The Project Gutenberg eBook of Cacaos and chocolates in the United States of America This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Cacaos and chocolates in the United States of America Author: Prof. Nemo Release date: May 6, 2026 [eBook #78613] Language: English Original publication: New York: Huyler's Chocolate Works, 1885 Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78613 Credits: Charlene Taylor, Chris Miceli, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CACAOS AND CHOCOLATES IN THE UNITED STATES OF AMERICA *** TRANSCRIBER’S NOTE Italic text is denoted by _underscores_. Small caps in the text is denoted by UPPERCASE. Superscript text is denoted text between curly braces preceded by a caret. Example: 15^{th}. Some minor changes to the text are noted at the end of the book. [Illustration: 1 Cabosse or fruit of the Cacao tree 2 Length-wise section of the fruit 3 Cross section 4 Bean or seed 5 Bean without shell 6 Blossom ] HEALTH IS BETTER THAN WEALTH. [Illustration] _UTILE DULCI_ [Illustration: LA VOGUE TRADE MARK.] CACAOS AND CHOCOLATES IN THE UNITED STATES OF AMERICA. By PROF. NEMO, _Corresponding Editor of_ “LE LIVRE,” _from Paris_. HUYLER’S CHOCOLATE WORKS, S. E. COR. 18^{TH} ST. AND IRVING PLACE, NEW YORK. COPYRIGHT, 1885, BY PROF. NEMO. Press of J. J. Little & Co., Nos. 10 to 20 Astor Place, New York. TO THE PUBLIC. Among the American people there is comparatively but a slight knowledge of the excellent properties of _good chocolate_, and the many benefits derived from a generous and frequent use of it in its various forms of food and bon-bons. In presenting a full account of its manufacture, we give a history of the cacao bean, from its growth to its final change into the chocolate, ready for use as a delicacy or as an article of food for family use. We have also added the decided opinions of many eminent authorities of this country, and especially of those in Europe where chocolate has been much longer and more abundantly used; and we believe that its use here will increase to an _enormous_ extent as soon as the people gain a knowledge of its restorative and health giving qualities. NATURAL HISTORY. Theobroma cacao, so classed by Linnæus, the celebrated Swedish naturalist, is a beautiful tree found only in the tropical countries. The Mexican name of the tree is _Cocoquahuilt_, and the name _Theobroma_, is derived from two Greek words meaning “food of the gods.” In the beautiful valleys of Mexico and Venezuela the cacao tree is found in its most perfect beauty and in the highest cultivation. Under that genial climate, vegetation is perennial, and leaves, buds, flowers and fruits are seen together at all seasons, presenting a charming and harmonious array of most picturesque and varied colors—the graceful ornament of the forest of the New World. The tree is exceedingly delicate; it must have warmth, shade and moisture; the heat should never be less than 70° F.; it must not be transplanted out of its native soil, and, to produce good fruit, it wants a particular quality of land, temperature and atmospheric conditions, which are found united only in the intertropical regions of the American Continent. The longest period of production of the theobroma cacao tree is from eight to thirty years; it bears usually about a hundred _pods_ (cabosses or mazorcas) of a form and color resembling cucumbers, containing a number of beans enclosed in a rose-colored spongy pulp, which is of itself an article of food. There are two crops of the pods gathered during the year, in June and December, although the fruit may be collected throughout the whole year, as the pods are continually opening. The composition of the seed in which amylaceous matter is combined with oil, contains also a principle similar in nature to theïn and caffeïn. As soon as the fruit is collected, the beans are separated from the pulp and dried in the sun. In some countries they are placed in large tubs and covered for several days for the purpose of undergoing a slight fermentation. The most esteemed of the known kinds of cacao beans are the following: The _Soconuzco_ and _Tabasco_ Cacaos of Mexico; the _Caracas_ Cacaos from Venezuela, among which are the celebrated plantations of _Chuao_, _Maracaibo_, _Tuy_, _Porto-Cabello_, _San-Felipe_, and many others. The second class embraces: _Para_ or _Maragnon_, and _Bahia_ from Brazil, some from Trinidad, Martinique, Cuba, and other West India Islands, some from Ceylon, Bourbon and Philippine Islands, and some from Florida and Louisiana in the United States. ANALYSIS OF CACAO. Alfred Mitscherlich, a great German chemist, in his notice “_Der Cacao und die Chocolade_,” published in Berlin in 1859, gives the following analysis. We also reproduce the same from Payen: Mitscherlich. Payen. Fatty matter (fixed oil), 49 50 Albuminoid matter, 13 20 Theobromine, 3 3 Starch, 14 10 Cellulose, 5 2 Mineral substances, 3 4 Coloring matter, 3 0 Ashes, 3 0 Water, 9 11 --- --- 100 100 Theobromine is the active principle of cacao, and its taste and aroma are due mainly to an essential oil and to tannin. The astringent substance, tannin, is found in a large proportion in the Para cacao, but very seldom in the Soconuzco Caracas, Cauca or Ceylon cacaos; it is for that reason that the mixture of the last named cacaos with the former, is quite indispensable. AUTHORITIES. _From the Dispensatory of the United States of America_ (_Philadelphia: Fifteenth Edition, 1884_). Chocolate is differently prepared in different countries. On the continent of Europe, sugar is generally incorporated with the paste, and spices—especially cinnamon—are often added. Vanilla is a favorite addition in South America, France and Spain. Cacao, called _Cocoa_, is often sold in powder; in this state it is much employed as a drink at breakfast and tea, and serves as a substitute for coffee in dyspepsia. It is also a good article of diet for convalescents. _From the National Dispensatory_ (_Philadelphia, 1884_). The Cacao is often incorrectly called Cocoa or Chocolate tree; the proper name is _Cacao_, from the tree _Theobroma Cacao_. OIL OF THEOBROMA, BUTTER OF CACAO. In the manufacture of chocolate a portion of the cacao seed are deprived of their fat by removing the shells, heating the kernels to about 70° C. (158° F.), and pressing them between hot iron plates. The yield from different varieties of cacao is from 35 to 45 per cent. The dietetic use of chocolate does not require any detailed notice in this place. Prepared with water or milk, it is employed as a substitute for coffee in southern Europe, South America, Mexico and West India, and to a less degree in other civilized countries. It is to be preferred to the other agents mentioned when a nutritive rather than an excitant operation is desired; and hence it is familiarly employed during convalescence from acute disease, and as a substitute for tea or coffee in the diet of persons whose nervous system is liable to be deranged by them. * * * * * The English name cocoa, which is used to designate the product of the highly-prized cocoa bean (_Theobroma Cacao_), is improperly applied to that fruit; for, according to _Webster’s_ Dictionary (Edition of 1884), _cacao_ is the proper term to use; cocoa should only be employed to designate the fruit or nut of the _Cocoa-nut tree_. _From A Manual of Practical Hygiene. By Ed. A. Parkes, M.D., F.R.S._ (_London, 1878_). Although the theobromine of cocoa is now known to be identical with theïn and caffeïn, the quantity of fat is large. It varies even in the same sort of cocoa, but usually from 45 to 50 per cent. The large quantity of fat and albuminoid substance make it a very nourishing article of diet, and it is therefore useful in weak states of the system (and for healthy men under circumstances of great exertion). By roasting, the starch is changed into dextrin, the amount of manganic acid increases, and an empyreumatic aromatic substance is formed. According to the celebrated French chemist, PAYEN, the alimentary properties of chocolate are fully proved. The cacao bean contains twice as much azotic matter (nitrogen) as the best flour, about twenty-five times more fatty matter, a notable portion of starch and a very agreeable aroma, whilst the theobromine which it contains produces appetite and facilitates digestion. This analysis of ingredients proves effectually that it is endowed with nutritive power in an eminent degree. CHEVALIER, member of the Academy of Medicine and of the Board of Health of Paris, in his treatise on Chocolate, declares that cacao and chocolate are a complete food, and adds that “coffee and tea are not food, but cacao gives one-third of its weight in starch and one-half of its weight in cacao butter, and, converted into chocolate by the addition of sugar, it realizes the idea of a complete aliment, wholesome and eminently hygienic. “The shells of the cacao bean contain the same principles as the kernels, and the extract, obtained by infusion of the shells in sweetened milk, forms a mixture at once agreeable to the taste and an advantageous substitute for tea and coffee at the breakfast, lunch, dinner and supper table.” In a recent work by the chemist BOUSSINGAULT (April, 1883), we read: “Chocolate possesses an essential quality—that of comprising in a small bulk a large portion of nutritive matter. “In Africa, rice, gum and shea butter help the Arab to cross the desert; in the New World, cacao and chocolate make the heights of the Andes and the vast American forests accessible to man.” This is at once a perfect food and a most energetic tonic. There is in fact in cacao, legumine, albumine and vegetable meat, associated with fat, starch and sugar, which maintain respiratory combustion; phosphates, the material of the bony system; and lastly, a precious substance, Theobromine. HUFFELAND, physician to the King of Prussia, said: “I recommend _good chocolate_ to nervous, excitable persons; also to the weak, debilitated and infirm; to children, to women; I have obtained excellent results from it in many cases of chronic diseases of the digestive organs.” The celebrated HUMBOLDT, in his narrative of travels, affirms that chocolate possesses an essential quality, viz., that of containing in a small compass a large proportion of the elements necessary to good and healthy feeding. FERNANDO CORTEZ, conqueror of Mexico, probably exaggerated its value when he said: “He who has drunk a cup of Mexican chocolate, can march all day without further nourishment,” but it is quite certain that for long expeditions, as also when hunting, fishing or traveling, especially when it is desirable to reduce the bulk and the weight of the rations, chocolate offers incontestable advantages. BARON LIEBIG, the great chemist and physician, said of chocolate: “It is a perfect food, as wholesome as delicious, a beneficent restorer of exhausted power, but its quality must be _good_, and its culinary preparation must be _careful_; chocolate is a substance extremely nourishing and easily digested, it is fitted to repair wasted strength, to preserve health and prolong life. This salutary food agrees with dry temperaments and convalescents; with mothers who nurse their children, and with those whose occupations oblige them to undergo an extensive strain of mind; with public speakers and with all those who give to work a portion of the time needed for sleep. It soothes both stomach and brain, and for this reason, as well as for others, it is the best friend of literary men.” VOLTAIRE, in his Encyclopædia, calls chocolate “milk for the aged.” BROUSSAIS, a celebrated physician, said: “Chocolate of _good quality_, well made, and properly cooked, is one of the best aliments that I have yet found for my patients and for myself. This delicious food calms the fever, nourishes adequately the patient and tends to restore him to health. I would even add that I attribute many cures of chronic dyspepsia to the regular use of chocolate.” BRILLAT-SAVARIN, the master of gastronomy, said: “Time and experiment have demonstrated that _good chocolate_, _well-prepared_, is an aliment as salutary as it is agreeable; that it is nourishing, of easy digestion and is free from the objections found against coffee; that it is very suitable to persons mentally overworked, to journalists and travelers; it agrees with the most feeble and the most delicate stomachs. A few persons complain of their inability to digest chocolate; good and well-prepared chocolate should agree with any stomach however weak might be its digestive power.” During the wars of the French Empire the great Napoleon and many of the officers of his staff passed entire days on horseback without other nourishment than a tablet of good chocolate. MANUFACTURE. The manufacture of chocolate demands the most scrupulous care in the selection of the different kinds of cacao beans, and the mode of mixing them. A sustained and undivided attention must guide the manufacturer in order to insure continuous perfection in quality. Upon the arrival of cacaos in the factory all the bags are opened, and their contents spread out in a well-aired apartment, in order to dry the beans and to free them from all humidity previous to the roasting process. When thoroughly dried they are placed in a hopper of a separator, having six compartments formed of metallic grating, whose meshes being of unequal size mechanically separate the large grains from the smaller, the flat from the round, and thoroughly free them from all particles of dust and foreign substances, so that after this first cleaning and picking the beans are ready for torrefaction (or delicate roasting), in grains of equal size. The cacao beans are then roasted in a spherical apparatus having a rotary motion, heated by a slow and regular fire, whose temperature does not exceed 130° F. In roasting some qualities we use, with excellent results, an imported steam roaster, ours being the only one used in the United States at the present time. Each kind of cacao bean is roasted in accordance with its natural qualities, the maturity of the fruit, and the size of the kernel. When the cacao beans are sufficiently cooled they are carried to the hopper of a machine called, in French, _Tarare_ (which is a cracking and fanning machine combined); they fall into the cracker, where they are cracked and separated in different sizes by sieves and boards, which conduct them to the different cases, where they are found perfectly cleaned. During the operation the wings of the ventilator, revolving with great rapidity, carry off into a special room the shells and dust which have been separated from the grain during the crushing process. Theory, as well as experience, shows that the proper roasting of cacao is indispensable to the manufacture of good chocolate. Cacao acquires different qualities according to the degree of heat to which it is submitted. The Italians carry this roasting to excess: their chocolate is more bitter; it dries and irritates the stomach. The Spanish scarcely brown their cacaos; hence the aroma is slightly developed, and their chocolate is more fatty with less flavor, and heavier for digestion. The process used by the French is the best, being between these two extremes, and hence their chocolate is reputed excellent, as gratifying equally the senses of taste and smell. After very careful examination of the various systems of manufacture, the French has been adopted by the house of Huyler’s. The cacao beans thus roasted, cleaned and separated into broken grains, are then mixed together in the proportions desired, and herein lies the secret of the manufacture. It is next carried to the drying room, and from there to the _mélanger_ where it is subjected, along with sugar, to a first trituration. It then passes on the refiners, which have from three to five polished granite cylinders, where the chocolate is subjected to a crushing sufficiently complete to produce a fineness of quality, and so perfect a union of particles that will present a chocolate paste of the most delicious taste, and which will melt or dissolve in the mouth. After this long-continued grinding to reduce it to the necessary fineness, the paste is placed in the drying room, heated by steam from 80° to 100° F. Then the paste having been mixed again in a special _mélanger_ is subjected to pressure in a screw press, in order to drive out the air so as to insure the preservation of the chocolate. It is next weighed out in half and quarter pounds, placed in molds on a table, and submitted to a vigorous shaking, the effect of which is to make the paste take the exact shape of the molds, which reproduce on the tablets the name of _Huyler’s_. These molds are at once sent down into the spacious cellar, specially constructed for the chocolate. This cellar is flagged with immense stones, and surrounded with thick flat stone tablets, sealed endwise into the wall, and extending as shelves, on which the warm molds are deposited. When the chocolate is ready to be taken from the molds it is sent up to the folding room, where the employees first wrap it in pure tinfoil, to keep out moisture and heat (the two great enemies of chocolate); it is then wrapped, sealed, stamped, packed and put aside, waiting to be sent to the salesrooms of the house. As to the processes of manufacture they are under the supervision of Mr. John S. Huyler, and watched also with attentive and delicate care by a superintendent, whose great experience (here and in France) in every branch of chocolate-making and profound knowledge of cacao beans, assure to those products a uniformity of manufacture, as well as qualities that invariably answer the description in the price-lists, and respond in the most desirable manner to the tastes of the consumers. CHOCOLATES. If chocolate has not attained the universal popularity of coffee, it is nevertheless its superior as a food product, at once hygienic and agreeable. The place it should occupy in our regimen gives it an importance, which is daily increasing; in place of poets it has its historians, who are physicians, chemists, and famous gastronomists, and whose eminent opinions, based on positive facts of science, have more weight and authority than the fancies of the imagination or the whims of fashion. The use of chocolate was introduced into Spain from Mexico at the beginning of the sixteenth century by the companions of Fernando Cortez. Thence it crossed the Pyrenees in 1660, in the train of Maria Theresa, spouse of Louis XIV. It was at first deemed a great luxury to be enjoyed only at the tables of the kings, princes and wealthy financiers of that period; but it gained popularity by degrees, and to-day it has become an almost universal aliment known and praised by every nation of Europe and America. Chocolate can be used in various forms and generally agrees with all palates. It figures at the feast as well as in the daily routine of domestic life, in sickness as well as in health. It is taken with every repast, at breakfast as well as supper, prepared either with water or milk; at dinner in the form of _entremets_; at the soiree in ices, bonbons and cakes; between meals, and especially while traveling, it is eaten in the form of tablets, croquettes, sticks, wafers and cigarettes. In England and the United States powdered cocoas are more extensively used than chocolate in tablets. The best quality of the latter, in which sugar has been incorporated through successive operations, should be preferred and adopted in future for the use of families. CULINARY PREPARATION OF CHOCOLATE. Great care is necessary in the preparation of good chocolate, which, from the delicate nature of its composition is very susceptible to acquire bad flavor. In cooking it, it is proper to employ, as far as possible, a _chocolatiere_, or pan of silver, porcelain, or well plated copper; and for stirring, a hardwood spatula or silver spoon should be invariably used. DIRECTIONS. Break into small pieces the number of tablets corresponding to the number of cups needed; put them into the pan and pour over them boiling water in sufficient quantity to entirely cover the broken pieces of chocolate; let the pan stand off the fire without stirring for a few minutes, long enough to soften the chocolate; then gently crush the contents until all is perfectly dissolved; after which place the pan on a slow fire and add the necessary quantity of water and milk. Ten minutes’ boiling will suffice to cook the chocolate; let it then simmer near the fire for about five minutes or more without boiling. NOTE.—Each half-pound cake is divided into six tablets, each tablet being the right quantity for one large cup. BRILLAT-SAVARIN, who was a true connoisseur in gastronomy, has given us a receipt which he obtained from the Superior of the Convent of Belley: When you wish to “take a good cup of chocolate,” he said, “make it overnight in an earthen pot and leave it there, well covered; a night’s repose concentrates it and gives it a velvety softness which renders it perfect. In the morning heat it without boiling. Cold or iced chocolate is also very agreeable.” Chocolate may be lightened by the addition of water, or made more nourishing by adding milk; but we recommend that it always be dissolved with boiling water, and that, to dissolve it, not less than one-third of the liquid needed for the complete preparation of the beverage be used. The mode of preparing powdered cacao, or chocolate without sugar, is the same; only the necessary quantity of sugar and flavoring must be added thereto according to taste. NOTE.—Chocolates which thicken quickly and become like a sort of paste in cooking are far from the best; they are lumpy, grainy and are often combined with foreign substances. Good chocolate, on the contrary, being composed only of cacao and sugar, should always remain in a creamy state. CONCLUSION. The house of Huyler’s (whose _vogue_ daily increases, thanks to the superior and varied quality of its confections and bonbons) has at length attained the _desideratum_ for its chocolates, which are appreciated and proclaimed the best. To reach this result nothing has been neglected; no sacrifice or outlay in procuring the latest and best machinery has been considered too great, and to-day Huyler’s Chocolate Manufactory is as complete and well-organized as the greatest establishments of the kind in Europe, and produces a thoroughly good chocolate, which is unsurpassed in purity and delicacy of composition, fineness of flavor and general excellence. [Illustration] TRANSCRIBER’S NOTE Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained. Inconsistent hyphenations have been left as is. Page 13. “Baron Leibig” replaced by “Baron Liebig”. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CACAOS AND CHOCOLATES IN THE UNITED STATES OF AMERICA *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516, Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.