The Project Gutenberg EBook of Monotonie, by Alfredo Oriani

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Monotonie

Author: Alfredo Oriani

Release Date: August 18, 2019 [EBook #60127]

Language: Italian

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MONOTONIE ***




Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive)






MONOTONIE


MONOTONIE

VERSI

DI

OTTONE DE BANZOLE

(ALFREDO ORIANI)

IN BOLOGNA
PRESSO NICOLA ZANICHELLI
MDCCCLXXVIII


INDICE


Signora

Il vostro nome era una virtù, la vostra vita un capriccio, la vostra morte fu un martirio. Questo libro che mi chiedeste un giorno col più spensierato dei vostri sorrisi lo depongo oggi sulla vostra tomba; non lo leggerete; se foste viva non vi risovverreste più nè del poeta, nè dell'uomo.

Ottone de Banzole.

Là dove altra volta l'artista disperò, là cominciarono la politica e la filosofia; là dove oggi il politico ed il filosofo disperano, là ricomincia l'artista.

Riccardo Wagner.

[1]

LO SCROFOLOSO

[3]

Vien qui, divina

bionda fanciulla dalla fronte pallida:

vieni e ti china

sull'infelice che t'amava incognito.

Dalla finestra

non veggo il sol, ma sento che dilegua...

Oh! la tua destra

mi pon sul capo, ancor morir non voglio;

[4]

e se tramonta

il caldo sole e, qual nella miseria

amico, pronta

fuggi la giovinezza e sul giaciglio

dell'ospedale

imputridisco — tu, severa monaca,

l'ultimo vale

del poeta deliba ed egli un bacio.

Lo so, che puro

come la neve delle alpine guglie

un sacro giuro

vuole il tuo corpo dall'amor degli uomini;

che uno schifoso

male mi cruccia e sul sembiante gonfio

e sanguinoso

abbuia l'idëal luce dell'anima.

[5]

Ma sovrumano

m'urge il bisogno di un tuo santo bacio:

vergin, la mano

ponmi sul capo e vuo' parlarti. Splendida

una mattina,

dalla triste soffitta uscivo all'aria

pura; la brina

di ricami vestiva i nudi platani

del gran viale —

ed io sognava una passione incognita,

una spirtale

beltà di donna qual non era e d'angelo,

candida, mesta

voluttuosa e alteramente vergine.

La bella testa

tua m'apparì, disparve in un patrizio

[6]

cocchio elegante.

Ed io t'amai d'immenso amor: quel rapido

beato istante

fu la mia vita — e qui sul letto incommodo,

che la insolente

carità dei felici mi elemosina,

oh! finalmente

qui ti riveggo dall'eccelsa immagine

quanto mutata...

Di gnomo il corpo con un volto d'angelo:

o sciagurata

vien qui ed amiamci, che la mia bell'anima

val la tua faccia.

Santo l'amore che consola il povero;

fra le mie braccia,

sposa di Cristo, ti rifugia e lagrima!

[7]

Vuoi tu che il mondo

per noi deformi non possegga un gaudio?

Lacera al biondo

crine le bende e sul guancial discioglilo

del tuo morente,

inutil vate e ci perdiam nell'estasi

muta, fremente

d'un insaziato, interminabil bacio.

Fuori all'aperto

crescan le rose ed armonioso palpiti

il gran concerto

della vita: per noi brutti, ridicoli

nei corridori

di un ospedale fra strazianti gemiti,

chiusi dolori,

di un disperato amor solo il delirio,

[8]

sol ci rimane.

O bella santa! se la tua disgrazia

non rese vane

degli afflitti le voci alle tue orecchie,

e la malata

vita sacrasti a consolar; se lagrima

unqua asciugata

ti fu rugiada all'arso fior dell'anima;

e se la fede

hai di un divino amor, che dove orribile

la sferza fiede

della natura ci soccorra un balsamo...

m'ama: il tuo Dio

certo il consente. Inorridita, trepida

mi fugge... Addio!

Muori, ti aspetta il sol, poeta inutile!

Casola Valsenio 1876 10 Settembre.

[9]

LA VIOLA (PER UNA FANCIULLA)

[11]

Viola, che mediti

fra l'erbe romita,

col capo sì languido

che sembri assopita?

Il sole rifolgora,

la vita è una gioia:

e il fior primigenio

di marzo si annoia?!

[12]

Perchè? sei pur pallida...

T'intendo, bel fiore;

te, nata nei palpiti

precoci di amore,

emblema d'insipida

modestia ti volle

un volgo d'ignobili —

E allor fra le zolle,

dimessa la faccia

ti festi romita;

e i primi rammemori

bei giorni, avvilita.

Bologna, 1876 8 Maggio.

[13]

AUTUNNO

[15]

Vola, fuggiasca rondine,

che verrò teco a vol.

Tutto è qui morto — o rondine,

dove dirizzi il vol?

Lontan lontan ceruleo

sorride il ciel; sorride

più in alto il sole — o rondine,

quale più ti sorride?

[16]

Vola, fuggiasca rondine,

fuggiasco volerò:

tutto è qui morto — perdermi

lontan, lontan io vò.

Casola Valsenio 1876. Agosto.

[17]

IL COLTELLO

[19]

Son lungo, son lucido,

la punta sottile;

mi appiatto in saccoccia,

mi dicono un vile;

mi offusco nell'aria,

non soffro un vicino,

la luce mi è in odio

siccome al buon vino.

[20]

Son tacito, gelido,

robusto e leggiero,

la lama bianchissima

nel manico nero,

e quasi somiglio

nell'abito bruno

la monaca pallida

dal santo digiuno.

La spada dal fodero

è lenta ad uscire;

poi romba nell'aria,

bastone al colpire.

Imita la vipera

l'antico fioretto;

ha il guizzo ed il sibilo,

ma io sol son perfetto.

[21]

Attendo invisibile

in tasca sdraiato,

immobil nel rischio

mortal nell'agguato

e irrompo, fiammeggio,

baleno, dileguo

nel corpo, nell'anima,

divido, proseguo,

ritorno, rosseggio

scompaio... son muto,

fumante, eppur gelido;

ho vinto, ho perduto.

Ma senza uno scoppio

di suon, di scintille.

Son chiuso: nel manico

mi restan tre stille —

[22]

domani tre macchie;

sarò decorato,

saran le medaglie

che danno al soldato

qual premio di gloria...

ovver saran spie.

Che importa? non mentono

i forti — son mie.

Guerriera è la sciabola,

patrizio il fioretto,

da sbirri o da comici

la daga, il stiletto.

Io sono del popolo:

battendomi attacco,

non paro, non simulo;

mi dicon: vigliacco!

[23]

Adoro le tenebre,

gli orrori, i secreti:

son come le nottole,

gli spirti, i poeti.

Severo, immutabile

tal ier, tal domane;

al colpo infallibile,

fedel più di un cane.

Non latro, non mangio

nè polver, nè palle:

m'avvento alla faccia

al petto alle spalle

e mordo insaziabile.

Pistole strepenti,

o tosse o sbadiglio,

vi cascano i denti;

[24]

e inutili, vacue

ad ogni latrato,

buon'arma pel vecchio,

pel vil, pel soldato.

Io sono lo slancio,

la forza, il coraggio,

violenza di fulmine,

fulgore di raggio.

D'intorno mi piovono

condanne e disprezzo;

d'intorno mi semino

paura e ribrezzo...

Coi vinti, coi poveri,

coi servi ribelle:

La vita è una insidia?!

E pelle per pelle...

Bologna 1878 Aprile 25 Marzo.

[25]

IDEALE

[27]

Pure t'amai, incognita

forma, d'immenso amor;

ed un sublime tempio

t'ersi nel vuoto cor.

Là nelle notti assidua

venivo a vigilar...

spesso la calda guancia

premendo al freddo altar.

[28]

E là sull'arpa trepida

la vergine cantò;

povera Emilia! l'idolo

il velo non alzò.

[29]

PALINODIA

[31]

Ah! ridi e arrossi, Emilia!

Mi piace il tuo rossor:

egli è d'ebbrezza e luccica

dei capelli fra l'or.

Di lor ti vesti, spregia

la cotta del pudor...

È nudo il sol — dev'esserlo

la voluttà e l'amor.

[32]

Intorno al seno candido

ti verrà il mio pensier

battendo l'ali tremole

di angoscia e di piacer.

E tu lo chiama: docile

l'amoroso sparvier

vedrai.

— Ah, pena inutile!

vola il bruno corsier,

s'alza la sabbia in nugolo,

dilegua il cavalier...

Povera Emilia, l'idolo

svanisce e il cavalier!

Faenza 1875.

[33]

BARCAROLA

[35]

Soffia il vento nella vela,

ride il cielo e ride il mar;

la fanciulla ascolta anela

la canzon del marinar.

Poveretta! canta il vino,

canta il mare traditor,

la sua pipa, il suo destino,

canta tutto e non d'amor.

[36]

Soffia il vento nella vela,

ride il cielo e ride il mar;

la fanciulla il volto cela

lagrimoso al marinar.

Ridi, via! t'asciughi il vento,

bella, il pianto del dolor;

e all'ingenuo lamento

chiuda l'uscio del tuo cuor

la speranza d'altro amor.

Oh! ti s'alza il fazzoletto

svolazzandoti sul petto...

Qual più ride di candor?

[37]

NEL BAGNO

[39]

Se nuda sei, se libero

il lungo crin t'innonda,

non ti guardar, bellissima,

non ti guardar nell'onda!

Troppo la canda immagine

ti parrà bella allor,

e nel superbo fremito

io ti cadrò dal cor.

[40]

Bella, nel manto morbido

de' tuoi capei ti stringi

e la vezzosa lagrima

della conchiglia fingi!

L'acqua l'ignori — io pallido,

io solo t'aprirò:

e con un bacio, o lagrima

sublime, io ti berrò.

[41]

BRINDISI

[43]

Nevica sulla neve — un assassino

freddo s'insinua

nelle soffitte: allegramente il vino

versiam nei calici.

Versate, amici, il vino! ormai la testa,

fosca nel tacito

cimitero del cor, alza e si desta

degl'inni il genio

[44]

e resuscita. Un dì carco di fede,

d'amor, di floride

speranze mise falsamente il piede,

e come un asino

per troppa soma cadde. All'infelice

passo una femmina

fu la cagione e si chiamava Bice.

Aristocratica,

a me poeta preferì il cocchiere

di spalle erculee...

Versate vino, empitemi il bicchiere —

un inno, Lazzaro!

Nevica sulla neve — il freddo sprona

la fame ai poveri.

La Provvidenza, che all'agnello dona

lana bastevole,

[45]

i ricchi inspiri; nei caldi tinelli

tribune s'ergano

pei poveri affamati — Siam fratelli:

il vangel predica!

Mangeranno cogli occhi e colle nari

a due ganascie

i ricchi: dunque non è il conto pari?

Ecco il rimedio.

Nevica sulla neve — e noi la tazza

vuotiam dell'orgia:

la voluttà vuolsi ubbriaca o pazza:

voglio il delirio

di visïoni belle e forsennate,

e risa ciniche,

gesti convulsi ed insolenti occhiate,

baci che mordano,

[46]

un amor che s'uccide e sè disprezza...

Anch'io son asino,

drizzo le orecchie e strappo la capezza:

signore, amatemi!

ne val la pena e valgo il vostro amante;

non ho modestia:

in alto levo il merto ed il sembiante,

sogghigno e raglio.

Nevica sulla neve — e mi divora

la gola e l'anima

una sete infernale: ancora, ancora

la tazza empitemi.

Sento una fiamma che sferzando sale

dal cuore fumido

al cervello e diggià vi abbrucia l'ale

alle libellule

[47]

voluttuose. Mi ribolle il sangue,

prorompe l'odio —

Tu che strisci pei fior, mortifer'angue,

mi presta il tossico

della tua bocca e il canto avvelenato

lamba le orecchie

ed avveleni. Tu, vile affamato,

cui la miseria

non fa ribelle e sotto un nobil tacco

la fronte umilii

supplicando: ho fame... ho figli — vigliacco,

muori... ti odio!

E tu, ricco felice, che assapori

gli ardenti gaudii

della giovane vita, e gloria, amori,

ed arte e studio

[48]

di sublimi pensier: tu, che imbecille

o grande domini

in alto sempre sopra mille e mille,

che muti soffrono...

Ebben più vasto della tua ventura

ti porto un odio,

che succhiai dal dolore e freme e dura

inestinguibile.

Bada che presto ci battrem, fratello:

a te gli eserciti,

i cannoni e le spade — a me il coltello;

Viva il petrolio!

Nevica sulla neve — Oh qual dolore

la vita inutile!

Mamma, quell'ora che ti vinse amore

era ben meglio

[49]

di morir: tu, buona mamma, l'ebbrezza

della lussuria

volesti; adesso la crudel stoltezza

paga tuo figlio

e tu, mamma, godesti... Maledetta

l'ora del nascere,

l'ora che piansi, che pensai l'abbietta,

nudità livida

della vita vestir con illusioni

e vaghe e nobili;

maledetto l'ingegno e le canzoni,

la fede e l'orgia!

Maledetto quel sen che mi nutriva,

e il sen più tenero

delle amanti di un dì — Sento la riva

sotto il piè cedere

[50]

e trascinarmi nel fatal torrente.

Mena cadaveri

giù negli abissi; nero e silente

lungi dilegua...

Ebben m'inghiotta — la fangosa sponda

scema, precipita:

l'onda m'inghiotta, ma vaghi sull'onda

la mia bestemmia!

Casola Valsenio 1876 Agosto.

[51]

BIANCA!

[53]

Pallida come il raggio

dell'alba sulle eternamente nivee

cime dei monti la tua gota, o Silvia,

e come il ciel di maggio

la cerula pupilla.

Quieto splendor, quasi velata e tremola

profondità — incanta, non affascina;

riluce e non scintilla,

[54]

Eppur sei bella! Spesso

inavvertito d'ostinato ed avido

sguardo ti stringo, e sul tuo bianco gelido

erro, erro perplesso

al par del vïatore

per le balze scoscese e le voragini

mentite dalle nevi — arcani brividi

scuotono mente e cuore.

E sul tuo freddo bianco,

sotto lo sguardo immensamente cerulo

de' tuoi begli occhi il febbril desiderio

cade gelato e stanco.

[55]

LA VESTIZIONE

[57]

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

Prega il tuo vecchio Dio; da lunghi secoli

alla tua casa si mantenne amico;

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

[58]

. . . . . . . . . . e tu lo supplica,

che dal libro tremendo della storia

il tuo nome cancelli. Una miseria,

frate, è la gloria:

una miseria di peccato, un orrido

rossor d'incendio la sua luce, un grido

spaventato di poveri lo strepito

confuso, infido

de' suoi trionfi — e tu lo sai, che, estranio,

di Carlo quinto risalisti il trono

e lo scendesti di un tumulto civico

al primo tuono.

Va, fàtti frate — per cento battaglie,

per ogni terra ogni nemico infranto,

con due mondi prostesi alle ginocchia

stette; ed il manto

[59]

imperïal gittando, nel silenzio

di tutti scese pallido severo

di uno sprezzo sublime e in sulla soglia

del monastero

fra i mendichi aspettò mendico — principe

di poco nome, re fuggiasco, vinto

guerrier d'Italia vuoi la doppia gloria

di Carlo quinto?

Va, fàtti frate: del titano l'epiche

orme ricalca in umiltà mentita,

ripeti al mondo la vasta tragedia

della sua vita.

Il mondo applauda nel convulso gaudio

di spettacolo insano al nuovo attore:

della tomba nel pensoso silenzio

l'imperatore

[60]

ti sorrida — Va, fàtti frate, umilia

la tua testa di re: di Dio sei degno;

tu sulla terra, ne' svelati empirei

ei senza regno!

Noi procediamo, i lombi di coraggio

cinti, dell'avvenir sulla collina,

il baleno negli occhi, ai piedi il sangue

per la ruina

di cento mondi, e nella densa marcia

principi e grandi cadon soffocati...

urla la plebe indomita e si slancia

pei dirupati

sentieri all'ardua vetta — il sol purpureo

ride agli sforzi giganteschi, esulta

la natura e ci guarda lusinghevole

la storia adulta.

[61]

Avanti, avanti, nella irremeabile

tenebra fuggendo Dio s'è ritratto:

è la scienza con noi, con noi la gioia

di un nuovo patto.

Avanti, avanti, sulla fosca traccia

di Dio fuggiaschi vanno i privilegi

dell'avaro lavor, dell'ozio nobile,

e preti e regi.

Avanti, audaci pionieri, martiri

fatali, eterni di un pensier negato,

alte le scuri, nudo il braccio e l'animo

insazïato!

è l'estrema battaglia di uno splendido

novello mondo sulle sante porte:

È nostra la vittoria, il vinto muoia...

Viva la morte!

Casola Valsenio Agosto 1877.

[63]

DOPO

[65]

Oh! ti ricordi quella bianca stella

lontanamente splendida

che guardammo una notte? Eri pur bella,

pallida, seria e meditavi. Lente

in alto si curvavano

le cime dei cipressi e nel fremente

silenzio lussuriose moribonde

parlavan le gardenie

pur cogli odori: dalle treccie bionde

[66]

il tuo profumo mi salia pel volto,

e l'anima fantastica

d'una ignota passion da te, dal folto

giardin rapiva, come il vento invola

alla rosa le foglie,

in alto in alto; e in quel viaggio sola

col tuo profumo nel languor sveniva

d'una indistinta, gracile,

misteriosa carezza. In sulla riva

di quella canda stella ancor più canda

radïavi sul limpido

oceàn dell'azzurro; un'aura blanda

tradia d'un bacio le tue molli forme:

l'immenso mar ceruleo

morìati a' piedi ed i pianeti a torme

[67]

vi navigavan — Naufrago morente,

a un vago desiderio

aggrappato, lontan, lontanamente

io ti vedevo bella bella bella...

e invan le stanche braccia

agitavo nuotando inver la stella

lontanamente splendida. Sfinito

in quell'immenso, inconscio

desiderio, nel placido infinito,

fra gli astri innumerabili, nel vasto

luminoso silenzio,

del tuo bel volto nel pallido fasto

io mi perdea, e, del tuo biondo odore

nelle carezze tenui,

dell'ignoto naufragio il mio dolore

[68]

consolavo e consolo — E tu la stella

lontanamente splendida

di quella notte li ricordi, o bella?...

Casola Valsenio. Agosto 1877.

[69]

A GIOSUÈ CARDUCCI (ODI BARBARE)

RISPOSTA DI UN BARBARO

[71]

I.

Sprona il tuo sauro dalle nari ardenti

e la lunga criniera, e via pel cielo

corri siccome una fatal cometa

orribilmente bella,

sola: le stelle fremano curiose

al furiar della corsa e le saette

rispondano lontane agli anelanti

nitriti del corsiero;

[72]

mentre le genti dalle grasse valli

alzin gli sguardi e a te meraviglianti

accennino con trepido sussurro

di fede e di speranza.

Sprona: la soglia d'ignorati mondi

batti colla sonora unghia ferrata,

quindi improvviso delle reggie avvalla

a scalpitar sui tetti,

bianco di spuma, il morso insanguinato,

l'occhio di fuoco e la criniera al nembo...

e tu, poeta, calmo nel pallore

d'invincibil veggente.

Bello! le turbe leveranno il grido

della tempesta a salutarti, e lungi

l'arcangelo di dio ritto sul tempio

fiammante di baleni

[73]

sentirà della destra un dì possente

cadere il brando arrugginito, mentre

il re si cerchi con convulsa mano

la corona sul capo.

A che pei colli ove la magra capra

bruca i cespugli incarogniti e ignaro

d'ogni passato ed avvenir fischiando

il capraro si svaga;

o per deserta via nota al mercante

di selvagge vaccine, o nella calva

prateria che i ruscelli apron fetenti,

verdi, brevi ed immoti;

perchè sul collo del bel sauro lente

le redini trapassi e l'occhio al suolo

cercando le vestigia di una strada

trionfale di Roma?

[74]

È morta Roma: l'edificio immane

del suo impero crollò, che il sol vitale

ai popoli rapiva, invan sparuti

nell'odio e nella fame:

Roma patrizia che la immonda plebe,

siccome una gragnuola di locuste,

scagliava alle provincie, e nei teatri

di marmi istoriati,

dei vinti regi al calice prezioso

beveva il sangue di un venduto eroe,

barbaro lo chiamando e la sua gente

lontana all'orizzonte,

con un sorriso di pensier superbo.

Roma pagana dalle dotte leggi,

schiava regina d'infiniti schiavi,

parassita del mondo,

[75]

cadde. Lo sguardo dalle vette alpine

abbassa intorno e làgnati, poeta,

del rovinato imperio e delle tante

vaste nazioni sôrte

dalle macerie. Primo fior la croce

sui rottami del tempio apollinèo

bruna s'aderse e ignoto nazareno

v'apparve nuovo Dio.

Quindi i selvaggi vincitor di Roma

piegâr le fronti; una tepente brezza

aleggiò sulla terra e i conculcati

sorrisero di fede,

invano sempre! Il martire giudeo,

nella corrotta aura del tempio antico,

risorgeva tiranno al par di Giove

dai tristi sacerdoti:

[76]

ed ei più triste di dolor demente

l'anime invase, maledisse al mondo,

l'immortale terror in sul confine

chiamando della vita

a precluder lo scampo. I dì passaro

del cristiano impero. Un freddo vento

boreal dalla croce il secco Dio,

qual foglia inaridita,

dall'albero divelse. Indarno i bronzi

tuonan festosi dalle sacre torri

richiamando le turbe nella vasta

chiesa parata a festa...

Un lungo lagno sepolcral s'eleva

dall'organo: l'altar divenne bara;

bruciano i ceri, olezzano le rose

funebri — è morto Cristo.

[77]

E tu, poeta dall'acuto sguardo,

che fóra l'avvenir, fascio di luce,

onde balena ai popoli la strada

dell'incognita meta,

tu vedi ancor Cristo ed Apollo in lotta

mortal ferocemente abbrancolati

come atleti nel circo, e buon pagano

scommetti per Apollo?

Ancor republicano il Campidoglio

di Roma antica fantasioso sali,

aspettando la candida quadriga

del console vincente;

che in cor ti freme il lubrico sorriso

di Lidia bianca dalle rosee braccia,

cura d'Orazio? È morta Roma, il biondo

Apollo è morto, è morto

[78]

Cristo, l'estremo degli Dei: lo sdegno

cesse e la beffa sui caduti — è morta

Lidia, cura d'Orazio; e la tua bianca

Lidia è di bianco marmo.

[79]

II.

Lascia, poeta, l'aere muffoso

della scuola e gli antichi oscuri libri;

fremon le vie, sorride il ciel, sorride

il sol, la vita è fuori.

S'urtano le passioni; dagli sguardi

balzan rosse scintille, dalle labbra

rosse parole e nel clamor la nota

s'ode di un fresco bacio,

[80]

che lungi il vento gitta alla sonora

chioma della foresta ed ai narcisi

ripetono le rose coll'olente

sussurro delle foglie.

Ama: vezzosa popolana ride

nel logoro corsetto: imbaccuccata

nello scialle fiorito, a brevi passi,

in pugno le sottane,

s'affretta la sartina e par sul prato

allodola che salti e al sol nascente

mandi un vispo saluto. Altera e bella

di negletta eleganza,

nel gemmeo pallor gli occhi languenti,

odorosa di sete e di un febbrile

mister di voluttà, passa la dama,

novissima pagana.

[81]

Ama: di puro, di lascivo amore,

mesto, giocondo; alla menzogna credi,

menti tu stesso e la ragion correggi

nel senno del demente.

Vita è follia ed il dolor peccato,

virtù la gioia... Oh se fatale il giorno

della luce ti fu, se in cor ti rugge

l'ira della sventura,

lascia le strade popolose, ai neri

borghi ti cala e le soffitte cerca

note alla fame, tu feroce ignoto

fra incogniti feroci.

Odi, interroga, scruta — ogni soffitta

ha la sua storia di dolori, antica

storia dei vinti di ogni dì, dei morti,

di color che morranno

[82]

nella battaglia della vita inermi.

Anime e corpi scruta: ai sozzi cenci

delle speranze e delle vesti ardito

poni la mano: origlia

alle coscienze e sentirai compressa,

profondamente con sordo rimbombo,

ribollir di vulcani insospettati

l'irosa onnipotenza...

ed esci — Invano con convulse dita

tenti la cetra del tuo biondo Apollo

a tal canto di morte — o mio poeta,

è d'avorio la cetra!

L'unghie ti caccia in cuore e il cuor ti sbrana

ferocemente e col zampil di sangue

ti prorompa la nota, unico e primo

urlo di un altro mondo.

[83]

Canta la fame dei poppanti, orrenda

fame di vecchi e di malati, orrenda

fame di luce, di saper, d'amore,

la fame della vita:

canta, risali i secoli, divaga

per ogni terra, ogni nazione illustre

od umile di storia; e ovunque l'eco

il canto ti ripeta

e tu coll'eco addoppia il tristo canto.

Canta, poeta, la leggenda arcana

dei vinti eterni, dei vincenti presso

al giorno della morte;

belli nel manto del trionfo, il capo

inghirlandato e nello sguardo il riso

di un vasto mondo di pensier di gloria,

sonnambuli felici;

[84]

mentre tremoto sotto i monti e sovra

nube infinita di procella nera

freme l'odio immortale e vittorioso,

sola virtù dei vinti.

Casola Valsenio Ottobre 1877.

[85]

NINA — NANNA

[87]

Fuma presso la cesta una candela

lercia di sego e sgocciola;

fuori la notte sonnecchiando gela

ravvolta nelle tenebre.

È freddo: il vento dalla chiusa imposta

brontola come un povero

ed allo spento focolar s'accosta

soffiando nella cenere,

[88]

che s'alza: la candela alle pareti

sbatte l'ombre fantastiche,

mentre i bambini dormono quïeti

nel cesto della paglia.

Affagottati dentro una sottana

non han più freddo, e ridono

sognando chi sa cosa nell'arcana

vacuïtà dell'anima.

Ma la vecchia rimasta col corsetto

e la corta camicia,

strette le mani nello scarno petto

e il petto alle ginocchia

invano si rannicchia e sui piccini

fisa l'occhio sonnambulo —

È troppo freddo, i due biricchini

han spogliato la vecchia;

[89]

e tepidi abbracciati in una gioia

senza pensier l'uccidono;

ieri s'urlava in piazza: morte al boia...

Ed i bambini ridono.

È freddo, nina-nanna:

per coperta non ho che la camicia

e il letto m'è la scranna.

Il vento come un cane

nelle gambe mi sfrega e si rannicchia

cercando le sottane...

O cane, va in malora:

apposta per istrada la pelliccia

di una vecchia signora

e vi ti caccia, e s'ella

non ti vuol dispettosa, tu la morsica

di sotto la mammella.

[90]

È freddo, nina-nanna;

Il vento fischia e brontola lo stomaco,

la fame non s'inganna.

Nè pane, nè minestra

da ieri; in casa una polenta candida

di neve alla finestra,

che pare il primo fiore

del grano — è stata l'ultima elemosina...

anche Dio è un signore!

Mezzanotte suonata.

È tardi: quando l'alba strizza il ghiaccio,

strizza, sarò ghiacciata.

È freddo, nina — nanna:

La mamma e il babbo sotto terra scordano,

dormendo, la condanna.

[91]

Che neve quella sera!

Il sangue aveva macchiato giù la manica...

babbo morì in galera.

la mamma era di latte:

portava le sottane alle ginocchia,

battendo le ciabatte,

che la gente guardava,

e più d'un bel signor le diede un bacio

Allora si mangiava...

È freddo, nina — nanna

i baci sulla becca le marcirono,

la vita di una spanna...

è morta all'ospedale.

Io v'ho raccolti e adesso manca l'olio

al lume e manca il sale.

[92]

Buona notte! persino

mi son cavata la camicia e muoio

nuda come il mattino.

Ma, bimba, tienti a mente

che finirai come la mamma, marcia

dai baci della gente.

e tu da galeotto...

Per noi poveri in terra si sta peggio

di sopra che disotto.

Si dorme almen, la neve

fa da lenzuolo bianco che abbarbaglia

al letto e non è breve

che scappin fuori i piedi.

Dormiamo in pace, i nostri conti tornano;

ci penseran gli eredi.

[93]

Siamo morti del male

di stomaco digiuno o del rimedio,

galera ed ospedale:

È freddo, nina — nanna;

con Dio, col mondo ci rimane un credito,

scontata la condanna...

Casola Valsenio Novembre 1877.

[95]

CURIOSITÀ

[97]

Dove mel credi, o bionda indifferente,

il tentator mistero che ti affascina;

nel cuore o nella mente?

nella faccia o nell'anima?

Come il riso del tuo occhio sereno

e l'oro caldo dei capelli morbidi,

bianca come il tuo seno

ti fu la vita inconscia.

[98]

Musica e fiori, eterna primavera,

continuo oblio di un continuo bacio,

la mattina e la sera

confuse nel crepuscolo

di un solo amor come profumo solo

di un vario mazzo: sempre fiori e musica,

api e farfalle a stuolo,

oblii, capricci e gioie.

Ed or curiosa sul mio bruno viso,

inchina coi lunghi ricci l'interroghi,

lo sguardo ed il sorriso

tentando colla ingenua

ansia del cuore che la vita ignora.

Non vi badar, se quando l'occhio umido

ti accarezza e t'implora,

improvviso mi striscii

[99]

un ghigno sulla bocca. All'alte vette

delle montagne inabitate mesconsi

nubi, aquila, saette,

fior sulla neve, mobili

scheggie di sole, turbini dementi,

bianchi silenzi ed ululanti dialoghi...

guardan raro le genti

giù dalla valle e fremono.

Ama sempre, fanciulla — il tentatore

mister non dimandar che in me ti affascina,

non origliarmi al cuore,

non m'obliarti in faccia.

Musica e fiori, eterna primavera,

baci odorosi, ebbrezze mute, spasimi,

capricci di pantera,

canti di balli scenici...

[100]

Ecco l'amore, o bionda indifferente:

ama scherzando coll'oblio nell'animo —

forse il mister ti mente

un poeta maniaco.

Bologna Aprile 1878.

[101]

SILENTIUM

[103]

Musa, silenzio; muor la sera, rade,

semispente le stelle nell'azzurro

guardan lungi sul mondo un'altra stella

muta ed inutile;

mentre per l'infinita ombra un deserto

infinito si allaga e non par moto,

nè voce s'alza di tranquilla vita

o di naufragio.

[104]

Forse le stelle si annegar, che smorte

galleggiano sul cielo: onde, tempeste,

lidi svanir, inanime deserto...

Musa, silenzio!

[105]

MEMENTO (11 MAGGIO. 2 GIUGNO 1878)

[107]

Lo sai tu, santo imperator, qual mano

t'abbia raggiunto? Dalle cime fulgide

della tua gloria non volgesti il guardo

giù nella valle,

dove ferve del popolo la vita

intensa e oscura? Quel perenne fumo

di vulcano passandoti sul volto,

nera carezza,

[108]

l'anima vecchia e sul sepolcro curva

l'infinito a spiar dell'indomani

mai non ti cinse e la irritò col torbo

ondar? Scintille

rosse, guizzanti quasi d'occhi accesi

e schiacciati ad un punto, in fuga, in folla

vi salian turbinando e al ciel svaniano

per entro il fumo,

come inutil dilegua e inascoltata

nel voto immane la bestemmia. O vecchio

vittorioso guerrier, sull'elmo acuta

porti una punta,

che sorride col ciel, riso d'acciaro

al sorriso fiammante della folgore;

bada alla terra — le saette irrompono

su dagli abissi!

[109]

E tu chi sei? Qual dalla bieca fronte,

greve di allori e di corona, orrendo

stranier nel mondo e re, qual ti somiglia,

o imperatore?

Come la donna dal lascivo cuore

e i dotti sensi, te fanciullo vide

la fortuna ed amò: con improvvisa

viltà l'antico

pallido amante di fatali giorni

e di notti fatali empia tradendo,

fra gli ululati, il cozzo, il vespro, il buio,

lo scroscio pazzo,

d'una battaglia e di un imper più vasto

d'un sogno e bello più del sol, fanciullo

principe, a' piedi ti gittò sfinito

Napoleone

[110]

e col vento furial della vittoria

la imberbe guancia ti lambia perversa

di molli baci. Nel deserto livido

dell'oceàno

misterïoso e solitario sparve

una sera col sol lo smisurato

vinto Titano. Dai cadenti azzurri

dell'orizzonte

sprizzâr baleni, e un mormorio dall'acque

sommesso ascese, che svanì nel soffio

d'un lamento infinito — Hai vinto, hai vinto

ovunque e sempre

Paride imbelle e Priamo tremante.

Hai vinto: bada, l'oceàn talvolta

schianta lo scoglio: ti vacilla il capo

sotto l'elmetto

[111]

e sotto i piedi il trono, altar maggiore

della tua chiesa. Con delirio arcano

vi si sfracella una tempesta: bada,

re sacerdote,

che in cor l'orgoglio degli aviti regi

e dei percossi ammicchi in ciel con Dio —

sulle tempeste della terra ghigna

ateo il sole!

E preme il vento e l'uragano; l'aria

fosca s'aggreva: pei silenzi sacri

ignorati dell'alte cattedrali,

dei monumenti,

l'alme grandi dei morti erran fremendo

di un'altra morte e fin sul regio letto

a notte intendi sibilar tremanti

le tue bandiere.

[112]

È notte, è caldo: delle scolte il grido

lungi si tocca e si allontana: forse

domani all'alba ti battranno; vigila,

imperatore...

Bologna 18 Giugno anniversario di Waterloo.

[113]

INDICE

Lo scrofoloso pag. 3
La viola (per una fanciulla) 11
Autunno 15
Il coltello 19
Ideale 27
Palinodia 31
Barcarola 35
Nel bagno 39
Brindisi 43
Bianca! 53
La vestizione 57
Dopo 65
A Giosuè Carducci (Odi barbare) risposta di un Barbaro 71
[114]
Nina — Nanna 87
Curiosità 97
Silentium 103
Memento (11 maggio, 12 giugno 1878) 107

[115]

Finito di stampare
il dì 15 ottobre MDCCCLXXVIII
nella tipografia Zanichelli e soci
in Modena

Nota del Trascrittore

Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo senza annotazione minimi errori tipografici.

Copertina elaborata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio.






End of the Project Gutenberg EBook of Monotonie, by Alfredo Oriani

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MONOTONIE ***

***** This file should be named 60127-h.htm or 60127-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/0/1/2/60127/

Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive)

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.