BY
FRANKLIN P. ADAMS
GARDEN CITY NEW YORK
DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
1922
COPYRIGHT, 1922, BY
DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
ALL RIGHTS RESERVED, INCLUDING THAT OF
TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGES,
INCLUDING THE SCANDINAVIAN
COPYRIGHT, 1922, BY THE CURTIS PUBLISHING COMPANY
IN THE UNITED STATES AND GREAT BRITAIN
PRINTED IN THE UNITED STATES
AT
THE COUNTRY LIFE PRESS, GARDEN CITY, N. Y.
TO
MRS. FRANKLIN P. ADAMS
BUT FOR WHOM THIS BOOK
MIGHT NOT HAVE BEEN WRIT-
TEN, BUT FOR WHOM IT WAS
PAGE | ||
Elaine | 2 | |
Maude | 7 | |
Anne | 11 | |
Flo | 15 | |
Belinda | 16 | |
Blanche | 19 | |
Marguerite | 21 |
There have been more beautiful girls than Elaine, for I have read about them, and I have utter faith in the printed word. And I expect my public, a few of whom are—just a second—more than two and a quarter million weekly, to{3} put the same credence in my printed word. When I said there have been more beautiful girls than Elaine I lied. There haven’t been. She was a darb. Blue were her eyes as the fairy flax, her eyebrows were like curved snowdrifts, her neck was like the swan, her face it was the fairest that e’er the sun shone on, she walked in beauty like the night, her lips were like the cherries ripe that sunny walls of Boreas screen, her teeth were like a flock of sheep with fleeces newly washen clean, her hair was like the curling mist that shades the mountain side at e’en, and oh, she danced in such a way no sun upon an Easter day was half so fine a sight! If I may interrupt the poets, I should say she was one pip. She was, I might add, kind of pretty.{4}
Enchantment was hers, and fairyland her exclusive province. I would walk down a commonplace street with her, and it would become the primrose path, and a one-way path at that, with nobody but us on it. If I said it was a nice day—and if I told her that once I told her a hundred times—she would say, “Isn’t it? My very words to Isabel when I telephoned her this morning!” So we had, I said to myself, a lot in common.
And after a conversation like that I would go home and lie awake and think, “If two persons can be in such harmony about the weather, a fundamental thing, a thing that prehistoric religions actually were based upon, what possible discord ever could be between us? For I have known{5} families to be rent by disagreements as to meteorological conditions.
“Isn’t this,” my sister used to say, “a nice day?”
“No,” my reply used to be; “it’s a dreadful day. It’s blowy, and it’s going to rain.” And I would warn my mother that my sister Amy, or that child, was likely to grow up into a liar.
But, as I have tried to hint, beauty was Elaine’s, and when she spoke of the weather I used to feel sorry for everybody who had lived in the olden times, from yesterday back to the afternoon Adam told Eve that no matter how hot it was they always got a breeze, before there was any weather at all.
It wasn’t only the weather. We used to agree on other things.{6} Once when she met a schoolgirl friend in Hyde Park whom she hadn’t seen since a year ago, out in Lake View, she said that it was a small world after all, and I told her she never said a truer word. And about golf—she didn’t think, she said one day, that it was as strenuous as tennis, but it certainly took you out in the open air—well, that was how I felt about it, too. So you see it wasn’t just the weather, though at that time I thought that would be enough.
Well, one day we were walking along, and she looked at me and said, “I wonder if you’d like me so much if I weren’t pretty.”
It came over me that I shouldn’t.
“No,” I said, “I should say not.”
“That’s the first honest thing you ever said to me,” she said.{7}
“No, it isn’t,” I said.
“It is, too,” was her rejoinder.
“It’s nothing of the kind,” I said.
“Yes, it is!” she said, her petulant temper getting the better of her.
So we parted on that, and I often think how lucky I am to have escaped from Elaine’s distrust of honesty, and from her violent and passionate temper.
Maude and I might have been happy together. She was not the kind you couldn’t be candid with. She used to say she admired honesty and sincerity above all other traits. And she was deeply interested in me, which was natural enough, as I had no reservations,{8} no reticences from her. I believed that when you cared about a girl it was wrong to have secrets from her.
And that was her policy, too, though now and then she carried it too far. One day I telephoned her and asked her what she had been doing that morning.
“I’ve been reading the most fascinating book,” she said.
“What book?” I asked politely.
“I can’t remember the title,” she said, “but it’s about a man in love with a girl, and he——”
“Who wrote it?” I interrupted.
“Wait a minute,” said Maude. I waited four minutes. “Sorry to have kept you waiting,” she said. “I mislaid the book. I thought I left it in my room and I looked all around for it, and then I asked{9} Hulda if she’d seen it, and she said no, though I asked her that the other day about something else, and she said no, and later I found out that she had seen it and put it in a drawer, so I went to the library and the book wasn’t there, and then I went back to my room and looked again, and I was just coming back to tell you I couldn’t find it when here it is, guess where, right on the telephone stand. Who wrote it? Hutchison is the author. A. M. S.—no, wait a minute—A. S. M. Hutchinson, not Hutchison. There’s an ‘n’ in it. Two ‘n’s’ really. But I mean an ‘n’ between the ‘i’ and the ‘s.’ I mean it’s Hut-chin-son, and not Hut-chi-son. But what’s the difference who writes a book as long as it’s a good book?”{10}
There may have been more, but I was reasonably certain that the author’s name was Hutchinson, so I hung up the receiver, though the way I felt at the time was that hanging was too good for it.
I had dinner with her that night at a restaurant.
“Coffee?” asked the waiter.
“No,” I said. And to her: “Coffee keeps me awake. If I took a cup now I wouldn’t close an eye all night. Some folks can drink it and not notice it, but take me; I’m funny that way, and if I took a cup now I wouldn’t close an eye all night. Some can, and some can’t. I like it, but it doesn’t like me. Ha, ha! I wouldn’t close an eye all night, and if I don’t get my sleep—and a good eight hours at that—I’m not fit for a thing all{11} the next day. It’s a pretty important thing, sleep; and——”
It was important to Maude, self-centred thing that she was. Here was I confiding to her something I never had told another soul, and she wasn’t merely dozing; she was asleep. I rattled a knife against a plate, and she awoke.
It was a good thing I found out about her in time.
She liked to go to the theatre, but what she went for was to be amused, as there was enough sadness in real life without going to{12} the theatre for it. She told me that I was just a great big boy; that all men, in fact, were just little boys grown up. I took her to a movie show, and she read most of the captions to me, slowly; and when she read them to herself her lips moved. She never took a drink in days of old when booze was sold and barrooms held their sway—that is my line, not Anne’s—but now she takes a cocktail when one is offered, saying, “This may be my last chance.” Women, she told me, didn’t like her much, but she didn’t care, as she was, she always said, a man’s woman. Just the same, folks said, she told me, that she was wonderful in a sick room.
And so, what with the movies and one thing and another the winter passed. She was glad I{13} was a tennis player, and we’d have some exciting sets in the summer. No, she said games. I should have known then, but I was thinking of her hair and how cool it was to stroke.
Well, one May afternoon there we were on the tennis court. It belonged to a friend of hers, and it hadn’t been rolled recently, nor marked, though you could tell that here a base line and there a service line once had been.
I asked her which court she wanted and she said it didn’t matter; she played equally rottenly on both sides. Nor was that, I found it, overstating things. She served, and called “Ready?” before each service. When she sent a ball far outside she called “Home run!” or “Just out!” And if I served a{14} double fault she said either “Two bad” or “Thank you.” When the score was deuce she called it “Juice!” And when I beat her 6-0—as you could have done, or you, or even you—she said she was off her game, that it was a lot closer than the score indicated, that she’d beat me before the summer was over, that didn’t the net seem terribly low or something, and that I wasn’t used to playing with women or I wouldn’t hit the ball so hard all the time.
Little remains to be told. Anne is now the wife of a golfing banker. Wednesday night I met her at a party.
“Golf?” she echoed. “Oh, yes. That is, I don’t play it; I play at it. Tennis is really my game, but I haven’t had a racket in my hand{15} in two years. We must have some of our games again. I nearly beat you last time, remember.”
I hadn’t seen Flo since she was about fourteen, so when I got a letter asking me to call I said I’d go. She was pretty, but the older I get the fewer girls I see that aren’t.
Of course I ought to have known. The letter was addressed with a “For” preceding my name, instead of “City” or the name of the town, Flo had written “Local.” Even a professional detective should have known then.
It was just her refined vocabulary that sent me reeling into the night. She wondered where I “resided” and how long I’d been{16} “located” there; she had “purchased” something; she said “gowned” when she meant “dressed”; she had “gotten” tired, she said, of affectation. She said she had “retired” early the night before, and she spoke of a “boot-limber.”
And as I was leaving she said, “Don’t remain away so long this time. Er—you know—hath no fury like a woman scorned.”
I remember Belinda. She was arguing with another young woman about the car fare. “Let me pay,” said Belinda; and she paid.
“There,” I mused, “is a perfect woman, nobly planned.”
I met her shortly after that, and{17} she came through many a test. Once I saw her go up to an elevated railroad station, hand in a nickel, and not say, “One, please.” Once I asked her about what day it was, and she said “Wednesday” without adding “All day.” She spoke once of a cultivated taste without adding “like olives,” and once said “That’s another story” without adding “as Kipling says.” And once—and that was the day I nearly begged her to be mine—when she said that something had been grossly exaggerated she failed to giggle “like the report of Mark Twain’s death.”
So you see Belinda had points. She had a dog that wasn’t more intelligent than most human beings; she wasn’t forever saying that there was no reason why a{18} man and a woman shouldn’t be just good pals; she didn’t put me at ease, the way the others did, by looking at me for three minutes and then saying that good looks didn’t matter much to a man, after all; she didn’t, when you gave her something, take it and say coyly, “For me?” as who should say, “You dear thoughtful thing, when you might have brought it for John D. Rockefeller.” And she didn’t say that she couldn’t draw a straight line or that she had no card sense or that she couldn’t write a decent letter.
She could write a decent letter. She did. Lots of them. To me, too. She wrote the best letters I ever read. They were intelligent, humorous, and—why shouldn’t I tell the truth?—ardent. Fervid is{19} nearer. Candescent is not far off. And that is how I lost her.
“P. S.” she wrote. “Burn this letter, and all of them.”
A few weeks later Belinda said, “At the rate I write you, my letters must fill a large drawer by this time.”
“Why,” I said, “I burn them. They’re all burned.”
“I never want to see you again as long as I live,” she said. “Good-by.”
And my good-by was the last communication between me and Belinda.
Marguerite was an agreer. She strove, and not without success, to please. She hated an argument, one reason perhaps being—I found this out later—that she couldn’t put one forth on any subject. But I had theories, in the days of Marguerite, and I wanted to know whether she was in sympathy with them. One of my theories was that a lot of domestic infelicity could be avoided if a husband didn’t keep his business affairs to himself, if he made a confidante, a possible assistant, of his wife. I had contempt for the{22} women whose boast it was that Fred never brings business into the house.
So I used to talk to Marguerite about that theory. When we were married wouldn’t it be better to discuss the affairs of the business day at home with her? Certainly. Because simply talking about them was something, and maybe she could even help. Yes, that was what a wife was for. Why should a man keep his thoughts bottled up just because his wife wasn’t in his office with him? No reason at all; I agree with you perfectly.
About politics: Wasn’t this man Harding doing a good job, and weren’t things looking pretty good, everything considered? He certainly is and they certainly are, was Marguerite’s adroit summing up.{23}
Well, I had theories about books and child labour and pictures and clam chowder and Harry Leon Wilson’s stuff and music and the younger generation and cord tires and things like that, and she’d agree with everything I said.
Then one night, as in a vision, something came to me. I had a theory that it would be terrible to have somebody around all the time who agreed with you about everything. Marguerite agreed.
I had another theory. Don’t you agree, I put it, that we shouldn’t get along at all well? And never had she agreed more quickly. I thought she really put her heart into it.
And we never should have hit it off, either.