The Project Gutenberg eBook, Hyvi ptksi, by Vikk Vuokko


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Hyvi ptksi
       Kohtaus elmst yhdess nytksess


Author: Vikk Vuokko



Release Date: November 12, 2016  [eBook #53512]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HYVI PTKSI***


E-text prepared by Tapio Riikonen



HYVI PTKSI

Kohtaus elmst yhdess nytksess

Kirj.

WIKK WUOKKO

Urheilu- ja voimisteluseura Kullervon palkitsema.





Helsingiss,
G. W. Edlund,
1900.

Frenckellin Kirjapaino-Osakeyhti.




Henkilt:

 Kustaa Kivinen, tymies.
 Maria, hnen vaimonsa.
 Anna, heidn tyttrens.
 Oskari, Annan sulhanen.
 Kalle, nuori tymies.
 Eeva,  | nuoria tyttj.
 Selma, |
 1:nen poliisi.
 2:nen poliisi.



Nyttm: Tymies Kustaa Kivisen asunto. Perll otot. Oikealla kamarin
ovi ja vasemmalla ikkuna. Huonekaluista on sohva oikeassa ja piironki
vasemmassa nurkassa.

Kustaa Kivinen nukkuu sohvalla paitahihasillaan, tyyny pn alla. Maria
seisoo piirongin edess asetellen mustaa silkkihuivia phns.

_Maria_ (itsekseen). Menen tervehtimn tytrtni, nyt kun tilaisuus
on. Miksi istuisin tss kaiken piv tuon onnettoman miesparkani
lheisyydess. Mik hnen saikin taas juopottelemaan... kyll se nyt
kest. (Katselee miestn.) Kustaa parka, parastani olen sinun
suhteesi koettanut, mutta sin et vlit mistn, sinua ei liikuta
mikn. Mutta nyt saatkin pysy kotona edes tmn pivn, sen kiusan
minkin osaan tehd. (Ottaa tuolilta miehens takin ja hatun ja
lukitsee ne piirongin laatikkoon.) Menepps nyt kapakkaan, ukkoseni,
mene jos pset.

    (Anna aukasee kamarin oven.)

_Anna_ (itkeneen nkisen). Menettek ulos, iti?

_Maria_. Menen katsomaan mitenk Sofi ja hnen lapsensa voivat.

_Anna_. Oletteko kauvan?

_Maria_. En tied. Mutta mik sinua vaivaa? Olethan sin itkenyt.

_Anna_. Eihn minua mikn vaivaa, ei kerrassaan mikn.

    (Yritt naurahtamaan.)

_Maria_ (huolestuneena). Toisin se minusta nytt. Etk tahdo sit
ilmaista?

_Anna_. Enhn min mitn... Te vaan luulette...

_Maria_ (pudistaa ptn). Ei tied... No voimmehan siit puhua
sittemmin. Jtk kotiin?

_Anna_. Jn. Mutta is...?

_Maria_. Saa maata tuossa. Olen ktkenet hnen vaatteensa.

_Anna_. Vai niin.

_Maria_ (aikoo menn, mutta kntyy ovessa). Odotatko tnne ketn?

_Anna_. En.

_Maria_. Ents Oskari? (Anna ei vastaa.) -- Eik hnkn tule tnne?

_Anna_. Ei.

    (Poistuu kamariin ja sulkee oven.)

_Maria_ (katselee ihmetellen hnen jlkeens). Mit tm merkitsee?
Olisiko heidn vlilln jotakin tapahtunut? Siit tahdon selvityst.
(Aikoo menn kamariin, mutta kntyy ja menee ulos.) Olkoon nyt iltaan
asti.

_Anua_ (tulee itkien kamarista). Voi iti, iti, sin et tied viel
mit on tapahtunut, et tied miten onneton olen. Mutta sin saat sen
tiet, tahdon ilmoittaa sen sinulle... sinulle yksin, iti. (Nojaa
ksivartensa pytn ja katselee ulos ikkunasta.) Oskari, Oskari! Miksi
petitkn minua ja rikoit lupauksesi, vaikka tiedt tahtoni, tunnet
ptkseni?... Nyt olemme eroitetut ja tiemme on kulkeva eri suuntiin,
sill sinun omaksesi en koskaan tule... en koskaan. (Itkee.) Miten
voisinkaan tahallani antautua sellaisen kohtalon alaiseksi kuin iti
parkani on joutunut? Ei, ei! Tappakoon suru minut, vaan ptstni en
koskaan muuta; se on pyh, horjumaton.

    (Kivinen her.)

_Kivinen_ (knnht). Mit sin hpiset, Anna? Puhutko jotain?
Anna!... Tuhat tulimaista, itketk sin, tyttseni? (Nousee istumaan.)
Miksi itket, Anna, miksi? Onko joku sinua loukannut?

_Anna_. Ei.

    (Kuivaa silmns ja nousee.)

_Kivinen_. Eik? No mit sitten hulluttelet, keskell kaunista piv!

_Anna_. Sit saatte kysy itseltnne.

    (Menee kamariin.)

_Kivinen_ (yksin). Mit? Itseltni? Mink? Kuinka min sen
tietisin?... Anna! (Nousee seisomaan.) Itseltni... Tuhat tulimaista,
minunko sen pitisi tiet; hnen itkunsa. Enhn min ole hnelle
mitn tehnyt, en kerrassaan mitn, Itkekn siis minun puolestani,
mit min sille voin. (Kohottaa sohvan kantta ja ottaa sielt pullon.)
Onkohan tll viel mitn? (Pit pulloa piv vasten.) Voi turkanen
sentn; noin mittn luraus vaan. (Raappii ptn.) Eihn tuossa ole
kun kielen phn ja tuskin sitkn. (Tyhjent pullon suuhunsa.) h!
Hyvhn se oli sekin, mutta enemmn sentn pitisi saada. (Pist
pullon sohvan alle ja katselee sitten ymprilleen.) Katsos hijy,
luulenpa ett takkini on kadonnut. On kun onkin, ja hattu mys. Nythn
tst tuska tuli. (Etsii useasta paikasta.) Ei, kyll ne nyt hukassa
on! (Raapasee ptn.) Tuhat tulimaista, enhn min niit ainakaan
juonut ole. Tuohon min ne panin... h, olisiko se taas tuon eukon
vehkeit, tai Annan? Totisesti onkin! (Huutaa.) Anna, tiedtk miss
minun takkini on?... Anna! (Anna tulee kamarista puettuna ulosmenoa
varten.) Oletko korjannut takkini?

_Anna_. En.

_Kivinen_. Sitten se on idin vehkeit!

_Anna_. Tiedttek varmaan?

_Kivinen_. Tiedn min, ja sanon, ett se on hvyttmsti tehty!

_Anna_ (painolla). iti ei tee koskaan mitn hvytnt!

_Kivinen_. Hm, hm, no niin, no olkoon nyt, mutta vrin hn kumminkin
teki.

_Anna_. lk koskaan syyttk iti, is, hn tarkoittaa vaan hyv.

_Kivinen_. No, no, sen kyll tiedn, mutta mihin iti on mennyt,
tiedtk sit?

_Anna_. Sofin luo.

_Kivinen_. Perhana! Siell hn viipyy kaiken iltaa. Tiedtk mihin hn
pani vaatteeni?

_Anna_. En.

    (Menee ulos.)

_Kivinen_ (yksin). Jumaliste! Hijy vke on koko hamevki!
(Kvelee.) Onko tm nyt hyv tarkoitusta, tm, kun ktketn
miehelt vaatteet ja jtetn kuin lintu hkkiin, parempikin ihminen
voisi tst suuttua, mutta min en saisi edes hiisuakaan. Ja sitte
vetistelln ja pihistn nurkissa... Annakin, eukosta puhumattakaan;
hnen itkuunsa olen jo ehtinyt tottuakin. Mutta olkoon miten tahansa,
omiani min juon, omia rahojani, ja mits sille voi kun on tottunut...
luonto vet. Nyt olen phnpll eik sit voi auttaa, ei vaikka mik
olisi, ennenkuin tm taas menee ohi. Sitten sit taas eletn parhaan
mukaan, mutta nyt, niin nyt pitisi pst ulos. (Pyshtyy ikkunan
luo.) Hiisi viekn koko eukkoni kaikkine vehkeineen, koska hn tll
tavalla miestns pitelee. Naurua tm synnytt, naurua ja pilkkaa,
tiethn sen. Mutta menepps jotain sanomaan, niin silloin ovat kuin
hakkiset niskassasi, ovat totisesti, ja molemmat... Annakin. Aha, siin
menee Kalle. (Koputtaa ikkunaruutua ja viittaa sisn.) Hei, hei! Tule
vaan, tule! (Menee ovelle.) Saan edes kumppanin itselleni ja hyvn
kumppanin saankin. Siit pojasta min paljon pidn. (Avaa oven. Kalle
tulee.) Ky sislle vaan minua tervehtimn, l toki sivu mene! Hyv
kun huomasin ikkunassa.

_Kalle_. Tllk te asutte?

_Kivinen_. Tll, niin. Tm on minun majani, matala majani,
hi-hi-hii. Hyv kun tulit. Istu velisein, istu!

_Kalle_. Yksink olette kotona?

    (Istuu sohvalle.)

_Kivinen_. Yksin olen, akka on ulkona, tytt mys. Hi-hi-hii. En pse
mihinkn, vaatteet on hukassa.

_Kalle_. Vaatteetko?

Kivinen. Vaatteet, niin, takki ja hattu. Hi-hi-hii.

_Kalle_. Mihink ne sitten...?

_Kivinen_ (vakavampana). Akka on ne ktkenyt jonnekin. Olisi pitnyt
kyd vhn ulkona, naapurissa, ja nyt en pse minnekn. Kuules, eik
tm ole koiramaista kiusantekoa.

_Kalle_. Onhan tuo.

_Kivinen_. Mihin olet menossa?

_Kalle_. En juuri mihinkn, kvelin vaan.

_Kivinen_. No sitten ei sinulla ole mitn kiirett; voit istua tll
minun seurassani. Eik niin?

_Kalle_ (vastenmielisesti). Voihan tuota hetkisen.

_Kivinen_. Nuori poika... ei kiirett mihinkn. Toista on eukon
kanssa, on se... Kuules, onko mestari minua kysynyt?

_Kalle_. Kyseli se.

_Kivinen_. Sanoiko kukaan?

_Kalle_. En tied.

_Kivinen_ (kynssee korvaansa). On tullut hiukan maistetuksi!... Paha
kyll. Mutta huomenna tulen taas tyhn, tulen kun tulenkin. Se on
minun vahva ptkseni.

_Kalle_, Parasta se olisi. Mestari ottaa pian toisen.

_Kivinen_. Ei tarvita. Min tulen aamulla jo.

_Kalle_. Hyvhn se olisi

_Kivinen_. Tulen min. Mutta kuulehan, Kalle, sin olet nuori mies ja
siivo mies, et tied vanhan vaikeuksia etk akan metkuja, se on tosi.
Mutta hyv mies sin olet, hyv kuin enkeli, sen min tiedn.

_Kalle_. lk turhia puhuko!

_Kivinen_. Ei se mitn turhaa ole; typaikalla olen sen kyll
huomannut, vaikket olekaan viel kauvan tll ollut. Mielelln sin
muita auttelet. (Kvelee. Hetken vaitiolo.) Tuo akan tolvana... Hiisi
vie, minun pitisi pst ulos... (Pyshtyy.) Tahdotko auttaa minua,
Kalle, tahdotko?

_Kalle_. Miten?

_Kivinen_. Lainaa minulle vhksi aikaa takkiasi.

_Kalle_. Hm, en tied.

_Kivinen_. Lainaa vaan, min en sit kauvan tarvitse. Kvsen
naapurissa tuonne kadun yli. Minun pitisi kyd siell, ja voisithan
sin odottaa minua tll niin kauvan. (Pyytvsti.) Auta nyt minua sen
verran tss pulassani. (Pist Kallen hatun phns.) Hattukin sopii
vallan hyvin.

_Kalle_ (empien). Olette ehk kauvan?

_Kivinen_. En milln muotoa, Siunaaman hetkeksi vaan; korkeintaan
kymmenen minuuttia min mahdan viipy.

_Kalle_. Jos kumminkin viivytte kauvemmin?

_Kivinen_. En, en, usko pois. Heti olen taas.

_Kalle_ (vastahakoisesti). Voisinhan tuon nyt ehk antaa siksi aikaa.
(Nousee ja riisuu hitaasti takkinsa.)

_Kivinen_ (pukee nopeasti takin ylleen). Tss teet minulle hyvn tyn,
jota en jt palkitsematta... Jos tahdot, niin pistydy pitkllesi
siihen sohvalle, ja voithan vaikka nukkuakin.

    (Menee.)

_Kalle_ (yksin; istuu sohvalle). -- Makaamaanko min tss rupeisin, ja
nukkumaan kymmeness minuutissa... Ha-ha-haa! Korea juttu. Eukko on
ktkenyt ijns takin... Minkthden?... Luulen ett se oli vielkin
hutikassa, ainakin se haisi viinalle... Hn on hiukan hupsun nkinen
mies, josta en suuria piittaisi; mutta pitihn tuota auttaa
tuollaisessa pulassa. Kunhan ei vaan viipyisi liiaksi kauvan... Mit
jos sattuisi hnen eukkonsa tulemaan ja nkee tll oudon miehen
yksinn, ja paitahihasillaan... siitp soppa syntyisi... Taisinpa
sittekin tehd tuhmasti, kun pstin sen menemn. Jos tuo valehteli
minulle ja menikin juopottelemaan. Tuli ja leimaus! Senk hn tohtisi
tehd palkinnoksi hyvst avustani. (Kopeloi taskujaan.) No nyt se vei
tupakat mennessn... (hypht yls ja tekee kiihkeit hmmstyksen
liikkeit) ja rahani... rahani! (Juoksee ikkunaan.) Minun rahani!
(eptoivoisesti.) Nyt se vei rahani ja hvitt ne, enk min voi sit
est. (Kvelee.) Voi tt kirottua pes! Ett minun pitikin tnne
tulla tuon roiston kskyst! Kyll se nyt rahani vei. (Pyshtyy
kuuntelemaan.) Tuleeko sielt joku vai? (Menee ovea kohden. Oskari
tulee; hmmstyy.)

_Oskari_. Kuka te olette?

_Kalle_ (perytyy neuvottomana). Minun rahani...

_Oskari_. Mit?

_Kalle_, Ja takkini...!

_Oskari_. Oletteko hullu?

_Kalle_. On ij vienyt!

_Oskari_ (syrjn). Se on hullu mies. Kuinka se on tnne tullut, ja
miss ovat muut... miss on Anna?

    (Katselee ihmetellen Kallea.)

_Kalle_ (lhenee tyyntyneen). Kuka te olette?

_Oskari_ (tylysti). Mit se teille kuuluu?

_Kalle_. Ei mitn, mutta min olen kamalassa pulassa.

_Oskari_, Silt se kyll nytt!

_Kalle_. Tahdotteko auttaa minua?

_Oskari_, Miten?

_Kalle_. Ett psisin tlt pois.

_Oskari_. Menk Jumalan nimeen! Tuossa on ovi!

_Kalle_. Ei, ei, minulla ei ole takkia. Tuo roisto on sen ottanut ja
rahat mys.

_Oskari_ (pudistaa ptn). Nkyy olevan parasta, ett menen samaa
tiet, kun tulinkin.

    (Aikoo menn.)

_Kalle_ (tavottelee Oskaria kiinni. Kiihkesti.) lk menk! Jumalan
thden, kuunnelkaa minua hetkinen vaan!

_Oskari_. No!

_Kalle_. Kuunnelkaa minua; antakaa minun puhua.

_Oskari_. No puhukaa.

_Kalle_. Olen kamalassa pulassa. Minut on narrattu tnne ja viety
rahani ja vaatteeni.

_Oskari_. Mahdotonta!

_Kalle_, Se on totta! Menin tst sivu, kun Kustaa Kivinen huusi minut
sislle. Hn istui tll yksinn paitahihasillaan kuten min nyt;
sanoi eukon ktkeneen vaatteensa ja vakuutti, ett hnen pit
vlttmtt kyd naapurissa. Pyysi lainata takkiani kymmeneksi
minuutiksi ja siin se sai rahani mukanaan.

_Oskari_ (tarttuu hymyillen hnen kteen). Jumalan kiitos, min luulin
teit ensin hulluksi.

_Kalle_. Hulluhan melkein olenkin. Istua tll kuin vanki yksinn
vieraiden ihmisten huoneessa, onhan se jo aivan liiankin hullumaista.

_Oskari_. Tm on todellakin ikv pula.

_Kalle_. Kirottu juttu! Onneton oli se hetki, kun tmn oven aukasin.

_Oskari_. Rauhoittukaa toki, ja ruvetkaamme miettimn, mit olisi
tehtv.

_Kalle_. Kunhan vaan psisin ulos hnt etsimn.

_Oskari_. Psette te! Min annan takkini teille. (Riisuu takkinsa.)
Se, ottakaa tm siksi aikaa.

_Kalle_. Ents te?

    (Ottaa takin ja pukee ylleen.)

_Oskari_. Odotan tll. Tuossa on hattuni.

_Kalle_. Jos joudutte samaan pulaan kuin minkin?

_Oskari_. Enhn toki. Olenhan min tuttava talossa ja voin selvitt
asian. Kiirehtik vaan ja kun lydtte ukon, niin tuokaa takkini
takaisin.

_Kalle_ (puristaa Oskarin ktt). Kiitos teille tst hyvst. Saanko
kysy nimenne, minua kutsutaan Kalle Karhuseksi.

_Oskari_. Ja minun nimeni on Oskari Tupala.

_Kalle_. Te ette ole siis sukua Kiviselle?

_Oskari_. En ole. Mutta pyydn kuitenkin: lk olko pahoillanne tst
ukon kepposesta.

_Kalle_. Kuu omani vaan saan, niin en muusta vlit.

_Oskari_. Nhks, tuo Kivinen on aika veitikka viel vanhanakin. Nyt
hn on juopottelutuulella ja eukko on ktkenyt hnen vaatteensa, ettei
hn psisi en lis juomaan, vaan olisi pakostakin selviv. Hyv on
ollut eukon tarkoitus, vaikka te ette sit oivaltaneet.

_Kalle_. Ahaa! Niink se onkin asianlaita? Tuli ja leimaus, olispa
minun pitnyt tuo ymmrt. Nyt olen tahtomattani tehnyt pahennusta.

_Oskari_. Eihn sit vieras ja tuntematon...

_Kalle_ (menee). Kirottu juttu!

_Oskari_ (yksin). Kirottu kyllkin... (Kvelee.) Aika lippari tuo ij
onkin, narrailee vieraita ihmisi, Ha-ha-haa! Mies-parka oli ihan
helisemss, kun ukko vei rahat ja kaikki. Kelpaa hnen nyt herrastaa.
(Pyshtyy ikkunan luo.) ij on ihan parantumaton, hnen tytyi pst
ulos ja ht keinon keksii. (Naurahtaa.) Hyvn keksikin... Surullista
kyll, muori parka saa paljon krsi miehens thden, saa tehd tyt
ja eltell viel miestkin... Hpe sellaista miest... (Hypht
kki sivulle.) Kas siin tuli Anna, ja Eeva ja kuka se toinen oli, on
hnen kanssaan. Tm on hullusti nyt, kun min olen nin ilman
vaatteita... Minun tytyy piilottaa itseni.

    (Menee kamariin. Anna, Eeva ja Selma tulevat.)

_Anna_. Mit! Eihn tuo is vaan ole mennyt menojaan? Niin hullu ei hn
nyt mahtanut olla. (Vilkaisee kamariin.) On se mennyt... ja ovet
seisovat auki. (Itkua tehden.) Voi, is parka, minklaisessa hapetissa
olet mennytkn.

_Eeva_. Onko issi kadonnut?

_Anna_. On.

_Eeva_. Mihink hn sitten? Kaupungille vai?

_Anna_. En tied.

_Eeva_. Mits siit. Parempi se onkin, saamme rauhassa puhella.

_Anna_ (pudistelee ptn). -- -- -- Heittk toki pois pltnne.
Min pistn kahvipannun tulelle.

    (Menee ulos.)

_Eeva_. Mit hn isstn tahtoi?

_Selma_. Se juopottelee.

_Eeva_. Jassoo, joko taas. (Istuvat.) Oletko puhunut Annalle jo?

_Selma_. Olen, aamulla.

_Eeva_. Mit hn sanoi?

_Selma_. Ei tahtonut uskoa.

_Eeva_. Uskoo se. Etk huomannut, ett hn oli erilainen kuin ennen?

_Selma_. Huomasin kyll. Mutta hn voi kysy Oskarilta ja saada
selityksen.

_Eeva_ (kiihkesti). Ei, ei! Se ei saa tapahtua. Meidn tytyy se
est.

_Selma_. Miten se on mahdollista?

_Eeva_. Sen tytyy! Tahdotko auttaa minua yh edelleen?

_Selma_. Tahdon kyll, mutta miten luulet onnistuvasi?

_Eeva_. Minun tytyy onnistua! Meidn tytyy pit heidt erilln edes
tmn pivn. Sin otat Annan huostaasi ja kasvatat hness vihaa,
ymmrrtk? Min pidn Oskarista huolen ja koetan saada hnet tnkin
iltana juovuksiin. Ymmrrtk?

_Selma_. Kyll.

_Eeva_. No jaa. Kun he sitten tapaavat toisensa syntyy siit tietysti
riita. Anna rupeaa hnt moittimaan ja Oskari, niin, min tiedn sen,
hn on ylpe ja tulinen. Pasia on vaan, ett saamme heidt riitaan,
kyll min sitten jo lopusta huolta pidn.

_Selma_. Mutta jos he sittenkin sopivat?

_Eeva_. Silloin keksitn uusia keinoja. Kaikissa tapauksissa tytyy
meidn saada heidt eroitetuiksi. En voi krsi, ett Anna vie sen,
jota min rakastan. Minun tytyy saada Oskari omakseni keinolla mill
hyvns.

_Selma_ (naurahtaa). Kovin oletkin varma asiastasi?

_Eeva_. Olen min, paremmin min Oskarille sovin kuin Anna.

_Selma_. Se on tietty!

    (Nauravat ilakoiden.)

_Eeva_. St, st!... Kuuleppas, Selma! Kuka oli se nuori mies, joka meni
siell kulmassa; se jota nytit? Tunsitko hnet?

_Selma_. Tunsin kyll.

_Eeva_. Mik hnen nimens on?

_Selma_. Karhunen.

_Eeva_. Tunteeko hn sinut? Oletteko tuttavat keskennne? (Selma
nauraa.) Aha, sin olet jo napannutkin hnt. (Yhtyy nauramaan.) Onko
se kaunis ja?

_Selma_. Onhan se komea.

_Eeva_. Ja oletko jo laskenut koukkusi. Pidtk hnest?

_Selma_. Kuinkas muuten.

_Eeva_. Lykky tyk vaan. Luuletko onnistuvasi?

_Selma_. Sitten se nhdn.

_Eeva_. Kuule, sinun pit laittaa minutkin hnen tuttavakseen.

_Selma_. Johan nyt, veisit viel hnetkin.

    (Nauravat.)

_Eeva_. Onhan mulla itsellni.

_Selma_. Miss? On sitte kun saat ensin.

_Eeva_ (painolla). On se! Luuletko, etten min Oskaria saa? (Nousee.)
Nyt lhdetn.

_Selma_. Ei toki. Pithn meidn kahvia odottaa. Anna jo tuleekin
heti.

_Eeva_. Ei, ei. Ajatteleppas, jos Oskari tulisi. Silloin olisi kaikki
hukassa.

_Selma_ (nousee). Se on totta. Meidn tytyy siis lhte.

_Eeva_. Ja vied Anna mukanamme.

_Selma_. Niin.

    (Menevt ulos. -- Oskari tulee hetken kuluttua
    varovasti kamarista.)

_Oskari_ (yksin). He mahtoivat menn? (Kuuntelee. Suuttuneena.) Voi
hvyttmi ihmisi! Ja tuollaiset ovat olevinaan hyvi ystvi. Anna
parka, pirullisia vehkeit ne laittavat eteesi... Mutta hyv oli kun
kuuntelin loppuun asti, oli se oikein hyv, nyt tiedn kaikki.
(Pudistelee ptn ja naurahtaa.) Saakurin tytt, olette te aika
piruja, kun pahan nahkanne knntte! Enp olisi tuota ikin uskonut...
Nyt ymmrrn sinua, Eeva, nyt tiedn, miksi aina olet niin makeana ja
miksi narrasit minua eilen luoksesi ja uskotit Annankin tulevan. Niin,
enhn olisi muutoin tullutkaan... Voi kuitenkin, miten hyvin te osaatte
pelata, tytt, miten helkkarin hyvin. Edess olette makeita ja
nauravia, niin ett suuhun tahdotte sulata, ja takana tuollaisia
kataloita. Voi toki sentn... Luulenpa totta vie, ett Eeva olisi
onnistunut, ellen olisi ollut kuulemassa. Ha-ha-haa! Mutta minua ei hn
sentn koskaan olisi saanut; ei, vaikka kahden olisimme maailmassa.
Hnen miehekseen, ha-ha-haa! Kaikkia sit pit kuuleman.

    (Maria tulee.)

_Maria_. Sink tll oletkin? Miss on is?

_Oskari_. Is on mennyt karkuun.

_Maria_ (hmmstyneen). Mit? Ethn sin vaan pstnyt hnt?

_Oskari_. En toki. Hn on mennyt vieraan miehen takilla jo ennen kuin
min tnne tulinkaan.

_Maria_. Vieraan miehen? Ja sin, sinun takkisi...?

_Oskari_. On vieraalla miehell.

_Maria_. Mit sin oikein puhelet, Oskari?

_Oskari_, Puhelen sit, ett minun takkini on vieraalla miehell,
vieraan miehen takki isll, is on ulkona, ja vieras mies on hakemassa
is, ja Anna on ulkona ja petturit ovat Annan kimpussa, ja min...
(Ly kiivaasti ktens yhteen.)

_Maria_. Jumalan thden, Oskari, min en ymmrr sinua!

_Oskari_. Te tulette sen kyll ymmrtmn. Antakaa minulle isn takki,
ett psen heit hakemaan.

_Maria_. Selit toki mit on tapahtunut!

    (Seisoo kdet ristiss.)

_Oskari_, Suuria asioita; sotkuista soppaa! Piru on pssyt valloilleen
ja tanssii ihmisten joukossa, tehden paljon pahaa ja pahennusta. Miss
on isn takki?

_Maria_ (vaikeroiden). Voi, voi, mit on tapahtunut?

_Oskari_ (rauhoittaa). lk toki, rakas anoppi, noin sikhtk. Eihn
tss ole ht mitkn, ei ensinkn. Kyll min tmn viel
selvitn, Jumal'auta selvitnkin.. (Maria ummistaa silmns ja horjuu.
Oskari tarttuu hneen.) Mik teille tuli, mik? No, no! (Maria vaipuu
alas.) Jumalan thden, nyt hn kuolee! Kuolee kuin kivi minun ksihini.
Tm nyt viel tarvitaan kaiken hyvn lisksi. (Nostaa Marian tuolille
ja hoitaa hnt.) Tointukaa toki, itiseni! (Itsekseen.) Mit minun on
tekeminen tllaisessa hdss? Hn ei pysy tuossa, jos hellitn, ja
kuitenkin minun pitisi hakea vett. Mit on tehtv? Hn on kokonaan
hermoton. (Silittelee Marian pt.) iti! Kuulkaa! Avatkaa
silmnne!... iti! (Maria kohottaa ptn.) Jumalan kiitos, hn virkoo
sentn... Tointukaa, iti! Ei tll ole hdn mujuakaan... Kas niin.

_Maria_ (heikosti). Sink... Oskari?

_Oskari_. Niin, min tss olen... Jumalan kiitos, min luulin teidn
kuolevan. Rauhoittukaa.

_Maria_. Mit on tapahtunut?

_Oskari_. Menitte pyrryksiin...

_Maria_ Pyrryksiin?... (Tointuu.) Ah, niin, mit se taas olikaan kuin
sin sken sanoit?

_Oskari_. Ei yhtn mitn, ei ainakaan mitn pahaa. Tll on
tapahtunut vaan joukko erehdyksi. Menenk hakemaan vett? Tahdotteko
juoda?

_Maria_. En, ei tarvitse! (Nousee.) Mit tm kaikki merkitsee? Sano,
mit tll on tapahtunut?

_Oskari_, Sanon kyll, jok'ainoan sanan. Mutta ei nyt, en ehdi. Minun
tytyy pst hakemaan Annaa ensin. Sitten selvitn kaikki tyyni.
Antakaa minulle isn takki. Miss se on?

_Maria_. Ent sinun...?

_Oskari_. Ei! lk kysyk en mitn, min en ehdi vastata. Miss on
takki?

_Maria_. Se on tll. (Aukasee piirongin laatikon.) Mit tst
lopuksikaan tulee.

    (Antaa vaatteet.)

_Oskari_ (panee takin ylleen ja katselee hattua), Perin on kehnon
nkinen ja hirven suuri, mutta mits siit... paremman puutteessa.
(painaa hatun phns.) Ei se kauvan kest, kun olen asian
selvittnyt.

    (Kiiruhtaa ulos.)

_Maria_ (yksin). Voi, min en jaksa tt ymmrt... mit hn oikein
tahtoi? Miten on is pssyt ulos, jos ei Oskari hnt auttanut? Ja
mit on Annalle tapahtunut?... Voi, ettei se vaan mitn kamalaa olisi;
min jo kuolen muutenkin surusta ja jokapivisest tuskasta, josta ei
koskaan ny loppua tulevan. (Istuu tuolille pydn reen ja itkee.)
Koko elmni on tynn krsimyksi ollut, ikuista piinamista ja
puutetta... minkthden; voi minkthden pit yhden nin paljon
krsimn, ja minkthden juuri minun osani pit tmmist oleman?
(Itkee.) Ja kenen syy... ket voin syytt tst, ket? Kuka on
keksinyt viinan, kuka laittanut oluen, kuka? Jumala ne tiet. Mutta
minun elmni on niiden thden turmioon mennyt, -- ne ovat kaiken iloni
hvittneet... Isni joi, veljeni joivat ja mieheni juo... Jumala
paratkoon, ehk joisi poikanikin, ellei hn olisi aikanaan pssyt pois
tst kurjuuden maasta. Onnellinen hn, ei kukaan joudu hnen thtens
krsimn... (Kuivaa kyynelin.) Tahdon krsi hiljaisuudessa kaiken
tuskani ja huokaukseni kuuluu vaan Jumalalle. Hnelt rukoilen apua ja
lohdutusta... Miksi valittaisin min, kun koko maailma krsii samoja
tuskia, samoja huokauksia... Onnettomia ovat ne, jotka edesvastuun
kantavat kaikesta tst kurjuudesta... ket sitten lienevtkin.
(Nousee. Anna tulee.)... Anna! (Anna riisuu huivinsa ja
pllysvaatteensa.) Oskari haki sinua.

_Anna_ (selin). Hakekoon vaan... en min hnt kaipaa.

_Maria_ (nuhdellen). Kuinka sin noin puhut? (Menee Annan luo.) Anna,
mik sinua vaivaa... mik teit kaikkia vaivaa tn pivn?

_Anna_ (heittytyy Marian kaulaan). Voi, iti! Tm maailma on niin
paha, niin paha. Min en voi ottaa Oskaria.

_Maria_. Et voi? Mit? Mikset voi?

_Anna_. Hn ei ole sen parempi kuin muutkaan. Hnkin juo!

    (Itkee.)

_Maria_. Hn. Oskariko? Ei, se ei voi olla totta!

_Anna_. On se! Hn on eilenkin illalla ollut juovuksissa.

_Maria_. Ei suinkaan. Min en voi sit uskoa.

_Anna_. Teidn tytyy se uskoa! Hn on eilen illalla ollut juovuksissa,
siit ei pse mihinkn.

_Maria_. Miten se voisi olla mahdollista?

_Anna_. Niin se kuitenkin on. Hn on pettnyt minua ja senthden ei voi
tulla en kysymykseenkn, ett minusta tulisi hnen vaimonsa. Tm
on kyll hirvet, mutta min en tahdo itselleni sellaista kohtaloa
kuin teidn on.

    (Itkee.)

_Maria_. Anna raukkani... Kuka sit kertoi?

_Anna_. Selma oli itse nhnyt.

_Maria_. Vai niin, vai niin. Eik hnkn ole sen parempi? Suokoon
Jumala, ett tm olisi erehdyst. Selma on ehk erehtynyt.

_Anna_. Ei ole. Totta on kaikki.

_Maria_ (surullisesti). Vai niin... lapsiraukkani. Kova on meidn
kohtalomme, sinun niinkuin minunkin, ja yleens kaikkien naisten. Me
olemme heikkoja, vhvoimaisia, senthden meit rktn; me haluamme
vaan hiljaista, lempe elm, mutta sit ei sallita. Me saamme krsi
hiljaisuudessa ja kuihtua lemmen puutteessa niinkuin kedon kukkaset,
ilman ett miehet sit ollenkaan lyvt... Anna, l itke lapseni.
Hetken suru haihtuu kyll ja kaikki voi viel hyvksi muuttua.
(Syleilee Annaa.) Oskari katuu ja parantaa itsens.

_Anna_. Siihen ei voi luottaa; niin pyhn lupauksen kun hn teki.

_Maria_. Hn oli tll sken ja lhti sinua hakemaan.

_Anna_. Hakekoon vaan.

_Maria_. Mutta se oli merkillist, ettei hnell ollut takkia eik
hattua.

_Anna_ (ihmetellen). Ei takkia?...

_Maria_. Ei. Annoin hnelle isn vaatteet. Ellei hn vaan antanut
omiaan islle ja ji itse sijaan?

_Anna_. Hnk? Ei. Kvinhn min sken kotona ja is oli jo silloin
mennyt. Huoneet olivat tyhjn eik tll ollut ketn.

_Maria_ (istuu). Ihmeellist... Tm on sen kerrassaan ihmeellist.
Kuka jaksaa tmn selitt? Meidn tytyy odottaa Oskaria.

_Anna_. Lupasiko hn tulla?

_Maria_. Lupasi. Ja lupasi kaikki selitt. Hn oli hyvin kiihtynyt ja
sanoi, ett sinun kimpussasi hr pettureita, jotka laittavat sakeata
sotkua.

_Anna_. Pettureita?... Mit hn sill tarkoitti?

_Maria_. En tied. Meidn tytyy odottaa, kunnes hn tulee.

    (Ulkoa kuuluu ni.)

_Anna_, Nyt niit tulee useampia.

    (Kalle tulee ja hnen jlessn Kivinen juopuneena
    kahden poliisin taluttamana.)

_Kalle_. Hyv piv!

_Kivinen_. Hi-hi-hii! Herroja tulee! Saat vieraita, mm!

_Maria_ (hmmstyneen). Mit tm on? Minkthden te miestni...?

_Kalle_, Miss on se nuori mies, joka tll oli?

_Maria_. Nuori mies...?

_Anna_. Oskariko? Oskari Tupala?

    (Kivinen nauraa hrtt.)

_Kalle_. Niin juuri. Eik hn ole tll?

_Maria_. Hn meni ulos. (Poliiseille.) Mit te miehestni...?

_Kivinen_. l tule likelleni! l tule! Min en pelk sinua!

    (Pudistelee nyrkkin.)

_1:nen poliisi_. Me tuomme hnet kotiin. Hn ja tm nuori mies,
Karhunen, riitelivt kadulla. Karhunen vitt, ett ukko on vienyt
hnen rahansa.

_Kalle_. Niin onkin, ja takkini ja hattuni myskin. Katsokaa, emnt,
eik tm ole minun takkini?

_Kivinen_. Mit te minusta?... Pois, pois!

_Maria_. Sit en tied, mutta hnen takkinsa ei se kumminkaan ole.

_Kalle_. Se on minun! Ja rahat olivat sen povitaskussa.

_2:nen poliisi_ (nytt rahakukkaroa). Tm. Tunnetteko, onko tm
miehenne?

    (Kivinen nauraa.)

_Maria_. Ei, se ei ole meidn.

_Kalle_. Se on minun, ja siin pit olla kuusikymmentviisi markkaa
rahaa ja yksi nimikortti.

_2:nen poliisi_ (avaa kukkaron). Katsotaan. Kenen nimi on kortissa?

_Kalle_. Saima Siurusen.

_2:nen poliisi_. Oikein. Katsotaan rahat viel. (Laskee rahat.) --
Tss on... niin, tss ei ole kun kuusikymment vaan.

_Kalle_. Eik? Miss on loput viisi markkaa? (Tarttuu Kivisen
olkaphn.) Miss on rahani, ij?

_Kivinen_. Hi-hi-hii! Mit sin tahdot?

_1:nen poliisi_. So, so, antakaa olla, me otamme siit selvn.
(Kiviselle.) Oletteko ottanut hnen rahojansa?

_Kivinen_. Hi-hi-hii! Anna olla vaan.

_Maria_ (Annalle). Voi, mit meidn pit kuuleman.

_1:nen poliisi_. No, Kivinen, mitenk se on nyt?... Min tutkin
taskunne.

    (Tutkii.)

_Kivinen_ (pristelee). Saakeli! Menk matkoihinne! Mit te minusta?
Pois, pois!

_1:nen poliisi_. No, no, ijseni, pysy vaan paikallasi! Ei tss auta
rimpuileminen, sill nyt on tosi kysymyksess!... Tuossa on
nenliina...

_Kalle_. Se on minun!

_1:nen poliisi_. Ja tll on pient rahaa. (Laskee.) Tss on vaan
kaksi markkaa. Katsokaa!

_Kalle_. Ei enemp! Voi tuota hvytnt miest kun on juonut
rahoillani...

_Kivinen_. Omiani min juon, ihan omiani! Menk te pois tlt! (Ly
jalkaansa lattiaan.) Pois!

_Kalle_. Min tahdon omani! Tst saatte oikeudessa vastata!

_Maria_. Onko hn todellakin...?

_Kalle_. Hvittnyt rahojani! On se! Mutta min en jt sit sikseen...
Tllaisen palkkion avustani... (Ottaa rahakukkaronsa ja rahansa ja
pist ne taskuunsa.) Ja takkini tahdon mys. (Kiviselle.) Riisukaa
takki pltnne!

_Kivinen_. Ee-ei, poika, min tahdon takkini; min menen ulos nyt heti!

_1:nen poliisi_. Ei tst mihinkn menn, ennenkuin omistaja on saanut
omansa.

    (Riisuvat Kiviselt takin, jonka Kalle vaihtaa plleen.)

_Kivinen_ (pristelee). Te roistot! Viel min teidt opetan!

_Maria_. Voi sinua, Kustaa, miten onnettomasti sin elt!

_1:nen poliisi_ (Kiviselle). Pysyk vaan hiljaa eli muuten viemme
teidt mukanamme!

    (Kivinen istuu sohvalle vristen.)

_Kalle_. Kas niin, nyt olen saanut mit tll kertaa saatavissa oli.
(Poliiseille.) Kiitos teille avustanne, palkitsen tmn sitte
perstpin.

_2:nen poliisi_. Meit ei nyt siis en tarvita tll?

_1:nen poliisi_. Ei, me voimme lhte.

    (Poistuvat.)

_Kalle_. Min en kuitenkaan osaa lhte ennenkuin olen selittnyt,
miten tm jupakka sai alkunsa.

_Maria_. Niin, tehk se, min pyydn sit. Mitenk hn sai teidn
vaatteenne?

_Kalle_. Asia on siten, ett Kivinen huusi minut tnne sislle ja sai
houkutelluksi minun lainaamaan takkiani hnelle kymmeneksi minuutiksi.

_Maria_. Sitp juuri arvelin.

_Kalle_. Ikv kyll, ett tulin sen tehneeksi, mutta min en tietnyt
teidn tarkoitustanne. No niin, hn sai takkini ja meni sille tielleen.
Minua alkoi harmittaa odotus, varsinkin kun hn vei rahanikin. Silloin
juuri tuli tnne ers mies, Tupala oli hnen nimens, ja psti minut
plkhst.

_Maria_. Antoi teille takkinsa?

_Kalle_. Niin. Tss se on.

_Maria_. No, nyt ymmrrn koko arvoituksen!

_Anna_ (katselee takkia). Niin on. Kyll tm on Oskarin.

_Maria_. Is junkkari, mit olet tehnyt?... No nyt hn nukkuu tuossa
istuallaan! (Tynt Kivisen kumoon.) Mene makaamaan!

_Kivinen_. Noh, mit tahdot?... Ai, auttakaa, mm hakkaa minua!

    (Yritt nousta.)

_Maria_. Huuti hvytn!

_Kivinen_. Pstk minut yls! Auttakaa!

_Maria_ (Kallelle). Sanokaa hnelle pari kovaa sanaa, ett hn
tottelisi ja jisi maata.

_Kalle_ (astuu esiin). Kuulkaapas, Kivinen! Tunnetteko kuka min olen?
Tunnetteko? Min sanon teille nyt, ett ellette vaan pysy hiljaa
paikallanne, niin min toimitan teidt putkaan, muistakaa se!

    (Kivinen murisee.)

_Anna_ (itsekseen). Is raukka. Tuollaisenko minunkin pitisi saada?

_Maria_. Hn on tehnyt ruman tyn ja loukannut teit sangen kovasti.
Mutta ettek te tahtoisi... eli eik tt asiaa voisi rauhassa
sovittaa?

_Kalle_ (hymyillen). Voipi kyll; olkaa rauhassa vaan. Min en tahdo
siit mitn tmn enemp. Se saa olla sinns... teidn thtenne ja
opiksi itselleni.

_Maria_. Kiitos hyvyydestnne, suurin kiitos! Tahdon kuitenkin
suorittaa sen, mit hn hvitti.

_Kalle_. Ei sitkn tarvitse... ei teidn kumminkaan, ellei miehenne
itse tahdo.

_Maria_ (liikutettuna). Kyll min sen kuitenkin maksaa tahtoisin...
Mutta minulla ei ole nyt...

_Kalle_. lk turhista vlittk... min en sit tarvitse. Mutta minun
pitisi kai odottaa sit Tupalaa... tai kyll hn sentn takkinsa
tlt muutenkin saa.

_Maria_. Odottakaa kuitenkin, ehk hn jo piankin tulee. Istukaa siksi
aikaa. (Antaa tuolin.) Eihn teill mahda mitn kiirett olla.

_Kalle_. Eihn minulla nin pyhn...

    (Istuu.)

_Maria_ (Annalle). Menepps pistmn kahvipannu tulelle, Anua.

    (Anna menee.)

_Kalle_. Onko hn tyttrenne?

_Maria_. On.

_Kalle_. Ainoako?

_Maria_. Ei, toinen on naimisissa.

_Kalle_. Ents pojat?

_Maria_. Yksi on vaan ollutkin ja sekin kuoli jo nuorena.

_Kalle_, Vai niin... Ents tm Tupala?

_Maria_. Hn on... niin, hn on Annan sulhanen.

_Kalle_. Vai niin. No kyll heist tuleekin komea pari.

    (Hetken vaitiolo.)

_Maria_. Oletteko jo kauvankin olleet kaupungissa?

_Kalle_. Kolme viikkoa vasta.

_Maria_. Ei muuta! No mit pidtte tll olostanne?

_Kalle_. En juuri mitn, yksinist on ja ikv, kun ei ole mitn
tuttavia.

_Maria_. Pit hankkia.

_Kalle_, Siit ei ny tulevan mitn. Niill on kaikilla omat metkunsa
ja pyrintns, enk min kaikista vlittisikn. (Anna tulee.
Annalle.) Saan onnitella teit.

_Anna_ (hmilln). Mist?

_Kalle_, Sain kuulla, ett Tupala on sulhasenne.

_Anna_. Tuskin kyll.

    (Menee katselemaan ulos ikkunasta.)

_Maria_ (silmilee levottomana Annaa ja pudistelee ptn). Oskarin
pitisi kai heti tulla.

    (Eeva ja Selma tulevat.)

_Eeva_. Tllk sin oletkin, Anna?

_Anna_. Niin. Missp muualla minun pitisi olla.

_Eeva_. Miksi jtit meidt?

_Anna_. Teki mieli kotiin.

_Kalle_. Hyv iltaa, Selma! Siin on toki yksi, jonka tunnen.

_Selma_. Iltaa! Mit teille kuuluu?

    (Kttelevt.)

_Kalle_. Eip erityist.

_Eeva_ (itsekseen). Onhan se pulska mies.

_Selma_. Siell on hyvin kaunis ilma... on niin hauska kvell.

_Kalle_. Onhan se. Mihin olette menossa?

_Selma_. Piti menn tanssiaisiin. (Annalle.) Etk tule mukaan, Anna?

_Anna_. En.

_Eeva_. Ja mikset tule?... Tule vaan, sinne tulee Oskarikin.

_Anna_. Ei minusta ole tanssimaan, sit saavat muut tehd.

_Eeva_. Kun et yritkn...

_Anna_. Ja mit hytyisin min siit?

    (Menee ulos.)

_Maria_. Istukaa toki, tytt, kunnes Anna tuo meille kahvia. Eihn sit
nyt niin kiirett ole, viel te tanssimaankin ehditte.

_Eeva_ (nauraen). Tokkohan tuota ehtinee...?

_Selma_. Ennenkun tulee vanhaksi.

    (Istuvat.)

_Maria_. Kyll siihen viel ehditte vsykin. Parempi olisi hiukan
hiljaisempi elm.

_Eeva_. Kun tulemme teidn iknne, niin silloin on kyll aikaa
hiljaisesti elell, mutta nyt pit iloita. Eik niin, Selma?

_Selma_. Se on tietty!... (Kallelle.) Mit te, Karhunen, niin hartaasti
mietitte? Eik totta, ett nuorena pit iloita niin paljon kuin
jaksaa?

_Kalle_ (miettivsti). Nuorilla on kyll oikeus iloita, sit ei voida
kielt, mutta liiallinen huvi on kuitenkin sopimaton. Pitisi muistaa,
ett ken nuorena liiaksi iloitsee, hn vanhana vaikeroitsee. Ajattelen
Annan sanoja, sill min en todellakaan tied, mit tanssiminen
hydyttisi. Tanssi ja viina ovat samanarvoisia minusta nhden. Toinen
ei ole toistaan parempi.

    (Anna tulee kahvitarjottimen kera ja tarjoo jokaiselle.)

_Selma_. Ettek te siis ollenkaan tanssi?

_Kalle_ (hymyillen). En ole nhnyt sen maksavan sit vaivaa. On
mielestni hullunkurista ruveta hyppimn kuin harakka ympri huonetta.

_Selma_ (harmistuneena). Silloin te ette tied lystist mitn!

_Kalle_. Olette oikeassa... jos nimittin lystiksi ymmrretn
ainoastaan tanssiminen.

_Eeva_ (ivallisesti). Ja mit olette sen parempi, vaikk'ette
tanssikaan?

_Kalle_ (rauhallisesti). En mitn... Mutta tuskinpa min silti olen
sen huonompikaan. (Maistelevat hetkisen nettmin kahviaan. Annalle).
Ettek tekn pid tanssimisesta?

_Anna_. En. Se on niin joutavaa.

_Kalle_, Me olemme siis samaa mielt siin asiassa.

_Maria_. Ja sellainen ajatus onkin hyv. Tanssiminen on niin
jumalatonta huvia, ett jokaisen, joka vhnkin ajattelee elmns
plle, pitisi kauhistua sit.

_Eeva_ (keskeytt). Anna! Eik lhdet ulos kvelemn?

_Selma_. Niin, ja lhdetn kaikin. Mit me tll istumme, kun ulkona
on niin kaunis ilma.

    (Anna ryhtyy kerilemn kuppeja.)

_Kalle_. Ja min pyydn tulla mukananne, jos psen.

_Selma_. Tietysti! (Annalle.) Ota vaatteet pllesi, Anna, ja
lhdetn!

_Anna_. Voinhan min tulla vhksi aikaa, mutta ensin juomme toisen
kupin.

    (Mari tulee ja pyshtyy oven suuhun hattu pss.)

_Oskari_ (iloisesti). Kas vaan, tll te istutte kaikki koolla
hauskasti kemua piten ja min olen hyppinyt kuin hupsu ympri kyl.
No tm on helkkarin hyv; min tulen joukon jatkoksi ja iloa ei pid
puuttumaan. (Heitt hatun sohvalle.) Tuos on hattusi, ukko, oletpa jo
ehtinyt nukkumaankin. Ha-ha-haa! Peevelin hauskan kepposen laititkin
meille, ij-rukka. (Kallelle.) Morjens taas! Ja on teidnkin
harakantanssinne loppunut, ha-ha-haa, ja omanne olette saaneet.

    (Anna panee tarjottimen pydlle.)

_Kalle_ (nauraen), Niin olen.

_Oskari_. Ja te, iti! Nyt ei teidn tarvitse en itkua tehd, siit
min pidn huolen... Anna, min olen sinua hakenut. (Anna katselee
alas.) -- -- Mainiota, kerrassaan mainiota! Tm menee niinkuin
meinattu on! Anna, min tiedn helkkarin hyvin, mit sin ajattelet,
tiedn kuin omat sanani. Mutta l sure kultaseni, kaikki on kumminkin
hyvin taas... Eeva, kiitos eilisiltaisesta kemusta! Anna, mikset tullut
kesteihin, vaikka odotimme? Etk tietnyt, ett olin siell?

_Eeva_ (hmilln). Mits niist nyt en.

_Oskari_. Viini oli mainiota, mutta siin oli paha vika.

_Eeva_ (neuvottomana). Viini... vika....

_Oskari_. Niin. Siin oli pieni pisara petoksen myrkky; pieni vaan,
mutta karvas, niin ett tnn olen saanut kovasti hikoilla. Ha-ha-haa!
Kuules, Eeva! Kuka istui tuolla kamarissa silloin, kuu Anna keitti
kahvia ja te teitte tll hyvi ptksi, kuka?

_Eeva_ (hypht yls kiihtyneen). Oskari!...

_Oskari_. Niin, min siell olin, min, ja hitto vie, sit hetke en
suinkaan kadu. Hyvsti nyt, Anna, meidn tytyy erota, sill tm sorea
impi tahtoo minut omaksensa keinolla mill hyvns. Ja tekin, Karhunen,
tekin olette jo tilattu! Tm toinen impi on teidn... Ha-ha-haa!

_Selma_ (Eevalle). Mennn pois!

_Eeva_ (julmistuneena). Hyi, hvytn mies? Tmn saat viel katkerasti
katua!

    (Poistuvat.)

_Oskari_ (katselee pern; tyynesti). Rakastakaa tai vihatkaa, mutta
varokaa puremasta. (Tarttuu Annan kteen; hellsti.) No, mit ajattelet
minusta, Anna? Oletko vihainen viel?

_Anna_ (nojaa pns Oskarin rintaan). Voi, Oskari...!

    (Itkee.)

_Oskari_ (hyvilee Annaa). Sellaisia ovat ystvsi, Anna, pettvt
sinua ja meit molempia noin hvyttmill vehkeill. Eevan ja Selman
piti erottaa meidt keinoilla mill hyvns, mutta pettivt itsens.
l itke, Annaseni, l itke, meill ei ole mitn ht ja heit ei
suinkaan kannata sli.

_Anna_. Min luulin, ett sin...

_Oskari_. Min tiedn sen. Sin luulit, ett min olin juovuksissa, kun
en tnne tullut. Viini oli vkevmp kuin tavallisesti ja odottelin
sinua liian kauvan... Ha-ha-haa! Olisin saanut ytkin olla...

_Anna_ (laskee ktens Oskarin suun eteen). So, mit sin puhut...?

_Oskari_ (nauraen). Ei mitn tmn enemp. Joko nyt ymmrrt?

_Anna_. Liiankin hyvin. Voi miten katalia olivat?

_Oskari_. Heist ei kannata en mitn puhua, kaikki on hyvin nyt kun
sain asiasta selvn. Tst puoleen en maista en mitn, en
viinikn, ellet itse tarjoo. Sen ptksen olen tehnyt ja vahvistan
sen nyt juhlallisesti.

_Anna_ (hymyilee). Sit saat turhaan minulta odottaa; pidn sinusta
siksi paljon.

_Oskari_. Miten vaan itse tahdot. (Naurahtaa.) Aika hyvn kepposen tuo
is-ukko sentn teki. Nyt olemme kaikin viisastuneet. Mit arvelette,
Karhunen, oletteko pahoillanne viel?

_Kalle_. En ensinkn. Kaikki on hyvin taas, ja sen opin olen minkin
saanut, etten en koskaan lainaile takkiani.

_Maria_. Se oli kumminkin ikvint, kun hn hvitti rahojanne.

_Oskari_. Mit? Kerkesik hn kuitenkin... peijakas, se oli paha asia.
paljonko?

_Maria_. Kolme markkaa.

_Oskari_. Eik muuta? No, min hyvitn sen teille, Karhunen. Pyydn,
lk ukkoa htyyttk.

_Kalle_. En ensinkn. Asia on siksi mittn, ettei siit kannata
puhua.

_Oskari_, Hertnk ukon yhteiseen lystiin?

_Kalle_. Ei, antakaa hnen nukkua pois phnns ja tehkmme nyt
sellainen pts, ett rupeamme yksiss puuhin hnt parantamaan.

_Oskari_. Sen teemme! Min otan vvypojan oikeudet ja pistn ukon
lujalle.

_Kalle_. Ja min hoitelen hnt tymaalla.

_Maria_ (hymyilee). Ja min tahdon yh edelleenkin piiloitella hnen
vaatteitaan.

_Oskari_. No ents sin, Anna?

_Anna_. Min... min rukoilen Jumalaa!



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HYVI PTKSI***


******* This file should be named 53512-8.txt or 53512-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/3/5/1/53512


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

