The Project Gutenberg EBook of Sotavanhuksen joulu, by Zacharias Topelius This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: Sotavanhuksen joulu Talvikuva 1859 Author: Zacharias Topelius Translator: Otto Manninen Release Date: December 22, 2016 [EBook #53790] Language: Finnish Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOTAVANHUKSEN JOULU *** Produced by Tapio Riikonen SOTAVANHUKSEN JOULU Talvikuva 1859 Kirj. Z. TOPELIUS Suom. O. Manninen Porvoossa, Werner Söderström, 1898. HENKILÖT: Kaukonen, vanha eronsaanut korpraali. Briitta, talonpoikaisleski. Eero Boman, sotilaspoika. Suomalainen torpantupa. Oikealla katsojasta liesi, jossa palaa tuli. Vasemmalla pöytä, kaappi y.m. Perällä ovi ja ikkuna, josta kuunvalo loistaa. ENSIMMÄINEN KOHTAUS. Esiripun noustessa on takaseinä vedettynä ylös ja näyttämön tausta hyvin pimeä. Näkyy hämärästi häämöttävä maisema. Pimeästä häämöttää näyttämön poikki kulkevia sotilasrivejä, Etäältä kuuluu Porilaisten marssi. Sen soidessa kaukaista aaeenkalsketta ja kumeita kanuunanlaukauksia, Valaistus näyttää tulevan ainoastaan lieden valkeasta. KAUKONEN yksin, unentorkuksissa tulen ääressä. Mars! Eespäin! Aseisiin! Nyt rynnätään! Päin! Pistin tanaan! Lemmon sotamarski täyskäänteen teki vihdoinkin! Käy päälle! Miks siellä matelette, etanat! Haa, kuulkaa kuinka kuulat soi jo tuolla. No, jumal'auta! Porilaiset jo meit' ennen ehti. Tuolla rientää Döbeln ja pitkin linjaa kiitää Adlercreutz, Me jäämme jälkeen, tuhat tulimmaista! Mars, lurjukset! Takaseinä laskeutuu. Näky katoo. Kaukonen herää. Puujalka vanha, seis! On kulkus kovin raskas... Näinkö unta? Sep' ihme! Luulin kuulevani aivan -- -- näin -- -- oli niinkuin muinoin -- -- unta kaikki! Miss' olen? Niin, nyt muistan. Lapualla, tuvassa tässä kerran lepäsin. Täss' ystäväni, uljas Eero Boman, ilosta voiton tänne kannettuna, läväistyin otsin heitti henkensä. Niin, sama tupa -- vaikka talvea viiskymment' on sen turvekattoon saanut lumensa sataa, kuin mun päähäni ja ystäväini hautakummuille. Kuink' olen tullut tänne? Niin, ma pyrin luo tuttavaini, tuonne Lahden kylään. Kai jouluks siellä leipää, lämpimää ma saan. Oh, raskas muilt' on armoleipää hakea seitsenkymmenvuotiaan. Ja nuoruuteni voimat kuitenkin sun eestäs annoin, Suomi, synnyinmaa! Sa kallis maani! Mutt' en nureksu. On sulla paljon muuta miettimistä. Jos herras kulkee kultakauluksin ja silkissä sun neitos sipsuttaakin, niin tiedän toki, ett' on moni poikas ja tyttäres kuin minä nälkää nähnyt, palellut pakkasessa yön, eik' ole valittanut, ja silti kehnompi ei ole kelvatakseen Jumalalle ja sulle! Osapuutoksi en jäänyt! Sa armas maa! Sa kaiken mulle annoit, min köyhyydessäs taisit lahjoittaa, povellas kehdon, haudan helmassas. TOINEN KOHTAUS. Kaukonen. Briitta. Maitokiulu kädessä. BRIITTA ensin Kaukosta huomaamatta. Osansa sai nyt Mustikki. Ja nyt on aika laittaa hiukan iltaruokaa. Pitäisi Eeronkin jo palaaman. Sytyttää, kynttilän. Kas niin, tuoss' on taas yksi kerjäläinen! Niin käy, kun oveaan ei lukitse. Mutt' yhtäkaikki, nyt on jouluilta, mull' onhan joululeivät, -voit ja -maidot. Jumalan rauha, vanhus. KAUKONEN. Herran rauha. Ma aioin kylään illaksi, mut tie on pitkänpuoleinen ja kylmä yltyy. Kun tunsin tupanne, niin arvelin vähäisen lämmitellä. BRIITTA. Olkoon suotu. Tääll' ennen kerjuull' ollut liet, kun tunsit tupani? KAUKONEN. Tässä pitäjässä synnyin. Rovasti minut kyllä tuntee, mutta siit' aikaa on, kun viimeks olin täällä. BRIITTA. Niin, kansaa kaikenlaista kiertelee nykyisin teillä. Ikkunassa. Missä Eero viipyy? Se lurjus kylään unohtunut on. Jää sinne, kunnes paluutiellä sudet saa kimppuunsa. Kattaa pöydän. Miks ette pysy siellä, miss' olittekin? Ruotulaisna varmaan -- tai elättinä jossain? Tietkääkin, ett' eipä Lapualla, Herra nähköön, puutetta ole mieronkiertäjistä, etenkään viime nälkävuoden jälkeen. KAUKONEN. Ma ennen nuorna olin sotamies... BRIITTA nyreästi. Te sotamies? KAUKONEN. Ja sitten torppaa pidin ma Alavudella, vaan liian vanha jo olen siihen. Leipää neuvotella saa muualta nyt vanhall' iällään. BRIITTA. Vai sotamies? No, enpä virka mitään, sen vain ma sanon: toimen paremman ja kristillisemmän voi ottaa mies kuin tappaa lähimmäistään, kansa raukkaa. Lie hänkin nuoruudessaan ihmisten taloja polttanut, kuin polttivat mun kotinikin. Yhtä poikkeusta, niin, ellei yht' ois vain -- ja vainaa varmaan on sekin mies -- niin sotilaat, sen soisin, sais itse piru viedä joka kynnen. Hän parhaiksi nyt tuli tänne, hänkin, pään pyörtämähän Eero paraltani, mink' ilmankin jo piuke, pauke täyttää. Kunp' en ois koko poikaa korjannut maantieltä nälkäisenä kiertämästä! Hän pääni harmaaks saattaa lauluillaan ja tulee tappelijaks isäänsä ja vaarihinsa, -- onhan koko suku, kuin purema ois hullun kalmukin. Kurkistaa ovesta pihalle. Hoi, Eero raukka, kiltti Eeroseni! Mihinkä jäitkin? Sudet pakkasessa salolla tuolla ulvoo saalistaan. Jo joudu kotiin! Saatpa maistimiksi makeat kakut, voit ja iltamaidot. Hoi pikku, kulta Eero! -- No, kas tuossa se laiska lurjus tulee karkuteiltään! Vaan maltas, kyllä ma sun opetan kylällä kuhnimaan! Vai kakkujako? Ja voita, maitoa? Et tippaa maista! Mut patukkaa sun -- -- -- Kuules velikultaa! Sotilaslaulua hän laulaa tiell', niin että kuusikangas vastaan kaikuu -- -- -- Orkesteri soittaa Paciuksen sävellystä Runebergin "Sotilaspoikaan". Soitto jatkuu melodraamallisesti Kaukosen puhuessa. KAUKONEN. Sa älä soimaa kättä sotilaan, jok' onnes eestä kaiken voimans' antaa, ei ketään sorra, mutta miekkaa kantaa vain suojaks oman kalliin synnyinmaan! Äl' oves lukkoa sa murra -- soi! se suojaa ennen, vasta suoda voi! Hukass' on kansa, puoltoon kunniansa mi teräst' omaa vaill' on vaaroissansa, mi myrskyssä on heikko ruoko vain jo taitons' uljaan kuolla unhottain. KOLMAS KOHTAUS. Edelliset. Eero Boman tulee tupaan laulaen. EERO. Nuor', uljas, sorja sotilas ol' isäni jos ken, hän pyssyn otti, oli mies viistoista täyttäen. Tie kunniaan vain tiettynään, ol' aina altis kestämään hän vaivan, vaaran, liekin, jään, -- sen taisi taatto, sen! Laps olin, kun hän lähti pois, kun sotatorvet soi, mut uljasta en unhottaa ma ryhtiänsä voi, en hattuaan, en töyhtöään, en päivetystä poskipään, ain', aina tumman varjon nään, min kulmakarvat loi. KAUKONEN. Tuli ja leimaus, poika! Ken sa olet? Se laulu toista! Siin' on ruutia, se käy kuin luoti läpi sydämen. Edestä moisen laulun kuolla voi. Ken oli isäsi? EERO laulaa.. Jäi Lapualle taattoni, mies likin lippuaan; siin' ensi kerran kelmenneen sodassa kerrotaan. Ja taistoss' eestä Kustavin taas vaari vaipui Uttihin, ja Lappeell' isä vaarinkin, mies Kaarlen aikoinaan. Niin heidän kävi, kaikki sai he vertaan vuodattaa; mut elo tuo ja kuolo tuo ol' uljast', ihanaa. Ken huonona jäis hoippumaan? Ei, nuorna kuolla eestä maan ja kunnian ja kuninkaan on totta toisempaa! KAUKONEN syvissä, ajatuksissa. Oletpa oikeassa, poika. BRIITTA. Sanotko, missä viivyit, hulttio? Kai kylässä taas leikit, tappelit? Se tapaistas! Sait ehkä kauhallisen rovastin padasta? Ja mitä sanoi hän asiaasi? Saanko pitää torpan? EERO. Herrainen aika, kyläss' on nyt joulu, on oljet permannoilla, suuret korvot olutta kuohuu. Niin, niin iloinen tän' iltan' olen. Miksikö mä viivyin? Vai tappelin, vai leikin ma? Ohhoh! Moist' ajatella ken nyt ehtis? Puhuu vain sotamiehistä nyt koko kylä, noist' urhoist' uljaista nyt takaa niiden vuoskymmenen. Ja sotamiehelle tään tuvan, jok' on maalla pappilan, ne antaneet on; ja jos tahdot, äiti, täss' asua, niin sovi ukon kanssa. Hei vaan, nyt alkaa meillä ilon päivät, äkseerata nyt joka päivä voin. Te saatte auttaa. BRIITTA. Herra siunatkoon! Nurinko maailma on? Kansa hullu? Tupani vievät! Tänne sotilaita vai tuotais? Mitäs, sanoin! Kalmukki on purrut koko kylän! KAUKONEN heräten ajatuksistaan. Ken ol' isäs? Isäsi, poika? EERO. Siinäpä se temppu! Sen teille juuri lauloin: sotilas! Jos lisää tietää tahdotte, niin virkkaa voi risti tuolla kirkkotarhassamme ja joka kylän poika. Moinen mies on muistaa helpompi kuin katkismus. Ei laulu ollut mun. Se hänen on. Vaan sitä laulan, omani kuin ois se. Ja siksi laaksoissa ja kunnahilla se soi, kun metsän teitä käyskelen. KAUKONEN. Mik' oli isäs nimi? EERO. Eero Boman. KAUKONEN. Hän? Surussa ja onness' ystäväni? Tääll' Lapualla joka ammuttiin? Ja tähän tupaan vuoti verensä? Mutt' ethän hänen poikans' olla voine? EERO. Ahaa, te isoisää tarkoitatte? Niinkuin en tietäis, missä kaatui hän ja ylpeästi kuinka kaatui! Hänen kaimansa ol' isäni. Ja Eero, isän kaima, ma olen. Yhtä juurta, yhtä verta olemme, sama uskollinen sydän ja suora mieli meiss' on soturin. Vai tunsitte te vaarin? KAUKONEN. Tunsinko! Ei veljiä niin rakkaita kuin me! Laps -- siunatkoon sua Herra! EERO. Kuinka hauskaa! Nyt teidät vaarinani pitää tahdon. Mull' eihän ole muuta. Kättä päälle! Te jäätte tänne, kunnon sotilaaksi mun opetatte. Briitalle. Sano, että hän jää meille. BRIITTA. Puhut, mink' on mieltä päässäs. Mull' onko varaa kerjureita syöttää? KAUKONEN Eerolle. Hän oikeass' on. Paremp' etsi tuki! Vain murene siit' olen muurista, mi maata suojasi ja soraks sortui. Vain jännes hervonnut ma kädest' olen, mi kohtaloa torjui, kunnes taittui. Siit' ajast' olen sirpale, jok' oli, eik' enää ole, jot' ei ymmärrä nykyinen aika. -- Älä puutu minuun! Ma hautaan kuulun, sinä elämään. Käy, poika -- lapsi uutten aikain, vedä puumiekkas puolest' uutten jumalain! Ma liian vanha olen uskon vaihtoon, täss' erkanevat tiemme. -- Hyvästi! Tahtoo mennä. EERO Briitalle. Hän lähtee. Näättehän sen, Briitta muori! Niin vanha mies! Niin yksin talviyöhön! On jouluilta, olettehan pannut te lyhteen katon varpusillekin; vaan hänen, hänen mennä annatte! BRIITTA. Mutt' Eero kulta... EERO itkien. Niin, hän menköön vaan. Niin, menköön vaan! Mut kas, ma lähden myös. Otathan myötäs minut, vaari kulta? Toist' olen aikaa tosin kyllä, kovin myös toisenlainen, huonompi kuin te, mutt' yhtä juurta, yhtä muuria, yht' olen käsivartta kanssanne; soturipoika olen minäkin! KAUKONEN. Niin nuori, lämmin, köyhä, isätön, ja kuitenkin sit' oivaa ainepuuta, mi kelpaa kansakuntain kunniaksi! Sanopa, mitä aiot, miksi mielit. EERO. Minäkö? Teen, kuin teki isät ennen. Laulaa. Nyt orpo olen, osaton, syön leipää vierahan, on suosijani, suojani tuvilla tuonelan. Mut vaikertaa en huoli vaan, saa aika varren varttumaan, ma, poika kelpo sotilaan, en sorru hukkahan. Kun vaurastun, kun vuotta vain viistoista täyttää saan, noin taistohon käyn minä myös ja nälkään, kuolemaan. Ja missä taajin liekki lie, ain' askeleeni sinne vie; mist' ennen, taatot, teillä tie, myös poika polkemaan! KAUKONEN. Sua kiitän, Herra, että elää vielä isien henki tässä lapsessa. En tukea voi häntä -- sinä tue! En johtaa häntä voi -- sa johda, Herra, ett', elämänsä arpa kuinka käykin, jos rauhan taikka sodan toimiin vie, hän synnyinmaan ois uskollinen poika, sen onneks eläis, kunniaksi kuolis! Mua seuraa! Olet poikani täst' alkain. EERO. Se kelpo puhetta! Te eellä käykää, ma tulen jälkeen. KAUKONEN Briitalle. Onnellista juhlaa. Menee. NELJÄS KOHTAUS. Briitta. Eero. EERO. Kas niin, jää hyvästi nyt, äiti kulta! Hyvyydestänne paljon kiitoksia, sit' unhota en koskaan, se on varma. Vaan minkäs kukaan mahtaa mielelleen! Ja mun on sellainen, kuin se nyt on. Jumalan haltuun. BRIITTA. Malta, Eero, lurjus, sa tyhmä poika! Onkos moista nähty! Pois juosta ensi miero-ukon perään, susien suuhun, yöhön, pakkaseen! Ei, oma kiltti, kulta Eeroseni, sokerimuruseni! Jääthän tänne? Sun nälkä on. Käy, istu tähän syömään. Ja ukko olkoon. Kas, noin kauniit kakut, voisilmä-puurot, maidot! Tule, Eero! Tahdotko sokeria päälle vai? EERO. Suur' kiitos. Vaikka lunta valkeammaks se sokeroikaa, karvas on sen maku, kun häll' on nälkä. Nyt en ennätä, sain rovastilta asiaksi, nähkääs, hakea käsiin vanhan Kaukosen, ja vaari saa mua tulla auttamaan. BRIITTA. Mitä? Kaukonenko eläis? Sama, joka tulesta kantoi äitini ja minut, kun muinoin kirkonkylän polttivat? Se sama sotamies, jonk' eestä nytkin viel' elämäni altis kiitokseksi ois päivist' äitini ja omistani? Mutt' ei -- hän kuollut on. EERO. Ei, rovastipa ties torpparina Alavudell' olleen ja tänne kulkevan nyt. Juokse, Eero, -- rovasti sanoi, -- joulukirkkoon tulee nyt paljon kansaa, kuulustele, eikö olisi kukaan nähnyt Kaukosta. BRIITTA. Hän torpparina Alavudell' ollut? Mut sitten se on hän, jok' äsken lähti. Voi taivaan armot, kurja kerjuu-ukko ei ollut kukaan muu kuin Kaukos-vanhus! Ja hänet, hänet ulos osoitin! Miks sit' et, nahjus, heti sanonut? Nyt riennä, juokse, joudu, Eero kulta, tavoita vanhus! Sano, että ennen talosta taloon kerjäten käy Briitta kuin hänet ajaa selkään talviyön. Häh, etkö juokse, kuhnus, -- kuuletko? EERO. Hei, sepä oiva temppu. Kyllä juoksen. Rientää ulos. VIIDES KOHTAUS. Briitta. Sitten Kaukonen ja Eero. BRIITTA. Niin on kuin suomut silmistäni lähtis. Kerjuulla Kaukonen! Ei, mahdotonta! Siunatkoon taivaan Herra heitä, jotka viiskymmenvuotisine arpineen nyt majoillamme horjuin kulkee; -- hepä tulesta korjasivat kaiken kansan. Siis eikö ole heidän kaikki, mikä on kansan omaa? Eikö oikeus heill' ole sanoa jos minne tullen: Suo, pöytä, meille ruokas, vuode, lepos! Te vaatettakaa meitä, kangaspuut! Suo, liesi, lämpimäs, ja käsi, tukes, ja sydän, rakkautes meille suo! Sill' ilman meitä, ellei vuotanut veremme eestäs, nimes kunniaa jos emme suojanneet ja toivoa parempain päiväin -- mitä oisit sa? -- Ja Kaukonen -- hän kerjää? Mahdotonta! Ei, kuninkaallist' on se, pystyin otsin, velvollisuuden tehdyn tunnossa, valittamatta, vaikka verta vuotaa povessa sydän, kiittämättömyyttä pelastamansa kansan katsella. Katsoo ulos. Hänt' eikö näy jo? -- Kirkas talviyö, mut kylmä, kolkko -- kolkko, kuin ol' äsken se ympärilläs, urho muinaispäiväin! Vaan kerran kevät koittaa sullekin maan rakkaudessa. -- Hiljaa; tuoss' on hän! Kaukonen astuu sisään nojaten Eeron käsivarteen. KAUKONEN. Ja koko Suomen kansa, sanot, on siis lähettänyt joululahjan meille? EERO. Niin lausui rovasti: nyt muistetaan, mi kauan unhoss' oli. Tänne tullut on rahaa, jota koko Suomen kansa on urhovanhuksilleen kiitokseksi ja kunniaksi koonnut. Kaukonenkin on saapa osansa, ja hyvin hän on sen ansainnutkin, sanoi rovasti. KAUKONEN mietteissään. Minulle moinen kunnia? -- Ei mulle, vaan mennehelle -- niille, jotka kauan jo haudass' ovat maanneet! Harvat korjaa nyt, mitä kaikki kylvi! EERO. Siin' ei kaikki, nyt kuulkaas vielä. Sano Kaukoselle, rovasti virkkoi, että sankarmuisto nyt väikkyy kautta kaiken Pohjolan. On vanha, mainehikas veljesmaamme muistoille sykähtänyt niinkuin me, ja urholaulut kukkasina kohoo haudoilla tuhansilla. Varjot elpyy, ja kivi puhuu. Kunnankokous tään pappilamme torpan Kaukoselle on kuolinpäivään saakka määrännyt. Rukiita kuusi tynnyriä vuoteen hän lisäks saapi, sanoi rovasti, ja kelle Suomen kunnia on kallis, hän Kaukostakin kunnioittakoon. BRIITTA. Nyt olen vieras, ja te isäntänä. Jos voitte anteeks antaa tylyt sanat, jotk' äsken teille lausuin nurjin mielin, niin ikäni mä teitä palvelen ja hoidan teitä vanhall' iällänne... Ja silloin, minä halpa, itseni tään maamme äidinsyliks aattelen, jok' unhovuoden viidenkymmenen perästä aukee pojalleen ja hänet kiitollisena painaa parmahilleen ja harmaan päänne päälle rakkahasti kätensä lämpöisen luo siunaten. EERO. Niin, vanha vaari, luoksenne me jäämme. Kuink' illat monet innoin kuunnella saan sitten muinaispäiväin tarinoita! Ja mieheksi te minut kasvatatte, itsenne laiseksi. Ja kevätpäivä kun sulattaa nää kolkot pohjankulmat, kas silloin Suomen aamun armautta ihailemaan me käymme, kuulemaan, kuin leivon laulu päällä hautain soipi, ja näkemään, kuin viljaa vihannoipi Lapuan laajat verivainiot. Se teille riemun tuo. Kun väsytte, niin tuen teitä. Silloin, halpa poika, ma haaveilen: tää heikko käsivarsi on Suomen nuoriso, mi saattonanne pojallisella kunnioituksella, rajattomalla rakkaudella seuraa tiet' urhouden, kunnon, kunnian. KAUKONEN. Ma kiitän teit', en jää siis enää yksin! Kaks mull' on sydämeeni katsojaa, viel' enemmän: -- on koko kansani! On raskas kyllä vanhan tie, kun suojaa ei, ei leipää lie, vaeltaa mieron rantaa. Vaan raskaamp' arpa kohtalon on olla outo, turvaton, miss' eestä muitten muinoin on kaikk' uhriks saanut antaa. Sua kiitän, synnyinmaa, ett' on nyt leipä hoiva huoleton mull' armast' antamaasi. Vaan kiitos suuremp', että noin, kun hyljättynä hoippuroin, mua etsit, muistit kunnioin, -- koroitit kunniaasi. Sun kunniaas ei yllä yö, ei puute, halla haavaa lyö, ei mahdit mataluuden. Sen, Herra, aina nousta suo, ett' usvist' uuden aamun tuo se kirkkaan, kuin nyt loistoon luo se kummut muinaisuuden. Esirippu laskee. End of Project Gutenberg's Sotavanhuksen joulu, by Zacharias Topelius *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOTAVANHUKSEN JOULU *** ***** This file should be named 53790-8.txt or 53790-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/5/3/7/9/53790/ Produced by Tapio Riikonen Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.