The Project Gutenberg eBook of Framtidens skugga

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Framtidens skugga

Author: Edith Södergran

Release date: February 20, 2026 [eBook #77980]

Language: Swedish

Original publication: Helsingfors: Holger Schildts Förlagsaktiebolag, 1920

Credits: Tuula Temonen and Tapio Riikonen

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FRAMTIDENS SKUGGA ***

FRAMTIDENS SKUGGA

av

EDITH SÖDERGRAN

Helsingfors,
Holger Schildts förlagsaktiebolag,
1920.

INNEHÅLL:

PLANETERNA STIGA

Mysteriet
Tolerans
Makt
En gammal härskare
Fientliga stjärnor
Skaparegestalter
Wallensteinprofil
Stjärnorna vimla
Planeterna

FRAMTIDENS SKUGGA

Framtidens skugga
Du store Eros
Vad är mitt hemland
Sällhet
Tantalus, fyll din bägare
Den förlorade kronan
Eros Tempel
Solen
Nätet
Uppståndelsemysterium

ÄLVDROTTNINGENS SPIRA

Älvdrottningens spira
Vattenfallet
Eros hemlighet
Eros skapar världen ny
Blixten
Instinkt
Ensamhet
Den starkes kropp
Aning
Vid soluppgång
O du mitt hjärtas vidd –
Materialism
Extas
Hamlet
Hyacinten
Fyra små dikter
Animalisk hymn
Sol
Beslut
Blixtens trängtan
Den stora trädgården
Stjärnan


PLANETERNA STIGA


MYSTERIET.


Leksaker äro alla människor.
Leksak var jag själv i går.
I dag är jag den som öppnar mysteriet.
Jag vill att alla skola komma till mig,
jag vill att alla skola höra hur mitt hjärta slår.
Eld och blod och framtidens smörjelse skolen
I mottaga ur mina händer.
Hela mänskligheten vill jag viga åt framtiden.
Mina flammande rader skall varje barn läsa.
Jag skall omvända alla till en heligare gud.
All vidskepelse vill jag sopa ut med en ljudlös kvast,
all litenhet vill jag hånande döda.
Eder stora orm vill jag stiga uppå;
hans huvud vill jag stinga med mitt svärd.
O du mitt goda svärd, som jag har fått
från himlen, jag kysser dig.
Du skall icke vila
innan jorden är en trädgård, där gudar drömma
vid underbara bägare.




TOLERANS.


Kan du fånga med händerna en stjärna som stiger mot höjden,
kan du mäta dess flykt?
Hindra den icke att stiga.
Det faller glöd från planeter på jorden, främmande för din hand.
Sällsam och het är planeternas glöd för en främmande hand.
Må planeterna stiga. Stjärna på stjärna.
Det kommer en het längtan över jorden:
en stjärna med rödare sken än de andra jagar fram: ur vägen.
En hand som följer sin egen lag, vill störta vad andra befästa.
En segrare kommer, ohörbara läppar uttala tvingarens namn.




MAKT.


Jag är den befallande styrkan. Var finnas de som följa mig?
Även de största bära sin sköld på drömmarsätt.
Finnes det ingen som läser hänförelsens kraft i mina ögon?
Finnes det ingen som fattar, då jag med låg röst
säger lätta ord till de närmaste?
Jag följer ingen lag. Jag är lag i mig själv.
Jag är människan som tager.




EN GAMMAL HÄRSKARE.


Jord, på din rygg har jag rest ett slott åt erövrare,
det skola de starkt laddade gästa,
de starkt laddade som gå och vänta.
Där melankoliska fönster stå
och tala om störtade öden,
där skolen I vandra unga, I icke darrande
människor av brons som jag.
Och edert bröst skall sjunga såsom en vårstorm,
som piskar rutan med våta vingar.
Saliga, skrattande fatten I med händerna en ny stjärna,
då förmörkas edra drag, eder blick faller på jorden.
Vilken kraft lägger denna arm i svärdet,
som skall genomborra — — —
— — — — —
— — — — —
Unga bröst ... varför är det så ljust uti dig?




FIENTLIGA STJÄRNOR.


Fientliga stjärnor stiga.
Evigt främmande, evigt fjärran
söken I le mot varandra, bedragna av människotro.
Varje stjärna har en isande blick.
Varje stjärna är stolt och ensam i sin kraft
och tror ej på stjärnors tinder.
Varje stjärna vill förleda en att tro att hon är allt.
Varje stjärna är säll som ingenting i världen.
Varje stjärna vill sätta världen i brand med sin blossande rand.
Varje stjärna kommer tågande som ett rött sken ur fjärran
för att förstöra, äta upp, förbränna, utöva sin makt.




SKAPAREGESTALTER.


Mitt hjärta av järn vill sjunga sin sång.
Tvinga, tvinga
människornas hav,
forma, forma
människornas stora massa
till en fröjd åt gudar.
Vaggande i lösa sadlar komma vi
de okända, lättsinniga, starka.
Bär oss vinden fram?
Såsom ett hånskratt klinga våra röster ur fjärran, fjärran...




WALLEINSTEINPROFIL.


Natt som kommer, jag kastar boll med dig
— min hemska tärning.
Min hand är tung och orädd, med onda makter
driver den sitt spel, som aldrig vägra bistånd.
Min tärning faller ödestung.
Hell, maktens väg går genom underjorden.
Genom underjordens smalaste klippväg går den
som söker kransen som icke vissnar.




STJÄRNORNA VIMLA


Stjärnorna stiga! Stjärnorna vimla. Sällsamma afton.
Tusen händer lyfta doken från den nya tidens ansikte.
Den nya tiden blickar ned på jorden: smältheta blickar.
Sakta rinner vanvett i människornas hjärtan.
Gyllne dårskap famnar människornas tröskel med unga rankors lidelse.
Människorna öppna sina fönster för en ny längtan.
Människorna glömma allt på jorden för att
lyssna till en röst som sjunger uppe:
Varje stjärna kastar med djärv hand sin skärv
på jorden: klingande mynt.
Från varje stjärna kommer smitta över skapelsen:
den nya sjukdomen, den stora lyckan.




PLANETERNA.


Vilda jord som rullar framåt i brännande, skärande rymd,
säll att luften smattrar mot din kind,
säll att farten vänder om dig.
Planeter vilja ingenting annat än snabbheten uti sin färd.
Världsalltets stränder blinka som frågor.
Snabbare, raskare, obarmhärtigare, vältrande sig i underbara öden,
rullar planeternas oräkneliga skara förbi
mot ett ljust sken i väster —
möjlighetens enda utstakade väg.


FRAMTIDENS SKUGGA


FRAMTIDENS SKUGGA.


Jag anar dödens skugga.
Jag vet att våra öden ligga i hopar på nornornas bord.
Jag vet att icke en droppe regn sig suger i jorden
som icke är skriven i de eviga tidernas bok.
Jag vet så visst, som att solen går upp,
att jag aldrig skall skåda det andlösa ögonblick,
då hon står i zenit.
Framtiden kastar på mig sin saliga skugga;
den är ingenting annat än flödande sol:
genomborrad av ljus skall jag dö,
då jag trampat all slump med min fot, skall jag
leende vända mig bort ifrån livet.




DU STORE EROS.


Du store Eros. Du andas bröllop.
Men vad för bröllop?
Sen jorden stått, och åtrå vigt två kroppar samman,
har blixten icke nått
till människopanna.
Denna blixt slår,
denna blixt är allsmäktig,
blixten gör med människobarnen vad den vill.




VAD ÄR MITT HEMLAND...


Vad är mitt hemland? Är det det fjärran stjärnbeströdda Finland?
Likgiltigt vad. Låga stenar, vältren er på flacka stränder.
Jag står på eder grå granit som på en visshet.
Du visshet, du skall alltid strö lager och rosor på min väg.
Jag är den gudom, som kommer med segrande änne.
Jag är den sälla övervinnaren av det förflutna.




SÄLLHET.


Snart vill jag sträcka mig ned på mitt läger,
små genier skola täcka mig med vita slöjor
och röda rosor skola de strö på min bår.
Jag dör — ty jag är alltför lycklig.
Av sällhet skall jag ännu bita i min svepning.
Min fot skall krama sig av sällhet i mina vita skor
och då mitt hjärta stannar — vaggas det in av vällust.
Man före min bår på torget —
här ligger jordens sällhet.




TANTALUS, FYLL DIN BÄGARE.


Är detta dikter? Nej, det är trasor, smulor,
vardagens papperslappar.
Tantalus, fyll din bägare.
Omöjlighet, omöjlighet,
döende kastar jag en gång kransen från mina
lockar i din eviga tomhet.




DEN FÖRLORADE KRONAN.


Jag sörjer så som hade jag förlorat en sagokrona.
O alla drömmars krona,
skall detta bleka änne böja sig och resignera?
Jag har funnit allt.
Förvägra segraren, lär honom ödmjukhet?




EROS TEMPEL.


Jag såg, att Eros tempel var av människokroppar.
Därinne gudens bild, den evigt ena.
Vad hans läppar bjuda, har ingen förstått,
vad han innerst tänker, vet ingen.
Hans blickar piska blott de sorglöst unga kroppar,
som leka med varandra.
Vi känna ej hans lust — — —
— — — — —
Vi Eros lekkamrater, vi vilja endast ett:
bli eld utav din eld och brinna upp.




SOLEN.


Jag står som på moln i en sällhet utan like.
Molnens ränder brinna röda. Det är solen.
Solen har kysst mig. Så kysser ingenting på jorden.
Är det att leva evigt som vittne av detta ögonblick,
ack nej, att stiga upp för de lodräta strålarna
närmare henne.
En gång
skall jag spinna mig in i solen som en fluga i bärnsten,
för eftervärlden blir det ingen klenod,
men jag har varit i sällhetens glödande ugn.
Ve, du krona som blänker om min panna,
vad skola de veta då de skåda dig?




NÄTET.


Jag har nätet i vilket alla fiskar gå.
Saligt häver sig fiskerskans lugna bröst
då hon drager till sig den silverne last.
Jordens rikedom lyfter jag upp på mina axlar.
Jag bär er, jag bär er till en sagodamm.
Uppe på stranden står en fiskare med gyllene metspö.
Det finnes någonstädes gudar bakom de tätaste skogarna,
vi irrande människobarn vilja ingen annanstädes än dit.
Upp att söka framtidens flammande sol bortom skogen.




UPPSTÅNDELSEMYSTERIUM.

(Tillfällighetsdikt.)


Himlens änglar sjunga ned till jorden: riven
sönder dödens förlåt, riven ned den!

En kvinna ligger bäddad i svart sorgerum.
Stora ljus brinna kring hennes bår.
På hennes ansikte är en åtrå till Livet,
som ville hennes händer knäppas till bön.
Det är tyst, endast natten går omkring med vaktande steg.
Plötsligt flammar röd en eld över den döda: vad är detta?
Det är tyst i rummet.
Änglar sjunga: svarta murar, vidgen er!
I blå himmels ljus må kistan stå benådad.
Kistan står i evighetens rum.
Änglar sjunga: du Guds barn, Herren kallar dig.
Det är tyst, aldrig skall sorgen lämna denna boning.
Men den döda hör ropet:
Ja, Herre, jag kommer, klingar hennes röst som
ett genom alla himlar.


ÄLVDROTTNINGENS SPIRA OCH ANDRA DIKTER


ÄLVDROTTNINGENS SPIRA.

(Fragment.)


Var finnes han,
den jag har skådat i en hänryckt dröm?
Var finnes han,
den mina hjälplösa armar aldrig nå?
Var finnes han,
den skuggan på mitt änne förnekar?
Var finnes han,
som lyfter upp en trött blomma från vägen
och sveper henne i genomskinligt siden
och virar slöjorna kring hennes fötter
och betraktar henne länge undrande: hur dog du, barn?
Mitt bleka ansikte skall icke skifta färg,
på min panna står i tunga bokstäver: hon sover.
Dina tårar skola falla ned på mina fötter,
de skola sippra mellan mina knän,
som ville de väcka till liv.
Min ensamhet
skriar högt ut ur en tom kista.
Det är som om något ville sätta sig upp med
hopknäppta händer
och icke har makten därtill.
Och du skall lyfta upp min kista på två pelare
i din underbara trädgård.
Och du skall ordna de gyllne lockarna på min panna
och stryka tillrätta sidenet på min buk.
Din hand skall vara våt av tårar
och du skall säga: här plockar jag ännu
mina underbara frukter, sköra och stela.
Och de skäraste rosorna skall du plocka i din trädgård.
Är denna skär nog?
Du lägger den i min hand,
som håller den förtroende som vore den levande och varm.
Och ett fint grönt blad lägger du på mitt bara bröst,
att jag må stöda min haka på det som på en psalmbok.
Mina silkeslena lockar från sidan
håller du lekande upp med din hand
och lägger dem tillbaka på den vita sidenkudden.
Mitt öra är som om det lyssnade till silverljud
ur ansträngt fjärran.
Med en silverfjunvippa rör du mina lysande
läppar, bakom vilka tänderna stå vita.
Och du tänker: lever du icke?
Då lyfter du mig upp med båda armar och lägger mig i gräset
och du sitter och ser på mig med väckande
ögon, som en mor på sitt barn.
Du tar min slappa hand och drager
diamantringen från fingret,
du borrar stenen i köttet på min överarm.
Genom röda slöjor ser du att jag lever.
Och du snör upp min dräkt
och lägger handen på hjärtat för att lyssna.
Du klär av mig,
sidenet faller ned från mina axlar.
Du tar och lägger mitt underbara huvud mot
ditt bröst som till en kyss,
men, det faller livlöst tillbaka.
Dock, du har mera mod, du tar mina fingrar
och böjer dem i lederna, som hos ett barn.
Då skall ett blått torn stiga upp i din trädgård.
Älvorna dansa omkring det.
Uppe i de gyllene tinnarna går älvdrottningen fram och åter:
Till älvdrottningen, till älvdrottningen!
skriar det ur ditt bröst.
Älvdrottning, älvdrottning, svara mig på blanka dagen.
— — — — —
Älvdrottningens röst är en flöjt: flickor, skynden.
Älvorna skynda till från alla håll.
På kistans botten breda de ett gyllne flor,
på kistans kanter sitta de
och på sidenkudden har en liten älva somnat.
»När månen går upp bakom den stora granen
skola vi hasta, saligt tryckta till varandra
uti den mörka skogen.
Då skall jag hålla dig i mina armar
som ett löfte om en ännu stillare dag.»
»Då skall jag kyssa dig på pannan, storögde räddare.»
Skogen är full av violer,
mörk skyndar källan fram, mumlande tacksamhet.
Kunna vi ännu dö?
Det är svårt att tro det. Livet flyter med violfärgade vågor.




VATTENFALLET.


Skaparvånda kring mitt hjärta,
moln omkring mig som jag kysser med min mun.
Moln, veten I vad som blir av mig?

Jag vill gå i dag till en spåkvinna.
Höj din hand och visa mig min framtid.
Jag ser dina två ögon som stål.

O du dånande vattenfall av vällust.
Skummet som porlar på din strand gör en håg förryckt.
Dånande, störtande fall, du behöver intet fråga.
Evigt samma visshet slår tusenfaldigt kullerbyttor.
Svårmodiga visshet: att du är oemotståndlig och överflödig.




EROS HEMLIGHET.


Jag lever rött. Jag lever mitt blod.
Jag har icke förnekat Eros.
Mina röda läppar brina på dina kalla offerhällar.
Jag känner dig, Eros —
du är icke man och kvinna,
du är den kraft,
som sitter nedhukad i templet,
för att resande sig, vildare än ett skrän,
häftigare än en slungad sten,
slunga ut förkunnelsens träffande ord över världen
ur det allsmäktiga templets dörr.




EROS SKAPAR VÄRLDEN NY.


Eros skapar världen ny.
Mullen i hans hand är full av under,
Eros ser ej människornas små strider,
hur solar och månar fullända sina banor
ser han med brinnande blick.
De äro så nära hans havande själ,
vad drömmer hans vilda håg?
Stjärnorna löpa sjungande sina banor,
men på Eros panna gry redan eviga underverk.
Den unga jätten anar ren den stora blinda saga,
han åter en gång spelar.




BLIXTEN.


Blixt som höljer dig i moln,
blå blixt, den jag ser,
när skall du bryta fram?
Blixt, du Välsignade,
åskladdade, befruktande, renande,
jag väntar utmattad på dig.
Min kropp ligger lik en trasa
för att en gång, fattad av elektriska händer,
fastare än all jordens malm,
sända blixten.




INSTINKT.


Min kropp är ett mysterium.
Så länge detta bräckliga ting lever
skolen I känna dess makt.
Jag skall frälsa världen.
Därför ilar Eros' blod i mina läppar
och Eros guld i mina trötta lockar.
Jag behöver blott skåda,
trött eller olustig: jorden är min.
Då jag ligger trött på mitt läger,
vet jag: i denna tröttnade hand är världens öde.
Det är makten, som darrar i min sko,
det är makten, som rör sig i min klännings veck,
det är makten, för vilken ej avgrund finns, som står framför eder.




ENSAMHET.


De äro så få bland sanden i havet som förstå det.
Ensam har jag kommit, ensam skall jag gå.
Mitt fria hjärta har ingen broder.
Kristna spöken sitta i alla hjärtan
och sträcka ut armodets händer.
Den sötma som strömmar till mig från alla håll
är eder otillgänglig.
Det är tronens underbara ensamhet,
det är rikedomen, rikedomen som böjer knä.




DEN STARKES KROPP.


Jag vet, jag vet att jag skall segra.
Vad man än må nämna mig, vem som än må
vänta mig, jag är framtidens stjärna.
Jag har vaknat på en urgammal tron,
underbara händer breda sidenslöjor under mig.
Mysteriet går i mina ådror.
Mysterium, jag erkänner dig, jag, antimystikern, spökfienden.
Mysterier hava inga klara gränser, mysterier
hava intet uttalat namn,
mysteriet stiger i den starkes kropp när han
rusblind går till handling.




ANING.


O du härligaste av allt härligt, min kropp,
varför vet du, att du har makten?
Denna arm är det som århundradet behöver.
Blixten sitter i min hand och en dag skall den ljunga till,
man skall se dess blåa sken och fatta.
Jag är blott en bland andra och andra äro starkare än jag,
men jag är den sköld på vilken man skall se,
jag är kärnan och länken som sammanhåller.




VID SOLUPPGÅNG.


Människor, människor,
såsom regnet faller ned från himlen
stiger jag ned på jorden.

Mina saliga ögon hava sett stjärnorna,
blixten fångade jag i min högra hand,
makt, makt flödar över mina läppar.

Ödet ställde mig att vakta den uppgående solen.
Hälsade vare vidderna omkring oss —
en ny dag drar in.




O DU MITT HJÄRTAS VIDD...


O låt mig breda ut mina armar, liv.
O du mitt hjärtas vidd. Jag väntar
att jag skall höra min röst.
Jag vill tala, mina ord skola falla som glödande bränder, i hopen.
— — — — —
Det finnes ingen hand, som rör vid mitt
hjärtas yta att det skälver,
och dock tror jag mig samla åskornas gördel kring mitt bröst.
Men åskan är i mitt bröst, den skall falla som ett skott.
Jag är en gud i vilken ovädren rasa,
med sugande ögon drager jag alla in i min själ.




MATERIALISM.


För att icke dö måste jag vara viljan till makt.
För att undgå atomernas kamp under upplösning.
Jag är en kemisk massa. Jag vet så väl,
jag tror icke på sken och själ,
lekarnas lek är mig så främmande.
Lekarnas lek, jag leker dig och tror ej ett ögonblick.
Lekarnas lek, du smakar gott, du doftar underbart,
dock finnes ingen själ och har det aldrig funnits någon själ.
Det är sken, sken, sken och idel lek.




EXTAS.


Det är farligt att önska, när man är den mäktige,
därför stå mina önskningar stilla.
— — — — —
Ve, det förflutna drömmer,
ve, vi hålla morgondagens oöppnade skål i vår hand,
ve, renaste av allt rent,
ve, sällhet som höjer hammaren för att förgöra,
ve, sällhet som sover i morgondagens bröst.
Lust, som blir smärta,
sällhet man blott skådar med tårar i ögonen och dör bort.
Med tårar i ögonvrån uttalar jag sällhetens ord
över den fördömda världen.
Varför fördömd? Därför att du icke kan höra sällhetens röster,
därför att du sover som ett foster i sin moders famn.

Sällheten rörde vid detta änne som nämner sig dödligt,
genom mina läppar strömmar hettan av en gud,
alla mina atomer äro åtskilda och stå i brand...




HAMLET.


Vad vill mitt dödliga hjärta? Mitt dödliga hjärta
är tyst. Mitt dödliga hjärta vill ingenting.
Här ligger hela jorden. Du vänder dig bort i kramp.
Ett trollspö har rört vid denna jord och den blev stoft.
Och där jag sitter på ruiner,
vet jag att du kommer, oförutsedda stund.
Jag vet att du väntar bakom en reglad dörr,
att jag är nära dig och du kan räcka mig din hand.
Det finnes intet val för mig,
sanning, jag följer dig om du går i dimmornas land.
Sanning, sanning, bor du i likrum bland ormar och stoft?
Sanning, bor du där, där allt är vad jag hatar?
Sanning, lysa bedrövliga lyktor din väg?




HYACINTEN.


I

Jag står så tapper, så förväntansfull och säll.
Skall ödet kasta mig med snöbollar?
Må snön rinna i mitt bruna hår,
må snön kyla min saliga hals.
Jag höjer huvudet. Jag har min hemlighet. Vad rår med mig?
Jag är obruten, en hyacint som ej kan dö.
Jag är en vårblomma med skära klockor
som stiger full av markens sorglösa triumf:
leva oöverträffligt, säkert, utan motstånd i världen.


II

Jag växer upp en hyacint ur järnhård grund.
Bryt mig med dina mäktiga, saftiga händer — Liv.
Jag kysser din hand som är saftigare än jag.
Bryt mig till smycke åt en drottning.
Om det finnes en sorglös och obekymrad drottning,
må hon hålla hyacinten som en spira i sin hand,
vårens sköra symbol, besläktad med solen.




FYRA SMÅ DIKTER.


I.

Hur kan det vara så sällt i ett bröst?
är den enda frågan i min filosofi.
Och mitt enda svar är: därför, därför att jag vet.
Vad vet jag?
Att jag skall vara avsvimmad i solen
och icke vara död och icke segrare,
en sol som icke uthärdar sin egen uppgång.


II.

Min krona är för tung för mina krafter.
Se, jag lyfter den med lätthet,
men mitt stoft vill falla sönder.
Mitt stoft, mitt stoft, du är härligt sammanbundet.
Mitt stoft, jag tror du börjar längta till en likkista.
Nu är det icke den elektriska timmen,
mitt stoft, du hör mig ej.


III.

Jag är triumferande som livet självt.
Bringa icke mina händer lycka?
Underliga tid, du fostrar hjältebarn med oberörda lockar
på höjder, dit ej händer nå.
Och åter står mitt hjärta över avgrunder och triumferar
Mitt hjärta, vad du är sorglöst,
som vore det kiselstenar att leka med!


IV.

Det regnar, det regnar på mig i strida strömmar.
— — — — —
För så litet söndrar jag ännu icke mitt hjärta.
Må motgångarna blåsa som kalla vindar kring mig.
Jag är medgången själv. På min panna står skrivet:
solen kan icke gråta ett ögonblick. Den som
vill döda solen, får sträcka vapen,
han ser, vad som är starkast.




ANIMALISK HYMN.


Den röda solen går upp
utan tankar
och är lika mot alla.
Vi fröjda oss åt solen såsom barn.
Det kommer en dag då vårt stoft skall sönderfalla,
det är detsamma när det sker.
Nu lyser solen in i våra hjärtans innersta vrå
fyllande allt med tanklöshet
stark som skogen, vintern och havet.




SOL.


Jag är säll.
Djärva morgonsol, lys mig i ansiktet, rör vid min panna.
Nej, du hör ren mitt högmodiga hjärtas svar.
Mitt hjärta blir övermodigare med varje solomlopp.
Det är som hölle jag solens disk i mina händer,
blott för att krossa den.
Det är som gästade jag jorden tillfälligt, flyktigt, lätt
för att med en skur av speord väcka den.
O du övermodigaste bland hjärtan, sträck ut
dina armar mot solen,
fall på knä och låt ditt bröst bli genomträngt av solen, solen.




BESLUT.


Jag är en mycket mogen människa,
men ingen känner mig.
Mina vänner göra sig en falsk bild av mig.
Jag är icke tam.
Jag har vägt tamheten i mina örnklor och känner den väl.
O örn, vilken sötma i dina vingars flykt.
Skall du tiga såsom allting?
Vill du kanske dikta? Du skall aldrig dikta mer.
Varje dikt skall vara sönderrivandet utav en dikt,
icke dikt, men klomärken.




BLIXTENS TRÄNGTAN.


Jag är örn.
Det är min bekännelse.
Icke diktare,
aldrig något annat.
Jag föraktar allting annat.
För mig finns ingenting annat än kretsa i örneflykten.
Vad sker i örneflykten?
Alltid detsamma, det eviga.
En blixt skjuter ner på himlen i ändlös begärlighet
älskande hemlighetsfullt som då en ny värld blir till.




DIN STORA TRÄDGÅRDEN.


Vi äro alla hemlösa vandrare
och alla äro vi syskon.
Nakna gå vi i trasor med vår ränsel,
men vad äga furstarna i jämbredd med oss?
Skatter strömma till oss genom luften
som icke mätas med guldets vikt.
Ju äldre vi bliva,
desto mera veta vi att vi äro syskon.
Vi hava ingenting annat att skaffa med den övriga skapelsen
än att giva den vår själ.
Om jag hade en stor trädgård
skulle jag bjuda alla mina syskon dit.
Var och en skulle taga med sig en stor skatt.
Då vi icke hava något hemland kunde vi bli ett folk.
Vi skola bygga ett galler kring vår trädgård
att intet ljud från världen når oss.
Ur vår tysta trädgård
skola vi giva världen ett nytt liv.




STJÄRNAN.


Vad vet du? Vad vet du?
Det är farligt att säga.
Jag känner lyckan i min hand, lyckan själv,
jag har turen, den stora turen, i mina fingrar.

O underbara tur!
Jag hör till dem som tro på sin stjärna:
det är att gripa ödets hemliga makter.
Vad kunna ödets hemliga makter då man griper dem
med händer starka av sanning.

Fördärvliga ord, fördärvliga.
Men min stjärna förnekar sig ej.
Inför min stjärna, som hotande står,
jag känner min otillräcklighet.
Var skall jag få den tunga hand som fattar svärdet?
Man frågar mig icke, säger min stjärna,
mänskobarn, hölj ditt ansikte för det ofattliga,
det egna, det egna skall giva dig kraften.