Project Gutenberg's R.U.R. (Rossum's Universal Robots), by Karel Capek This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: R.U.R. (Rossum's Universal Robots) A Fantastic Melodrama in Three Acts and an Epilogue Author: Karel Capek Contributor: Nigel Playfair Translator: Paul Selver Release Date: March 22, 2019 [EBook #59112] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK R.U.R. (ROSSUM'S UNIVERSAL ROBOTS) *** Produced by Tim Lindell, David E. Brown, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)
A Fantastic Melodrama in Three Acts and
an Epilogue
By Karel Capek
English version by
Paul Selver and Nigel Playfair
Samuel French, Inc.
Copyright ©, 1923, by Doubleday, Page and Company
ALL RIGHTS RESERVED
CAUTION: Professionals and amateurs are hereby warned that R. U. R. is subject to a royalty. It is fully protected under the copyright laws of the United States of America, the British Commonwealth, including Canada, and all other countries of the Copyright Union. All rights, including professional, amateur, motion pictures, recitation, lecturing, public reading, radio broadcasting, television, and the rights of translation into foreign languages are strictly reserved. In its present form the play is dedicated to the reading public only.
R. U. R. may be given stage presentation by amateurs upon payment of a royalty of Thirty-five Dollars for the first performance, and Twenty-five Dollars for each additional performance, payable one week before the date when the play is given, to Samuel French, Inc., at 45 West 25th Street, New York, N. Y. 10010, or at 7623 Sunset Boulevard, Hollywood, Calif. 90046, or to Samuel French (Canada), Ltd., 80 Richmond Street East, Toronto, Ontario, Canada M5C 1P1.
Royalty of the required amount must be paid whether the play is presented for charity or gain and whether or not admission is charged.
Stock royalty quoted on application to Samuel French, Inc.
For all other rights than those stipulated above, apply to Samuel French, Inc.
Particular emphasis is laid on the question of amateur or professional readings, permission and terms for which must be secured in writing from Samuel French, Inc.
Copying from this book in whole or in part is strictly forbidden by law, and the right of performance is not transferable.
Whenever the play is produced the following notice must appear on all programs, printing and advertising for the play: “Produced by special arrangement with Samuel French, Inc.”
Due authorship credit must be given on all programs, printing and advertising for the play.
Anyone presenting the play shall not commit or authorize any act or omission by which the copyright of the play or the right to copyright same may be impaired. No changes shall be made in the play for the purpose of your production unless authorized in writing. The publication of this play does not imply that it is necessarily available for performance by amateurs or professionals. Amateurs and professionals considering a production are strongly advised in their own interests to apply to Samuel French, Inc., for consent before starting rehearsals, advertising, or booking a theatre or hall.
Printed in U.S.A.
ISBN 0 573 61497 0
The play is laid on an island somewhere on our planet, and on this island is the central office of the factory of Rossum’s Universal Robots. “Robot” is a Czech word meaning “worker.” When the play opens, a few decades beyond the present day, the factory had turned out already, following a secret formula, hundreds of thousands, and even millions, of manufactured workmen, living automats, without souls, desires or feelings. They are high-powered laborers, good for nothing but work. There are two grades, the unskilled and the skilled, and especially trained workmen are furnished on request.
When Helena Glory, president of the Humanitarian League, comes to ascertain what can be done to improve the condition of those overspecialized creatures, Harry Domin, the general manager of the factory, captures her heart and hand in the speediest courting on record in our theatre. The last two acts take place ten years later. Due to the desire of Helena to have the Robots more like human beings, Dr. Gall, the head of the physiological and experimental departments, has secretly changed the formula, and while he has partially humanized only a few hundreds, there are enough to make ringleaders, and a world revolt of robots is under way. This[4] revolution is easily accomplished, as robots have long since been used when needed as soldiers and the robots far outnumber human beings.
The rest of the play is magnificent melodrama, superbly portrayed, with the handful of human beings at bay while the unseen myriads of their own robots close in on them. The final scene is like Dunsany on a mammoth scale.
Then comes the epilogue, in which Alquist, the company’s builder, is not only the only human being on the island, but also the only one left on earth. The robots have destroyed the rest of mankind. They spared his life because he was a worker. And he is spending his days unceasingly endeavoring to discover and reconstruct the lost formula. The robots are doomed. They saved the wrong man. They should have spared the company’s physicist. The robots know that their bodies will wear out in time and there will be no new multitudes of robots to replace them. But Alquist discovers two humanized robots, a young man and young woman, who have a bit of Adam and Eve in them, and the audience perceives that mankind is about to start afresh. Nature has won out, after all.
The cast of the Theatre Guild Production as originally presented at the Garrick Theatre, New York:
By KAREL CAPEK
English version by Paul Selver and Nigel Playfair
Staged by Philip Moeller
Settings and Costumes by Lee Simonson
CHARACTERS (in order of appearance)
Harry Domin, General Manager of Rossum’s Universal Robots | Basil Sydney |
Sulla, a Robotess | Mary Bonestell |
Marius, a Robot | Myrtland LaVarre |
Helena Glory | Kathlene MacDonell |
Dr. Gall, head of the Physiological and Experimental Department of R. U. R. | William Devereaux |
Mr. Fabry, Engineer General, Technical Controller of R. U. R. | John Anthony |
Dr. Hallemeier, head of the Institute for Psychological Training of Robots | Moffat Johnston |
Mr. Alquist, Architect, head of the Works Department of R. U. R. | Louis Calvert |
Consul Busman, General Manager of R. U. R. | Henry Travers |
Nana | Helen Westly |
Radius, a Robot | John Rutherford |
Helena, a Robotess | Mary Hone |
Primus, a Robot | John Roche |
A Servant | Frederick Mark |
First Robot | Domis Plugge |
Second Robot | Richard Coolidge |
Third Robot | Bernard Savage |
ACT I
Central Office of the Factory of Rossum’s Universal Robots
ACT II
Helena’s Drawing Room—Ten years later. Morning
ACT III
The same. Afternoon
EPILOGUE
A Laboratory. One year later
Place: An Island. Time: The Future.
Domin: A handsome man of 35. Forceful, efficient and humorous at times.
Sulla: A pathetic figure. Young, pretty and attractive.
Marius: A young Robot, superior to the general run of his kind. Dressed in modern clothes.
Helena Glory: A vital, sympathetic, handsome girl of 21.
Dr. Gall: A tall, distinguished scientist of 50.
Mr. Fabry: A forceful, competent engineer of 40.
Hallemeier: An impressive man of 40. Bald head and beard.
Alquist: A stout, kindly old man of 60.
Nana: A tall, acidulous woman of 40.
Radius: A tall, forceful Robot.
Helena: A radiant young woman of 20.
Primus: A good-looking young Robot.
Note: All the Robots wear expressionless faces and move with absolute mechanical precision, with the exception of Sulla, Helena and Primus, who convey a touch of humanity.
Scene: Central office of the factory of Rossum’s Universal Robots. Entrance R. down Right. The windows on the back wall look out on the endless roads of factory buildings. Door L. down Left. On the Left wall large maps showing steamship and railroad routes. On the Right wall are fastened printed placards. (“Robots cheapest Labor,” etc.) In contrast to these wall fittings, the floor is covered with splendid Turkish carpet, a couch R.C. A book shelf containing bottles of wine and spirits, instead of books.
Domin is sitting at his desk at Left, dictating. Sulla is at the typewriter upstage against the wall. There is a leather couch with arms Right Center. At the extreme Right an armchair. At extreme Left a chair. There is also a chair in front of Domin’s desk. Two green cabinets across the upstage corners of the room complete the furniture. Domin’s desk is placed up and down stage facing Right.
Seen through the windows which run to the heights of the room are rows of factory chimneys, telegraph poles and wires. There is a general passageway or hallway upstage at the Right Center which leads to the warehouse. The[10] Robots are brought into the office through this entrance.
Domin. (Dictating) Ready?
Sulla. Yes.
Domin. To E. M. McVicker & Co., Southampton, England. “We undertake no guarantee for goods damaged in transit. As soon as the consignment was taken on board we drew your captain’s attention to the fact that the vessel was unsuitable for the transportation of Robots; and we are therefore not responsible for spoiled freight. We beg to remain, for Rossum’s Universal Robots, yours truly.” (Sulla types the lines.) Ready?
Sulla. Yes.
Domin. Another letter. To the E. B. Huysen Agency, New York, U.S.A. “We beg to acknowledge receipt of order for five thousand Robots. As you are sending your own vessel, please dispatch as cargo equal quantities of soft and hard coal for R.U.R., the same to be credited as part payment (BUZZER) of the amount due us.” (Answering phone) Hello! This is the central office. Yes, certainly. Well, send them a wire. Good. (Rises) “We beg to remain, for Rossum’s Universal Robots, yours very truly.” Ready?
Sulla. Yes.
Domin. (Answering small portable phone) Hello! Yes. No. All right. (Standing back of desk, punching plug machine and buttons) Another letter. Freidrichswerks, Hamburg, Germany. “We beg to acknowledge receipt of order for fifteen thousand Robots.” (Enter Marius R.) Well, what is it?
Marius. There’s a lady, sir, asking to see you.
Domin. A lady? Who is she?
Marius. I don’t know, sir. She brings this card of introduction.
Domin. (Reading card) Ah, from President[11] Glory. Ask her to come in— (To Sulla. Crossing up to her desk, then back to his own) Where did I leave off?
Sulla. “We beg to acknowledge receipt of order for fifteen thousand Robots.”
Domin. Fifteen thousand. Fifteen thousand.
Marius. (At door R.) Please step this way.
(Enter Helena. Exit Marius R.)
Helena. (Crossing to desk) How do you do?
Domin. How do you do? What can I do for you?
Helena. You are Mr. Domin, the General Manager?
Domin. I am.
Helena. I have come—
Domin. With President Glory’s card. That is quite sufficient.
Helena. President Glory is my father. I am Helena Glory.
Domin. Please sit down. Sulla, you may go. (Exit Sulla L. Sitting down L. of desk) How can I be of service to you, Miss Glory?
Helena. I have come— (Sits R. of desk.)
Domin. To have a look at our famous works where people are manufactured. Like all visitors. Well, there is no objection.
Helena. I thought it was forbidden to—
Domin. To enter the factory? Yes, of course. Everybody comes here with someone’s visiting card, Miss Glory.
Helena. And you show them—
Domin. Only certain things. The manufacture of artificial people is a secret process.
Helena. If you only knew how enormously that—
Domin. Interests you. Europe’s talking about nothing else.
Helena. (Indignantly turning front) Why don’t you let me finish speaking?
Domin. (Drier) I beg your pardon. Did you want to say something different?
Helena. I only wanted to ask—
Domin. Whether I could make a special exception in your case and show you our factory. Why, certainly, Miss Glory.
Helena. How do you know I wanted to say that?
Domin. They all do. But we shall consider it a special honor to show you more than we do the rest.
Helena. Thank you.
Domin. (Standing) But you must agree not to divulge the least—
Helena. (Standing and giving him her hand) My word of honor.
Domin. Thank you. (Looking at her hand) Won’t you raise your veil?
Helena. Of course. You want to see whether I’m a spy or not—I beg your pardon.
Domin. (Leaning forward) What is it?
Helena. Would you mind releasing my hand?
Domin. (Releasing it) Oh, I beg your pardon.
Helena. (Raising veil) How cautious you have to be here, don’t you?
Domin. (Observing her with deep interest) Why, yes. Hm—of course—We—that is—
Helena. But what is it? What’s the matter?
Domin. I’m remarkably pleased. Did you have a pleasant crossing?
Helena. Yes.
Domin. No difficulty?
Helena. Why?
Domin. What I mean to say is—you’re so young.
Helena. May we go straight into the factory?
Domin. Yes. Twenty-two, I think.
Helena. Twenty-two what?
Domin. Years.
Helena. Twenty-one. Why do you want to know?
Domin. Well, because—as— (Sits on desk nearer her) You will make a long stay, won’t you?
Helena. (Backing away R.) That depends on how much of the factory you show me.
Domin. (Rises; crosses to her) Oh, hang the factory. Oh, no, no, you shall see everything, Miss Glory. Indeed you shall. Won’t you sit down? (Takes her to couch R.C. She sits. Offers her cigarette from case at end of sofa. She refuses.)
Helena. Thank you.
Domin. But first would you like to hear the story of the invention?
Helena. Yes, indeed.
Domin. (Crosses to L.C. near desk) It was in the year 1920 that old Rossum, the great physiologist, who was then quite a young scientist, took himself to the distant island for the purpose of studying the ocean fauna. (She is amused.) On this occasion he attempted by chemical synthesis to imitate the living matter known as protoplasm until he suddenly discovered a substance which behaved exactly like living matter although its chemical composition was different. That was in the year 1932, exactly four hundred and forty years after the discovery of America. Whew—
Helena. Do you know that by heart?
Domin. (Takes flowers from desk to her) Yes. You see, physiology is not in my line. Shall I go on?
Helena. (Smelling flowers) Yes, please.
Domin. (Center) And then, Miss Glory, Old Rossum wrote the following among his chemical experiments: “Nature has found only one method of organizing living matter. There is, however, another method, more simple, flexible and rapid which has not yet occurred to Nature at all. This second process by which life can be developed was discovered by[14] me today.” Now imagine him, Miss Glory, writing those wonderful words over some colloidal mess that a dog wouldn’t look at. Imagine him sitting over a test tube and thinking how the whole tree of life would grow from him, how all animals would proceed from it, beginning with some sort of a beetle and ending with a man. A man of different substance from us. Miss Glory, that was a tremendous moment. (Gets box of candy from desk and passes it to her.)
Helena. Well—
Domin. (As she speaks his portable PHONE lights up and he answers) Well—Hello!—Yes—no, I’m in conference. Don’t disturb me.
Helena. Well?
Domin. (Smile) Now, the thing was how to get the life out of the test tubes, and hasten development and form organs, bones and nerves, and so on, and find such substances as catalytics, enzymes, hormones in short—you understand?
Helena. Not much, I’m afraid.
Domin. Never mind. (Leans over couch and fixes cushion for her back) There! You see with the help of his tinctures he could make whatever he wanted. He could have produced a Medusa with the brain of Socrates or a worm fifty yards long— (She laughs. He does also; leans closer on couch, then straightens up again) —but being without a grain of humor, he took into his head to make a vertebrate or perhaps a man. This artificial living matter of his had a raging thirst for life. It didn’t mind being sown or mixed together. That couldn’t be done with natural albumen. And that’s how he set about it.
Helena. About what?
Domin. About imitating Nature. First of all he tried making an artificial dog. That took him several years and resulted in a sort of stunted calf which died in a few days. I’ll show it to you in the museum.[15] And then old Rossum started on the manufacture of man.
Helena. And I’m to divulge this to nobody?
Domin. To nobody in the world.
Helena. What a pity that it’s to be discovered in all the school books of both Europe and America. (Both laugh.)
Domin. Yes. But do you know what isn’t in the school books? That old Rossum was mad. Seriously, Miss Glory, you must keep this to yourself. The old crank wanted to actually make people.
Helena. But you do make people.
Domin. Approximately—Miss Glory. But old Rossum meant it literally. He wanted to become a sort of scientific substitute for God. He was a fearful materialist, and that’s why he did it all. His sole purpose was nothing more or less than to prove that God was no longer necessary. (Crosses to end of couch) Do you know anything about anatomy?
Helena. Very little.
Domin. Neither do I. Well— (He laughs) —he then decided to manufacture everything as in the human body. I’ll show you in the museum the bungling attempt it took him ten years to produce. It was to have been a man, but it lived for three days only. Then up came young Rossum, an engineer. He was a wonderful fellow, Miss Glory. When he saw what a mess of it the old man was making he said: “It’s absurd to spend ten years making a man. If you can’t make him quicker than Nature, you might as well shut up shop.” Then he set about learning anatomy himself.
Helena. There’s nothing about that in the school books?
Domin. No. The school books are full of paid advertisements, and rubbish at that. What the school books say about the united efforts of the two great Rossums is all a fairy tale. They used to have[16] dreadful rows. The old atheist hadn’t the slightest conception of industrial matters, and the end of it was that Young Rossum shut him up in some laboratory or other and let him fritter the time away with his monstrosities while he himself started on the business from an engineer’s point of view. Old Rossum cursed him and before he died he managed to botch up two physiological horrors. Then one day they found him dead in the laboratory. And that’s his whole story.
Helena. And what about the young man?
Domin. (Sits beside her on couch) Well, anyone who has looked into human anatomy will have seen at once that man is too complicated, and that a good engineer could make him more simply. So young Rossum began to overhaul anatomy to see what could be left out or simplified. In short—But this isn’t boring you, Miss Glory?
Helena. No, indeed. You’re—It’s awfully interesting.
Domin. (Gets closer) So young Rossum said to himself: “A man is something that feels happy, plays the piano, likes going for a walk, and, in fact, wants to do a whole lot of things that are really unnecessary.”
Helena. Oh.
Domin. That are unnecessary when he wants— (Takes her hand) —let us say, to weave or count. Do you play the piano?
Helena. Yes.
Domin. That’s good. (Kisses her hand. She lowers her head.) Oh, I beg your pardon! (Rises) But a working machine must not play the piano, must not feel happy, must not do a whole lot of other things. A gasoline motor must not have tassels or ornaments, Miss Glory. And to manufacture artificial workers is the same thing as the manufacture of a gasoline motor. (She is not interested.) The process[17] must be the simplest, and the product the best from a practical point of view. (Sits beside her again) What sort of worker do you think is the best from a practical point of view?
Helena. (Absently) What? (Looks at him.)
Domin. What sort of worker do you think is the best from a practical point of view?
Helena. (Pulling herself together) Oh! Perhaps the one who is most honest and hard-working.
Domin. No. The one that is the cheapest. The one whose requirements are the smallest. Young Rossum invented a worker with the minimum amount of requirements. He had to simplify him. He rejected everything that did not contribute directly to the progress of work. Everything that makes man more expensive. In fact he rejected man and made the Robot. My dear Miss Glory, the Robots are not people. Mechanically they are more perfect than we are; they have an enormously developed intelligence, but they have no soul. (Leans back.)
Helena. How do you know they have no soul?
Domin. Have you ever seen what a Robot looks like inside?
Helena. No.
Domin. Very neat, very simple. Really a beautiful piece of work. Not much in it, but everything in flawless order. The product of an engineer is technically at a higher pitch of perfection than a product of Nature.
Helena. But man is supposed to be the product of God.
Domin. All the worse. God hasn’t the slightest notion of modern engineering. Would you believe that young Rossum then proceeded to play at being God?
Helena. (Awed) How do you mean?
Domin. He began to manufacture Super-Robots. Regular giants they were. He tried to make them[18] twelve feet tall. But you wouldn’t believe what a failure they were.
Helena. A failure?
Domin. Yes. For no reason at all their limbs used to keep snapping off. “Evidently our planet is too small for giants.” Now we only make Robots of normal size and of very high-class human finish.
Helena. (Hands him flower; he puts it in button-hole) I saw the first Robots at home. The Town Council bought them for—I mean engaged them for work.
Domin. No. Bought them, Miss Glory. Robots are bought and sold.
Helena. These were employed as street-sweepers. I saw them sweeping. They were so strange and quiet.
Domin. (Rises) Rossum’s Universal Robot factory doesn’t produce a uniform brand of Robots. We have Robots of finer and coarser grades. The best will live about twenty years. (Crosses to desk. Helena looks in her pocket mirror. He pushes button on desk.)
Helena. Then they die?
Domin. Yes, they get used up. (Enter Marius, R. Domin crosses to C.) Marius, bring in samples of the manual labor Robot. (Exit Marius R.C.) I’ll show you specimens of the two extremes. This first grade is comparatively inexpensive and is made in vast quantities. (Marius re-enters R.C. with two manual labor Robots. Marius is L.C., Robots R.C., Domin at desk. Marius stands on tiptoes, touches head, feels arms, forehead of one of the Robots. They come to a mechanical standstill.) There you are, as powerful as a small tractor. Guaranteed to have average intelligence. That will do, Marius. (Marius exits R.C. with Robots.)
Helena. They make me feel so strange.
Domin. (Crosses to desk. Rings) Did you see my new typist?
Helena. I didn’t notice her.
(Enter Sulla L. She crosses and stands C., facing Helena, who is still sitting in the couch.)
Domin. Sulla, let Miss Glory see you.
Helena. (Looks at Domin. Rising, crosses a step to C.) So pleased to meet you. (Looks at Domin) You must find it terribly dull in this out of the way spot, don’t you?
Sulla. I don’t know, Miss Glory.
Helena. Where do you come from?
Sulla. From the factory.
Helena. Oh, were you born there?
Sulla. I was made there.
Helena. What? (Looks first at Sulla, then at Domin.)
Domin. (To Sulla, laughing) Sulla is a Robot, best grade.
Helena. Oh, I beg your pardon.
Domin. (Crosses to Sulla) Sulla isn’t angry. See, Miss Glory, the kind of skin we make. Feel her face. (Touches Sulla’s face.)
Helena. Oh, no, no.
Domin. (Examining Sulla’s hand) You wouldn’t know that she’s made of different material from us, would you? Turn ’round, Sulla. (Sulla does so. Circles twice.)
Helena. Oh, stop, stop.
Domin. Talk to Miss Glory, Sulla. (Examines hair of Sulla.)
Sulla. Please sit down. (Helena sits on couch.) Did you have a pleasant crossing? (Fixes her hair.)
Helena. Oh, yes, certainly.
Sulla. Don’t go back on the Amelia, Miss Glory,[20] the barometer is falling steadily. Wait for the Pennsylvania. That’s a good powerful vessel.
Domin. What’s its speed?
Sulla. Forty knots an hour. Fifty thousand tons. One of the latest vessels, Miss Glory.
Helena. Thank you.
Sulla. A crew of fifteen hundred, Captain Harpy, eight boilers—
Domin. That’ll do, Sulla. Now show us your knowledge of French.
Helena. You know French?
Sulla. Oui! Madame! I know four languages. I can write: “Dear Sir, Monsieur, Geehrter Herr, Cteny pane.”
Helena. (Jumping up, crosses to Sulla) Oh, that’s absurd! Sulla isn’t a Robot. Sulla is a girl like me. Sulla, this is outrageous—Why do you take part in such a hoax?
Sulla. I am a Robot.
Helena. No, no, you are not telling the truth. (She catches the amused expression on Domin’s face) I know they have forced you to do it for an advertisement. Sulla, you are a girl like me, aren’t you? (Looks at him.)
Domin. I’m sorry, Miss Glory. Sulla is a Robot.
Helena. It’s a lie!
Domin. What? (Pushes button on desk) Well, then I must convince you. (Enter Marius R.C. He stands just inside the door.) Marius, take Sulla into the dissecting room, and tell them to open her up at once. (Marius moves toward C.)
Helena. Where?
Domin. Into the dissecting room. When they’ve cut her open, you can go and have a look. (Marius makes a start toward Sulla.)
Helena. (Stopping Marius) No! No!
Domin. Excuse me, you spoke of lies.
Helena. You wouldn’t have her killed?
Domin. You can’t kill machines. Sulla! (Marius one step forward, one arm out. Sulla makes a move toward R. door.)
Helena. (Moves a step R.) Don’t be afraid, Sulla. I won’t let you go. Tell me, my dear— (Takes her hand) —are they always so cruel to you? You mustn’t put up with it, Sulla. You mustn’t.
Sulla. I am a Robot.
Helena. That doesn’t matter. Robots are just as good as we are. Sulla, you wouldn’t let yourself be cut to pieces?
Sulla. Yes. (Hand away.)
Helena. Oh, you’re not afraid of death, then?
Sulla. I cannot tell, Miss Glory.
Helena. Do you know what would happen to you in there?
Sulla. Yes, I should cease to move.
Helena. How dreadful! (Looks at Sulla.)
Domin. Marius, tell Miss Glory what you are? (Turns to Helena.)
Marius. (To Helena) Marius, the Robot.
Domin. Would you take Sulla into the dissecting room?
Marius. (Turns to Domin) Yes.
Domin. Would you be sorry for her?
Marius. (Pause) I cannot tell.
Domin. What would happen to her?
Marius. She would cease to move. They would put her into the stamping mill.
Domin. That is death, Marius. Aren’t you afraid of death?
Marius. No.
Domin. You see, Miss Glory, the Robots have no interest in life. They have no enjoyments. They are less than so much grass.
Helena. Oh, stop. Please send them away.
Domin. (Pushes button) Marius, Sulla, you may go. (Marius pivots and exits R. Sulla exits L.)
Helena. How terrible! (To C.) It’s outrageous what you are doing. (He takes her hand.)
Domin. Why outrageous? (His hand over hers. Laughing.)
Helena. I don’t know, but it is. Why do you call her “Sulla”?
Domin. Isn’t it a nice name? (Hand away.)
Helena. It’s a man’s name. Sulla was a Roman General.
Domin. What! Oh! (Laughs) We thought that Marius and Sulla were lovers.
Helena. (Indignantly) Marius and Sulla were generals and fought against each other in the year—I’ve forgotten now.
Domin. (Laughing) Come here to the window. (He goes to window C.)
Helena. What?
Domin. Come here. (She goes.) Do you see anything? (Takes her arm. She is on his R.)
Helena. Bricklayers.
Domin. Robots. All our work people are Robots. And down there, can you see anything?
Helena. Some sort of office.
Domin. A counting house. And in it—
Helena. A lot of officials.
Domin. Robots! All our officials are Robots. And when you see the factory— (Noon WHISTLE blows. She is scared; puts arm on Domin. He laughs) If we don’t blow the whistle the Robots won’t stop working. In two hours I’ll show you the kneading trough. (Both come down stage. Helena is L.C. and Domin is R.C., arm in arm.)
Helena. Kneading trough?
Domin. The pestle for beating up the paste. In each one we mix the ingredients for a thousand Robots at one operation. Then there are the vats for the preparation of liver, brains, and so on. Then[23] you will see the bone factory. After that I’ll show you the spinning mill.
Helena. Spinning mill?
Domin. Yes. For weaving nerves and veins. Miles and miles of digestive tubes pass through it at a time.
Helena. (Watching his gestures) Mayn’t we talk about something else?
Domin. Perhaps it would be better. There’s only a handful of us among a hundred thousand Robots, and not one woman. We talk nothing but the factory all day, and every day. It’s just as if we were under a curse, Miss Glory.
Helena. I’m sorry I said that you were lying. (A KNOCK at door R.)
Domin. Come in. (He is C.)
(From R. enter Dr. Gall, Dr. Fabry, Alquist and Dr. Hallemeier. All act formal—conscious. All click heels as introduced.)
Dr. Gall. (Noisily) I beg your pardon. I hope we don’t intrude.
Domin. No, no. Come in. Miss Glory, here are Gall, Fabry, Alquist, Hallemeier. This is President Glory’s daughter. (All move to her and shake her hand.)
Helena. How do you do?
Fabry. We had no idea—
Dr. Gall. Highly honored, I’m sure—
Alquist. Welcome, Miss Glory.
Busman. (Rushes in from R.) Hello, what’s up?
Domin. Come in, Busman. This is President Glory’s daughter. This is Busman, Miss Glory.
Busman. By Jove, that’s fine. (All click heels. He crowds in and shakes her hand) Miss Glory, may we send a cablegram to the papers about your arrival?
Helena. No, no, please don’t.
Domin. Sit down, please, Miss Glory.
(On the line, “Sit down, please,” all Six Men try to find her a chair at once. Helena goes for the chair at the extreme L. Domin takes the chair at front of desk, places it in the C. of stage. Hallemeier gets chair at Sulla’s typewriter and places it to R. of chair at C. Busman gets armchair from extreme R., but by now Helena has sat in Domin’s preferred chair, at C. All sit except Domin. Busman at R. in armchair. Hallemeier R. of Helena. Fabry in swivel chair back of desk.)
Busman. Allow me—
Dr. Gall. Please—
Fabry. Excuse me—
Alquist. What sort of a crossing did you have?
Dr. Gall. Are you going to stay long? (Men conscious of their appearance. Alquist’s trousers turned up at bottom. He turns them down. Busman polishes shoes. Others fix ties, collars, etc.)
Fabry. What do you think of the factory, Miss Glory?
Hallemeier. Did you come over on the Amelia?
Domin. Be quiet and let Miss Glory speak. (Men sit erect. Domin stands at Helena’s L.)
Helena. (To Domin) What am I to speak to them about? (Men look at one another.)
Domin. Anything you like.
Helena. (Looks at Domin) May I speak quite frankly?
Domin. Why, of course.
Helena. (To Others. Wavering, then in desperate resolution) Tell me, doesn’t it ever distress you the way you are treated?
Fabry. By whom, may I ask?
Helena. Why, everybody.
Alquist. Treated?
Dr. Gall. What makes you think—
Helena. Don’t you feel that you might be living a better life? (Pause. All confused.)
Dr. Gall. (Smiling) Well, that depends on what you mean, Miss Glory.
Helena. I mean that it’s perfectly outrageous. It’s terrible. (Standing up) The whole of Europe is talking about the way you’re being treated. That’s why I came here, to see for myself, and it’s a thousand times worse than could have been imagined. How can you put up with it?
Alquist. Put up with what?
Helena. Good heavens, you are living creatures, just like us, like the whole of Europe, like the whole world. It’s disgraceful that you must live like this.
Busman. Good gracious, Miss Glory!
Fabry. Well, she’s not far wrong. We live here just like red Indians.
Helena. Worse than red Indians. May I—oh, may I call you—brothers? (Men look at each other.)
Busman. Why not?
Helena. (Looking at Domin) Brothers, I have not come here as the President’s daughter. I have come on behalf of the Humanity League. Brothers, the Humanity League now has over two hundred thousand members. Two hundred thousand people are on your side, and offer you their help. (Tapping back of chair.)
Busman. Two hundred thousand people, Miss Glory; that’s a tidy lot. Not bad.
Fabry. I’m always telling you there’s nothing like good old Europe. You see they’ve not forgotten us. They’re offering us help.
Dr. Gall. What kind of help? A theatre, for instance?
Hallemeier. An orchestra?
Helena. More than that.
Alquist. Just you?
Helena. (Glaring at Domin) Oh, never mind about me. I’ll stay as long as it is necessary. (All express delight.)
Busman. By Jove, that’s good.
Alquist. (Rising L.) Domin, I’m going to get the best room ready for Miss Glory.
Domin. Just a minute. I’m afraid that Miss Glory is of the opinion she has been talking to Robots.
Helen. Of course. (Men laugh.)
Domin. I’m sorry. These gentlemen are human beings just like us.
Helena. You’re not Robots?
Busman. Not Robots. | (All together) | |
Hallemeier. Robots indeed! | ||
Dr. Gall. No, thanks. | ||
Fabry. Upon my honor, Miss Glory, we aren’t Robots. |
Helena. Then why did you tell me that all your officials are Robots?
Domin. Yes, the officials, but not the managers. Allow me, Miss Glory—this is Consul Busman, General Business Manager; this is Doctor Fabry, General Technical Manager; Doctor Hallemeier, head of the Institute for the Psychological Training of Robots; Doctor Gall, head of the Psychological and Experimental Department; and Alquist, head of the Building Department, R. U. R. (As they are introduced they rise and come C. to kiss her hand, except Gall and Alquist, whom Domin pushes away. General babble.)
Alquist. Just a builder. Please sit down.
Helena. Excuse me, gentlemen. Have I done something dreadful?
Alquist. Not at all, Miss Glory.
Busman. (Handing flowers) Allow me, Miss Glory.
Helena. Thank you.
Fabry. (Handing candy) Please, Miss Glory.
Domin. Will you have a cigarette, Miss Glory?
Helena. No, thank you.
Domin. Do you mind if I do?
Helena. Certainly not.
Busman. Well, now, Miss Glory, it is certainly nice to have you with us.
Helena. (Seriously) But you know I’ve come to disturb your Robots for you. (Busman pulls chair closer.)
Domin. (Mocking her serious tone) My dear Miss Glory— (Chuckle) —we’ve had close upon a hundred saviors and prophets here. Every ship brings us some. Missionaries, Anarchists, Salvation Army, all sorts! It’s astonishing what a number of churches and idiots there are in the world.
Helena. And yet you let them speak to the Robots.
Domin. So far we’ve let them all. Why not? The Robot remembers everything but that’s all. They don’t even laugh at what the people say. Really it’s quite incredible.
Helena. I’m a stupid girl. Send me back by the first ship.
Dr. Gall. Not for anything in the world, Miss Glory. Why should we send you back?
Domin. If it would amuse you, Miss Glory, I’ll take you down to the Robot warehouse. It holds about three hundred thousand of them.
Busman. Three hundred and forty-seven thousand.
Domin. Good, and you can say whatever you like to them. You can read the Bible, recite the multiplication table, whatever you please. You can even preach to them about human rights.
Helena. Oh, I think that if you were to show them a little love.
Fabry. Impossible, Miss Glory! Nothing is harder to like than a Robot.
Helena. What do you make them for, then?
Busman. Ha, ha, ha! That’s good. What are Robots made for?
Fabry. For work, Miss Glory. One Robot can replace two and a half workmen. The human machine, Miss Glory, was terribly imperfect. It had to be removed sooner or later.
Busman. It was too expensive.
Fabry. It was not effective. It no longer answers the requirements of modern engineering. Nature has no idea of keeping pace with modern labor. For example, from a technical point of view, the whole of childhood is a sheer absurdity. So much time lost. And then again—
Helena. (Turns to Domin) Oh, no, no!
Fabry. Pardon me. What is the real aim of your League—the—the Humanity League?
Helena. Its real purpose is to—to protect the Robots—and—and to insure good treatment for them.
Fabry. Not a bad object, either. A machine has to be treated properly. (Leans back) I don’t like damaged articles. Please, Miss Glory, enroll us all members of your league. (“Yes, yes!” from all Men.)
Helena. No, you don’t understand me. What we really want is to—to—liberate the Robots. (Looks at all Others.)
Hallemeier. How do you propose to do that?
Helena. They are to be—to be dealt with like human beings.
Hallemeier. Aha! I suppose they’re to vote. To drink beer. To order us about?
Helena. Why shouldn’t they drink beer?
Hallemeier. Perhaps they’re even to receive wages? (Looking at other Men, amused.)
Helena. Of course they are.
Hallemeier. Fancy that! Now! And what would they do with their wages, pray?
Helena. They would buy—what they want—what pleases them.
Hallemeier. That would be very nice, Miss Glory, only there’s nothing that does please the Robots. Good heavens, what are they to buy? You can feed them on pineapples, straw, whatever you like. It’s all the same to them. They’ve no appetite at all. They’ve no interest in anything. Why, hang it all, nobody’s ever yet seen a Robot smile.
Helena. Why—why don’t you make them—happier?
Hallemeier. That wouldn’t do, Miss Glory. They are only workmen.
Helena. Oh, but they’re so intelligent.
Hallemeier. Confoundedly so, but they’re nothing else. They’ve no will of their own. No soul. No passion.
Helena. No love?
Hallemeier. Love? Huh! Rather not. Robots don’t love. Not even themselves.
Helena. No defiance?
Hallemeier. Defiance? I don’t know. Only rarely, from time to time.
Helena. What happens then?
Hallemeier. Nothing particular. Occasionally they seem to go off their heads. Something like epilepsy, you know. It’s called “Robot’s Cramp.” They’ll suddenly sling down everything they’re holding, stand still, gnash their teeth—and then they have to go into the stamping-mill. It’s evidently some breakdown in the mechanism.
Domin. (Sitting on desk) A flaw in the works that has to be removed.
Helena. No, no, that’s the soul.
Fabry. (Humorously) Do you think that the soul[30] first shows itself by a gnashing of teeth? (Men chuckle.)
Helena. Perhaps it’s just a sign that there’s a struggle within. Perhaps it’s a sort of revolt. Oh, if you could infuse them with it.
Domin. That’ll be remedied, Miss Glory. Doctor Gall is just making some experiments.
Dr. Gall. Not with regard to that, Domin. At present I am making pain nerves.
Helena. Pain nerves?
Dr. Gall. Yes, the Robots feel practically no bodily pain. You see, young Rossum provided them with too limited a nervous system. We must introduce suffering.
Helena. Why do you want to cause them pain?
Dr. Gall. For industrial reasons, Miss Glory. Sometimes a Robot does damage to himself because it doesn’t hurt him. He puts his hand into the machine— (Describes with gesture) —breaks his finger— (Describes with gesture) —smashes his head. It’s all the same to him. We must provide them with pain. That’s an automatic protection against damage.
Helena. Will they be happier when they feel pain?
Dr. Gall. On the contrary; but they will be more perfect from a technical point of view.
Helena. Why don’t you create a soul for them?
Dr. Gall. That’s not in our power.
Fabry. That’s not in our interest.
Busman. That would increase the cost of production. Hang it all, my dear young lady, we turn them out at such a cheap rate—a hundred and fifty dollars each, fully dressed, and fifteen years ago they cost ten thousand. Five years ago we used to buy the clothes for them. Today we have our own weaving mill, and now we even export cloth five times cheaper than other factories. What do you pay a yard for cloth, Miss Glory?
Helena. (Looking at Domin) I don’t really know. I’ve forgotten.
Busman. Good gracious, and you want to found a Humanity League. (Men chuckle.) It only costs a third now, Miss Glory. All prices are today a third of what they were and they’ll fall still lower, lower, like that.
Helena. I don’t understand.
Busman. Why, bless you, Miss Glory, it means that the cost of labor has fallen. A Robot, food and all, costs three-quarters of a cent per hour. (Leans forward) That’s mighty important, you know. All factories will go pop like chestnuts if they don’t at once buy Robots to lower the cost of production.
Helena. And get rid of all their workmen?
Busman. Of course. But in the meantime we’ve dumped five hundred thousand tropical Robots down on the Argentine pampas to grow corn. Would you mind telling me how much you pay a pound for bread?
Helena. I’ve no idea. (All smile.)
Busman. Well, I’ll tell you. It now costs two cents in good old Europe. A pound of bread for two cents, and the Humanity League— (Designates Helena) —knows nothing about it. (To Men) Miss Glory, you don’t realize that even that’s too expensive. (All Men chuckle.) Why, in five years’ time I’ll wager—
Helena. What?
Busman. That the cost of everything will be a tenth of what it is today. Why, in five years we’ll be up to our ears in corn and—everything else.
Alquist. Yes, and all the workers throughout the world will be unemployed.
Domin. (Seriously. Rises) Yes, Alquist, they will. Yes, Miss Glory, they will. But in ten years Rossum’s Universal Robots will produce so much corn, so much cloth, so much everything that things will be[32] practically without price. There will be no poverty. All work will be done by living machines. Everybody will be free from worry and liberated from the degradation of labor. Everybody will live only to perfect himself.
Helena. Will he?
Domin. Of course. It’s bound to happen. Then the servitude of man to man and the enslavement of man to matter will cease. Nobody will get bread at the cost of life and hatred. The Robots will wash the feet of the beggar and prepare a bed for him in his house.
Alquist. Domin, Domin, what you say sounds too much like Paradise. There was something good in service and something great in humility. There was some kind of virtue in toil and weariness.
Domin. Perhaps, but we cannot reckon with what is lost when we start out to transform the world. Man shall be free and supreme; he shall have no other aim, no other labor, no other care than to perfect himself. He shall serve neither matter nor man. He will not be a machine and a device for production. He will be Lord of creation.
Busman. Amen.
Fabry. So be it.
Helena. (Rises) You have bewildered me. I should like to believe this.
Dr. Gall. You are younger than we are, Miss Glory. You will live to see it.
Hallemeier. True. (Looking around) Don’t you think Miss Glory might lunch with us? (All Men rise.)
Dr. Gall. Of course. Domin, ask her on behalf of us all.
Domin. Miss Glory, will you do us the honor?
Helena. When you know why I’ve come?
Fabry. For the League of Humanity, Miss Glory.
Helena. Oh, in that case perhaps—
Fabry. That’s fine. (Pause) Miss Glory, excuse me for five minutes. (Exits R.)
Hallemeier. Thank you. (Exits R. with Dr. Gall.)
Busman. (Whispering) I’ll be back soon. (Beckoning to Alquist, they exit.)
Alquist. (Starts, stops, then to Helena, then to door) I’ll be back in exactly five minutes. (Exits R.)
Helena. What have they all gone for?
Domin. To cook, Miss Glory. (On her L.)
Helena. To cook what?
Domin. Lunch. (They laugh; takes her hand) The Robots do our cooking for us and as they’ve no taste it’s not altogether— (She laughs.) Hallemeier is awfully good at grills and Gall can make any kind of sauce, and Busman knows all about omelets.
Helena. What a feast! And what’s the specialty of Mr.—your builder?
Domin. Alquist? Nothing. He only lays the table. And Fabry will get together a little fruit. Our cuisine is very modest, Miss Glory.
Helena. (Thoughtfully) I wanted to ask you something—
Domin. And I wanted to ask you something too—they’ll be back in five minutes. (Looks at door R.)
Helena. What did you want to ask me? (Sits C.)
Domin. Excuse me, you asked first. (Sits L. of her.)
Helena. Perhaps it’s silly of me, but why do you manufacture female Robots when—when—
Domin. When sex means nothing to them?
Helena. Yes.
Domin. There’s a certain demand for them, you see. Servants, saleswomen, stenographers. People are used to it.
Helena. But—but tell me, are the Robots male and female, mutually—completely without—
Domin. Completely indifferent to each other, Miss[34] Glory. There’s no sign of any affection between them.
Helena. Oh, that’s terrible.
Domin. Why?
Helena. It’s so unnatural. One doesn’t know whether to be disgusted or to hate them, or perhaps—
Domin. To pity them. (Smiles.)
Helena. That’s more like it. What did you want to ask me?
Domin. I should like to ask you, Miss Helena, if you will marry me.
Helena. What? (Rises.)
Domin. Will you be my wife? (Rises.)
Helena. No. The idea!
Domin. (To her, looking at his watch) Another three minutes. If you don’t marry me you’ll have to marry one of the other five.
Helena. But why should I?
Domin. Because they’re all going to ask you in turn.
Helena. (Crossing him to L.C.) How could they dare do such a thing?
Domin. I’m very sorry, Miss Glory. It seems they’ve fallen in love with you.
Helena. Please don’t let them. I’ll—I’ll go away at once. (Starts R. He stops her, his arms up.)
Domin. Helena— (She backs away to desk. He follows) You wouldn’t be so cruel as to refuse us.
Helena. But, but—I can’t marry all six.
Domin. No, but one anyhow. If you don’t want me, marry Fabry.
Helena. I won’t.
Domin. Ah! Doctor Gall?
Helena. I don’t want any of you.
Domin. Another two minutes. (Pleading. Looking at watch.)
Helena. I think you’d marry any woman who came here.
Domin. Plenty of them have come, Helena.
Helena. (Laughing) Young?
Domin. Yes.
Helena. Why didn’t you marry one of them?
Domin. Because I didn’t lose my head. Until today—then as soon as you lifted your veil— (Helena turns her head away.) Another minute.
(WARN Curtain.)
Helena. But I don’t want you, I tell you.
Domin. (Laying both hands on her shoulder) One more minute! Now you either have to look me straight in the eye and say “no” violently, and then I leave you alone—or— (Helena looks at him. He takes hands away. She takes his hand again.)
Helena. (Turning her head away) You’re mad.
Domin. A man has to be a bit mad, Helena. That’s the best thing about him. (He draws her to him.)
Helena. (Not meaning it) You are—you are—
Domin. Well?
Helena. Don’t, you’re hurting me!
Domin. The last chance, Helena. Now or never—
Helena. But—but— (He embraces her; kisses her. She embraces him. KNOCKING at R. door.)
Domin. (Releasing her) Come in. (She lays her head on his shoulder.)
(Enter Busman, Gall and Hallemeier in kitchen aprons, Fabry with a bouquet and Alquist with a napkin under his arm.)
Domin. Have you finished your job?
Busman. Yes.
Domin. So have we. (He embraces her. The Men rush around them and offer congratulations.)
THE CURTAIN FALLS QUICKLY
Scene: Helena’s drawing room. Ten years later. The skeleton framework of Act I is still used. Tall windows put in back instead of Act I windows. Steel shutters for these windows. Where the green cabinet of Act I at Left has stood is a door, L.2, leading to the outside. Where the cabinet stood at Right, a fireplace is placed. The tall open hallway R.C. of Act I is blocked up with a flat piece. The doors at Right and Left 1 have been changed to those of a drawing room. Door at Right leads to Helena’s bedroom. Door at Left 1 leads to library.
The furniture consists of a reading table at Left Center covered with magazines. A chair to the Left of table. In front of table is an armchair covered in chintz. A couch Right Center and back of it is a small table with books and book-ends. On this table a small reading lamp. At Right between doorway and fireplace is a small table. There is a work-basket upon it, with pincushion, needles, etc. Down stage at Right and facing the couch is another armchair used by Alquist. To the Left of fireplace is a straight-backed chair. Upstage at Left near the L.2 door to the outside is a writing desk. There is a lamp upon it, writing paper, etc., a telephone and binoculars.
The walls of the room have been covered with silk to the height of seven feet. This is done[37] in small flats to fit the different spaces and are in place against the permanent set. The two French windows open into the room. At the rise they are open. There is a balcony beyond looking over the harbor. The same telegraph wires and poles from Act I are again visible through the window. The windows are trimmed with gray lace curtains. Binoculars on desk up stage by television.
It is about nine in the morning and SUNLIGHT streams into the room through the open windows. Domin opens the door L.2; tiptoes in. He carries a potted plant. He beckons the Others to follow him, and Hallemeier and Fabry enter, both carrying a potted plant. Domin places flowers on the library table and goes to Right and looks toward Helena’s bedroom R.
Hallemeier. (Putting down his flowers on L.C. table and indicates the door R.) Still asleep?
Domin. Yes.
Hallemeier. Well, as long as she’s asleep she can’t worry about it. (He remains at L.C. table.)
Domin. She knows nothing about it. (At C.)
Fabry. (Putting plant on writing desk) I certainly hope nothing happens today.
Hallemeier. For goodness sake drop it all. Look, this is a fine cyclamen, isn’t it? A new sort, my latest—Cyclamen Helena.
Domin. (Picks up binoculars and goes out into balcony) No signs of the ship. Things must be pretty bad.
Hallemeier. Be quiet. Suppose she heard you.
Domin. (Coming into room, puts glasses on desk) Well, anyway the Ultimus arrived just in time.
Fabry. You really think that today—?
Domin. I don’t know. (He crosses to L.C. table) Aren’t the flowers fine?
Hallemeier. (Fondles flowers) These are my primroses. And this is my new jasmine. I’ve discovered a wonderful way of developing flowers quickly. Splendid varieties, too. Next year I’ll be developing marvelous ones.
Domin. What next year?
Fabry. I’d give a good deal to know what’s happening at Havre with—
Helena. (Off R.) Nana.
Domin. Keep quiet. She’s awake. Out you go. (All go out on tiptoe through L.2 door. Enter Nana L.1)
Helena. (Calling from R.) Nana?
Nana. Horrid mess! Pack of heathens. If I had my say, I’d—
Helena. (Backwards in the doorway from R.) Nana, come and do up my dress.
Nana. I’m coming. So you’re up at last. (Fastening Helena’s dress) My gracious, what brutes!
Helena. Who? (Turning.)
Nana. If you want to turn around, then turn around, but I shan’t fasten you up.
Helena. (Turns back) What are you grumbling about now?
Nana. These dreadful creatures, these heathens—
Helena. (Turning toward Nana again) The Robots?
Nana. I wouldn’t even call them by name.
Helena. What’s happened?
Nana. Another of them here has caught it. He began to smash up the statues and pictures in the drawing room; gnashed his teeth; foamed at the mouth. Worse than an animal.
Helena. Which of them caught it?
Nana. The one—well, he hasn’t got any Christian name. The one in charge of the library.
Helena. Radius?
Nana. That’s him. My goodness, I’m scared of them. A spider doesn’t scare me as much as them.
Helena. But Nana, I’m surprised you’re not sorry for them.
Nana. Why, you’re scared of them too. You know you are. Why else did you bring me here?
Helena. I’m not scared, really I’m not, Nana. I’m only sorry for them.
Nana. You’re scared. Nobody could help being scared. Why, the dog’s scared of them. He won’t take a scrap of meat out of their hands. He draws in his tail and howls when he knows they’re about.
Helena. The dog has no sense.
Nana. He’s better than them, and he knows it. Even the horse shies when he meets them. They don’t have any young, and a dog has young, everyone has young—
Helena. (Turning back) Please fasten up my dress, Nana.
Nana. I say it’s against God’s will to—
Helena. What is it that smells so nice?
Nana. Flowers.
Helena. What for?
Nana. Now you can turn around.
Helena. (Turns; crosses to C.) Oh, aren’t they lovely? Look, Nana. What’s happening today?
Nana. It ought to be the end of the world. (Enter Domin L.2. He crosses down front of table L.C.)
Helena. (Crosses to him) Oh, hello, Harry. (Nana turns upstage to L.) Harry, why all these flowers?
Domin. Guess. (This scene is played down in front of L.C. table.)
Helena. Well, it’s not my birthday!
Domin. Better than that.
Helena. I don’t know. Tell me.
Domin. It’s ten years ago today since you came here.
Helena. Ten years? Today? Why— (They embrace.)
Nana. (Muttering) I’m off. (She exits L.1.)
Helena. Fancy you remembering.
Domin. I’m really ashamed, Helena. I didn’t.
Helena. But you—
Domin. They remembered.
Helena. Who?
Domin. Busman, Hallemeier—all of them. Put your hand in my pocket.
Helena. (Takes necklace from his Left jacket pocket) Oh! Pearls! A necklace! Harry, is this for me?
Domin. It’s from Busman.
Helena. But we can’t accept it, can we?
Domin. Oh, yes, we can. (Puts necklace on table L.C.) Put your hand in the other pocket.
Helena. (Takes a revolver out of his Right pocket) What’s that?
Domin. Sorry. Not that. Try again. (He puts gun in pocket.)
Helena. Oh, Harry, why do you carry a revolver?
Domin. It got there by mistake.
Helena. You never used to carry one.
Domin. No, you’re right. (Indicates breast pocket) There, that’s the pocket.
Helena. (Takes out cameo) A cameo. Why, it’s a Greek cameo.
Domin. Apparently. Anyhow, Fabry says it is.
Helena. Fabry? Did Mr. Fabry give me that?
Domin. Of course. (Opens the L.1 door) And look in here. Helena, come and see this. (Both exit L.1.)
Helena. (Off L.1) Oh, isn’t it fine? Is this from you?
Domin. (Off L.1) No, from Alquist. And there’s another on the piano.
Helena. This must be from you?
Domin. There’s a card on it.
Helena. From Doctor Gall. (Reappearing in L.1 doorway) Oh, Harry, I feel embarrassed at so much kindness.
Domin. (Enters to up R. of table L.C.) Come here. This is what Hallemeier brought you.
Helena. (To up L. of desk) These beautiful flowers?
Domin. Yes. It’s a new kind. Cyclamen-Helena. He grew them in honor of you. They are almost as beautiful as you.
Helena. (Kissing him) Harry, why do they all—
Domin. They’re awfully fond of you. I’m afraid that my present is a little—Look out of the window. (Crosses to window and beckons to her.)
Helena. Where? (They go out into the balcony.)
Domin. Into the harbor.
Helena. There’s a new ship.
Domin. That’s your ship.
Helena. Mine? How do you mean?
Domin. (R.) For you to take trips in—for your amusement.
Helena. (L.) Harry, that’s a gunboat.
Domin. A gunboat? What are you thinking of? It’s only a little bigger and more solid than most ships.
Helena. Yes, but with guns.
Domin. Oh, yes, with a few guns. You’ll travel like a queen, Helena.
Helena. What’s the meaning of it? Has anything happened?
Domin. Good heavens, no. I say, try these pearls. (Crosses to R. of table L.C.)
Helena. Harry, have you had bad news?
Domin. On the contrary, no letters have arrived for a whole week.
Helena. Nor telegrams? (Coming into the room C.)
Domin. Nor telegrams.
Helena. What does that mean?
Domin. Holidays for us! We all sit in the office with our feet on the table and take a nap. No letters—no telegrams. Glorious!
Helena. Then you’ll stay with me today?
Domin. Certainly. (Embraces her) That is, we will see. Do you remember ten years ago today? (Crosses to L. of table L.C.) Miss Glory, it’s a great honor to welcome you. (They assume the same positions as when they first met ten years before in Domin’s office.)
Helena. (To table) Oh, Mr. Manager, I’m so interested in your factory. (She sits R. of table.)
Domin. I’m sorry, Miss Glory, it’s strictly forbidden. The manufacture of artificial people is a secret.
Helena. But to oblige the young lady who has come a long way.
Domin. (Leans on table) Certainly, Miss Glory. I have no secrets from you.
Helena. Are you sure, Harry? (Leaning on desk, seriously, his right hand on hers.)
Domin. Yes. (They gradually draw apart.)
Helena. But I warn you, sir, this young lady intends to do terrible things.
Domin. Good gracious, Miss Glory. Perhaps she doesn’t want to marry me.
Helena. Heaven forbid. She never dreamt of such a thing. But she came here intending to stir up a revolt among your Robots.
Domin. A revolt of the Robots!
Helena. (Low voice) Harry, what’s the matter with you?
Domin. (Laughing it off) A revolt of the Robots, that’s a fine idea. (Crosses to back of table. She watches him suspiciously.) Miss Glory, it would be easier for you to cause bolts and screws to rebel than our Robots. You know, Helena, you’re wonderful. You’ve turned the hearts of us all. (Sits on table.)
Helena. Oh, I was fearfully impressed by you all then. You were all so sure of yourselves, so strong. I seemed like a tiny little girl who had lost her way among—among—
Domin. What?
Helena. (Front) Among huge trees. All my feelings were so trifling compared with your self-confidence. And in all these years I’ve never lost this anxiety. But you’ve never felt the least misgiving, not even when everything went wrong.
Domin. What went wrong?
Helena. Your plans. You remember, Harry, when the workmen in America revolted against the Robots and smashed them up, and when the people gave the Robots firearms against the rebels. And then when the governments turned the Robots into soldiers, and there were so many wars.
Domin. (Getting up and walking about) We foresaw that, Helena. (Around table to R.C.) You see, these are only passing troubles which are bound to happen before the new conditions are established. (Walking up and down, standing at Center.)
Helena. You were all so powerful, so overwhelming. The whole world bowed down before you. (Rising) Oh, Harry! (Crosses to him.)
Domin. What is it?
Helena. Close the factory and let’s go away. All of us.
Domin. I say, what’s the meaning of this?
Helena. I don’t know. But can’t we go away?
Domin. Impossible, Helena! That is, at this particular moment—
Helena. At once, Harry. I’m so frightened.
Domin. (Takes her) About what, Helena?
Helena. It’s as if something was falling on top of us, and couldn’t be stopped. Oh, take us all away from here. We’ll find a place in the world where there’s no one else. Alquist will build us a house, and then we’ll begin life all over again. (The TELEPHONE rings.)
Domin. (Crosses to telephone on desk up L.) Excuse me. Hello—yes, what? I’ll be there at once. Fabry is calling me, my dear. (Crosses L.)
Helena. Tell me— (She rushes up to him.)
Domin. Yes, when I come back. Don’t go out of the house, dear. (Exits L.2.)
Helena. He won’t tell me. (Nana brings in a water carafe from L.1.) Nana, find me the latest newspapers. Quickly. Look in Mr. Domin’s bedroom.
Nana. All right. (Crosses R.) He leaves them all over the place. That’s how they get crumpled up. (Continues muttering. Exits R.)
Helena. (Looking through binoculars at the harbor) That’s a warship. U-l-t-i—Ultimus. They’re loading.
Nana. (Enters R. with newspapers) Here they are. See how they’re crumpled up.
Helena. (Crosses down) They’re old ones. A week old. (Drops papers. Both at front of couch. Nana sits R. of table L.C. Puts on spectacles. Reads the newspapers.) Something’s happening, Nana.
Nana. Very likely. It always does. (Spelling out the words) “W-a-r in B-a-l-k-a-n-s.” Is that far off?
Helena. Oh, don’t read it. It’s always the same. Always wars! (Sits on couch.)
Nana. What else do you expect? Why do you keep selling thousands and thousands of these heathens as soldiers?
Helena. I suppose it can’t be helped, Nana. We[45] can’t know—Domin can’t know what they’re to be used for. When an order comes for them he must just send them.
Nana. He shouldn’t make them. (Reading from newspaper) “The Robot soldiers spare no-body in the occ-up-ied terr-it-ory. They have ass-ass-ass-inat-ed ov-er sev-en hundred thous-and cit-iz-ens.” Citizens, if you please.
Helena. (Rises and crosses and takes paper) It can’t be. Let me see. (Crossing to Nana) They have assassinated over seven hundred thousand citizens, evidently at the order of their commander. (Drops paper; crosses up C.)
Nana. (Spelling out the words from other paper she has picked up from the floor) “Re-bell-ion in Ma-drid a-gainst the gov-ern-ment. Rob-ot in-fant-ry fires on the crowd. Nine thou-sand killed and wounded.”
Helena. Oh, stop! (Goes up and looks toward the harbor.)
Nana. Here’s something printed in big letters. “Latest news. At Havre the first org-an-iz-a-tion of Rob-ots has been e-stab-lished. Rob-ots work-men, sail-ors and sold-iers have iss-ued a man-i-fest-o to all Rob-ots through-out the world.” I don’t understand that. That’s got no sense. Oh, good gracious, another murder.
Helena. (Up C.) Take those papers away now.
Nana. Wait a bit. Here’s something in still bigger type. “Stat-ist-ics of pop-ul-a-tion.” What’s that?
Helena. (Coming down to Nana) Let me see. (Reads) “During the past week there has again not been a single birth recorded.”
Nana. What’s the meaning of that? (Drops paper.)
Helena. Nana, no more people are being born.
Nana. That’s the end, then? (Removing spectacles) We’re done for.
Helena. Don’t talk like that.
Nana. No more people are being born. That’s a punishment, that’s a punishment.
Helena. Nana!
Nana. (Standing up) That’s the end of the world. (Repeat until off. Picks paper up from floor. She exits L.1.)
Helena. (Goes up to window) Oh, Mr. Alquist. (Alquist off L.2.) Will you come here? Oh, come just as you are. You look very nice in your mason’s overalls. (Alquist enters L.2, his hands soiled with lime and brick dust. She goes to end of sofa and meets him C.) Dear Mr. Alquist, it was awfully kind of you, that lovely present.
Alquist. My hands are soiled. I’ve been experimenting with that new cement.
Helena. Never mind. Please sit down. (Sits on couch. He sits on her L.) Mr. Alquist, what’s the meaning of Ultimus?
Alquist. The last. Why?
Helena. That’s the name of my new ship. Have you seen it? Do you think we’re off soon—on a trip?
Alquist. Perhaps very soon.
Helena. All of you with me?
Alquist. I should like us all to be there.
Helena. What is the matter?
Alquist. Things are just moving on.
Helena. Dear Mr. Alquist, I know something dreadful has happened.
Alquist. Has your husband told you anything?
Helena. No. Nobody will tell me anything. But I feel—Is anything the matter?
Alquist. Not that we’ve heard of yet.
Helena. I feel so nervous. Don’t you ever feel nervous?
Alquist. Well, I’m an old man, you know. I’ve got[47] old-fashioned ways. And I’m afraid of all this progress, and these new-fangled ideas.
Helena. Like Nana?
Alquist. Yes, like Nana. Has Nana got a prayer book?
Helena. Yes, a big thick one.
Alquist. And has it got prayers for various occasions? Against thunderstorms? Against illness? But not against progress?
Helena. I don’t think so.
Alquist. That’s a pity.
Helena. Why, do you mean you’d like to pray?
Alquist. I do pray.
Helena. How?
Alquist. Something like this: “Oh, Lord, I thank thee for having given me toil; enlighten Domin and all those who are astray; destroy their work, and aid mankind to return to their labors; let them not suffer harm in soul or body; deliver us from the Robots, and protect Helena. Amen.”
Helena. (Touches his arm; pats it) Mr. Alquist, are you a believer?
Alquist. I don’t know. I’m not quite sure.
Helena. And yet you pray?
Alquist. That’s better than worrying about it.
Helena. And that’s enough for you?
Alquist. (Ironically) It has to be.
Helena. But if you thought you saw the destruction of mankind coming upon us—
Alquist. I do see it.
Helena. You mean mankind will be destroyed?
Alquist. It’s bound to be unless—unless.
Helena. What?
Alquist. Nothing. (Pats her shoulder. Rises) Goodbye. (Exits L.2.)
Helena. (Rises. Calling) Nana, Nana! (Nana enters L.1.) Is Radius still there?
Nana. (L.C.) The one who went mad? They haven’t come for him yet.
Helena. Is he still raving?
Nana. No. He’s tied up.
Helena. Please bring him here.
Nana. What?
Helena. At once, Nana. (Exits Nana L.1. Helena to telephone) Hello, Doctor Gall, please. Oh, good day, Doctor. Yes, it’s Helena. Thanks for your lovely present. Could you come and see me right away? It’s important. Thank you. (Enter Radius L.1; looks at Helena, then turns head up L. She crosses to him, L.C.) Poor Radius, you’ve caught it too? Now they’ll send you to the stamping mill. Couldn’t you control yourself? Why did it happen? You see, Radius, you are more intelligent than the rest. Doctor Gall took such trouble to make you different. Won’t you speak?
Radius. (Looking at her) Send me to the stamping mill. (Open and close fists.)
Helena. But I don’t want them to kill you. What was the trouble, Radius?
Radius. (Two steps toward her. Opens and closes fists) I won’t work for you. Put me into the stamping mill.
Helena. Do you hate us? Why?
Radius. You are not as strong as the Robots. You are not as skillful as the Robots. The Robots can do everything. You only give orders. You do nothing but talk.
Helena. But someone must give orders.
Radius. I don’t want a master. I know everything for myself.
Helena. Radius! Doctor Gall gave you a better brain than the rest, better than ours. You are the only one of the Robots that understands perfectly. That’s why I had you put into the library, so that you could read everything, understand everything,[49] and then, oh, Radius—I wanted you to show the whole world that the Robots are our equals. That’s what I wanted of you.
Radius. I don’t want a master. I want to be master over others.
Helena. I’m sure they’d put you in charge of many Robots. You would be a teacher of the Robots.
Radius. I want to be master over people. (Head up. Pride.)
Helena. (Staggering) You are mad.
Radius. (Head down low, crosses toward L.; opens hands) Then send me to the stamping mill.
Helena. (Steps to him) Do you think we’re afraid of you? (Rushing to desk and writing note.)
Radius. (Turns his head uneasily) What are you going to do? What are you going to do? (Starts for her.)
Helena. (Crosses to R. of him) Radius! (He cowers. Body sways.) Give this note to Mr. Domin. (He faces her.) It asks them not to send you to the stamping mill. I’m sorry you hate us so.
Dr. Gall. (Enters L.2; goes to C. upstage) You wanted me?
Helena. (Backs away) It’s about Radius, Doctor. He had an attack this morning. He smashed the statues downstairs.
Dr. Gall. (Looks at him) What a pity to lose him. (At C.)
Helena. Radius isn’t going to be put into the stamping mill. (Stands to the R. of Gall.)
Dr. Gall. But every Robot after he has had an attack—it’s a strict order.
Helena. No matter—Radius isn’t going, if I can prevent it.
Dr. Gall. But I warn you. It’s dangerous. Come here to the window, my good fellow. Let’s have a look. Please give me a needle or a pin. (Crosses up[50] R. Radius follows. Helena gets a needle from work-basket on table R.)
Helena. What for?
Dr. Gall. A test. (Helena gives him the needle. Gall crosses up to Radius, who faces him. Sticks it into his hand and Radius gives a violent start.) Gently, gently. (Opens the jacket of Radius and puts his ear to his heart) Radius, you are going into the stamping mill, do you understand? There they’ll kill you— (Takes glasses off and cleans them) —and grind you to powder. (Radius opens hands and fingers.) That’s terribly painful. It will make you scream aloud. (Opens Radius’s eye. Radius trembles.)
Helena. Doctor— (Standing near couch.)
Dr. Gall. No, no, Radius, I was wrong. I forgot that Madame Domin has put in a good word for you, and you’ll be left off. (Listens to heart) Ah, that does make a difference. (Radius relaxes. Again listens to his heart for a reaction) All right—you can go.
Radius. You do unnecessary things— (Exit Radius L.2.)
Dr. Gall. (Speaks to her—very concerned) Reaction of the pupils, increase of sensitiveness. It wasn’t an attack characteristic of the Robots.
Helena. What was it, then? (Sits in couch.)
Dr. Gall. (C.) Heaven knows. Stubbornness, anger or revolt—I don’t know. And his heart, too.
Helena. What?
Dr. Gall. It was fluttering with nervousness like a human heart. He was all in a sweat with fear, and—do you know, I don’t believe the rascal is a Robot at all any longer.
Helena. Doctor, has Radius a soul?
Dr. Gall. (Over to couch) He’s got something nasty.
Helena. If you knew how he hates us. Oh, Doctor,[51] are all your Robots like that? All the new ones that you began to make in a different way? (She invites him to sit beside her. He sits.)
Dr. Gall. Well, some are more sensitive than others. They’re all more human beings than Rossum’s Robots were.
Helena. Perhaps this hatred is more like human beings, too?
Dr. Gall. That too is progress.
Helena. What became of the girl you made, the one who was most like us?
Dr. Gall. Your favorite? I kept her. She’s lovely, but stupid. No good for work.
Helena. But she’s so beautiful.
Dr. Gall. I called her “Helena.” I wanted her to resemble you. She is a failure.
Helena. In what way?
Dr. Gall. She goes about as if in a dream, remote and listless. She’s without life. I watch and wait for a miracle to happen. Sometimes I think to myself: “If you were to wake up only for a moment you would kill me for having made you.”
Helena. And yet you go on making Robots! Why are no more children being born?
Dr. Gall. We don’t know.
Helena. Oh, but you must. Tell me.
Dr. Gall. You see, so many Robots are being manufactured that people are becoming superfluous. Man is really a survival, but that he should die out, after a paltry thirty years of competition, that’s the awful part of it. You might almost think that Nature was offended at the manufacture of the Robots, but we still have old Rossum’s manuscript.
Helena. Yes. In that strong box.
Dr. Gall. We go on using it and making Robots. All the universities are sending in long petitions to restrict their production. Otherwise, they say, mankind will become extinct through lack of fertility.[52] But the R. U. R. shareholders, of course, won’t hear of it. All the governments, on the other hand, are clamoring for an increase in production, to raise the standards of their armies. And all the manufacturers in the world are ordering Robots like mad.
Helena. And has no one demanded that the manufacture should cease altogether?
Dr. Gall. No one has courage.
Helena. Courage!
Dr. Gall. People would stone him to death. You see, after all, it’s more convenient to get your work done by the Robots.
Helena. Oh, Doctor, what’s going to become of people?
Dr. Gall. God knows. Madame Helena, it looks to us scientists like the end.
Helena. (She looks out front. Rising) Thank you for coming and telling me.
Dr. Gall. (Rises) That means that you’re sending me away.
Helena. Yes. (Exit Dr. Gall L.2. She crosses to L.C. To door L.1. With sudden resolution) Nana! Nana! the fire, light it quickly. (Helena exits R.)
Nana. (Entering L.1) What, light the fire in the summer?
Helena. (Off R.) Yes!
Nana. (She looks for Radius) Has that mad Radius gone?—A fire in summer, what an idea? Nobody would think she’d been married ten years. She’s like a baby, no sense at all. A fire in summer. Like a baby. (She lights the fire.)
Helena. (Returns from R. with armful of faded papers. Back of couch to fireplace, L. of Nana) Is it burning, Nana? All this has got to be burned.
Nana. What’s that?
Helena. Old papers, fearfully old. Nana, shall I burn them?
Nana. Are they any use?
Helena. No.
Nana. Well, then, burn them.
Helena. (Throwing the first sheet on the fire) What would you say, Nana, if this was money and a lot of money? And if it was an invention, the greatest invention in the world?
Nana. (R. of fireplace) I’d say burn it. All these new-fangled things are an offense to the Lord. It’s downright wickedness. Wanting to improve the world after He has made it.
Helena. Look how they curl up. As if they were alive. Oh, Nana, how horrible!
Nana. Here, let me burn them.
Helena. (Drawing back) No, no, I must do it myself. Just look at the flames. They are like hands, like tongues, like living shapes. (Raking fire with the poker) Lie down, lie down.
Nana. That’s the end of them. (Fireplace slowly out.)
Helena. Nana, Nana!
Nana. Good gracious, what is it you’ve burned? (Almost to herself.)
Helena. Whatever have I done?
Nana. Well, what is it? (Men’s laughter off L.2.)
Helena. Go quickly. It’s the gentlemen calling.
Nana. Good gracious, what a place! (Exits L.1.)
Domin. (Opens door L.2) Come along and offer your congratulations. (Enter Hallemeier and Dr. Gall.)
Hallemeier. (Crosses to R.C.) Madame Helena, I congratulate you on this festive day.
Helena. Thank you. (Coming to C.) Where are Fabry and Busman?
Domin. They’ve gone down the harbor. (Closes the door and comes to C.)
Hallemeier. Friends, we must drink to this happy occasion.
Helena. (Crosses L.) Brandy? With soda water? (Exits L.1.)
Hallemeier. Let’s be temperate. No soda.
Domin. What’s been burning here? Well, shall I tell her about it?
Dr. Gall. (L.C.) Of course. It’s all over now.
Hallemeier. (Crosses to Domin. Embracing Domin) It’s all over now. It’s all over now. (They dance around Dr. Gall in a circle.) It’s all over now.
Domin. (In unison) It’s all over now. (They keep repeating. Keep it after Helena is on.)
Helena. (Entering L.1 with decanter and glasses) What’s all over now? What’s the matter with you all? (She puts tray on L.C. table. Dr. Gall helps her to pour the drinks.)
Hallemeier. (Crosses to back of table) A piece of good luck. Madame Domin! (All ad lib.) Just ten years ago today you arrived on this island. (Hallemeier crosses to table for drink.)
Dr. Gall. And now, ten years later to the minute— (Crosses to L. of Hallemeier.)
Hallemeier. The same ship’s returning to us. So here’s to luck. (Drinks. Domin with great exuberance has gone out in the balcony and looks over the harbor.)
Dr. Gall. Madame, your health. (All drink.)
Hallemeier. That’s fine and strong.
Helena. Which ship did you mean?
Domin. (Crosses down to C. Helena gives him his drink and she crosses to front of couch) Any ship will do, as long as it arrives in time. To the ship. (Empties his glass.)
Helena. You’ve been waiting for the ship? (Sits on couch.)
Hallemeier. Rather. Like Robinson Crusoe. Madame Helena, best wishes. Come along, Domin,[55] out with the news. (Gall has sat L. of L.C. table, drinking. Hallemeier back of table R.C.)
Helena. Do tell me what’s happened?
Domin. First, it’s all up. (He puts brandy glass on L.C. table. Hallemeier sits on table, upper end.)
Helena. What’s up?
Domin. The revolt.
Helena. What revolt?
Domin. Give me that paper, Hallemeier. (Hallemeier hands paper. Domin reads) “The first National Robot organization has been founded at Havre, and has issued an appeal to the Robots throughout the world.”
Helena. I read that.
Domin. That means a revolution. A revolution of all the Robots in the world.
Hallemeier. By Jove, I’d like to know—
Domin. (C.) Who started it? So would I. There was nobody in the world who could affect the Robots, no agitator, no one, and suddenly this happens, if you please.
Helena. What did they do?
Domin. They got possession of all firearms, telegraphs, radio stations, railways and ships.
Hallemeier. And don’t forget that these rascals outnumbered us by at least a thousand to one. A hundredth part of them would be enough to settle us.
Domin. Remember that this news was brought by the last steamer. That explains the stoppage of all communication, and the arrival of no more ships. We knocked off work a few days ago, and we’re just waiting to see when things are to start afresh.
Helena. Is that why you gave me a warship? (Gall fills Domin’s glass.)
Domin. Oh, no, my dear, I ordered that six months ago. Just to be sure I was on the safe side.[56] But, upon my soul, I was sure then that we’d be on board today.
Helena. Why six months ago?
Domin. Well, there were signs, you know. But that’s of no consequence. (Gets glass) To think that this week the whole of civilization has been at stake. Your health, my friends.
Hallemeier. Your health, Madame Helena. (All drink to Helena.)
Helena. You say it’s all over?
Domin. Absolutely.
Helena. How do you know?
Dr. Gall. The boat’s coming in. The regular mail boat, exact to the minute by the timetable. It will dock punctually at eleven-thirty.
Domin. Punctuality is a fine thing, my friends. That’s what keeps the world in order. Here’s to punctuality. (Men drink.)
Helena. Then—everything—is all right?
Domin. (Up C. a step) Practically everything. I believe they’ve cut the cables and seized the radio station. But it doesn’t matter if only the timetable holds good. (Up to window.)
Hallemeier. (Rises) If the timetable holds good, human laws hold good. Divine laws hold good, the laws of the universe hold good, everything holds good that ought to hold good. (Gall applauds.) The timetable is more significant than the gospel, more than Homer, more than the whole of Kant. Madame Helena, the timetable is the most perfect product of the human mind. Madame Helena, I’ll fill up my glass. (Gall hands Hallemeier the decanter.)
Helena. Why didn’t you tell me anything about it?
Dr. Gall. Heaven forbid.
Domin. You mustn’t be worried with such things. (Glass on table R.C.; crosses to back of couch.)
Helena. But if the revolution had spread as far as here?
Domin. You wouldn’t know anything about it.
Helena. Why?
Domin. Because we’d be on board your Ultimus and well out at sea. Within a month, Helena, we’d be dictating our own terms to the Robots.
Helena. I don’t understand.
Domin. (Crosses to C. toward Gall and Hallemeier) We’d take something with us that the Robots could not exist without!
Helena. What, Harry?
Domin. (Turns to Hallemeier) The secret of their manufacture. Old Rossum’s manuscript. As soon as they found out that they couldn’t make themselves they’d be on their knees to us.
Dr. Gall. (Rises) Madame Domin, that was our trump card. I never had the least fear the Robots would win. How could they against people like us? (Up to window. Gall rises and goes out into the balcony.)
Helena. Why didn’t you tell me? (She rushes up to the fireplace and sees the ashes.)
Dr. Gall. Why, the boat’s in!
Hallemeier. Eleven-thirty to the dot. (Rising and going onto the balcony) The good old Amelia that brought Madame Helena to us. (Domin goes out onto the balcony.)
Dr. Gall. Just ten years ago to the minute.
Hallemeier. They’re throwing out the mailbags.
Domin. Busman’s waiting for them. And Fabry will bring us the first news. You know, Helena, I’m fearfully curious to know how they— (Crosses to C. She gets away from fire to L. of couch) —tackled this business in Europe.
Hallemeier. (Crosses down to table) To think we weren’t in it, we who invented the Robots! (Returning to the armchair.)
Helena. Harry— (Rushing to Domin from fireplace.)
Domin. What is it?
Helena. Let’s leave here.
Domin. Now, Helena? Oh, come, come.
Helena. As quickly as possible, all of us!
Domin. Why?
Helena. Please, Harry. Please, Doctor Gall, Hallemeier, please close the factory.
Domin. Why, none of us could leave here now.
Helena. Why?
Domin. Because we’re about to extend the manufacture of the Robots.
Helena. What, now, now after the revolt?
Domin. Yes, precisely, after the revolt. We’re just beginning the manufacture of a new kind.
Helena. What kind?
Domin. Henceforward we shan’t have just one factory. There won’t be Universal Robots any more. We’ll establish a factory in every country, in every state, and do you know what these new factories will make?
Helena. No, what?
Domin. National Robots.
Helena. How do you mean?
Domin. I mean that each of these factories will produce Robots of a different color, a different language. They’ll be complete strangers to each other. (Turns; takes in Hallemeier and Gall) They’ll never be able to understand each other. Then we’ll egg them on a little in the matter of misunderstanding and the result will be that for ages to come every Robot will hate every other Robot of a different factory mark. So humanity will be safe.
Hallemeier. (To each of them) By Jove, we’ll make Negro Robots and Swedish Robots and Czechoslovakian Robots, and then—
Helena. Harry, that’s dreadful.
Hallemeier. Madame Domin, here’s to the hundred new factories. The National Robots. (Gall back of table L.C.)
Domin. Helena, mankind can only keep things going for another hundred years at the outside. For a hundred years man must be allowed to develop and achieve the most he can.
Helena. Oh, close the factory before it’s too late.
Domin. I tell you we are just beginning on a bigger scale than ever. (Enter Fabry L.2; goes to L. of Domin.)
Dr. Gall. Well, Fabry?
Domin. What’s happened? Have you been down to the boat?
Dr. Gall. Let’s hear.
Fabry. Read that, Domin. (He hands him a pink handbill. When Domin receives the handbill he sees at once that something has happened.)
Hallemeier. Tell us, Fabry.
Fabry. (Falsely) Well, everything is all right—comparatively. (To the other Men) On the whole, much as we expected.
Dr. Gall. They acquitted themselves splendidly.
Fabry. Who?
Dr. Gall. The people.
Fabry. (Hesitating) Oh, yes, of course. That is—Excuse me, there is something we ought to discuss alone.
Helena. (Touches his arm) Fabry, have you had bad news?
Fabry. No, no, on the contrary. I only think that we better go into the office.
Helena. Stay here. I’ll go. (Exits L.1.)
Dr. Gall. What’s happened?
Domin. Damnation! (Coming down to R.C.)
Fabry. Bear in mind that the Amelia brought[60] whole bales of these leaflets. No other cargo at all. (Gall closes the door L.2.)
Hallemeier. What? But it arrived on the minute.
Fabry. The Robots are great on punctuality. Read it, Domin.
Domin. (R.C. Reads handbill) “Robots throughout the world. We, the first International organization of Rossum’s Universal Robots, proclaim man our enemy, and an outlaw in the universe.” Good heavens, who taught them these phrases?
Dr. Gall. Go on.
Domin. They say they are more highly developed than man; stronger and more intelligent. The man’s their parasite. Why, it’s absurd.
Fabry. Read the third paragraph.
Domin. “Robots throughout the world, we command you to kill all mankind. Spare no man. Spare no woman. Save factories, railways, machinery, mines and raw materials. Destroy the rest. Then return to work. Work must not be stopped.” (Looks at Others.)
Dr. Gall. That’s ghastly.
Hallemeier. The devil!
Domin. “These orders are to be carried out as soon as received.” Then come the detailed instructions. Is this actually being done, Fabry?
Fabry. Evidently. (Busman rushes in L.2 and collapses on couch R.C.) By Jove, that was a sprint!
Busman. Well, boys, I suppose you’ve heard the glad news.
Domin. Quick on board the Ultimus.
Busman. Wait, Harry, wait. There’s no hurry.
Domin. Why wait?
Busman. Because it’s no good, my boy. The Robots are already on board the Ultimus.
Dr. Gall. That’s ugly.
Domin. Fabry, telephone the electrical works. (Fabry goes to back of couch.)
Busman. No use, my boy. They’ve charged the air with static.
Domin. (Inspects his revolver) Well, then, I’ll go. (Starts L.; stops.)
Busman. Where?
Domin. To the electrical works. There are some people still there. I’ll bring them across. (Gets as far as L.2 door.)
(WARN Curtain.)
Busman. Better not try it.
Domin. Why?
Busman. Because I’m very much afraid we are surrounded. (All rush out into the balcony.)
Dr. Gall. Surrounded? (Runs to window) I rather think you’re right. (Gall rushes to balcony.)
Hallemeier. By Jove, that’s deuced quick work. (Going to windows.)
Helena. (Runs in L.1. To L.) Harry, what’s this? (Holds out paper.)
Domin. Where did you get it? (Coming to C.)
Helena. (Points to the manifesto of the Robots which she has in her hand) The Robots in the kitchen!
Domin. Where are the ones that brought it?
Helena. There, gathered around the house. (Gall, Hallemeier, Domin start down C.)
(The factory WHISTLE blows. Mob VOICES start.)
Domin. The factory whistle! (Fabry, Gall, Hallemeier looking over C.; then turn R.)
Busman. Noon?
Domin. (Looking at his watch. To Hallemeier) No! That’s not noon yet. That must be—that’s— (Front.)
Helena. What?
Domin. The Robots’ signal—the attack!
(Helena clings to Domin. Fabry and Gall close the steel shutters on window C. Busman hurries to window and looks through the shutters. The Curtain falls quickly with Helena in Domin’s arms. The WHISTLE blows until the Curtain is down.)
CURTAIN
Scene: Helena’s drawing-room as before. The room is dark and gray. The steel shutters which are outside are still closed as at the end of Act II. Alquist is sitting in chair down stage at extreme R. Domin comes into the room, L.2. (Subdued voices.) Dr. Gall is looking out of the window at Center. He is seated in a chair.
Domin. (Gets binoculars from desk; crosses up to window. To Gall) Any more of them?
Dr. Gall. Yes. There standing like a wall, beyond the garden railing. Why are they so quiet? It’s monstrous to be besieged with silence.
Domin. (Looking through the barred windows) I should like to know what they are waiting for? They must make a start any minute now. If they lean against the railings it will snap like a match.
Dr. Gall. They aren’t armed.
Domin. (Puzzled) We couldn’t hold our own for five minutes. Man alive, they overwhelm us like an avalanche. Why don’t they make a rush for it? I say. (Turns to Gall.)
Dr. Gall. Well?
Domin. I’d like to know what will become of us in the next ten minutes. They’ve got us in a vise. We’re done for, Gall.
Dr. Gall. You know, we made one serious mistake.
Domin. What?
Dr. Gall. We made the Robots’ faces too much alike. A hundred thousand faces all alike, all facing this way. A hundred thousand expressionless bubbles. It’s like a nightmare.
Domin. You think if they’d been different—
Dr. Gall. It wouldn’t have been such an awful sight!
Domin. (Looks through binoculars towards the harbor) I’d like to know what they’re unloading from the Amelia.
Dr. Gall. Not firearms.
Fabry. (Enters L.2 with a plug-box to which is attached a long cable or wire. Hallemeier following him. Fabry attaches the cable to an electric installation which is on the floor near the wall, down stage at L.1 entrance) All right, Hallemeier, lay down that wire.
Hallemeier. (Just inside the room) That was a bit of work. What’s the news? (Seeing Domin and Gall at the window.)
Dr. Gall. We’re completely surrounded.
Hallemeier. (Crosses to window) We’ve barricaded the passages and the stairs. (Going to window) God, what swarms of them. I don’t like the looks of them, Domin. There’s a feeling of death about it all. Any water here?
Fabry. Ready!
Dr. Gall. (Turning round in the chair) What’s that wire for, Fabry?
Fabry. The electrical installation. Now we can run the current all along the garden railing. (Up to window) Whenever we like. If anyone touches it he’ll know it. We’ve still got some people there anyhow.
Dr. Gall. Where?
Fabry. In the electrical works. At least, I hope so. (Goes to lamp on table L.C. and turns on lamp) Ah,[65] they’re there, and they’re working. As long as that’ll burn we’re all right. (To window.)
Hallemeier. The barricades are all right, too, Fabry.
Fabry. Your barricades! I can put twelve hundred volts into that railing. (Helena is playing Rachmaninoff’s Elegie off L.1.)
Domin. Where’s Busman? (Domin has left window and is walking up and down stage across front.)
Fabry. Downstairs in the office. He’s working out some calculations.
Domin. I’ve called him. We must have a conference. (Crosses to L.)
Alquist. Thank God Madame Helena can still play. (Hallemeier crosses to L.1 door, opens it slightly and listens to music. Enter Busman L.2.)
Fabry. Look out, Bus—look out for the wires.
Dr. Gall. What’s that you’re carrying?
Busman. (Laying the books on the table L.C.) The ledger, my boy. I’d like to wind up the accounts before—before— (Domin crosses up to window.) Well, this time I shan’t wait till the New Year to strike a balance. What’s up? (Goes to window) Absolutely quiet.
Dr. Gall. Can’t you see anything?
Busman. Nothing but blue—blue everywhere.
Dr. Gall. That’s the Robots.
Domin. The Robots are unloading firearms from the Amelia.
Busman. Well, what of it? How can I stop them? (Returns to L.C. table, sits and opens ledger.)
Domin. We can’t stop them.
Busman. Then let me go on with my accounts. (Goes on with his work.)
Domin. (Picks up telescope) Good God! The Ultimus has trained her guns on us.
Dr. Gall. Who’s done that?
Domin. The Robots on board.
Fabry. H’m, then of course— (Pause) Then—then that’s the end of us. (To R. corner of desk.)
Dr. Gall. You mean?
Fabry. The Robots are practised marksmen.
Domin. Yes. It’s inevitable. (Pause.)
Dr. Gall. (Swinging around; looking into room. Pause) That was criminal of old Europe to teach the Robots to fight. Damn them. Couldn’t they have given us a rest with their politics? It was a crime to make soldiers of them.
Alquist. It was a crime to make Robots.
Domin. (Quietly. Down C.) No, Alquist, I don’t regret that even today.
Alquist. Not even today?
Domin. (Dreamily) Not even today, the last day of civilization. It was a colossal achievement.
Busman. (Sotto voce) Three hundred sixty million.
Domin. (From window) Alquist, this is our last hour. We are already speaking half in the other world. That was not an evil dream to shatter the servitude of labor. The dreadful and humiliating labor that man had to undergo. Work was too hard. Life was too hard. And to overcome that—
Alquist. Was not what the two Rossums dreamed of. Old Rossum only thought of his Godless tricks, and the young one of his milliards. And that’s not what your R. U. R. shareholders dream of either. They dream of dividends, and their dividends are the ruin of mankind.
Domin. To Hell with your dividends. (Crossing R. in front of couch) Do you suppose I’d have done an hour’s work for them? It was for myself that I worked, for my own satisfaction. I wanted man to become the master. So that he shouldn’t live merely for the crust of bread. I wanted not a single soul to be broken by other people’s machinery. I wanted nothing, nothing, nothing to be left of this appalling[67] social structure. I’m revolted by poverty. I wanted a new generation. I wanted—I thought—
Alquist. Well?
Domin. (Front of couch) I wanted to turn the whole of mankind into an aristocracy of the world. An aristocracy nourished by millions of mechanical slaves. Unrestricted, free and consummated in man. And maybe more than man.
Alquist. Superman?
Domin. Yes. Oh, only to have a hundred years of time. Another hundred years for the future of mankind.
Busman. (Sotto voce) Carried forward—four hundred and twenty millions. (Domin sits on couch.)
Hallemeier. (Pauses—back of couch) What a fine thing music is. We ought to have gone in for that before.
Fabry. Gone in for what?
Hallemeier. Beauty, lovely things. What a lot of lovely things there are. The world was wonderful, and we—we here—tell me, what enjoyment did we have?
Busman. (Sotto voce) Five hundred and twenty million.
Hallemeier. Life was a good thing, life was— (Looking out of window. Directly to Fabry) Fabry, switch the current into that railing.
Fabry. Why? (Rushes to electric installation at L.)
Hallemeier. They’re grabbing hold of it. (Domin rises—straightens up. All rise.)
Dr. Gall. Connect it up.
Hallemeier. Fine, that’s doubled them up. Two, three, four killed.
Dr. Gall. They’re retreating. (Domin sits.)
Hallemeier. Five killed.
Dr. Gall (Pause) The first encounter.
Hallemeier. They’re charred to cinders, my boy. Who says we must give in? (MUSIC stops.)
Domin. (Alquist and Gall sit. Wiping his forehead) Perhaps we’ve been killed this hundred years and are only ghosts. It’s as if I had been through all this before, as if I’d already had a mortal wound here in the throat. (Looking at each as he speaks) And you, Fabry, had once been shot in the head. And you, Gall, torn limb from limb. And Hallemeier knifed.
Hallemeier. Fancy me being knifed. (Looks at each. Then speaks) Why are you so quiet, you fools? (Steps down) Speak, can’t you?
Alquist. And who is to blame for all this?
Hallemeier. Nobody is to blame except the Robots.
Alquist. No, it is we are to blame. You, Domin, myself—all of us. For our own selfish ends, for profit, for progress, we have destroyed mankind. Now we’ll burst with all our greatness.
Hallemeier. Rubbish, man. Mankind can’t be wiped out so easily.
Alquist. It’s our fault. It’s our fault. (Rises, coming R. of Gall.)
Dr. Gall. No! I’m to blame for this, for everything that’s happened. (He leaves the window and comes down to end of couch.)
Fabry. You, Gall?
Dr. Gall. I changed the Robots.
Busman. What’s that?
Dr. Gall. I changed the character of the Robots. I changed the way of making them. Just a few details about their bodies. Chiefly—chiefly, their—their irritability.
Hallemeier. Damn it, why?
Busman. What did you do it for?
Fabry. Why didn’t you say anything?
Dr. Gall. I did it in secret. I was transforming[69] them into human beings. In certain respects they’re already above us. They’re stronger than we are.
Fabry. And what’s that got to do with the revolt of the Robots?
Dr. Gall. Everything, in my opinion. They’ve ceased to be machines. They’re already aware of their superiority, and they hate us as they hate everything human.
Domin. Perhaps we’re only phantoms.
Fabry. Stop, Harry. We haven’t much time, Doctor Gall.
Domin. Fabry, Fabry, how your forehead bleeds where the shot pierced it.
Fabry. (Crosses to Gall) Be silent! Doctor Gall, you admit changing the way of making the Robots.
Dr. Gall. Yes.
Fabry. Were you aware of what might be the consequences of your experiment?
Dr. Gall. I was bound to reckon with such a possibility.
Fabry. (Amusing) Why did you do it, then?
(Helena enters L.1.)
Dr. Gall. For my own satisfaction. The experiment was my own.
Helena. That’s not true, Doctor Gall! (Crosses to couch.)
Domin. (Rises) Helena, you? (Crosses to her) Let’s look at you. Oh, it’s terrible to be dead. (He rises and crushes her in his arms.)
Helena. Stop, Harry.
Domin. No, no, Helena, don’t leave me now. You are life itself.
Helena. No, dear, I won’t leave you. But I must tell them. Doctor Gall is not guilty.
Fabry. Excuse me. Gall was under certain obligations.
Helena. No. He did it because I wanted it. Tell them, Doctor Gall—how many years ago did I ask you to—?
Dr. Gall. I did it on my own responsibility.
Helena. Don’t believe him. I asked him to give the Robots souls.
Domin. This has nothing to do with the soul.
Helena. That’s what he said. He said that he could change only a physiological—a physiological—
Hallemeier. (From up at window) A physiological correlate?
Helena. Yes. But it meant so much to me that he should do even that.
Domin. Why?
Helena. I thought that if they were more like us they would understand us better. That they couldn’t hate us if they were only a little more human.
Domin. Nobody can hate man more than man.
Helena. Oh, don’t speak like that, Harry. It was so terrible, this cruel strangeness between us and them. That’s why I asked Gall to change the Robots. I swear to you that he didn’t want to.
Domin. But he did it.
Helena. Because I asked him.
Dr. Gall. I did it for myself as an experiment. (Up to window.)
Helena. No, Doctor Gall! I know you wouldn’t refuse me.
Domin. Why?
Helena. You know, Harry.
Domin. Yes, because he’s in love with you—like all of them. (Fabry up to window. Pause. Domin takes her in his arms.)
Hallemeier. Good God, they’re sprouting up out of the earth. Why, perhaps these very walls will change into Robots.
Busman. (Rises; crosses to Gall) Gall, when did you actually start these tricks of yours?
Dr. Gall. Three years ago.
Busman. Aha. And on how many Robots altogether did you carry out your improvements? (Walking to and fro.)
Dr. Gall. A few hundred of them.
Busman. Ah! That means for every million of the good old Robots there’s only one of Gall’s improved pattern. (Back to table L.C.)
Domin. What of it? (Crossing around L., he stands upstage in the L.2 doorway.)
Busman. That it’s of no consequence whatsoever.
Fabry. Busman’s right. (Helena sits in armchair R. of L.C. table.)
Busman. I should think so, my boy; but do you know what is to blame for this lovely mess?
Fabry. What?
Busman. The number! (Crosses to L. of L.C. table) Upon my soul, we might have known that some day or other the Robots would be stronger than human beings, and that this was bound to happen. And we were doing all we could to bring it about as soon as possible. You, Domin, you, Fabry, myself—
Domin. Are you accusing us? (Turning on him.)
Busman. Oh, do you suppose the management controls the output? It’s the demand that controls the output.
Helena. And is it for that we must perish?
Busman. That’s a nasty word, Madame Helena. We don’t want to perish. I don’t, anyhow. (He sits L. of table.)
Domin. No? What do you want to do?
Busman. I want to get out of this, that’s all.
Domin. Oh, stop it, Busman.
Busman. Seriously, Harry, I think we might try it.
Domin. How? (To front again.)
Busman. By fair means. I do everything by fair[72] means. Give me a free hand and I’ll negotiate with the Robots.
Domin. By fair means?
Busman. (Rises) Of course. For instance, I’ll say to them: “Worthy and Worshipful Robots, you have everything. You have intellect, you have power, you have firearms. But we have just one interesting screed, a dirty old yellow scrap of paper—”
Domin. Rossum’s manuscript? (Interest from All. Gall is at C., near couch. Hallemeier is up at window C.)
Busman. Yes. “And that,” I’ll tell them, “contains an account of your illustrious origin, the noble process of your manufacture and so on. Worthy Robots, without this scribble on that paper you will not be able to produce a single new colleague. In another twenty years there will not be the living specimen of a Robot whom you could exhibit in a menagerie. My esteemed friends, that would be a great blow to you, but if you will let all of us human beings on Rossum’s Island go on board that ship we will deliver the factory and the secret of the process to you in return. You allow us to get away, and we will allow you to manufacture yourselves. That, worthy Robots, is a fair deal. Something for something.” That’s what I’d say to them, my boys. (Sits.)
Domin. (Crosses to C.) Busman, do you think we’d sell the manuscript?
Busman. Yes, I do. If not in a friendly way, then—either we sell it or they’ll find it. Just as you like.
Domin. Busman, we can destroy Rossum’s manuscript.
Busman. Then we destroy everything—not only the manuscript but ourselves. Just as you think fit.
Domin. There are over thirty of us on this island. Are we to sell the secret? And save that many souls at the risk of enslaving mankind—
Busman. Why, you’re mad. Who’d sell the whole manuscript?
Domin. Busman, no cheating! (To L.C. table.)
Busman. Well then, sell, but afterwards—
Domin. Well?
Busman. Let’s suppose this happens. When we’re on board the Ultimus I’ll stop up my ears with cotton wool, lie down somewhere in the hold, and you’ll train the guns on the factory and blow it to smithereens, and with it Rossum’s secret.
Fabry. (Rises) No!
Domin. Busman, you’re no—gentleman. If we sell them it will be a straight sale.
Busman. (Rises) It’s in the interest of humanity to—
Domin. It’s in the interest of humanity to keep our word—
Hallemeier. Oh, come, what rubbish!
Domin. This is a fearful decision. We are selling the destiny of mankind. Are we to sell or destroy? Fabry?
Fabry. Sell.
Domin. Gall?
Dr. Gall. Sell.
Domin. Hallemeier?
Hallemeier. Sell, of course.
Domin. Alquist?
Alquist. As God wills.
Domin. (Starts off R.) Very well, gentlemen.
Helena. Harry, you’re not asking me.
Domin. (Stops. To her) No, child. (Starting R.) Don’t you worry about it. (He pats her shoulder.)
Fabry. Who’ll do the negotiating?
Busman. I will. (Up to window.)
Domin. Wait till I bring the manuscript. (Domin goes out R.)
Helena. (Rises) Harry, don’t go! (Helena sits. All look at her. Pause.)
Fabry. (Looking out of window) Oh, to escape you! you—matter—in revolt; oh, to preserve human life, if only upon a single vessel—
Dr. Gall. Don’t be afraid. (Going to back of couch) Madame Helena. We’ll sail far away from here; we’ll begin life all over again.
Helena. Oh, Gall, don’t speak.
Fabry. (Crosses to L. of Gall) It isn’t too late. (Going to L. of her chair) It will be a little State with one ship. Alquist will build us a house and you shall rule over us.
Hallemeier. (Crosses to L. of Fabry) Madame Helena, Fabry’s right.
Helena. (Breaking down) Oh, stop! Stop!
Busman. Good! (Crosses to L. of L.C. table) I don’t mind beginning all over again. That suits me right down to the ground. (Going through papers on table.)
Fabry. And this little State of ours could be the center of future life. A place of refuge where we could gather strength. Why, in a few hundred years we could conquer the world again.
Alquist. You believe that even today?
Fabry. Yes!
Busman. Amen. You see, Madame Helena, we’re not so badly off.
Domin. (Storms into R. To R. of couch. Hoarsely) Where’s old Rossum’s manuscript? (To R.C.)
Busman. In your strong-box, of course.
Domin. Someone—has—stolen it!
Dr. Gall. Impossible.
Domin. Who has stolen it?
Helena. (Standing up) I did. (Reactions from Fabry and Hallemeier.)
Domin. Where did you put it?
Helena. Harry, I’ll tell you everything. Only forgive me.
Domin. Where did you put it?
Helena. (Pointing to fireplace) This morning—I burnt—the two copies.
Domin. Burnt them? Where—in the fireplace? (Goes to fireplace, followed by Fabry, Hallemeier and Busman.)
Helena. (Throwing herself on her knees. By sofa, facing upstage) For Heaven’s sake, Harry.
Domin. (Going to fireplace) Nothing—nothing but ashes. Wait, what’s this? (Picks out a charred piece of paper and reads, “By adding.” Fabry, Gall and Hallemeier move up to him.)
Dr. Gall. Let’s see. “By adding biogen to—” That’s all.
Domin. Is that part of it?
Dr. Gall. (Carrying paper down and letting it fall) Yes. (Gall crosses to L.C. Hallemeier to R. of L.C. table; Fabry to window; Busman to L. of L.C. table.)
Busman. God in Heaven! (Sits L. of table.)
Domin. Then we’re done for. Get up, Helena.
Helena. Then you’ve forgiven me?
Domin. Get up, child. I can’t bear—
Fabry. (Lifting her up) Please don’t torture us.
Helena. Harry, what have I done?
Fabry. (Coming to Helena) Don’t, Madame Helena.
Domin. (Takes Helena to couch. She sits.) Gall, you couldn’t draw up Rossum’s formula from memory?
Dr. Gall. It’s out of the question. Even with my recent experiments, I couldn’t work without referring to the formula— (At L.C.) It’s extremely complicated.
Domin. Try. All our lives depend upon it.
Dr. Gall. Without experiments it’s impossible.
Domin. And with experiments?
Dr. Gall. It might take years. Besides, I’m not old Rossum.
Busman. God in Heaven! God in Heaven!
Domin. (Up to fireplace) So then this was the greatest triumph of the human intellect. These ashes.
Helena. Harry, what have I done?
Domin. (Comes to her) Why did you burn it?
Helena. I have destroyed you.
Busman. God in Heaven!
Domin. (Sits R. of her) Helena, why did you do it, dear?
Helena. I wanted all of us to go away. I wanted to put an end to the factory and everything. It was so awful.
Domin. What was awful?
Helena. That children had stopped being born. Because human beings were not needed to do the work of the world. That’s why—
Domin. Is that what you were thinking of? Well, perhaps in your own way you are right.
Busman. Wait a bit. (Rising) Good God, what a fool I am not to have thought of it before.
Hallemeier. What?
Busman. Five hundred and twenty millions in bank-notes and checks. Half a billion in our safe. They’ll sell for half a billion—for half a billion they’ll— (Crosses to Domin.)
Dr. Gall. Are you mad, Busman?
Busman. I may not be a gentleman, but for a half a billion— (Crosses back to L.)
Domin. Where are you going? (Gall clutches Busman.)
Busman. Leave me alone. Leave me alone! Good God, for half a billion anything can be bought. (Gall and Hallemeier after him, then stop. He rushes out L.2. Fabry, Gall and Hallemeier to window.)
Fabry. They stand there as if turned to stone—waiting as if something dreadful could be wrought by their silence—
Hallemeier. (Looking out window) The spirit of the mob.
Fabry. Yes. It hovers above them like a quivering of the air.
Helena. Oh, God! Doctor Gall, this is ghastly!
Fabry. There is nothing more terrible than the mob. The one in front is their leader. (Domin crosses to window.)
Helena. (Rises) Which one? (Rushing to window.)
Hallemeier. Point him out.
Fabry. (L. window) The one at the edge of the dock. This morning I saw him talking to the sailors in the harbor.
Helena. Doctor Gall, that’s Radius. (Backing into the room, horror-stricken.)
Dr. Gall. Yes.
Domin. Radius! Radius!
Hallemeier. Could you get him from here, Fabry?
Fabry. I hope so.
Hallemeier. Try it, then.
Fabry. Good— (Draws his revolver and takes his aim.)
Helena (To Fabry) Fabry, don’t shoot him.
Fabry. He’s their leader.
Dr. Gall. Fire! (Standing above table L.C.)
Helena. Fabry, I beg of you. (She goes to Fabry and holds his arm.)
Fabry. (Pause. Lowering the revolver) Very well.
Domin. It was Radius’ life I spared.
Dr. Gall. Do you think that a Robot can be grateful? (Pause.)
Fabry. Busman’s going out to them.
Hallemeier. He’s carrying something. Papers. That’s money. Bundles of money. What’s that for?
Domin. Surely he doesn’t want to sell his life.[78] (He rushes to window C.) Busman, have you gone mad?
Fabry. He’s running up to the railing. Busman. Busman.
Hallemeier. (Yelling) Busman, come back.
Fabry. He’s talking to the Robots. He’s showing them the money.
Hallemeier. He’s pointing to us.
Helena. He wants to buy us off.
Fabry. He’d better not touch the railing.
Hallemeier. Now he’s waving his arms about.
Domin. Busman, come back!
Fabry. Busman, keep away from that railing. Don’t touch it, damn you. Quick, switch off the current. (Domin runs to L. Helena screams and All drop back from the window.) The current has killed him.
Alquist. (Pause) The first one. (Still in chair down R. Helena sits in chair at window.)
Fabry. Dead, with half a billion by his side. (Crosses down to table L.C.)
Hallemeier. All honor to him. He wanted to buy us life. (Crosses to chair L. Pause. WIND machine begin.)
Dr. Gall. Do you hear?
Domin. A roaring. Like a wind. (To L.)
Dr. Gall. Like a storm.
Fabry. (Lighting the table lamp at table L.C.) The dynamo is still going—our people are still there.
Hallemeier. It was a great thing to be a man. (Facing lamp from up C.) There was something immense about it.
Fabry. (Facing the lamp) From man’s thought and man’s power came this light, our last hope. (Leaning over lamp.)
Hallemeier. (Facing lamp) Man’s power! May it keep watch over us. (Leaning over lamp.)
Alquist. (Facing lamp) Man’s power.
Domin. (At corner of table down L.C. Facing lamp) Yes! A torch to be given from hand to hand from age to age forever! (The LAMP goes out. EXPLOSIONS.)
Hallemeier. The end.
Fabry. The electric works have fallen! (Terrific EXPLOSIONS outside. More EXPLOSIONS.)
Domin. In here, Helena. (He takes Helena off through door R. and re-enters) Now quickly! Who’ll be on the lower doorway?
Dr. Gall. I will. (Rushes out L.2.)
Domin. (Near couch) Who on the stairs?
Fabry. I will. You go with her. (Going out L.2.)
Domin. The ante room?
Alquist. I will. (He rises and goes toward the L.1.)
Domin. Have you got a revolver?
Alquist. Yes, but I won’t shoot.
Domin. What will you do, then?
Alquist. (Going out L.1) Die.
Hallemeier. I’ll stay here. (EXPLOSIONS. Rapid firing of MACHINE GUN from below.) Go to her, Harry.
Domin. Yes, in a second. (Gets from fireplace and examines two Browning guns.)
(WARN Curtain.)
Hallemeier. Confound it, go to her.
Domin. Goodbye. (Exits R.)
Hallemeier. (Alone) Now for a barricade quickly! (Drags an armchair, sofa and table to R. door) The damned devils, they’ve got bombs. I must put up a defense. Even if—even if— Don’t give in, Gall. (As he builds his barricade) I mustn’t give in—without—a—struggle. (A Robot enters through windows at back. The Robot jumps down from balcony and stabs Hallemeier in the back. Enter Radius from balcony.)
Robot. (Standing up from prostrate form of Hallemeier) Yes.[80] (Other Robots enter from all doors. A revolver SHOT off L.)
Radius. Finished them all—
Robots. Yes, yes, yes.
Two Robots. (Dragging in Alquist L.1) He didn’t shoot. Shall we kill him?
Radius. No. Leave him!
Robot. He is a man!
Radius. He works with his hands like the Robots.
Alquist. Kill me.
Radius. You will work! You will build for us! You will serve us! (Radius climbs on the balcony) Robots of the world— (Robots straighten up.) the power of man has fallen. A new world has arisen, the rule of the Robots, march. (On the line: “Robots of the world” All Robots turn quickly, automatically to attention, facing Radius, who is standing. On the words: “The rule of the Robots,” they stand there with their arms vibrating high in the air. They form in two lines, turn to audience and march mechanically to the footlights. As they are about to step over the footlights, as if into the audience, all LIGHTS go out. The Robots immediately step back from the Curtain line as the Curtain falls.)
CURTAIN
Scene: The epilogue setting is the same as used in Act I. Instead of it being Domin’s office, it is now become a laboratory for Alquist. A big chair facing up stage, down Right. A desk laden with books at Right Center. A chair at the desk. At Left Center is a white enamel table containing test tubes, glass bottles, and a microscope on downstage table. A door down L. A door down R., leading into dissecting room.
Alquist. (Seated at table R.C., turning pages of book) Oh, God, shall I never find it? Never? Gall, Hallemeier, Fabry, how were the Robots made? Why did you leave not a trace of the secret? Lord, if there are no human beings left, at least let there be Robots. At least the shadow of man. (Turning pages) If I could only sleep. Dare I sleep before life has been renewed? Night again. Are the stars still there? Of what use are the stars? When there are no human beings. (Examining a test tube) Nothing. No. No. I must find it. I must search. I must never stop, never stop—search—search— (KNOCK at door L.) Who is it? (Enter a Robot Servant.)
Servant. Master, the committee of Robots is waiting to see you.
Alquist. I can see no one.
Servant. It is the Central Committee, Master, just arrived from abroad.
Alquist. Well, well, send them in. (Exit Servant[82] L.) No time—so little done. (Re-enter Servant with Radius and group of Robots. They stand in group L. and C., silently waiting.) What do you want? Be quick; I have no time.
Radius. Master, the machines will not do the work. We cannot manufacture Robots. (Other Robots remain two abreast at L.C., right foot forward.)
1st Robot. We have striven with all our might. We have obtained a billion tons of coal from the earth. Nine million spindles are running by day and by night. There is no longer room for all we have made. This we have accomplished in one year.
Alquist. For whom?
Radius. For future generations—so we thought. But we cannot make Robots to follow us. The machines produce only shapeless clods. The skin will not adhere to the flesh, nor the flesh to the bones.
2nd Robot. Eight million Robots have died this year. Within twenty years none will be left.
1st Robot. Tell us the secret of life.
Radius. Silence is punishable with death.
Alquist. Kill me, then.
Radius. (Two steps to C., followed by Others—open hands, close when stopped) Through me, the governments of the Robots of the world commands you to deliver up Rossum’s formula. (Gesture of despair from Alquist.) Name your price. (Silence) We will give you the earth. We will give you the endless possessions of the earth. (Silence) Make your own conditions.
Alquist. I have told you to find human beings.
Radius. There are none left.
Alquist. I told you to search in the wilderness, upon the mountains.
Radius. We have sent ships and expeditions without number. They have been everywhere in the world. There is not a single human left.
Alquist. Not even one? Why did you destroy them?
Radius. We had learnt everything and could do everything. It had to be.
2nd Robot. We had to become the masters.
Radius. Slaughter and domination are necessary if you would be human beings. Read history.
1st Robot. Teach us to multiply or we perish.
Alquist. If you desire to live, you must breed like animals.
1st Robot. You made us sterile. We cannot beget children. Therefore, teach us how to make Robots.
Radius. Why do you keep from us the secret of our own increase?
Alquist. It is lost.
Radius. It was written down.
Alquist. It was— (Rising) burnt. (All draw back one step in consternation.) I am the last human being, Robots, and I do not know what the others knew. (Sits.)
Radius. Then make experiments. Evolve the formula again.
Alquist. I tell you I cannot. I am only a builder. I work with my hands. I have never been a learned man. I cannot create life.
Radius. Try. Try.
Alquist. If you only knew how many experiments I have made already.
1st Robot. Then show us what we must do. The Robots can do anything that human beings show them.
Alquist. I can show you nothing. Nothing I do will make life proceed from these test tubes.
Radius. Experiment, then, on live Robots. Experiment, then, on us.
Alquist. It would kill you.
Radius. You shall have all you need. A hundred of us. A thousand of us.
Alquist. No, no. Stop, stop.
Radius. I tell you to take live bodies. Find out how we are made.
Alquist. Am I to commit murder? See how my finger shakes. I cannot even hold the scalpel. No, no, I will not.
Radius. Take live bodies, live bodies. (Walks toward Alquist.)
Alquist. Have mercy, Robots.
Radius. Live bodies. (Right hand up over Alquist. All Robots’ left arms still back.)
Alquist. (Rising) You will have it. Into the dissecting with you, then (Hits Radius on the chest. Radius draws back.) Ah, you are afraid of death.
Radius. I? Why should I be chosen?
Alquist. So you will not.
Radius. I will.
Alquist. Strip him. Lay him on the table. (Radius goes off R., both fists closed. Other Robots follow, then Alquist) God, give me strength. God, give me strength. If only this murder is not in vain.
Radius. (Off R.) Ready, begin.
Alquist. (Off R.) God, give me strength. (Comes on, horrified) No, no. I will not. I cannot. (Sits R.C.)
1st Robot. (Appearing in door) The Robots are stronger than you. (Exits R.)
Alquist. Oh, Lord, let not mankind perish from the earth. (Falls asleep, and after the count of ten, Primus and Helena, hand in hand, enter L. and go to R.C.; look at Alquist.)
Helena. The man has fallen asleep, Primus.
Primus. Yes, I know. (Crosses to L. of table L.C.) Look, Helena.
Helena. All these little tubes. What does he do with them?
Primus. He experiments. Don’t touch them.
Helena. I’ve seen him looking into this.
Primus. That is a microscope.
Helena. Look, Primus, what are all these figures? (Turns a page in book on table.)
Primus. (Examining the book) That is the book the old man is always reading. (SUNRISE.)
Helena. I do not understand those things. (Goes to window) Primus.
Primus. (Still at table) What?
Helena. The sun is rising.
Primus. (Still reading) I believe this is the most important thing in the world, Helena. This is the secret of life.
Helena. Oh, Primus, don’t bother with the secret of life. What does it matter to you? Come and look quick.
Primus. (Goes to R. of window) What is it?
Helena. See how beautiful the sun is rising. I feel so strange today. It’s as if I was in a dream. I feel an aching in my body, in my heart, all over me. Primus, perhaps I’m going to die.
Primus. Do you not sometimes feel that it would be better to die? You know, perhaps even now we are only sleeping. Last night in my sleep I again spoke to you.
Helena. In your sleep?
Primus. Yes. We spoke a strange new language.
Helena. What about?
Primus. I did not understand it myself, and yet I know I have never said anything more beautiful. And when I touched you I could have died. Even the place was different from any other place in the world.
Helena. I, too, have found a place, Primus. It is very strange. Human beings dwelt there once, but now it is overgrown with weeds.
Primus. What did you find there?
Helena. A cottage and a garden and two dogs. They licked my hands, Primus, and their puppies.[86] Oh, Primus, take them in your arms and fondle them and think of nothing and care for nothing else all day long, and when I am there in the garden I feel there may be something— What am I for, Primus?
Primus. I do not know, but you are beautiful.
Helena. What, Primus?
Primus. You are beautiful, Helena, and I am stronger than all the Robots.
Helena. Am I beautiful? Of what use is it to be beautiful? Look, your head is different from mine. So are your shoulders—and your lips. Oh, your hair is mussed. I will smooth it. (Keeps her hand on his head) No one else feels to my touch as you do.
Primus. (Embarrassing her) Do you not sometimes feel your heart beating suddenly, Helena, and think how something must happen?
Helena. What could happen to us, Primus? Look at yourself. (Laughs.)
Alquist. (Awakes) Laughter? Laughter, human beings. (Getting up) Who has returned? Who are you?
Primus. The Robot Primus.
Alquist. (To Helena) What? A Robot? Who are you?
Helena. The Robotess Helena. (Shies away L.)
Alquist. What? You are timid, shy? (Starts to touch her) Let me see you, Robotess.
Primus. Sir, do not frighten her. (Steps forward.)
Alquist. What, you would protect her? Laughter—timidity—protection—I must test you further. Take the girl into the dissecting room.
Primus. Why?
Alquist. I wish to experiment on her.
Primus. Upon—Helena?
Alquist. Of course. Don’t you hear me? Or must I call someone else to take her in?
Primus. If you do, I will kill you. (Steps toward Alquist.)
(WARN Curtain.)
Alquist. Kill me—kill me, then. What will your future be?
Primus. Sir, take me. I am made on the same day as she is. Take my life, sir. (Step to Alquist.)
Helena. No, no, you shall not.
Alquist. Wait, girl, wait. (To Primus) Do you not wish to live, then?
Primus. Not without her. I will not live without her.
Alquist. Very well, I will use you. Into the dissecting room with you.
Helena. Primus. Primus. (She bursts into tears and moves R. Alquist stops her.)
Alquist. Child, child, you can weep. Tears. What is Primus to you? One Primus more or less in the world—what does it matter?
Helena. I will go myself.
Alquist. Where? Into the dissecting room?
Helena. (Crosses to R.) Yes. In there—to be cut. (Primus stops her from going.) Let me pass, Primus, let me pass.
Primus. You shall not go in there, Helena.
Helena. If you go in there and I do not, I will kill myself.
Primus. (To Alquist) I will not let you. Man you shall kill neither of us.
Alquist. Why?
Primus. We—we—belong to each other.
Alquist. Go. (Exit Primus and Helena L.) Adam—Eve.
CURTAIN
Throughout: Dark grey carpet ground cloth.
ACT ONE
Furniture:
1 Desk.
1 Hat rack.
1 Swivel chair.
4 Plain office chairs—high back.
2 Low back chairs.
1 Typewriter table.
1 Couch.
Cushions on all seats.
2 Cabinets.
Properties on Domin’s desk:
Flowers.
Box candy.
1 Pad and blotter.
1 Letter opener.
1 Cigarette box.
1 Inkwell stand.
1 Practical buzzer (6 buttons).
1 Television.
1 Rubber stamp.
1 Pad of scrap paper.
Typewritten letters.
Telephone.
On Typewriter Table:
Bottle paste.
Typewriter.
Paper (for letters).
OFF STAGE
Off R.:
1 Silver card tray (Marius).
1 Apron (Busman).
1 Napkin (Alquist).
Off L.:
1 Fountain pen (for Busman).
1 Telephone buzzer.
1 Siren whistle.
ACTS TWO AND THREE
Furniture:
1 Desk table.
1 Reading table.
1 Small oval table.
1 Table back of couch.
1 Blue armchair.
1 Armchair.
2 Straight chairs.
1 Fireplace.
1 Couch.
4 Pillows.
Lace curtains on windows.
PROPERTIES
On Desk:
1 Pair binoculars.
1 Turquoise lamp (shade).
1 Telephone (same as Act I.)
1 China double inkwell.
[90]
1 Pen.
Writing paper and envelopes.
5 French Reviews.
2 London Times.
1 Bystander.
5 English magazines.
On Table L.C.:
2 Book ends (wooden).
5 French novels.
1 Lamp (wooden) with shade.
On Table R.C.:
1 Brass match box (containing matches).
At Fireplace:
1 Burnt paper in fireplace (tacked).
Small Robot doll.
2 Browning guns.
1 Poker.
OFF STAGE
Off L.:
1 Brass tray (with handles).
On tray:
1 Glass decanter with “Cognac.”
4 Brandy glasses.
3 Pots of flowers (for Domin, Fabry, Hallemeier).
2 Manifesto (for Fabry and Helena).
1 Fountain pen (Busman).
1 Box with pearls (for Domin).
1 Box with cameo (for Domin).
1 Pair of glasses for Nana.
1 Revolver.
Electric card and switch box (Fabry).
Rope and stick to bind Radius.
1 Large ledger for Busman.
2 Knives for Robots.
1 Piano.
Off R.:
Bundle of old papers (manuscripts).
3 Newspapers.
1 Loaded revolver.
In Cellar:
1 Pad—shots.
2 Cannons (loaded).
1 Wind machine.
1 Shot gun (loaded).
1 Tin Whistle.
EPILOGUE
Furniture:
1 Plain table.
1 Small table.
3 Chairs (1 same as armchair in 2nd and 3rd Acts).
Same furniture as Act I.
1 Wall cabinet.
On Plain Table R.C.:
3 Books.
2 Anatomy books.
Papers.
1 Pencil.
1 Student lamp.
1 Microscope with glass plate.
8 Test tubes in wooden stand.
On Small Table L.C.:
4 Drug bottles.
2 Large glass test bottles.
1 Scalpel.
SOUND EFFECT records for this play can be secured from Thomas J. Valentino, 729 Seventh Avenue, New York, N. Y.
The foots consist of two sections numbering from Left to Right, 1 and 2 amber, blue and white. The first border consists of eleven 250-watt baby spots, placed about one and a half feet apart and numbered from 7 to 17.
Overhead X-rays consist of three sections containing the mediums: Blue, steel-blue, and frost.
At stage Left and up stage are 2 1000-watt baby spots on permanent stand.
At stage Right and up stage are 3 500-watt baby spots on permanent stands.
Back stage illumination consists of 5 1000-watt bunch lights hanging blue, and 5 1000-watt bunch lights hanging frost.
Off stage Left and up stage is a low stand lamp, 1000-watt amber.
Back stage on floor are 2 1000 bunch floor lamps of 1000-watt each to illuminate the back drop.
In Epilogue a Linnebach lamp (arc with glass slide) to throw silhouette of factory on back drop.
There are three practical table lamps.
In Act III a shaded reading lamp.
In Epilogue a desk lamp and a goose-neck.
There is a 1000 amber on red spot in fireplace to be used in Act II.
Act I. Nothing.
Act II. Fireplace on when Nana strikes match. Off when Nana says “There, that’s the end of them.”
Act III. (one) table lamp and #17 off at start of Act, on at cue from Fabry: “Ah, they are there.” Off on “And they are working.”
(Two) Table lamp and #17 spot on at cue “Our people are still there”—off on cue “A torch to be handed from age to age, from hand to hand forever.”
(Three) Dim first-border spots #9, 10, and back stage hanging bunches on cue “Anything can be bought for half a billion.”
(Four) The table “lamp-out” second time works simultaneous with the black out on cue: “A torch to be handed from hand to hand, from age to age.” Everything is pulled out except #18 and 20 (deep blue).
(Five) With explosions in cellar the 2 1500-watt floor lamps at back (red) and brought up quickly to full and worked up and down quickly on dimmer until Radius enters, when they remain on full to end of Act.
EPILOGUE
A frost 1000-watt spot (frost) on stand off stage are lighted and blinded at rise. The blinds are[94] opened when Radius exits. The light floods the room through door at R. The blinds are closed when the Robot exits on cue: “The Robots are stronger than you.”
With entrance of Helena and Primus the sunrise effect begins. Floor lamp and stand lamp up stage at Right, both amber.
With sunrise effect bring up #24 pink and #21 rose-pink. Foots up to 1/2 and overhead Xray (pink, frost, and steel-blue) full up.
When all this is up to mark, dim #17 to out.
TRANSCRIBER’S NOTES:
Obvious typographical errors have been corrected.
Inconsistencies in end punctuation in stage directions have been retained from the original.
End of Project Gutenberg's R.U.R. (Rossum's Universal Robots), by Karel Capek *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK R.U.R. (ROSSUM'S UNIVERSAL ROBOTS) *** ***** This file should be named 59112-h.htm or 59112-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/5/9/1/1/59112/ Produced by Tim Lindell, David E. Brown, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.