The Project Gutenberg EBook of De complete werken van Joost van Vondel, by Joost van den Vondel This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: De complete werken van Joost van Vondel Met eene voorrede van H.J. Allard, leraar aan 't seminarie te Kuilenburg Author: Joost van den Vondel Release Date: April 30, 2018 [EBook #57073] Language: Dutch Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE COMPLETE WERKEN VAN JOOST *** Produced by Frank van Drogen and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER:
De boekomslag is gemaakt door de bewerker en is in het publieke domein geplaatst.
De originele spelling en interpunctie is gehandhaafd. Een lijst met correcties bevindt zich aan het einde van de tekst. Dit boek bevat een aantal referenties naar andere delen uit De complete werken van Joost van Vondel, namelijk Project Gutenberg e-book 30473, 52542, 55929 en 56706. Hoewel de correctheid van deze links is geverifieerd op het moment dat het boek geupload is, is er geen garantie dat deze altijd en overal werken.
Mijn Heer,
Wij offeren hier uwe E. de Amsteldamsche Hecuba. Dezen bijnaam draagt ze, omdat Amstelredam hare geboorteplaats is. Verscheide vaders hebben vaderlijk recht aan dit kind[4]. Zeit men, dat het schandelijk luidt, dat er meer als één vader tot een zelve vrucht gehoort[5]: wij staan het geerne toe: maar gelijk dat in de nature oneerlijk is, alzoo zal 't hier heerlijk zijn. Beziet ze, ja, doorziet ze vrij, en zoo u dunkt, dat er iet Godlijks in haar aanschijn zweeft, denkt dat ze geboren, en ook herboren is, alzoo dat ze met recht twee- of drie-boortige mag heeten. Dit heeft ze met geene sterffelijke menschen, maar met den God Bacchus gemeen, die, nadat hij, als eene ontijdige vrucht, uit Semele, ter wereld kwam, in Jupiters dye[6] voldragen werd, [Pg 170b] en derhalven met recht den naam kreeg van Dithyrambos[7]. Het wijze en geleerde brein van eenen, wiens standvastigheid de eeuwen doorleven zal[8], heeft de Latijnsche Troas vereerd met den titel van Regina tragœdiarum (Koningin der treurspelen). Wij wenschten, dat de Nederlandsche zulk eenen karbonkel in 't voorhoofd voeren mocht, of dat ze ten minste meer luisters van Seneca ontleend hadde. Dat wij uwe E. die in 't bijzonder heiligen en opdragen, geschiedt tot dankbaarheid van de Psalmen, die uwe E. ons toegezonden hebt[9], en waarmede wij niet weinig vermaakt waren, als wij met gretige ooren den Goddelijken galm van Davids harpe vingen, en hem met geene mindere zoetigheid in zuiver Nederduitsch hoorden geluid slaan, als voormaals in 't Hebreeuwsch de Hebreën in Judea deden. Of wij hier alle eigenschappen onzer moederlijke tale, volgens het afscheid der[10] dichteren[11], wel hebben waargenomen: daarvan zal uwe A. konnen oordeelen, als die hier t' huis hoort, en als een treffelijk lidmaat onze letterkunstige vergaderinge niet weinig vereerde. Omhels dan, waarde heer en vriend! onzen en der anderen arbeid liefelijk, en, na uwe gewoonte, straf de misslagen heuschelijk, en leef hier voorspoedelijk, en namaals eeuwelijk. T' Amstelredam, dezen zesten van Oogstmaand, 1625.
Uwe E. A. verplichte
J. VAN DER VONDELEN.
Als den Grieken, nadat ze Trojen verdelgd hadden, weêr en wind tegen was, en dat ze hierdoor gehinderd werden, anker te lichten, en naar huis te keeren, zoo verscheen hun bij nacht Achilles' schim; die belastte hen, dat ze Polyxena[12] zijne assche tot eene offerande zouden slachten. Agamemnon weigerde, de koninklijke maagd ter uitvaart over te geven. Nadat men Calchas om raad gevraagd hadde, antwoordde hij, dat dit niet mocht nablijven, dat deze het eenige beletsel der vlote was, en aldermeest Astyanax, de zoon van Hector, dien men noodzakelijk most ter dood brengen. Waarom Ulysses Astyanax uit zijnen schuilhoek hervoor dede komen, en afstortte van de Sceesche poorte; en Pyrrhus slachtte, op zijnes vaders tombe[13], Polyxena, die, als eene koninklijke bruid cierlijk uitgestreken[14], hem Helene toebracht.
Dezes treurspels tooneel is in der Grieken leger voor Trojen.
[1] Priam's weduwe van Troje.
[2] van Priam.
[3] kwansuis; wellicht verbasterd van 't Spaansche achaque; anders met het gewone kak (in kakpeis, kakhiel, 't Zeeuwsche kekkemegge en 't plat-Engelsche cackmag (voor ijdele praatjens)) in verband te brengen, en in zooverre De Vries' verklaring van 't woord op Warenar (bladz. 132) te wijzigen, als ook kecke vandaar wel herkomstig zijn zal.
[4] Reael en Hooft hadden haar namelijk eerst naar Seneca's Troades in proza vertaald, en was zij daarop door Vondel in verzen gebracht.
[5] Voor hoort of behoort (verg. 't Hoogd. gehört).
[6] dij; verg, vroeger.
[7] Dithyrambe, met averechtsche afleiding als ware het door twee deuren gegaan. 't Woord is van onzekere herkomst, maar met thriambos (zang) verwant.
[8] Hugo de Groot.
[9] De Huberts Psalmberijming.
[10] eindbesluit (verg. 't Hoogd. Reichs-abschied).
[11] De Waerschouwinge voor die Psalmberijming in 't licht gegeven, als de uitkomst der Taalbespiegelingen van de dichters Hooft, Vondel, en De Hubert in hun onderlinge bijeenkomsten.
[12] Hecuba's dochter.
[13] Achilles.
[14] uitgedost.
[15] steeds.
[16] Thans Don.
[17] Van den Tigris tot de Roode Zee.
[19] Lees: Pérgamum, en niet (als de maatslag verkeerdelijk meêbrengt) Pergámum.
[20] Voor welfsel.
[21] opdwarrelen.
[22] Voor bezadigd.
[23] Haar overleden echtgenoot, koning Priam.
[24] Daarbij.
[25] Hector.
[26] De onheilspellende Cassandra.
[27] Van den geest vervoerd.
[28] lang vóór Cassandra.
[29] stel ter zij; laat daar.
[30] Van zijn lijk-verbranding, niet (met V. L.) van zijn levensvlam te verstaan. De vertaling, in deze drie breedsprakige regels, van twee bondige Latijnsche, is niet zeer gelukkig.
[31] terwijl.
[32] Verouderd voor schoondochters.
[33] Voor vrouw, Andromache.
[34] De berg, waar Paris zijn uitspraak deed.
[35] Versta: voor haar, die.
[36] De stad Amyclae, in den Peloponnezus.
[37] Voor geheiligd (aan de Godin Cybele).
[38] Versta: te verbranden.
[39] Aan welke (volgsters nam.).
[40] in reizang betreure.
[41] vrouwenrok; hier voor 't onderkleed in 't algemeen.
[42] verledigt u, houdt u onledig.
[43] past, voegt mij.
[44] Thans niets.
[45] open-baar, leg bloot.
[46] Herkules, die eerst (tijdens 't bewind van Laomedon) zelf de stad ingenomen had, en wiens boog en pijlen thans door Filoctetes waren meêgebracht.
[47] beenderen.
[48] Voor Grieken (verg. 't Lat. Græci).
[49] Spreek uit als met dubbele i, naar den oorspronkelijken aard der ij.
[50] Rijmshalve voor zwaaide.
[51] Agamemnons hofstad.
[52] Naar de levende spreektaal, voor welke God.
[53] droggezicht.
[54] gepersd.
[55] vermorseling, vergruizing.
[56] Achilles.
[57] Stoplap van Vondel.
[58] Achilles, als hoofd van Scyros.
[59] leidde.
[60] Cygnus.
[61] Voor bedding.
[62] Verkeerdelijk voor nalatige.
[63] ontbindt, maakt los.
[64] Germ. voor zee.
[65] Ontkennend; verg. vroeger.
[66] Naar de dagelijksche spreektaal. Evenzoo 16 regels lager wanneer dat.
[67] goed gemaakt.
[68] vertoefd, vertreuzeld.
[69] Zoo lees ik voor val, dat geen zin geeft.
[70] vallen zou.
[71] Het zwaard, dat hij van den vermomden Ulysses aannam, en waardoor hij zich—in zijn vrouwelijke kleeding—als man verried.
[73] Voor wond, hem, den koning, (van Myzië) toegebracht.
[74] Door de genezing, die hem (naar de uitspraak van het orakel) van dezelfde hand gewerd.
[75] vermaard.
[76] Rivier van Myzië.
[77] Thans met verscherping en afsluiting ter loops; (verg. trouwens, doorgaans, benevens, enz.).
[78] Rijmshalve voor plaatsen.
[79] voorbereiding, inleiding.
[80] drom.
[81] Koning van Ethiopië, die Priam was komen helpen.
[82] Thans in 't verlengde vertoonen zaamgetrokken.
[83] vorm, voorkomen.
[84] Zoo lees ik, naar Vondels doorgaande gewoonte, voor 't wanluidende latere zijn'r eige daad.
[85] laatste vrees.
[86] wakkerste, stoutste.
[87] rondborstig spreken.
[88] overwinning.
[89] In zijn oorspronkelijke beteekenis van verdriet ('t Lat. dolor).
[90] verheft, verheugt.
[91] Priamus.
[92] Gelijk steeds voor toen.
[93] Versta: levensadem, leven.
[94] Agamemnons vader en oom, Atreus en Thyestes.
[95] Door zijne grootmoeder, Thetis, als Zeegodin.
[96] Achilles' grootvader, die met Rhadamanthus en Minos de onderaardsche vierschaar vormde.
[97] Namelijk Calchas, tot wien hij zich thans wendt.
[98] Zaamgetrokken uit Godes, anders Gods.
[99] voor.
[100] prijs.
[101] leiden tot.
[102] "In dezen Rei wordt voorgesteld het schadelijk gevoelen der Epicureën en Stoïcynen; daar zich geen Kristen aan zal argeren, te min alzoo het hier met sommige gelijkenissen eer opgepronkt en verlicht wordt, als bewezen." (Vondel).
[103] verergere, afneme.
[104] echt- (d. i. eigenlijk wet-) genoot.
[105] Voor urn, lijkbus.
[106] Ontkennend.
[107] Het bekende, gevleugelde dichtpaard.
[108] Die van den Dierenriem.
[109] Als Maangodes.
[110] kromme.
[111] Verbeter: Voor korte wijl (spatium per breve).
[112] Thans niets.
[113] Voor ondeelbaar; verg. vroeger.
[114] Thans vreezen (verg. ons Godsvrucht, en 't Hoogd. Furcht en fürchten).
[115] Die van haar gemaal namelijk.
[116] Astyanax.
[117] belet, weêrhoudt.
[118] stand (verg. ge-stal-te).
[119] Thans konden.
[120] Verbeter mond.
[121] ijlenden, suffenden (verg. nog ons bazelen en verbazen).
[122] vroeger (tijdens zijn wijlen hier).
[123] De eigen, ware, wapenen van Peleus' zoon.
[124] Den daarmeê getooiden Patroclus.
[125] Ware daarmeê de val van Troje voldongen!
[126] ergens, gelijk nog in de volkstaal.
[127] over-edel.
[128] zwaaide, schudde.
[130] het leven verstrekt, behouden.
[131] maar.
[132] De ontfutseling van Astyanax.
[133] beveelt.
[134] Anders bij.
[135] verbergt.
[136] Latinisme voor elders.
[137] Ulysses.
[138] schrikwekkenden, onheilspellenden.
[139] Minder gelukkig voor dubbelzinnig.
[140] spruit.
[141] uitgedoofd.
[142] Voor zou eischen.
[143] zie me aan, houd mij.
[144] Voor weggerukt.
[145] Anders doeken, verschalken.
[147] daagt; verg. vroeger.
[148] gunne.
[150] Lat. voor nu gesust is.
[151] verzinnen.
[152] een volkomen Ulysses, in sluwheid zijner waard.
[153] Vrij onduidelijk voor om aan dien eisch tot afwerping te voldoen, anders om afgeworpen te worden.
[154] glansrijk, doorluchtig.
[155] Versta, naar de thans verouderde woordvoeging, hij is.
[156] Astyanax.
[157] 't beschikte, beschorene.
[158] Achilles nam. aan Priamus.
[159] ongebruikt.
[160] Met verkeerden klemtoon voor Amazóón.
[161] Door den geest gedreven Bacchante.
[162] staf.
[163] ontstellen.
[164] den ingang der Onderwereld.
[165] verhaast het lot.
[166] Wat begint gij.
[167] beheerscht; verg. boven, bladz. 168.
[168] Laertes, Ulysses' vader.
[169] Voor doen vluchten, verborgen.
[170] Thans verschoveling of (sterker) verschoppeling; de ware Hollandsche naam voor 't Fransche misérable.
[171] Rijmshalve voor oplegt, daar te laste leggen in gewijzigde beteekenis gebezigd wordt.
[172] Voor rechtsbewind.
[173] Priamus.
[175] Thans verouderd voor woest of woedend.
[176] Laomedon.
[177] beter.
[178] van.
[179] ontstelde; zie boven.
[180] openlijk, flinkweg.
[181] onschuldige.
[182] Verouderd voor dapperheid.
[183] begeerige.
[184] Verouderd voor 't Fransche grootvader.
[185] bestieren.
[186] Thans hanteeren.
[187] kromme horen.
[188] Rijmshalve voor breekt met geweld af, stuit uw tranen, daar anders de tegenstelling met den volgenden versregel verloren gaat.
[189] vertraging.
[190] Voor Griekenland in 't algemeen.
[191] door den dood verloste.
[192] Gelijk.
[193] vol (verg. nog ons opgekropt).
[195] Voor assche, asch.
[196] Verkort voor mede, gelijk nog steeds in de spreektaal.
[197] al onze gevangenen.
[198] loof, loover.
[199] Thans bewonderd.
[200] Diana.
[201] Bij de beklimming der Titans.
[202] De Centaur of Paardmensch, met Achilles' opvoeding belast.
[203] Gelijk nog steeds in de spreektaal voor wier.
[204] Voor waait, gelijk reeds herhaaldelijk zweit voor zwaait.
[205] Bij de zoogenaamde Mysteriën of Geheimenissen van Eleuzis.
[206] echte (blijkens den Latijnschen text behoort het echter niet bij Ajax, maar bij Salamis).
[207] De zoogenaamde Olympische spelen.
[208] Versta: als slavinnen.
[209] Voor doe landen.
[210] Thans na, en hier rijmshalve gebezigd.
[211] Thans naar.
[212] netst.
[213] uitgedacht.
[214] het puik; zie vroeger.
[215] schoondochter; zie vroeger.
[216] onbehaaglijk.
[217] Voor dees.
[218] Germanisme voor eens.
[219] Voor koelbloedig.
[220] Polyxena.
[221] Germ. voor omlaag.
[222] Voor doen schieten.
[223] gespleten.
[224] van boven.
[225] wreed, hard.
[226] korte poos.
[227] Die hem nam. doodde.
[228] Verouderd voor: daar aanstonds nog, kort geleden.
[229] Thans der beproefde.
[230] meesters.
[231] Wel; verg. boven.
[232] Pyrrhus.
[233] Verouderd voor razernij, geestdrift.
[234] Als profetes.
[235] Ulysses.
[236] booze.
[237] voor.
[238] Achilles' grootvader. Rijmshalve schijnt Vondel het bloed (het geslacht) maar bij de wapenen (arma Achillis) genomen te hebben, maar heeft daardoor den zin bedorven. Achilles' wapenen toch waren Ulysses vereerd, aan wien ook Hecuba door 't lot was toegewezen; zie boven.
[239] zijn wapenen; zie de vorige aant.
[240] kreun mij des.
[241] voegt, past.
[242] Voor doodslag, moord.
[243] die er rond waren.
[244] Voor persoon.
[245] straf.
[246] Thans dan.
[247] valt het.
[248] De Noord-Westewind.
[249] Die met zijn zuster Helle, den naar haar gedoopten Helles-pont op den goudgevliesden ram overschreed.
[250] Deucalions gade.
[251] Voor stuk.
[252] dooden.
[253] Thans werpen (verg. daarentegen ons worden tegen 't oude werden).
[254] Naar zijn oorspronkelijke beteekenis ('t Lat. nepos) kleinzoon.
[255] Voor uitzicht.
[256] Verg. boven, bladz. 169a, aant. 3.
[257] bij voorkeur.
[258] Scheidel, scheiding.
[260] strak, effen, onbewogen.
[261] Voor priester.
[262] met stoute taal.
[263] wegtrekt.
[264] De Egyptische dwingeland.
[265] begraaft.
[266] gescheurd.
[267] gelaatstrekken.
[268] van vorm ontdaan.
[269] lijkt op, evenaart.
[270] Thans zelfde.
[271] zitplaatsen in 't schouwtooneel (amfitheater).
[272] uitbrenger.
[273] Voor stam.
[274] evenwel.
[275] Tevens.
[276] Helena's dochter.
[277] haar schoon.
[278] schemering.
[279] Gene.
[280] Voor stout, moedig.
[281] traag in 't dooden.
[282] Daarmeê, toen.
[283] zeildoek.
[285] oude wijven.
[286] brengt om 't leven.
[287] vreest ge.
[288] voor de hand.
Correcties gemaakt door de bewerker
pagina | originele tekst | correctie |
177a | huis! | huis!" |
Noot 167 | verwijzing onduidelijk. | |
Noot 256 | verwijzing onduidelijk, aant. 3 lijkt niet gerelateerd. | |
n 284 | 182a | 182b |
End of the Project Gutenberg EBook of De complete werken van Joost van Vondel, by Joost van den Vondel *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE COMPLETE WERKEN VAN JOOST *** ***** This file should be named 57073-h.htm or 57073-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/5/7/0/7/57073/ Produced by Frank van Drogen and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.