! Jo l'estimava y ja sè qu' ell es al cel y está bè; mes, ¡qué hi fa, si jo l'anyoro! ¿Perquè Dèu Nostre Senyor la glòria á n' ell li hagi dat, deixa d'haverme arrancat á mi aquest tros del mèu cor? ¡Per ell! ¡Si fòs per ell sol, qui mes ventura demana! Per ell, 'sent bona cristiana, si ja es al cel, ¿qué mes vol? ¡Per mí es que 'l ploro! ¡per mi! ¡Per mí, que no puch passar sense véurerl' y escoltar sa veu que 'm ressona aquí! ¡Ah! no, no, ¡may!... no ho creguéu. Quant, mort sòn fill, com jo ara no 's desconsola una mare, dientvos qu' es perquè ella creu que 'l tè 'hont los justos se 'n ván, ó que val mes l'altra vida qu' aquesta hont tot es mentida, ó que ho pren per favor gran; no es que, mes esperansada, s'aconsoli en sa amargura, ni es que crégui ab fé mes pura, ni es qu' ho miri resignada, ni es que sols la rel·ligiò logri fé 'l que no pot ara... ¡Es que no tè amor de mare, ó que no es mare com jo! Rector. Donchs ploréu y aném parlant. María. Digui. Rector. Quant jo vaig saber tal desgracia, lo primer va sè, en vostra sort pensant, de bona fé y tot bon cor portar la noya al convent; mes se'm vá dí en tal moment que l'Eudalt li duya amor, y ara, que vos puch trovar, sino mes aconsolada, mòlt menos desesperada per podé en calma pensar, vos dích que l'Eudalt y ella s'estiman; volgueuho vos, y així s'uneixen los dos y féu ditxosa sa estrella. María. ¿Creu sa mercè qu' es així com s' ha de fer? Rector. No ho diria sino sapiguès, María, qu' ho faria igual per mi. María. Doncas, si sa mercè ho creu, jo també: ja sab que jo no tinch mes resolució que la que 'm mana sa veu. Rector. Donchs que 's cásin. y acabat. María. Que 's cásin. ### ESCENA X. Lo RECTOR, MARÍA, EUDALT, ANMELA, BENET. (_Los dos primers per portas laterals y, Benet per la del fondo._) Eudalt. ¡María! Anjela. ¡Mare! María. ¡Fill meu!! (_Desesperantla 'l recort._) Rector. (¡No! Conteníus ara.) María. ¡Fills meus! (_En una transiciò y abrassantlos ab carinyòs afecte, al temps qu' entra Benet y diu, repicant una campaneta:_) Benet. ¡Ah! Aixís m'ha agradát. Eudalt. Bè; haveu cumplert mòn anhel. María. ¿Y tú hi serás ben ditxosa? Benet. Mòlt. María. ¿Y en sentne ja ta esposa la estimarás? Benet. Fins al cel. Rector. No t'ho preguntem á tú. Benet. Pero com que ja sè jo qu' ells li respondran aixó, jo ho contesto, y tot es hú. María. ¿Es cert, fills mèus? Eudalt. Anjela. Es vritat. María. Allavors sigueu esposos y el cel vos donga, ditxosos, la sort qu' á mi no m' ha dat. Benet. ¡No hi falta sino en Rafel! María. ¡Oh! Rector. Bè, res; si esteu entesos, separáts los dos promesos y acabém ab tot recel. Anjela. Aixó 'l que déyam tots tres. María. ¿Qué? Anjela. Que si al senyor Rector y á vos no us torna l'humor, ni 'm vull casar ni vull res. Rector. L'humor! ¿Que no 'ns ha tornat? ¿Oy María? María. ¡Y tal! Benet. Mes no com abans era. Rector. Ah!... Aixó... Caborias... María. Penas... Rector. (_Trovant recurs._) La edat. Lo qu' he dit ja á n'en Benet: que, com las cosas del mòn verdas y maduras sòn, tot lo motiu es aquet. ¿No heu vist la poma roqueta, rodanxona y sencereta, en un cap-brot bellugar? Donchs, com las cosas del mòn verdas y maduras sòn, caigué quant vá madurar. Aixis mateix que la poma, jo, sencerét, feya broma y rimava sens parar; mes, com las cosas del mòn verdas y maduras sòn, un dia 'm vaig madurar. Y ja alló de:--Tè d' escriurer. --¡Senyor Rector, fassins riure! --¡Senyor Rectò, ha de trovar! Com que las cosas del mòn... verdas y maduras sòn, madur, no 's pot alcansar. No estranyéu donchs que no riga, no estranyéu donchs que no escriga, no estranyéu donchs mon callar; puig com las cosas del mòn verdas y maduras sòn, si bè no tinch lo cor negre, ni ha passat l'estar alegre per ço... no haig pas de ballar. Anjela. ¿Qué hi dius? (_A Benet._) Benet. Bè. Anjela. (_A Eudalt._) ¿Y tú? Eudalt. Que 'ns casem. Benet. Si es per ço... Rector. ¡Y per qué seria! ¡Tristesa jo y la María! (_Lluita en los dos._) María. ¡Y tal! ¡Per qué la tindrem! Rector. ¡Tristesa! ¡Quín disbarát! ¡Lo rector de Vallfogona podé estar trist ni un' estona! Bè... vaja res... s'ha acabat. Tú, Eudalet, vès tot seguit á fer que vinga ta tia á demanarla, tú envia (_Se'n ván com indica._) a buscá 'ls noys, com t'he dit. (_A Benet._) L'Angeleta a dintre, vos á fè 'l que 's sab, y, María, (_A María._) sobre tot, que l'alegria d'un jorn, per ells tan ditxòs, no 's veji avuy endolada per l'amarch plor que llenséu: si han de saberho, esperéu á que ho sápiga casada. María. Li he promès y jo 'l dolor disfressaré d'alegria. Rector. Dèu vos ajudi, María María. (¡Fill mèu! ¡Fill meu del mèu cor!) (_Se'n vá._) ### ESCENA XI. Lo RECTOR, D. LLUÍS. Rector. Endavant: dins del mal fet millò arreglo no hi havia. Ja puch morí ab alegria. Lluís. Mossèn Vicens. Rector. ¡Oh! Lluís. Un secret. Rector. Justament la soletat á que me'l diguéu convida. Lluís. ¿Puch, donchs, parlar? Rector. De seguida. Lluís. Vos vaig á deixá assorabrát. (_S'assentan._) Rector. ¿Tanta ha de ser ma sorpresa? Lluís. Comensa ja si vos dich que D. Joan ni es mòn amich ni ho será may... ab certesa. Rector. Si qu' á fé m'heu assorabrát. ¿Qu' es donchs aquesta confiansa? Lluís. Es lo curs d'una venjansa que jo mateix m' he marcat. Per mes que vol cert valor, ser franch així us asseguro; sòu sacerdot y hem figuro que parlo ab lo confessor. Rector. Podéu parlá, estem los dos aquí sols, y, puch jurarvos que sabré 'l secret guardarvos. Lluís. Donchs... la vritat... so envejòs. Rector. ¿Y m' ho dihéu ab tal franquesa? Lluís. ¡Y com no! Si, per torment de ma vida, es sentiment qu' en lo mèu cor ha fet presa! ¡Oh! ¡Si sabesseu lo qu' es! ¡Véurer un mòn y una historia que pera tants sers tè glòria... quant se vol per un no mes! ¡Sentir la febre qu' ecsalta quant s'alaba á un devant nostre, y lo desconsol que 'ns postra quant, per ell, l'elogi 'ns falta! ¡Lo só d'obsequis y festas com d'infern aquí ressona; lo llaurer qu' á un altre 's dóna se 'ns clava al cor com arestas! Y tant es cruel lo martiri febrosench que 'ns neguiteja, quant lo cor sent de la enveja lo frenesí y lo deliri, que los sers que, mes ditxosos, en lo cor no us ha arrelát, mes bè que rábia, pietat debéu tení als envejosos. Rector. Mes aviat qu' odi y rencor me l' havéu sempre inspirada, y mes quant es confessada com féu vos, obrintme 'l cor. Sòu lo primer envejós que, confessantho, coneixo. Lluís. Es que sè, si ara sufreixo, que ventját serè ditxòs, y com, sense declarar la vritat, no hi ha esperansa de que logri ma venjansa, fins aixó us dech confessar, Rector. Aneu dihent. Lluís. També sòu poeta, y parlá us déu la memòria de quant, afanyòs de glòria, ella us dava vida inquieta À Madrit D. Joan vá anar quant jo á dojo n'alcansava, y diu qu' ell, que m'envejava, vá dir. --Jo l'haig d'enfonsar. Efectivament vá ser: plena de brillants conceptes, y seguint los bons preceptes d'estudis que degué fer, al llegir una poesia devant del rey, vá lograr als mèus versos superar, per sa desditxa y la mia. ¡Oh! ¡Com me vá aquí ferir! ¡Jo, aplaudit fins allavoras, y alhagát á totas horas per quant á un home 's pot dir, véurer de cop olvidada ma musa y la glòria mèva, per mirá enaltir la sèva, llavors per tot alabada!... No vaig poder. En lo cor vaig sentir una frisansa, y, per lograr ma venjansa, vaig fermhi amich 'sent traidor. Rector. Baixesa vil en que para la enveja, quant no 's refrena. Lluís. Vaig tancar mon odi ab pena y hem va veure amich com ara, y, creyent pura amistat l' qu' era ab vilesa fet, no ha tingút ni tè secret qu' ell no me l'hagi confiat. Es lo que volia jo: no podent ab res venjarme d'altre modo, aprofitarme de la primera ocasió y, al tení un d'aquets secrets que perden á un home, anár á publicarlo, y logra venjansa, ab un, de tants fets. Al fí vingué la ocasió: á Madrit váu and un dia y ell, per vos, sentí, García, lo qu' abans vaig sentir jo. Rector. ¡Qu' havéu dit! ¡Tambè D. Joan?.. Lluís. Si; D. Joan, com jo envejòs, vá tení enveja de vos al tenir triumfo tant gran, y es, quant sa amistad vos dòna alhagantvos dels primers, serp oculta entre 'ls llaurers qu' han teixit vostra corona, perquè, dins l'inícua trama per enfonsarvos urdida, potser tant com vostra vida vol destruir la vostra fama. Atenent á tal objecte, sabéu qu' us vá demanar, pera ferlos estampar, vostres versos. Rector. En efecte. Lluís. Donchs es per lo pensament de fè estampar los que us pugan rebaixar, perquè aixís dugan deshonra á vostre talent. Rector. Sort es, que sense saberho, me'n hagués previngút jo, puig, al accedí en aixó, vaig dir ja 'l modo de ferho. Lluís. Tal era, donchs, sòn intent. Rector. Mes, si això á mí se 'm innova sense donarme cap prova, vos que, ab tot, teniu talent, no comprenéu que no puch, per mes que vulga, ni créureuho. Lluís. Per ço qu' ho sè, es qu' heu de veureuho, en una prova qu' us duch. Rector. ¿Prova? Lluís. Sí. Rector. (_Impacient._) ¡Per Deu, D. Lluis! Lluís. Veyéu primer si es vritat que vos váu sè envenenát en Saragossa. Rector. Es aixís. Lluís. Veyéu si ha mort en Rafel de lo mateix. Rector. Vritat tot. Lluís. Veyéu si haveu dit un mot d'aixó, á ningú, per recel, y, si encara dientvos tant vostre cor no, pot admetre, miréu si 'l llegí esta lletra prova qu' ho vá fer D. Joan. (_Donantli una carta que 'l Rector llegeix ab frenesí._) Rector. "Amich Lluis: desd' aquest dia "mòn odi tapa una llosa; "ja no 'ns vindrá á fer mes nosa "lo doctor Vicens Garcia. No; no ho crech... La lletra n' es de quant lo cas vá passar; volentvos vos d'ell venjar... l' hauriau duta desprès. ¡Com tant temps sense dí un mot si es que tal intent duguesseu! Lluís. Per çó jo, perquè 'm creguesseu, m'he posát franch ans que tot. D'ell me volia venjar; jo aquí la carta tenia, y, ab tot, sempre 'm contenia perquè, darla, era matar. Mes avuy que 'l mèu rencor ha sabut, per sort fatal, qu' en lo gran certamen real ell es mòn competidor, y que 'l Jurát indecís está sobre quin premia... Lo cor m'ha dit qu' ell seria. Temo que, com sempre, aixís me venci, y veyent ja d'ell la glòria gran y l'honor de guanyar la rosa d'or, la enveja 'm dóna un consell y hem diu, si vull un nom gran, qu' així 'l delati y que moria, perquè, per mí, no hi ha glòria mentres alentí D. Joan. Rector. ¿Y vos haviau ponsát qu' aixís logravau matarlo? Donchs, dantmho á mí, váu salvarlo perquè així es com será usát. (_Esqueixa la carta._) Lluís. ¡Oh! ¿Qu' heu fet? Rector. Lo que debia per donar vos bon. exemple. Allí hi ha un altar, prop lo temple. ¿No fentho aixís, com cumplia? Lluís. ¡Mes no sabéu!... Rector. Tot ho sè. Lluís. Ell al criat causá la mort. Rector. Ministre sòch del Senyor y dech tornar per mal bè. ¡Jo 'l perdono ab tot l'esglay de que mort per ell se'm veja! Vos no ho feu perquè la enveja no ha pogut perdonar may. Lluís. ¿Y aixís sens cástich deixéu crim com est tant alevòs? Rector. Per ell, qu' es vil y envejòs, ahont millor castich trovéu? Si ja li vá fer enveja sè en lo certámen vençut, quant veurá que jo he pogut darlo á la mort que 'l rodeja y qu' aixís sè perdonar, á mes de poeta millor veurá que sò mes gran cor, y mès m' haurá d'envejar. Y envejantme mes així mes tindrá moments rabiosos!... Vos ho heu dit: los envejosos portan ja 'l cástich aquí. (_Al cor._) Lluís. ¿Mes, es possible que al veurerl', sabent vos lo que jo sè..? Rector. Procuraré ferli un bè y, si puch, d'un perill tréurerl' ¡M'heu fet una confessiò! Donchs jo vos dono un consell. Aquest es: si us ha ofès ell en cambi deuli 'l perdó. Lluís. No; no puch, ni vos podréu. Rector. ¡Qué no puch! ¡Dèu de pietat! Lluís. Lo cor vos porta enganyát. Rector. ¡Feu que li probi, Dèu mèu! Lluís. Veuréu en ell l'assessí. Rector. Veurè en ell un mèu germá. Lluís. L'ódi, al veurerl', naixerá. Rector. La pietat naixerá en mi. Lluís. ¡Tant sè que m' beu de venjar que ja mes ni en ferho penso! Rector. ¡Feu, Dèu méu; per si 'l convenço qu' aquí li puga provar! ### ESCENA XII. Los mateixos, D. JOAN. (_Qu' entra corrent y mirant cap endarrera com si 'l perseguís algú._) Joan. ¡Mossen Vicens! Lluís. (¡Ell!) Rector. ¿Sòu vos? Joan. ¡Per Dèu, Garcia, ampareume! Rector. ¡Oh! ¡Gracias, gracias! (_Al cel ab regoneixement._) Joan. ¡Salveume! Rector. (_Al cel._) (¡M'heu escoltat! ¡Sòu piadòs!) Joan. ¡Pe 'l cel, que vè! Rector. ¿Quí? Joan. 'L Doctor. Rector. Lo Doctor? ¡Oh! Si... Es vritat. (_Primer se sorprèn de que 'l Doctor persegueixi á D. Joan; mes desprès se recorda de lo que D. Lluís li ha contát, y es quant diu l' "¡Oh!" Desprès, cayent en que' atès lo vil qu' es D. Joan, deu ser cert lo que 'l doctor li ha dit, es quant diu: "Es vritat."_) Doctor. (_Desde dins._) ¡Aquí! Joan. (_Espantát._) ¡Oh! (_Lo Rector l'agafa, 'l tanca en un quarto y diu:_) Rector. Ja estéu á sagrat. ### ESCENA XIII. Lo RECTOR, D. LLUIS, lo DOCTOR. Doctor. ¡Garcia! (_Entrant ab la espasa nua._) Rector. ¡Vos! Doctor. ¡Per favor! Ha entrat aquí fá un instant. ¿Ahont es? Lluís. Veniu. (_Avansant y volent guiarlo._) Rector. ¡D. Lluis! Lluís. ¡Oh! (_Perquè havent donát dos pasos cap al quarto de D. Joan, seguit del Doctor, se detè imposát per lo crit yla mirada del Rector._) Rector. Tanquéu vostr' ódi com jo y anéu. (_D. Lluís vacila, mes, al torná á dar un pas, lo Rector diu:_) ¡Surtíu! (_D. Lluis se sent dominat, y, anantsen á pesar sèu , diu admirát:_) Lluís. ¡Sòu un sant! (_Se'n vá._) ### ESCENA XIV. Lo RECTOR, lo DOCTOR. Rector. Hem quedat sols, ¿Qué voléu? Doctor. Que 'm diguéu ahont s'ha ocultat. Rector. Diguéume abans qu' ha passát. Doctor. L'ha desarmát l'acer mèu, y ha confessat que , traidor, inspirat per vil enveja, ell ha fet qu' aixís jo 'm veja á la filla del mèu cor, ¡Oh! ¡Doneumel per pietat! ¡Si es cert que 'l mèu amích sòu! ¡Si es cert que tant vos conmou aquell ángel de bondat, que veyéu aprop del riu, que dú l'aigua amarga al mar de tant qu' ella hi vá á plorar, presa del dolor mès viu; si voléu tornar en rosas los blanchs lliris de sa cara; si voléu las horas d'ara torná en horas venturosas; entregeume 'l vil traidor, y ja rés d'aíxó li manca, perqu' en ell, tot d'una, 's tanca ventura, vida y honor! Rector. ¿Y si jo vos l'entreguès?... Doctor. No veurá naixe 'l nou dia. Rector. Ja veyéu, donchs, com faria lo que no dech, si us lo dès. Estiguéu mès comedit y jo entregarlo us prometo. Doctor. Lo salvaréu: no ho admeto. Rector. Donchs cumplirè 'l qu' us he dit. Doctor. Sò un home á qui ell vá insultar y venjar dech mòn honor. Rector. Ministre sòch del Senyor y, 'sent aqui, 'l dech salvar. Doctor. Es un vil. Rector. Ha vingut ara, li he dat hospitalitat a casa, y toca sagrat qui dins ma casa s'ampara. Doctor. Per ell, ma filla, sòn cor y sa ditxa veu destruida. Rector. (¡M'ha destruit á mi la vida y ara sò 'l sèu salvador!) Doctor. Acabém. Rector. Ja está tot dit. Doctor. ¿A mí no me l'entreguéu? A la justícia 'l daréu. Rector. Nó, mentre alentí 'l meu pit. Doctor. Com á cap del somatent tinch gent baix. Vinch deseguida. (_Se'n vá._) Rector. Primer que darlo, la vida. (_Lo Rector busca, en lo calaix d'un moble, una clau, quant surt D. Lluís, y, observantlo, diu:_) ### ESCENA XV. Lo RECTOR, D. LLUÍS, D. JOAN. Lluís. (D'allí veurè son intent.) (_Y, surtint del quarto ahont era, passa á un altre, sense ser vist del Rector, que trova la clau aixis que D. Luis ha desaparegut; haventla trovada, mira per tot; quant está segur de que ningú 'l veu, la posa en la capella, que s'obra com una porta, y, un cop oberta, crida á D. Joan._) Rector. D. Joan. Joan. Garcia, jo.... Rector. Entréu. (_Indicant la capella oberta._) Joan. No olvidéu que si venia... Rector. Entréu. Joan. Salveume. (_Desapareix y 'l Rector lo tanca._) Rector. ¡María! (_Anant á un porta lateral y cridantla._) ### ESCENA XVI. Lo RECTOR, MARIA. María. Mossèn Vicens. Rector. Escoltéu. Dins d'allí, ahont sabéu vos que, quant hi ha d'havé una guerra ó córren lladres la terra, hi amaguem tot lo preciós, com sòn los vasos sagrats y las joyas de valer. hi ha amagat un caballer dels dos que sòn arribats. Ja sabréu desprès perquè á tot aixó se 'm obliga. María. No cal; ja basta que 'm diga qu' aixís ho vol sa mercè. Rector. Féume lo favor, si us plau, de que, fins que salvá 's puga, sigueu vòs la que li duga lo precís. Aquí hi há la clau. (_Dantli._) Si acas lo Doctor vingués á registrar, no mentirli; mès lo secrèt no heu de dirli ni qu' un tresor vos donès. La cofiansa que 's tè en mí no pot esse una mentida, y daréu... primer la vida que 'l caballer qu' hi ha aquí. María. Tot resant per en Rafel aquí 'l guardo. (_Y prenent una cadira la posa al devant de la capella y s'hi assenta, com volentlo amparar ab sòn cós._) Rector. Torno aviát. (_Se'n vá._) María. Primer que haverlo entregát aniré ab món fill al cel. ### ESCENA XVII. MARIA, lo DOCTOR, l'ALCALDE, homes armats. Doctor. ¿Qui hi há assí? María. (¡Ah! Homes armats.) Doctor. Dèu vos guart, la majordona. ¿Lo Rectò? María. Ha surtit fá estòna. Doctor. A tot venim disposats. No us negueu á res, María, puig ho fém en nom del rey. María. ¿Y qué vol de mí la lley? Doctor. Un home qu' aquí hi havia. María. En vá trovárl' preteneu, si en contra l'ordra se'm dóna. Doctor. Si us hi neguéu, majordona, registrarém. María. Registreu. (_Lo Doctor col·loca dos centinellas á la part de fora del fondo, se'n entra ab l'alcalde y la partida á registrar per una porta lateral, y, quant ja es dins, D. Lluís, que surt cautelosament, vá cap á María_) ### ESCENA XVIII. MARIA, D. LLUÍS, centinellas al foro. Lluís. ¿Sabéu, María, 'hont s'amaga? María. Sí; mes no 'l vull entregar. Sa mercè 'l vol amparar, d'algun benefici en paga, y m'ha dit que jo 'l guardés; m'ha dit: --Salveulo, María,-- y, aixís, no l'entregaria ni que la vida 'm costés. Lluís. Mal, si diheu aixó ab tal fé, sabréu perquè se'l demana. María. Si 'l senyor Rector m'ho mana jo no dech saber per qué. Lluís. ¿Mes, sabeu que 'l vostre fill ha mort? María. Reso, per ell ploro, y guardo, mentres l'anyoro, á qui dech, de tot perill. Lluís. ¿Mès vos sabéu com ha mort? María. De mort dolsa, resignát. Lluís. No ho cregueu, no. ¡Envenenat y malehint la sèva sort! María. ¡Fill mèu! (_Crit esglayat._) Lluís. A dins las entranyas duhent lo foch que 'l consumia mes ardent, que 'l qu' obriria volcans en vostras montanyas. María. ¡Oh! ¡Nó! Lluís. Vos parlo ab lo cor. María. ¡Mès si 'l Rector fá un instant!... Lluís. Mossèn Vicens es un sant y paga 'l mal ab amor. Ell sab qu' han mort vostre fill y sab que 'n dú la mort ell, y el cor li dóna 'l consell d' al vil salvar d'un perill. Mès vos, si sòu una santa, també sòu mare, y sabéu qu' al assessí salvaréu qu' ha comès un crim qu' espanta. ¡Qu' al vostre fill vos ha prés! María. ¡Fill mèu! ¡Fill mèu del mèu cor! Lluís. ¡Com podéu pagá ab amor al qui us robá lo séu bes! María. ¡Oh! Nó, nó: --¡Aquí, aquí! ¡M' ha fèt á trossos la cor! Veniu. ¡Porteulo á la mort! (_Lluís gosa. Quant María tè la clau á la má y vá á obrir la capella, apareix lo Rector._) ### ESCENA XIX Los mateixos, lo RECTOR, y desprès lo DOCTOR, l'ALCALDE y homes armats. Rector. ¡María! Lluís. ¡Oh! (_Retirantse contrariát._) Rector. ¿Vòs? María. Jó, sí. (_Ab enteresa._) Rector. M'heu jurat que 'l salvariau. María. Al mèu fill ha dat la mort. Rector. De ell la porto en las entranyas y allí, ab tot, lo guardo jo. María. ¡Sò una mare! Rector. Sòu cristiana. María. ¡Al fill venjo! Rector. Dèu no ho vol. María. ¿Qué faig, donchs, contra l'infame? Rector. Lo qu' al cel demaném tots. (_En aquest moment, los escolanets, acompanyats per l'orga cántan la part del Pare nostre qu' ab veu imponent repeteix lo Rector._) "Perdoneunos com nosaltres perdoném nostres deutors. Lluís i María ¡Oh! (_Abaixant lo cap imposats per la veu del Rector, al mateix tèmps qu' á María li cau á terra la clau, y apareixen á la porta 'l Doctor, l'Alcalde y homes armats._) Doctor. ¿Aquí heu dit? ¿Ahont? Digueumho, si teniu al crim horror. (_María vá á respóndrer; mès, imposada per una mirada del Rector, diu._) María. Nó, nò; ho creya, m' enganyava; podéu mirar, no és en lloch. (_Lo Doctor dóna una mirada profonda á María com per penetrar si es que l' enganya, mira pertòt, y diu:_) Doctor. Veniu ab mí; no hi ha dupte, ha fugit saltant per l'hort. (_Y se'n vá ab los sèus. Lo Rector que no respirava d'ansietat, vá á María, y, estrenyentli la má ab espansiò, diu:_) Rector. ¡Oh! ¡Gracias, gracias, María! María. ¡Fill mèu! (_Mirant al cel y cayent desesperada en una cadira áhont lo Rector corra á consolaria, mèntres D. Lluís, qu' ha vist la clau á terra, diu, cullintla:_) Lluís. (Vejam si puch jó.) (_Se'n vá. Lo coro d'escolans encara dura, y cau lo télò._) FI DEL SEGÒN ACTE. ## ACTE TERCER. La mateixa decoraciò. ### ESCENA PRIMERA. Lo RECTOR. (_Assentát y acabant de llegir una carta._) Rector. Cad' hora mes que de vida en aquest mòn vaig contant, menos me dol que de menos la tinga ja de contar. Cad' hora vaig sabent cosas, que 'm fan mes lo viure odiát... Cosas.,. que jo no voldria, haverlas sabudas may. Bè d'aixó sòn bona mostra D. Lluis avuy y D. Joan. Sabentne tant, no sabia encara d'ells prou maldats. Frey Fèlix, Lope de Vega m'escriu ara, y aquí hi ha la prova de fins ahont porta aquest sentiment malvat; be podria jo ara, usantla, dá á D. Lluis un cop mortal... No... esqueixada igual que l'altra de D. Joan seria ja, sino fòs que lletra escrita, per lo geni colossal que la "Estrella de Sevilla" al sigle d'or ha donat, s'ha de conservar com joya de valor no comprés may. Vaig á guardaria, 'hont se guardan per mí 'ls recorts mes sagrats. (_Se'n vá pe 'l fondo._) ### ESCENA II. BENET, MARÍA. Benet. Bonas tardes y bon' hora. (_Un per cada costát._) María. Bonas y santas, Benet. Benet. Ja tineh guarnit l'altaret, y tot está apunt per l'hora. Jo tinch lo roquet planxat; l'Eudalt durá un vestit nou, l' Anjeleta, no 'n tè prou que, tota s'ha empolainát; y, si ella surt y ho rumbeja, com pot, per 'qui á Vallfogona, no queda ni una minyona que no se 'ns mori d'enveja. María. Es clár... no pots descuidarte, los casém demá passát. Benet. ¿Y com es que tant aviat? María. D'aixó volia parlarte. Benet. ¡Ah! ¿Es dir que sabeu perquè? María. No mes sè qu' avuy m'ha dit, que tè de ser tot seguit y, jo, crech á sa mercé... --No vull tristesa, vá dir. --¡Qué hi farém! Fora tristesa. --La noya ha de ser promesa. --Qu' ho siga. Hi vaig convenir. --Envieu propis als parents, per fè avuy las esposallas, enviemhi, y, com tú, que callas, jo callo y cumplim atents. Benet. ¿Y en sent los parents aquí, las esposallas? (_Saltant content._) María. (Ja hi gosa.) Benet. ¡Jo no he vist may una cosa qu', ab mes gust, fassi per mi! ☀ De primè avisan los propis, per las casas y masias, á germans, oncles y tias; desprès la casa fá acopis de virám, arriban tots y, al poch de fer l'arribada, la parentela assentada ☀ fá una rodona, y, pochs mots. Lo promès posa l'anell á la promesa, ella vá y, portantla ell de la má, vá seguint lo rotllo ab ell. Un, qu' al costat vá ab un ciri, los vá acompanyant y, aixïs qu' ho han vist ja bè 'ls cinch ó sis, tothom qui vulga qu' hi tiri. ¡Ella séu, s'espera y... ala! Para aixis lo devantal, y, quí un bano, quí un didal, tothom qui vol li regala. Aixis se segueix la moda; l'endemá un dinar ben gras; desprès cad' hú á n' al sèu mas, y, aixis que fá un any, la boda. María. Mes aquí just fará un dia. Benet. ¿Y no us dóna que pensar? María. Quant sa mercè ho vá manar, senyal qu' així 'ns convenia. Benet. ¡Ah! Àixó es vritat. María. Donchs callém, y que sigan ben ditxosos. Benet. ¡Ah! Que n'hi haurá d'envejosos. María. Es lo qu' ab ella temem. Benet. Deixeuho corre... anirá per quant me'n fan ser á mí. María. ¡Oh! ¿Y tú tens enveja? Benet. Si. María. Doncas tè la curará, l'escoltá al senyor Rector. Si tú 'ls sèus consells preciosos sents, parlant dels envejosos, tè la treus tota del cor.. Benet. ¡Díu que 'ls que tenen enveja sòn dolents! María. ¡Ay fill! Y tant. Són uns malvats que no fán si no mal á qui 'ls rodeja. No ho sigas. Sense repòs, no tenen may ni un sol gust; lo bè 'ls hi causa disgust, lo mal los dóna gust gros, no mes qu' ab la pell y l'os, com si 'l mon els fòs estret, lo neguit del mal aquet no 'ls deix véurer que bè estigas. No ho sigas, Benet, no ho sigas; no vulgas serho, Benet. Si senten alabá algú, ja 'ls veus tristos de seguida: no n'he vist un en ma vida, trovant res bó de ningú. Creuhen qu' á lo que tens tú, ells hi tenen mòlt mes dret. ¡Uy! ¡M'agafa com un fret, de pensar que tú t'ho digas! No ho sigas, Benet, no ho sigas, per Dèu no ho sigas Benet. Es tant tonto 'l sèu orgull, qu' á ré en mèrit los subjecta: mes, en trovant un defecte, ja no hi veuhen de cap ull. ¿Veuhen un bè? --Jira full. ¿Veuhen un mal? --Es aquet. Lo que 'ls tè 'l cor mes estret, es que tu gosis ó rigas. No ho sigas, Benet no ho sigas. Per Dèu no ho sigas Benet. Per ells no hi ha respectát, per més que tant ho deu ser, ni la bondat, ni 'l saber, ni la virtut, ni la edat; per ells tothom es malvat; ells tenen tot lo perfet. D'insultarte ells tenen dret, tú, cuidado que re 'ls digas. No ho sigas, per Dèu, no ho sigas, no vulgas serho, Benet. ### ESCENA III. Los mateixos, Lo RECTOR. (_Que havent sentit los últims versos de María, diu:_) Rector. ¿Si li havéu dát vostre cor, com podrá serho María? María. Jo li he dit com ho sabia; ell t'ho esplicará millor. (_Y besant la má al Rector, se'n vá._) Rector. No, Benet, t'ho esplicare ab frase menos entesa. ¡Qui tingués la sensillesa, que la teva mare tè! Benet. Donchs jo ho feya perquè creya qu' aixó de ser envejòs, segons perquè y lo que fòs, encara es bó; per ço ho feya. Un cop vaig sentí á Cervera, tocant mòlt bè, un campaner; jo vaig dir: --Tú ho has de fer també d'aquesta manera, y, aprenentne ab aficiò, vegi qui millor volteja. Rector. D'aixó no se'n diu enveja. Benet. ¿No? Rector. Aixó 's diu emulació. Y aixó es, fill, un sentiment, que, senlintlo bè y constant, pot arribá á fer mòlt gran. fins sent petit lo qui 'l sent. La enveja es que, al reparar que tocaba ell mòlt millor, l' haguesses tirát, traïdor, daltabaix del campanar. (_Lo senyor Rector beu._) Benet. ¡Oy qu' ara qu' ho veig! Rector. (_Quedantse ab lo got en la má._)¿Qué hi ha? Benet. Encara que no m' escaiga... ¿Com es que beu tanta d'aiga? Rector. (¿Qué li diré?) Benet. ¿Per qué ho fá? Rector. Perquè tinch set de justícia, de virtut y de vritat, set de véurer la bondat abatent á la malicia. Y com que, fins que 'l cel caiga, no ho veurém ni tú ni jo; ja que no puch veure aixó, y en tinch tanta set, bech aiga. Benet. ¡Ah! Per ço no ho entenia. Rector. Bè... que tal tots los parents? Benet. ¡Arriban mes diferents! Rector. ¿De debò? Benet. ¡Uy! Ningú ho diria. ¿Se recorda d'en Pau? Rector. Massa. Benet. ¿Sab tant llarch y prim del coll? Doncas ara hi porta un goll que ni aixis, si vol, li abrassa. ¿Sab que sempre feyam bulla, de lo gras qu' era 'l padrí? Doncas ara, fentli així, si vull, hi enfilo una agulla. ¿Sab que la Rosa era blanca? Donchs ara ha tornát morena. ¿Sab qu' en Pau passava ab pena? Donchs es rich que res li manca. Es dir qu' ab quatre ó cinch anys, tots aquets nostres parents, han tornát tant diferents, y han fet cambis tant estranys, que, veyent al magre gros, y gros lo qui estava magre, y trempát aquell del poagre, y el qu' estava bó ab dolòs, dich que, si l'ordra se 'ls dóna, d'aquí cinch anys, de torná, tornan ruchs, qu' es lo qu' hi ha mes diferent de persona. (_Se'n vá._) ### ESCENA IV Lo RECTOR. ¡Ja, ja, ja! ¡Quín bon humor y quin riurer! ¡Quí ho diria! Com contrasta sa alegria ab la pena del mèu cor. Y ab tot... ¡Cá! Ningú ho dirá. ¿Quí, llegint los meus escrits tant jovials... Tant aixerits, qu' estiga trist pensará? --¡Dòna alegria á n' als altres, y ell no está alegre!... ¡Follia! Donchs sí... no tinch alegria y vos la he dada á vosaltres. A dojo la vaig dá així, perquè en gros creya tenirla; y, com que vaig repartirla, no 'n vaig deixar gens per mí. Per ço quant, si á llum se dóna, vejáu ma historia lo qu' es, veureu quant mal heu comprés, al Rector de Vallfogona. Mes, per si l'últim instant pogués venir de la mort, acabar vull lo recort pe 'l rey que m'estima tant. Es la poesia que mes m'ha enternit, vaig á deixarla repassada ans de firmarla, per si algun descuit hi hagués. (_Estén la poesia, suca la ploma, y, puntuantla, llegeix:_) "Desd' est catafalch incògnit "en que, condemnat á mort, "de la inexorable parca "espero 'l terrible colp. "Desd' aquí, Senyor, intento "tirarvos fletxas d'amor, "si bé la má, poch versada, "tem no acertarvos al cor. (_L'actor podrá anar llegint de la poesia tot lo tros que li sembli, mentres vegi que no pesa al públich._) ### ESCENA V. Lo RECTOR, D. LLUÍS. Lluís. Senyor Rector. Rector. ¡Ah! (_Deixant la ploma y alsantse._) Lluís. ¿Escribíau? Rector. Repassava l'últim cant. Lluís. ¿Y tindréu per mi un instant? Rector. Ja esperava que vindriau. Lluís. Vos he buscát jo també, y es per demanáus perdò de lo que, ab mala intenciò, ahí obcecát váreig fè. Després ho he meditát; he vist la vilesa nostra, he comprès fins ahont la vostra grandesa avuy ha arribát, y, tancant l'odi á 'n al cor y la enveja que tenia, sols, si puch, vull, á n' al dia, pagá á D. Joan ab amor. Rector. ¿Voléu dir? (Qui no 't conegui que 't compri. No ho crech.) Lluís. Y tant que per salvar á D. Joan, vull ja fer tot quant se degui. Rector. ¿Y per fè aixó qué voléu? Lluís. Que 'm deixéu veure á D. Joan. Rector. Fins que lliure 'l deixaran, may, podent jo, lo veuréu. Lluís. ¿Receléu tal volta? Rector. Sí. Conech al home, y compéndrer podèu, sèns qu' us dega oféndrer, que 'l recel es just en mí. Sabent l'odi y la malícia ab que venjarvos voléu ¿quí 'm diu que no 'l demaneu per donarlo á la justícia? Lluís. Jo, que, de tot penedit, vull ab amor correspóndrer. Rector. ¿Vos? Vos no podeu respóndrer de lo que fá un quart heu dit. Cóntan d'un gall caballer, que, per mès apiadarlo, un dia vá aná á trovarlo la guinéu al galliner. ¡Malalta!... ¡Ab la qua baixa! --¡Bon gall, vá dir, jo sò morta, y, ó bè tú m'obras la porta, ó el fustè 'm fará la caixa.-- Lo gall, qu' era un gall de bè, s' en vá apiadar desseguida, y, per salvarli la vida, la vá fè entrá al gallinè. Y ell fentli co-coch,co-coch. y 'ls pollets pi-piu pi-piu, la ván tornar, com se diu, de mort á vida, dins poch. La guinéu, qu' així bo vá véurer, de tot vá quedar agraida, y vá jurar, enternida, dihent al gall qu' ho volgués créurer, qu', un cop ben bona y ditxosa, pagaria 'ls favors fèts respectánt als sèus polléts y á la gallina, sa esposa. Lo gall ho vá créure així. La guinéu, ben persuadida de que no deya mentida, una tarde 's vá adormí, y, somiánt qu' era guinéu devoradora com pocas, se menjá quants polls y llocas vá trovar per tot arréu. Desprès se vá despertar, sabentli grèu, entristida; mès ja no hi havia, ab vida, ni un sol pollét per menjar. Vol dir la faula, parlant, y bè vos l'aplicariau, que... si despert no ho fariau. potse ho fariau somiant. (_Se'n vá_) ### ESCENA VI. D. LLUÍS, D. JOAN. Lluís. ¡Oh! Per ell lo cor del home es un llibre obert... Vritat... Ha cregut qu' un ardit era, y, com si 'l pit fòs cristall, ha llegit dins mí tot l'odi que jo volia ocultar. ¡Oh! Si... es mòlt cert; vull venjarme. Temo que 'ls esforssos lleals de Mossèn Vicens, lo salvin, y jo no vull que á mon pas torni á oposarse aquest home sempre per mi tant fatal. ¡Pensar que 'm valia indigne de medi tant reprobát per guanyá 'l premi, y encara guanyarlo ell!... ¡Oh! La clau. Jo d'allí váreig cullirla. Si 'l Rector no suspitánt m'hagués volgut dir ahont era no 'l deuria ara buscar... Ella, al voler entregarlo, se'n anava cap allá... com si fòs l'altar la porta... ¡Oh! ¡Si per sort fòs l'altar! Busquem per una motllura. Joan. D. Lluís. (_De dins la porta._) Lluís. ¡La veu de D. Joan, Si; no hi ha dupte... aquí 'l tenen... Si jo pogués... ¡Ah! Aquí 'l pany... La clau... ¡Si! L'infern m'ajuda, Surtíu á fora D. Joan. (_Obra, y D. Joan surt._) Joan. ¿No hi ha ningú que 'ns escolti? Lluís. No hi ha pòr; tots son abaix, y, al sentir pujar la escala, tornéu á dins al instant. Parléu, ja sabéu de sempre que sò 'l vostre amich mes lleal y que farè, per salvarvos, tot quant se dega provar. Joan. Casualitats qu' un fanatich diria providencials. Vos, de la marquesa d'Haro, l'aventura singular coneixéu, y prou vos consta lo mòlt que se n'ha parlat. Donchs, pera desditxa mèva, lo sèu pare, desterrat, sufreix aquí son desterro. Ahí ab ell me vaig trovar; vam crusá al punt las espasas, nos vám bátrer al instant, y, pera desditxa meva, vá desarmar lo mèu bras. --Ja veyéu que vostra vida, va dir, la tinch en mas mans; més firmeu aixó que l'honra y la ditxa 'm pot tornar, y aneu allá hont lluny no us veji, si haig de calmar mon afany. ¡Com puch firmar una prova, que 'm deixa aixís deshonrat! Lluís. (Per ço que vull que 't deshonris, es que tú l'has de firmar.) Joan. Vaig dír que no; mes, á posta. y amagats ja, pe 'l sèu plan, darrera una mareselva, que tapa un encanyissát, hi havia 'l batlle del poble y sis homès, jo, al instant qu' ell los vá fer senya, al véurer que no havia de firmar... arrenco á córrer, me 'n pujo, lo rectò alli 'm vá ocultar, y aquí estich desd' allavoras lo resultat esperant. Lluís. ¿Y qué penseu fer? Joan. Per çó era qu' us desitjava parlar. Fujir... Lluís. Ha voltat la casa lo batlle d'homes armats. Joan. ¿Que fém donchs? Lluís. Jo... firmaria lo document. Joan. ¡Oh! Lluís. ¿No? Joan. May. Es una lletra qu' esplica que tot lo que vá passar vá ser una infamia meva convinguda ab un dels criats. Una lletra que faria que ja may mes presentarm' pogués devant la noblesa de qui sò tant estimat. ¡Primer la mort! Lluís. Es que penso, segons jo duria 'l plan, que donaria la firma per salvarme, y... ja salvát, tornaria á recobrarla. Joan. ¡Recobrarla! Lluís. Tinch lo plan. Per si no podent parlarvos, com jo m'havia esperát, vos hagués vist, aquí 'l duya escrit, pera que, al instant, per senyas me contestesseu si vos semblava acertát. (_Dòna una carta que D. Joan llegeix pera si._) Joan. Deixeu qu' al punt lo llegeixi. Lluís. (Ja 't tinch á dintre del llas. ¡Ah! Tú vas jurar un dia que m'havias d'enfonsar. Tú vás aná á ser l'obstacle sempre á ma glòria oposat Devant de la cort tos versos ván á n' als mèus superar; tas comedias á las mevas han vençut en los corrals; la rosa d'or guanyas ara que jo debia guanyar... ¡Oh! Aquesta rosa tè espinas y ara al cor se 't clavarán.) Joan. ¿Y vòs vos veyéu ab forsa per portar tot aixó á cap? Lluís. Ni cap forsa 's necessita tal com veig y ho tinch pensat. Joan. ¿Mès y si jo firmo y passa que no haguesseu vos lograt apoderarvos de l' Àngela? Lluís. No firméu fins que senyal vos fassi ab un corn de cassa y, en havent firmat, allá. Joan. Tanquèu donchs, y en vos confio. (_D. Lluís lo tanca y diu joyòs:_) Lluís. Ja has caigút á n' al parany. ¡Ah! ¡'Ls dos nuvis! Primè al batlle y desprès ells al instant. (_Se 'n vá pe 'l fondo._) ### ESCENA VII. EUDALT, ANJELETA. Anjela. ¡Donchs jo, alt, me 'n dono vergonya! (_Ab un cantaret._) Eudalt. ¡Donchs jo no 'l vull sentir baix! Jo sempre he vist que la noya que 'l dia que s'ha casát ha dit lo sí sens sentirse, ha donat mòlt qu' enrahonar. --L'un: Si se 'n dará vergonya! L'altre: --No 'l deu estimar. L'altre: --La casan per forsa. Y jo, que sè qu' es vritat que tú 'm vols y jo t'estimo, no vull donar qu' enrahonar; com si aprenguesses de solfa: un _siii_ ben dit y ben llarch. Anjela. ¡Donchs quó 't diré, si estich certa que quant jo 'm veuré al devant tanta gent, de sofocada no gosaré ni á parlar! Eudalt. ¡Ditxosa jent y vergonya! ¡Quin génit tens mes estrany! Anjela. Si... Tú 't pensas que casarse es bufá y fè empollas. Eudalt. ¡Ja! Ja sè 'l que 's casarse, tonta. Anjela. Donchs costa mòlt. Eudalt. Es vritat. Mes, esforsanthi una mica, si tú vols dí 'l si ben alt, podrás dirli. Anjela. Prou. (_Deixa 'l canti á terra._) Eudalt. (_Li posa un anell._) Probemho. L'anell ja tè l'he posat. Veurás: tú fès la pregunta qu' aquí ha de fè 'l capellá, y, desprès, jo faig la teva per aná ab mes claretat. Anjela. Tú Eudalt. ¿Vols l'Angeleta per esposa? Eudalt. ¡Si!... ¿Que tal? Anjela. ¡Ay! ¡Quin susto! Eudalt. ¡Mes tú digas que no te l'he dit ben clar! Ara á tú. Vejam. Anjela. Pregunta. Eudalt. Y pensa á no dirlo baix. Anjela. Pregunta. (_Revestintse de valor._) Eudalt. ¿Tú, Anjeleta, vols per espòs á l'Eudalt? Anjela. Si. (_Tant baix y avergonyida que no 's sent._) Eudalt. ¿Cóm? Anjela. Si. (_Encara mes baix._) Eudalt. Ni gota 't sento. ¡Bo! (_Apareix Benet_) Anjela. ¿Qué? Eudalt. Que vè á destorbar. (_Y los dos se jiran d'esquena á Benet qu' entra pe 'l fondo._) ### ESCENA VIII. Los mateixos, BENET. (_Que entrava correns y s'atura al véurer lo canti á terra._) Benet. ¡Bó! ¡Jo 'm torno boig buscantlo y ells lo tenen aqui al mitj! (_L'aixeca y, al sospesar que no hi ha aiga, diu:_) ¡Si no hi ha una gota d'aiga! ¿Angeleta, no ho has vist? (_Anant cap á n' ella, ab lo canti._, Anjela. No ho sè, Benet. ¿Que te l'has beguda? (_Anant á Eudalt._) Eudalt. No ho sè. Benet. ¡Bò! ¡Bè! ¡Ja renyiu! Ben fet; y mentres vosaltres vos estéu aquí, nyich nyich, vé 'l senyor Rector, vol aiga, y, sabent, com ja t'he dit, que li agrada ben jelada, la tè de béurer d'aquí, calenta com la que posa per afeitá 'l barbè xich. Anjela. ¡Ay! Tè rahò... Anem, acompanyam. Eudalt. No, no; ja ho sabs, jo no hi vinch. Anjela. Y jo no t' hi necessito. Eudalt. Adéu. Anjela. Adéu. (_Pren lo canti y se'n vá._) Eudalt. Ja hem renyit. (_Se'n vá._) Benet. ¡Uy! ¡Quín renyir! ¡Uf! Al menos durará quatre anys ó cinch. (_En aquest moment torna á surtir Eudalt que vá corrent cap allá ahont ha anat Anjeleta._) ¿Ahont vás? Eudalt. A la font ab ella. (_Se'n vá._) Benet. ¡Je, je, je, je! ¿Qué us he dit? ### ESCENA IX. BENET, D. LLUÍS. Lluís. Benet. Benet. ¿Qué hi há? Lluís. ¿'Ls dos promesos no eran fá mòlt poch aquí? Benet. Si corra tè de trovarlos qu' encara no hauran surtít. Lluís. ¿Ván á la font? Benet. Així ho sembla. Lluís. Donchs vaig ab ells. Benet. Cap als pins. Lluís. Entesos. Benet. ¡Ah! Lluís. Digas. Benet. Si ara los trovès fentse xiu xiu, ó guarnit ell lo cap d'ella de violas ó llessamins, ó fentse alguna carícia, no 'n fassi cas. Lluís. Per qué ho dius? Benet. Perquè fá mòlt poca estona qu' han acabát de renyir. Lluís. ¡Ja ja ja ja!! No 'n tinch ganas y fins no tenintne rich. Benet. ¡Ah! (_Tornant á surtir atrefegat._) Lluís. ¿Qué tens? Benet. Re... un altra cosa que m' han dit que li haig de dir. Com que fá anys qu' á Vallfogona no véyam senyors tant richs, ne parlavam á la plassa, quant, tot d'una, tè sentim un toch de corneta y baixa, d'un caball qu' arriba allí, un vestit com un dels patges qu' ab sa senyoria he vist, qu' era, per sa senyoria, un corréu ecsprès. Lluís. ¡Per mi! (¡Oh! ¡La ordre que vaig donarlos si 'l premi se 'ns concedís!!...) Benet. Diu que també porta lletras pe 'l senyor Doctor, y diu que no vol dú aquí la vostra perquè D. Joan es aquí. (_Se'n vá._) Lluís. ¡Oh! ¡Será que la sort vulga lo mèu plan arrodonir! ¿L'Anjeleta? Bè; ja abansa (_Per la finestra._) cap á la font com ha dit. Primè 'l correu, desprès ella, lo batlle ja apunt allí... ¡Oh! ¡D. Joan! ¡De la venjansa veig ja aprop l'instant felís. (_Se'n vá._) ### ESCENA X. Lo RECTOR, lo DOCTOR. Rector. Jo anava ara á casa vostra. (_Entrant pe 'l fondo._) Doctor. Doncas jo á la vostra vinch. (_Surtint per la dreta._) Rector. De que com una honra ho tinch lo mèu goig vos dóna mostra! Prenéu sitial. Doctor. (_S'assentan_) Com volguéu. ¿Com ans d'amich la má 'n dóna lo Rector de Vallfogona? Rector. Igual qu' abans. Doctor. Donchs... Rector. Parléu. Doctor. Com sempre providencial, la casualitat ha fet que jo us pogués dí un secret portant aquí un criminal. Fujint l'ocultareu vos; jo, creyent que pe 'l jardí hauria fugit ahí, vaig surtir ja recelós. Mes lo poble está voltát y ell per re ha surtít del poble; per mentir sòu massa noble. ¿L'ocultéu vos? Rector. Veritat. Doctor. Bè... Mogut á compassió no l'entreguéu, y no 'm supta, la vostra missió, sens dupte, es la de pau y perdó. Mes jo avuy, ja mes calmát, he pensát vení á esplicarvos qui es ell, y així arrancarvos tot sentiment de pietat. Rector. Per gran que siga la ofensa dupto que may ho logréu, Doctor. ¿Probeniho doncas? Rector. Probéu. Doctor. Lo cas ab ditxa comensa. Una cura prodigiosa, feta ab fortuna, enaltit va deixarme ab fama honrosa, tres anys desprès que ma esposa havia mort en Madrit. Pare amant, jo, per ma filla volguí tanta honra en món nom, y ella, de món nom pubilla, brillava honrada, com brilla aquí hermosa per tothom. Bonica y rica no es raro que tingués aduladors, y, en són cor buscant amparo, lo noble Marqués de l'Haro s'hi casá, inspirantli amors. Quant una nit.. . la nèu queya jelant l'alé quant surtia, ma filla malalta jeya, y el Marqués á ser s'esqueya aprop del rey, com debia. Al ser mitja nit passada torná á casa, y lo primer que vá trovar sa mirada, vá sè una corda penjada de desde 'l balcó al carrer. Presa d'un mal pensament, puja correns, entra á casa, passa á la cambra al moment de sa esposa, y véula jaent, quant troba al pas una espasa. Per la xifra que tindria cicellada, conegué, sens dupte, de qui seria, quant llensá un crit d'alegria y surti ab ella al carrè. Un criat, qu' ab ell vá baixar, vá sentir com s'insultavan ab qui 'l carrè 'l vá esperar, y allí 'ls sentí anomenar lo lloch per 'hont se citavan. Sabut per los altres criats anaren prompte á avisarme, y, los menos trastornáts, de bon cel per ell portáts, cap ahont aná ván portarme. Per la nèu petxada guiantnos nos interném en un bosch; hi entrem ja com recelantnos y l'un al altre mirantnos, quant brilla acer en lo fosch. Al brill vá seguir lo drinch que fá 'l tocar una espasa ab un altre espasa: --¡Vinch! vaig cridá ab cuanta veu tinch y sento: --¡Ay! ¡Mòn nom! ¡Ma casa! Era la veu del marqués al temps que d'un cos que queya vám sentí 'l soroll, y, estès, ja en lloch de sentir d'ell res vám sentí un' altre que deya: --Fins avuy per tú humiliat m'he vist devant de la cort; avuy de tu m'he venját; t'he mort, y t'he deshonrát, que es pitjor qu' haverte mort.-- Un dels criats vá perseguirlo; mes en vá: jo ab lo marqués me vaig quedar, y, al tenirlo retornát per aconduirlo, lo vám dú á casa entre 'ls tres. No era mortal la ferida y vá curar; mes, pensant que vá ser sa honra escarnida per una esposa envilida, ni 'us volgué escoltá un instant. Ab tot aixó jo al marqués may cap proba poguí dar, y, un dia, sens dirnos res, se 'n aná, ab un criat dels tres, á Flandes, á guerrejar. Mentrestant lo deshonor sabé 'l rey del qui estimava, y, per aumentá 'l dolor, vám cáurer de sòn favor, al temps que mos desterrava. Buscant un poble olvidát, aquí vám venir, y un nom qu' era en la cort deshonrát, ocult aquí, bè ha probat lo qu' era honrát, á tothom. Mes no basta. Ennamorada mes ma filla cada dia, escriu... y no es contestada, y, aprop del riu assentada, la veig loca 'l millor dia. ¡Y avuy, qu' al fí brilla pura la vritat, y, ab lo traidor, jo puch secar sa amargura, y retornar sa ventura, y recobrar mon honor!... ¿Voléu que dega imposarme, el que 'l guardéu vos aquí? ¡No! ¡Jo no dech deturarme, ni que 'l llamp qu' ha de venjarme, me calsini ab ell á mil (_Pausa_.) Rector. ¿Y perquè ahí tot seguit, no 'l váu coneixe al sentirlo? Doctor. Perquè jo, com vos he dit, no mès l'havia sentit, mès lo qui vá perseguirlo, á la claror de la lluna, vejè bè sa fesomia, y hem vá dar senyas, qu' un dia, vaig apuntar, per fortuna, per si trovarlo podia. Rector. Verdaderament, Doctor, m'ha conmogüt lo qu' heu dit. Doctor. Donchs entreguéume al traidor, y hem tornéu vida y honor. Rector. A tot estích decidit, Doctor. A entregarlo. Rector. A retornarvos vostra honra y vostra ventura, si prometéu contentarvos ab aixó, y no venjarvos, derramant sa sanch impura. Doctor. Aquí vos deixo la prova, (_Donantli un plech._) qu' ell deu firmar, si la firma prou venjansa ma ira trova, ja, que, sí 'l qu' ha fet reprova. ell sa deshonra confirma. Rector. ¿Y prometéu procurar que lliure surti del poble? Doctor. Si ell la honra me vol tornar, fins lo prometo amparar. Rector. ¡Oh! ¡Teníu lo cor mes noble! Doctor. Vaig donchs á fer lo precís. Rector. Retiréu la gent armada, que tè la casa voltada, y, en haventho fet aixís, tindréu la prova firmada. Doctor. Desd' aquí la ordre darè. (_Se'n vá á la finestra y fá com si fès senyas á jent de baix perquè se'n vagin. Lo Rector l'ha seguit, y com si al lluny vegès alguna cosa en lo carrer diu:_) Rector. ¡Ah! ¡Qué veig! (_Alarmá't_) Doctor. Ja tots se'n van. Rector. ¿No es vostra filla que vè? ¡Ella riallera!... ¿Qué tè? ¡Com la embarga goig tant gran! Doctor. ¡Oh! ¡Lo que 'l mèu cor me deya! Rector. ¡Si sols coneix l'amargura, com vindrá aixís! Doctor. (_Desesperát._) ¡Jo ho preveya! ¡Ja 'l desconsol en que ceya, m'anunciá tal desventura! Rector. ¿Voléu dir? Doctor. ¡Que la rahò sèva s'ha trastornát! Rector. ¡Oh! ¡Senyor! (_Al cel._) Doctor. ¡Oh! ¡Jo la perdré ab la tèva! Rector. ¡Corréu, Doctor! Doctor. ¡Filla mèva! ¡Filla mèva del mèu cor! (_Se'n vá._) ### ESCENA XI. Lo RECTOR, MARÍA. Rector. ¡Pot ja portar mes desditxas, aquesta passió fatal! María. Senyor Rectò. Rector. (Un' altra víctima del sèu verí condemnat.) ¿Ahont anéu, María? María. A vóurer lo caballer que voldrá. Rector. Jo 'm creya que no hi anavau, perquè sabent lo passat... María. Era perquè de la porta n'havia perdut la clau; mes, ajudantme á buscarla, D. Lluis me la ha dada abaix, y ara vaig á dins á véurer, si res se li oferirá. Rector. ¡Oh! ¡Sòu un ánjel, María! María. ¡Sa mercè sí qu' es un sant! Rector. Ningú com vos es ecsemple de cor mes angelical. ¡Teni en vostre poder l'home, qu' al fill vos ha envenenát, y sufrir ansiosa encara, per si res li pot faltar! ¡Oh! Lo qui entre 'ls ánjels regna, sabrá premiarvos com cal. María. ¡A fé donchs, que, si 's premia, á sa mercè 's déu premiar! Pobra pajesa jo criada entre 'ls terrossos del camp ¿qué sè si 'l cor no m'ho dicta, de cóm en tot s'ha d'obrar? ¿Qué pot, per mes qu' una vulga, donar, entre erbas, lo prat, que no sigan, lo mes, violas, ó bè lliris montanyans? ¿Quí no veu si jo sò santa, qu' ho fán los concells d'un sant? Al asessí vaig trovarne, qu' al mèu fill me vá matar, lo mèu cor me vá dir: --¡Mátal! Sa mercè 'm maná salvarl' y 'l vaig salvar, y calmada, veyent qu' així 's deu obrar, fins l'estimo, y per ell reso, perquè conech que mès cal resar per qui s' estravia, que pe 'l que, bo, viu honrát. Rector. ¡Oh! Mòlt bè... mòlt bè María. María. Jo dich lo que 'm passa. Rector. ¡Y tal! ¿Y avuy feu las esposallas? María. Los parents ván arribant. Rector. Allá hont volguéu podéu ferlas; mes, contant, com vám quedar, en que, olvidant tota ira, faréu cor fort, ara vaig una mercè á demanarvos, que crech que no heu de negar. María. Digui. Rector. Obriu aquella porta. (_La capella._) María. Está ja oberta. (_Vá y la obra._) Rector. (_Cridant._). ¡D. Joan! María. ¿Vol pot ser?... Rector. Que mentr' acaban tots los parents d'arribar, anéu vos sola á salvarlo; surtíu per 'qui, y cap ábaix. (_Porta esquerra._) (_En aquest moment apareix D. Joan á la porta de la capella._) María. Quant sa mercè determini. Rector. Aixó si ell vos vol firmar aquest paper, si us lo firma, (_Dantli._) que Dèu li dò santa pau; mès, si no 'l firmés, crideume y á mí me 'l dará firmat. Jo ho faig sols perquè desitjo ni tenirli de parlar. (_Se'n vá._) ### ESCENA XII. MARÍA, D. JOAN. Joan. ¿Vos me cridavau, María? María. No era jo; el senyor rector. (¡Qué 's lo que 'm passa, Senyor!) Joan. ¿Y sabéu lo que volia? María. (¡Oh! No 'm pensava qu' al veurerl' renasqués tant l'odi en mi.) (_S'ou un toch de corn de cassa, mòlt lluny._) Joan. (¡Lo toch! ¡Ah! Puch dir que si.) María. (Sa mercè ho vol... Tinch de creurerl'.) Joan. ¿Déyau que 'l senyor Rector?... María. Lo plech que tinch m'ha deixat y, al surtir, m'ha demanat (_Lluita._) que vos digués, per favor... (¡Oh! ¡No puch! ¡No puch!) Que, si me'l firmavau de seguida, jo, per salvarvos la vida, vos guiés fins al camí. Joan. ¿Y no puch, ans de firmar, saber lo que 'l plech conté? María. Com no sè llegir; no ho sè. Joan. Deixeumel doncas mirar. (_María li dóna y Joan llegeix pera si._) María. (¡Déu mèu! ¡Que sento ara aquí! Jo he dit' lo que no podia. ¡Oh! ¡No! ¡May!... Jo no debia fer una promesa així. Jo he dit al Rector, per creurerl', que salvarlo li jurava!... ¡Oh! si... mes jo no pensava lo que 'm passaria al veurerl'. ¡Callar y tenirlo aquí!... L'ha mort y salvarlo encara!... ¡Oh! No, no. ¡Jo no soch mare quant puch contenirme així!) Joan. (Si no 'l pogués recobrar me pert per sempre.) (_Per lo que llegeix._) María. ¡Assessí! ¡Qu' has fet del mèu fill! Joan. ¡Jo!! María. Si. ### ESCENA XIII. Los mateixos, lo RECTOR. Rector. ¡María! Joan y María. ¡Oh! Rector. ¿Vos? María. Si... 'l firmar... (_Transició violenta._) No... no... res. Dich que s'afanyi si a temps al lloch tè de ser. (_Lo Rector mira á un y altre, agafa una ploma, la suca, y dantla á D. Joan, diu :_) Rector. Firméu. Joan. Parlemne primer. Rector. Firméu... y qu' us acompanyi. Joan. ¡Ella!! Rector. ¡Oh! ¡Us sembla mentida perquè assessí us deya ara! Donchs, com á ella, á mès encara deuréu aixís vostra vida. Vos heu destrossat lo cor y l'honra del marques d'Haro, y el sèu pare es vostre amparo, si, firmant, li deu l'honor. Per vos duch la mort oculta, sens en res veure esperansa, y, per salváus, ma venjansa dins del mèu cor se sepulta. Per vos hi ha una mare aquí que mort al sèu fill ne plora, y ella es la que fins á fora vos guiará, creyentme á mí. ¡Oh! ¡Comprench que ab tant esglay grandesa tanta se veja! D. Joan, moriuvos d'enveja: vos, això, no ho faréu may. Joan. ¿Mes qui dirvos ha pogut que jo á vos?... Rector. Per desventura tal volta qui ab fé mes pura lo vostre amich heu cregut. Joan. ¡Ell! ¡No pot ser! Rector. No dich quí. Joan. Acabem ja. Rector. Aixó voldria. Joan. ¿Si firmés, qui 'm respondria de que lliure ixo d'aqui? Rector. Jo. Joan. ¿Y si 'l Doctor recelós se volgués desdir del pacte? Rector. Lo Doctor cumpleix un tracte fins quant tracta ab jent com vos. Joan. Firmo. Rector. Está bè. (_Desprès de mirarho._) Joan. Anem. Rector. María. María. ¡Ah! ¡No, no senyor Rector! ¡Pe 'l cel fassim lo favor!... Jo ho vull... mes... si no podia... si 'l recort que no 'm deixa m'ecsaltès com ara ha fèt? Rector. No. María. Hi farè anar en Benet. Rector. Hi ha véu d'anar vos mateixa. (_María obeeix, y, sens replicar, guiant á D. Joan, desapareix per la porta indicada._) ### ESCENA XIV. Lo RECTOR, lo DOCTOR. Rector. ¡Un altre amich qu' es traidor un cop sa amistad probada: un' altra fulla arrancada de las il·lusions del cor! "¡Ay! Si. Per plorar pesars "que mos ulls sòn fonts me dius: "no sols sòn fonts, sino rius; "no sols sòn rius, sino mars. Doctor. ¡Mossen Vicens, deume 'ls brassos! ¿Teníu lo plech? Rector. Ja firmat. (_Dantli._) Doctor. ¡Oh! ¡Si! Si. Ab doble alegria llavors m'havéu d'abrassar. Rector. ¿Lo goig de la vostra filla?... Doctor. No era locura: era igual al goig que en mi veyéu ara que no 'm deixa ni parlar. S'estava com cada tarde, aprop del riu, contemplant las aigas que transparentan lo pedregam del sorral, quant, de prompte, arriba un propi á portá una carta al mas, qu' es lo qu' ha umplert d'alegria sòn pobre cor destrossát. Era de Flandes. Rector. ¡De Flandes! Lo criat que 'l marqués portava qu' es, com veuréu, aquell criat, vá rebre en una batalla una ferida mortal, y, al estar ja en la agonia, al marqués ha confessát que ell posá al balcó la corda, pagat per l'or de D. Joan, qu' ell deixá á terra una espasa que D. Joan li havia dat, y que 'l marqués, que no dupta de qui, en los últims instants, per remordiment, confessa la sèva acció criminal, torna tot seguit á Espanya perdó y olvit demanat, per abrassar á sa esposa. Rector. ¡Gracias al cel debeu dar! Doctor. Y á vos per tot. Rector. Y á la Verje. Doctor. Y á n' al vostre noble afany. ### ESCENA XV. Los mateixos, D. JOAN. Joan. ¡Y á n' al indigne artifici ab que m'haveu enganyát! Rector. ¡D. Joan! Doctor. ¡D. Joan altra volta! Joan. Si, si; altra volta D. Joan. ¡Bè sabéu fingir sorpresa quant per vos ja era esperát! Rector. ¿Vos ha venut la María? Joan. Reprimintse ab prou afany m'ha acompanyát conmoguda fins á trovar lo rieral, y, lo camí senyalantme, cap aquí se 'n ha tornát. Segúr jo de que la vida no tenia en perill ja, per dintre 'l bosch avansava quant, al fons, veig tot plegat al batlle y homes ab armas que m'estavan esperant. Vinch correns, ells me segueixen, han fèt foch, no m'han tocát, entro aqui, y aquí us pregunto abans del cás complicar: ¡Si ès aixís com sas promesas, cumpleixen homes honrats! Rector. ¿Y vos no m'heu dat paraula de que s' en podia anar? Doctor. Y me l' ha dada lo batlle quant la gent ha retirát. ### ESCENA XVI. Lo DOCTOR, lo RECTOR, D. JOAN, MARIA y, al fi, BENET. María. ¡Mossen Vicens! (_Entrant trastornada._) Rector. ¡Oh! ¡María! (_Ap. y baixantla al prosceni_) ¿Sòu vos qui l'ha delatát? María. ¡Jo! (_Y mira per tòtas las portas._) Rector. ¡Oh! ¡Gracias! Ja m'ho pensava; no es ella no... no es capás! (_Al cel_) María. ¡Aquí tampoch! (_Mirant per tòt assorada en ecstrèm._) Rector. ¿Qué? Doctor. ¿Qué busca? Joan. (¡Oh! Ara veurem qui ha guanyát.) (_Triumfant._) María. ¡Filla mèva! ¡Filla mèva! Rector. ¡María! Doctor. ¿Qu' ès? Rector. ¿Qu' ha passat? María. Qué, havent arribat al poble tots los parènts, son abaix, y estona fá que demanan la Anjeleta ab mòlt afany. Mentrestant jo acompanyava al caballer al rieral, y ells, espera que t' espera, y ella fora y may tornar. Arribo jo y tots m'ho diuhen, pregunto al punt ahont anát: --A buscá un cantarét d'aiga dret á la font dels canyars. --Benet veshi. En Benet corra y tot plegát vè l'Eudalt. --¿Ahont has deixát l'Anjeleta? --Renyinas de ennamoráts. No m'ha deixat portá 'l canti y he tornát sol á baixar. --Vés donchs si logras trovarla. Torna en Benet. --No hi es pás. Parents qu' ho senten, comensan á buscar d'ací y d'allá; uns son al molí del Toni, altres á la font del glás... ¡Mès na 's trova. No la trovan y el cor me diu algun mal!... ¡Filla mèva! ¡Filla mèva! Benet. ¡Mare! María. ¿Què es? Rector. ¿Trovada ja? Benet. Lo cantarét qu' ella duya guarnit d'enra y lliris blanchs Joan. Y res mès qu' aiyó heu de veurérn' fins á estar jo en llibertát y haver recobrát la firma ab que 'm voléu deshonrar. Rector. !Oh! Doctor. ¡Qu' heu dit! María. ¿Qué vol dir ara? Doctor. ¡Aquesta firma... jamay! Joan. Donchs no veuréu l'Anjeleta que no me l'hagueu tornát. Rector. ¡Oh! ¡Doctor, pe 'l cel doneuli! María. ¡Doneuli, si, per pietát! Doctor. ¡May! Joan. ¡Donchs no torna! Benet. ¡Si, mare! (_Benet, al fondo._) Doctor. ¿Per que? Benet. Perquè ja es abaix. (_Se'n vá._) María. ¡Filla mèva! ¡Filla mèva! (_Se'n vá boja d' l'alegria darrera de Benet._) Joan. ¡Oh! ¡No pot sè... es un engany! (_Lo Doctor mira cap á baix de la escala._) Rector. ¿Doctor? Doctor. No ho es; ja la abrassan. Rector. ¡Lo cel mos prechs ha escoltát! Joan. ¿Quí aixís m'abat y hem deshonra? ### ESCENA XVII. Los mateixos, D. LLUÍS. Lluís. D. Lluís, qu' aquí la ha portat. Joan. ¡Vos! Rector. ¡Ell! Lluís. Si; jo, que veyentla 'prop de la font dels canyars, li he dit que, si ella volia salvar l'honor y la pau de la pobreta endolada qu' aprop del riu vá á plorar, no mès havia d'estarse ahont ningú la vejès may, fins que jo anès á buscarla per tornarla aquí á portar. S'ha amagát á n'al recolse que 'l mur de la hermita fa, he anát á avisar al batlle perquè no us deixés passar, y, aixís qu' he comprés qu' hauriau vostra deshonra firmát, torno ab ella quant vos creyau per ella 'l plech recobrar. Joan. ¿Y per qué així heu volgut pérdrerm' quant salvarme havéu jurat? Lluís. Perquè així 's venja 'l qu' un dia váu jurar vos enfonsar. Joan. ¡Oh!! Si. (_Recordantho ab ira._) Lluís. ¡Ah! ¿Vos causa sorpresa tanta astúcia per venjarm? Altiu com lleó dins la selva váu á la serp trepitjar, la serp vá quedar adormida sòta l'alfombra del prát que, tòta de llaurè y rosas, váreu péndrer vos per jás y avuy, qu' ella ha vist la sèva, vos volta 'l coll com dogal. Avuy, prés dintre 'ls mèus llassos, puch dir á n' al vostre afany que jo he dát á la justicia datos pera comprobar que vos sòu qui envenenareu de mossèn Vicens lo criat. Que á mossèn Vicens entrego lo llibre qu' heu estampat de l'as sèvas poesías, (_Li dóna._) y que vos vinch á innovar que la rosa d'or, que créyau vos qu' haviau ja guanyát, desprès d'estar indecisos los jutjes del tribunal, me l'han per fí á mí donada per acabáus d'enfonsar. (_Mòlt marcát._) Joan. ¡Oh! D. Lluís, sòu un infame. Lluís. Ja está dit tòt, m'he venját. (_Se'n vá._) ### ESCENA XVIII. Lo RECTOR, Lo DOCTOR. D. JOAN. Rector. Fins aquí pot dur la enveja. Doctor. Tot es providencial. Joan. ¡No ho pot sè 'l que un criminal castigát com jo se veja, y qu' un envejòs major, com ho es lo qui ha surtit ara, se'n vagi á la cort encara á guayar la rosa d'or! Rector. Per ço 'l Doctor tant bè deya qu' en tot providencia hi ha, y ell veurá 'l cásticb allá ahont la glòria trovar creya. Joan. En mitj de pena tant gran sols aixó 'm consolaria. Rector. Jo era á Madrit quant s'obria lo certámen del infant. Instát per Frey Félix Lope volguí á n' aquest premi obtar, comensant una poesia, presa del major afany, y me 'n aní á lo pradera á trovar mès ample espay. "Baixímen al Guadarrama; "escoltava dels cristalls "lo murmuri qu' han après "del llenguatje cortesá, "y, sentát en marje vert, "mès guarnit y enllistonát "que capotét de regatxo "ó que pintát papagall, treguí la mèva poesia per anarla continuánt, quant, tot d'una, 'm sentí presa del ensopiment mes suáu. Lo murmuri de las aigas, la canturia dels pinsans, y l'aire de la verneda, m'adormiren tant y tant, que, al despertar, ja nit fòsca, vejím la ploma á la má, y perduda la poesia que 'l vent se'n degué emportar. Ha anat avant lo certámen, y, desidintse 'l jurat, ha premiat la que, ab la vostra, li vá D. Lluis presentar. Sabedor Lope de Vega de tant grata novetat demaná coneixe 'ls versos qu' alcansaren glòria tal, y, penséu vos quina fóra sa sorpresa y sòn esglay, quant vegé qu' eran, ab manya poch hábil, desfigurats, los mateixos que jo havia escrit pe 'l mateix infant y que, 'prop del Guadarrama, vaig pérdrer jo endormiscat. Axi m'ho escriu Fèlix Lope (_Mostra la carta._) y ho vá tothom comentant: --Lo Rector de Vallfogona es qui lo premi ha guanyat,-- y, quant, D. Lluis arribanthi, creurá la glòria trovar, trovará tant sols l'escarni que del sèu nom tothom fá. Joan. ¡Oh! ¡Gracias! Rector. Al cel. Joan. ¡Si; gracias! Doctor. Lo batlle espera, D. Joan. Joan. ¡Si, com m'heu dit, hech venjansa, ma vida es poch per pagar! (Se'n vá.) Rector. Es distintiu de la enveja que no he vist que falti may: mentre ella puga venjarse, ja lo demés tant li fá. ### ESCENA XIX. Lo RECTOR, Lo DOCTOR, ANJELETA, MARIA, BENET, y tols los parents qu' han vingut á las esposallas. Anjeleta. ¡Mossen Vicens! (_Abrasantlo._) María. ¡Eh! ¿Quín cas? Rector. ¿Y donchs y aixó, qu' ha sigut? Doctor. ¿Díu que t'havias perdut? Anjeleta. Per la senyora del mas. Benet. No tinguéu pó... anéu entrant homens donas y quitxallas. (_Ván entrant los que Benet indica y besant la má al Rector, desprès de lo qual se'n tornan á segòn terme._) Rector. Ván á fer las esposallas. Doctor. Llavors... Rector. (_Sentintse mal._) Quedéus un instant. (_Lo Doctor s'assenta á l'un cantó d'escena, lo Rector al altre, y, prenent lo llibre que li ha dat D. Lluis, llegeix, mentres María y Benet ván fent assentar los parents en un rotllo de frente al públich, combinat artísticament._) María. ¡Ah, ah, ah! Així... assentats. Benet. ¿Y l'Eudalt? Anjeleta. Jo estich per ell. ### ESCENA ÚLTIMA. Los mateixos, EUDALT. Eudalt. ¡Aquí, que porto l'anell! Benet. Y ara no estéu enfadats. María. Primè 'l company de promès. (_S'adelanta un pagès fins á posarse al costat d'Eudalt._) Benet. Ja es aquí. María. Donali un ciri. (_Benet dóna un candelero encès, al pagès._) L'anell. Eudalt. Posát. María. Donchs que 's miri seguint lo rotllo. (_Eudalt agafa la má de Anjeleta y ab ella, enseyant lo dit ahont dú l'anell, ván seguint lo rotllo, seguits del company de promès que fá llum á la má, y de María y Benet que joyosos ván seguint darrera._) Rector. (_Sorprès_ ni sè ja lo que llegeixo.) (_Ajitát vá fullejant lo llibre, mentres lo grupo vá seguint lo rotllo y los parents ván admirantse de l'anell._) Molts. ¡Oh! ¡oh! ¡oh! ¡oh! Benet. ¿Eh, qu' es bonich? María. Tú calla. Benet. Jo... María. Calla 't dich. Benet. Bè... jo dich lo que hi coneixo. Doctor. (¡Oh! ¡Las costums catalanas que bonicas sempre!) Rector. ¡Oh! Si. ¡María! (_Cridantla._) María. ¿Jo? (_Deixant lo rotllo._) Rector. Prompte... aquí. (_María vá al costat del Rector, Benet posa una cadira al mitj del teatro y quant ja han acabát d'ensenyar l'anell á tothom hi fá sèurer á Anjeleta._) Benet. Ara aquí. Anjeleta. No. (_Dantsen vergonya._) Benet. Tu no manas. (_La fán sèurer, ella para 'l devantal los parents se ván alsant de un á un y cada hú li tira lo regalo que vol tornant desprès á sèurer._) Eudalt. Ara para 'l devantal. (_Ván fent lo joch._) Rector. Diguéume lo que us vaig dir dels versos, quant vaig venir de Saragossa malalt. María. Que, si sòn darrer instant per ma desditxa veges, tots los sèus versos enviés, si 'ls demanava, á D. Joan, y haventme D. Joan escrit, quant jo creguí qu' afinava sa mercé, 'l que 'm demanava li vaig enviar tot seguit. Rector. Mes jò dos plechs vaig deixar y us vaig dir... (¿Vejam si s'erra ?) María. Que cremant los de la esquerra havia 'ls altres d'enviar. Rector. ¡¡Oh!! María. ¿No havia de sò així? Rector. ¡No , desditxada, al contrari! María. ¡Tant que vaig volé atinarhi! Rector. ¡No hi ha esperansa per mi! (_Tornant á cáurer abatut en la cadira._) María. ¡Oh! ¡Per Dèu, senyor Doctor! (_Lo Doctor hi corra._) Doctor. ¿Què? Rector. No bastava ab matarme... havia de disfamarme... miréu. (_Dant lo llibre al Doctor._) Doctor. (_Desprès de llegir_)¡Infame y traidor! Rector. De las mèvas poesías aquestas s' han estampát. Eudalt. Y Amen Jesús. (_Per l'últim regalo._) Benet. S'ha acabat. Anjeleta. ¡Miréu! (_Anant á ensenyar al Rector los regalos en la falda._) Benet. ¡Miréu! Rector. ¡Oh! ¡Alegrias! Ni vos en sento ja grat. Anjeleta. ¡Senyor Rector! María. (¡Oh!... M'esglaya.) Doctor. ¡Corréu, María, 's desmaya! María. Vaig. Rector. No. María. ¿Qué? Rector. Res... m'ha passat. Caseuvos sense recel... lo Doctò ho creya; mes... s'erra. Jo vos beneeixo... en la terra... No 'm vol encara lo cel. Sols... per si fòs... lluny... quant sia... Doctor. (Mes prompte del qu' ell se creu.) (_Lo Rector ha anat á buscar la poesia qu' escribia damunt la taula, y, dantla al Doctor diu:_) Rector. Com recórt, entregareu al rey aquesta poesia. Sols ab ella, vindicát me veurán quants la llegeixin. Així 'ls dignes me coneixin, com los vils m'han insultat, y digueu que, si se'm dóna lo mal nom que ja 'm rodeja, fòu víctima de la enveja Lo Rector de Vallfogona. PROU ------------------------------------------------------------------------ NOTAS QUE PODEN SERVIR ALS DIRECTORS D'ESCENA PERA LA BONA REPRESENTACIÓ D'AQUEST DRAMA. 1.ª No ha pogút averiguarse en quin any nasqué lo Doctor Vicens García, perque lo foch d'una de las guerras destruí en Tortosa, entre altras cosas del major apreci, alguns llibres dels Baptismes, en un dels quals estava continuat lo del nostre Garcia. Mes (segons lo que dicta la conjetura) se dóna per constat que nasqué l'any 1580. 2.ª Dels accidents que li ocasioná l'envenenament, restá Garcia tant sens forsas, que apenas las tenia pora suspirar sa desgracia y la de son criat. 3.ª A la menor ajitació se li movia tant gran set que res era prou per apagarla. Ab la eficacia dels remeys cobrá mes que medianas forsas y pogué per alguns mesos cumplir las obligacions de Párroco; si bè patint sempre molta set. 4.ª Morí lo dia primer de Setembre del any 1623. 5.ª A la primera surtida que María tinga ab lo Rector, treurá un vas d'aiga que cuidarán de cambiar, ja l'un ja l'altre, durant tol lo drama. 6.ª Tots los trossos qu' están entre duas estrellas deuhen suprimirso en la representació. 7.ª Tots los versos que portan cometas són del mateix Rector de Vallfogona. 8.ª Las cartas ó lletras deuran ser, en lloch de closas, plegadas pe'l mitj, y cusidas ab tres punts de fil bermell, que, formant un triangul las ocupan totas, segons costum de l'època. 9.ª Allavors los correus arribavan al mitj de la plassa dels pobles, tocavan una corneta, y tots los vehins anavan á recullirlos las cartas. A n' aquets se refereix lo correu de que, en l'últim acte, parla Benet á D. Lluis. 10.ª Lo trajo del Rector es: una sotana abotonada daltabaix, una faixa de seda ab sarrell, com la que portan los jesuitas, barret també com ells, y sabatas ab una rosa de seda, en lloch de sibella. Los altres trajos y lo mobiliari los indican l'època y la posició de cada personatje. 11.ª Per la porta del fondo se veu un tram d'escala que figura que puja al pis de sobre, ahont deurá pujar lo Rector algunas vegadas, y un altre tram, que figura que baixa al carrer. 12.ª Los cómichs, ó comediants, com se 'ls deya allavors, anavan de poble en poble vestits ab lo mateix trajo ab que debian representar la primera comèdia, eran mòlt pobres, y on aixó 's funda el que Benet y María ne parlin com fan en lo primer acte. 13.ª Los detalls que pugan faltar los indicaran un ó altre dels versos del drama. 14.ª Lo tipo del Rector lo dóna lo sonet on que ell mateix fá són retrato. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LO RECTOR DE VALLFOGONA *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.