The Project Gutenberg eBook, Kekri-aatto, by Fabian Collan


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Kekri-aatto
       Tapaus Pohja-Savon korvesta


Author: Fabian Collan



Release Date: November 21, 2020  [eBook #63835]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KEKRI-AATTO***


E-text prepared by Jari Koivisto



KEKRI-AATTO

Tapaus Pohja-Savon korvessa

Kirj.

FABIAN COLLAN





Turussa,
G. W. Wiln'in ja Kumpp. kirjapainossa,
J. W. Lillja ja Kumpp. kustannuksella,
1864.




      Imprimatur: C. R. Lindberg




Kolkalla, kylmll ja synkill syys-illalla istui tmn pienen
kirjasen teki, kyytimiehen kanssa, matka-rattaillaan palellen
ja haukotellen. Ehk matkustin huvikseni, katsastamaan vaan
pohjais-Suomen monenmuotoisia tienoja, toivoin min kuitenkin
sydmestni, tmn pitkn, ikvn kestikivari-vlin pian loppuvan;
sill kuranen tie oli nyt pakkasesta muuttunut kovaksi roudaksi,
rasittain sek hevoisen jalkoja ett ihmisen ruumista. Ei
kyytimiehellekn tm tie nyttnyt aivan otolliselta, sill ehk
luonnon lasten nk on sangen tarkka, tytyi hnen toki todella
silmins siirrottaa, pimiss havaitaksensa kaikki ne kuopat ja
kkkert, joita pyrn jljet ja sateiset ilmat oli kaavannut ja niit
seuraava pakkanen tehnyt kivi kovemmiksi.

Kyytimiehen kydess jyrkk vasta-ahdetta hevosen vieress, kysyin
min, oliko viel paljon matkaa jlill. Saatuani thn kysymykseen
rohkean vastauksen: "Ei kun virstan verran" -- sulasi jo mieleni ja
ptin levollisesti krsi tuota pient matkaa, mutta koska tie rupesi
kymn alasmke myten, hmmstyin min havaitessani kuinka tuo mki
oli jyrkk ja kuinka kyytimies, kaikin voimin pitin ohjaksista kiinni,
koetti hillit hevosen rajua juoksua. Yht'kki tuntui kova sysys
toisesta pyrst ja samassa loikahdimme kumpikin mies ison matkaa
toiselle puolelle ojaa, johon taas rattaat menivt kumoon.

Suurta loukkausta ruumiin eli sielun puolesta ei kumpikaan saanut,
ja pelstynyt hevonen virkeni pian, mutta kurerirattaani olivat sit
surkeemmassa tilassa; akseli ja toinen pyrn keh oli katkennut
poikki. "Jo tuli vahinko", sanoi kyytimieheni tll miettivll,
tyynell mielell, joka Suomalaiselle aina on niin omituinen, "mits
nyt tehdn?" -- Nin sanottua ja tutkein rattaita joka taholla, piteli
hn ptns, milloin min saamattomana ja nurjamielisen astuin
edes takasin. Suuttumus toki ei olisi ajan pitkn pannut mitn
toimeen; joku neuvo oli keksittv. Tarpeellisten parannuskaluin
puutteesta olivat rattaat tll erll auttamattomissa. Vaikka matka
kestikievariin ei en ollut pitk jalkasin kydenkn, ptin min
toki poiketa lheiseen taloon, josta loisti tuli, ja johon asti me
toivoimme saada rattaat kuljetetuiksi. Akseli sidottiin niin tukevasti
kuin mahdollista ohjasten palalla, ja rikkein pyr vnkelti myt,
hevosen vetiss rattaita, milloin me hitaisella kululla astuimme
taloonpin.

Talo, kuhun tultiin, oli pihaltansa avara ja piha kolmelta haaralta
piiritetty rakennuksilla, mutta ihmisist tyhj; haukkuva koira
toitvotti toki meille tervetuloa. Ehk'ei tm toivotus juuri ollut
niit hellimpi, kvin min toki lujalla mielell prakennukselle,
jonka vh-ruutuisista akkunoista sangen korea valo loisti.
Kyytimieheni oli antanut minulle tiedon, ett talo oli rikkaan
ja varallisen miehen ja ett siin asui kunniallisia ja vieraita
kohtaan sangen hyvn-suopaista vke. Muistutti hn mys olevan
pyhmiesten aaton, nill tienoilla kutsutun Kekri-aatoksi -- aatto,
joka pohjais-Suomessa vietetn sangen juhlallisesti, ja jona jokainen
vieras katsotaan perheen omaiseksi, ravitaan ja hoidellaan parhaimmalla
tavalla, kun varat vaan antavat myten.

Mutta nyt, astumallani porstuasta itse pirttiin, pidtettiin kisti
askeleeni nlt, joka pirtist tuli silmilleni. Tapaturmasti avoinna
jtetyst ovesta taisin min estmtt silmill kaikki mit avarassa
pirtiss oli nhtv: sen perpuolella oli tuo suuren suuri pyt,
rikkaasti varustettu rualla ja juomalla; suuria puuvateja kuumalla
rualla, josta hyry-kiehkuroita ehtimiseen nousi yls, mustia
katon-orsia kohden; somasti tehtyj ja maalattuja olu-hyrsyj; nelj
tali-kynttil (jotka harvoin nhdn pohja-Suomalaisen huoneessa)
valaisi tuon uljaan pydn ja koko pirtin, jonka laattia oli sken
pesty ja juhlallisesti koristettu nuorella, hajahtavalla kuusihaolla.
Mutta koko suuressa huoneessa en tainnut havaita yht ainoata elvt
olentoa; kaikin tavaroinensa oli se toki tyhj. Ehk siis todella
halutti minua, sek vilusta ett nlst krsivt ihmisrukkaa, menn
sisn nautitakseni kuumaa ja oivallista ruokaa, en toki arvannut.
Muistin min kohta ern vanhan tavan Pohja-Suomessa, ehk se, niinkuin
muutkin kansalliset tavat, juhlat j.n.e. vhitellen on joutunut
unhotukseen. Sen tavan mukaan luopuvat ihmiset kekri-aatolla, ennen
varsinaista juhlaa, pois pirtist, jttin sen koreukset ja rikkaasti
asetetun pydn talon haltialle nautinnoksi. Tll vlill kypi koko
talonvki saunaan, jonka he, vihdottuansa, taas jttvt haltioille.
Varmaan en tied, tuleeko tuo tapa, miss sit viel harjotetaan,
taikauskosta eli vaan siit, ett sama tapa on tullut perintn
esi-isilt nykyiselle polvikunnalle. Tahdoin mys min tll kertaa
olla ikn kuin lapsi, ryhtyen kansan taika-uskoon. Mielikuvitukseni
voimasta tulinkin vhitellen ikn kuin vakuutetuksi, haltiain pirtiss
jo ruvenneen remuunsa. Tm kuvitteleminen katosi toki pian ja olin
jo palaamallani, kyytimiehen kanssa keskustelemaan, mit nyt oli
tehtv -- koska min, tarkemmin katsoen pirttiin, havaitsin kahden
ihmisen istuvan penkill, avaran huoneen loukossa, johon silmni
eivt viel olleet ulohtuneet. Ahaa -- tuumasin min -- rakkauden
kohtaaminen haltiain varjossa! Ett he rakastivat toinen toistansa,
ilmestyi kohta heidn tilasta, liikutuksista ja silmnheitoksista
-- poika nytti vilkkaalta ja anovalta; tytt taas vakuuttomalta
ja vaihettelevalta; tyttin tavan jlkeen oli hn milloin hell ja
suosiollinen, milloin taas vastahakoinen, leikki ja juonia tynn --
mutta jollen olisikaan voinut sellaisia merkki selitt, oli minun
toki omia korviani uskominen. Te nuoret tytt, joitten hienosiin ksiin
kenties tm yksinkertanen tarina joskus joutuu, annatteko minulle
anteeksi, vaikka min nkymtnn todistajana viivyin ovessa kuullellen
tt rakkauden puhetta? Oli minulla halu katsella, kuinka tm suloinen
nytelm kvisi ja mink lopun nuot rakkauden hellt lemmettret
antaisivat kahdelle toinen toistansa rakastavalle ystvlle. Semmoinen
nytelm, ehk tavallinen, on toki huvittava eritoten kokematonta
nuorukaista, joka ei viel ole sellaista nhnyt. Toivon siis saavani
teilt, suloiset tytt, anteeksi uuteliaisuuteni, jollei muutoin, niin
kuitenkin, jahka teille uskon koko salaisuuden, totisesti jutellen
rakastavaisten kahdenkeskisen puheen.

-- Jollei sinulla ole itse mitn minua vastaan, tule sitten Helena
-- sanoi nuori mies elvsti -- tule kotihin, ole minun rakas vaimoni,
nauttien sek hyv ett pahaa kanssani. Tiedthn sin, minun hyvin
voivan eltt vaimon; isni on varallinen ja min hnen ainoa
poikansa. Ompa minulla jo, isn hyvyydest, oma talo, jonka hoito vaan
odottaa emnt.

Tytt ei tahtonut aivan pikaisesti mynty. Jrjellisell puheella
kylmentksens rakastavan pojan tulisuutta, sanoi hn, vetin ktens
pojan kdest pois, puoleksi hymysuin, puoleksi totisena:

-- Kuuleppas Kustaa, kuule minua. Olet sin viel aivan tulinen. Tiedn
min kyll, sinun voivan hyvin eltt vaimon, vaatettaa ja kaikin
tavoin pit hnt hyvin. Mutta se ei ole minulle kyllksi. Sinun
tulee muistaa, ettet viel ole toimittanut mitn rakennusta siihen
uuteen taloos, jonkathden et taida tarjoa vaimolles omaa kotoa. Hnen
tytyy siis viel kauvan asua vanhempais talossa, olla heidn hoitonsa
alla, ja heidn kskyns seurata. Ja minill, jonka tekemisten ja
jttmisten ylitse valvoo ankara anoppi -- ei hnell ole juuri ilosia
pivi.

-- Muista, tytt -- vastasi nuorukainen hellsti moittien -- muista
se, ettei minun itini ole niit vaimoja, joista sin nyt puhelet. Hn
on oleva, usko minua Helena, sinua kohtaan omana itins; sin aikana,
jona sinun kenties olisi elminen puolisos vanhempain katon alla, ei
sinulta mitn puuttuisi.

Tytt, joka tss vhss riidassa nytti jotenkin yksipintaiselta,
vastasi puolestansa:

-- Mutta sittenki tuo ei ole yht ja samaa; mieluisemmin eln min
toki vapaana tyttn viel omain vanhempaini tuvassa. Olen min mys
viel nuori, eivtk vanhempani viel pst minua pois. Ei niin, hyv
Kustaa; sinun tulee ymmrt, ett, joskin joku liitto meidn vlill
on tapahtuva, siihen toki viel tarvitaan aikaa. Muutoin vaatii nuoren
tytn vastaus miettimaikaa. Itse olet sin mys liian tulinen; sin
olet mys, kenties, ajatus-ajan tarpeessa; lydt kenties piankin
kauniimman ja kaikin tavoin minua paremman tytn...

-- Sinua paremman, voi mits sanot -- keskeytti nuorukainen tytn
puheen, samassa kiivasti nousten penkilt ja tarkasti katsoen Helenata;
-- kaikki nmt sanasi ovat vaan tyhji kaunistelemisia; joska todella
rakastaisit minua, etp sin suinkaan kyttisi sellaisia sanoja, vaan
antaisit suostumukses suoraan ja mutkailematta, koska esteesi toki ovat
niin vhptiset. Mutta suorasti ja ilman mutkia sanon min kuitenkin
sulle totuuden: sin Helena olet ainoa tytt, jota min olen rakastanut
-- ainoa, jota olen tahtonut vaimokseni; sill sin olet kaino ja
siivo, puhdas ja viaton; thn asti olet mys vlttnyt sit
kevymielisyytt ja turhuutta, jota uudenaikaiset tyttmme jo ovat
ruvenneet rakastamaan. Tst kiitoksesta ei sinun tule lyd silms
alas; olen vaan puhunut totta; sin ansaitset tmn kiitoksen. Mutta
nyt vaadin min sinulta, Helena, ettet saa luopua entisest
mielenlaadustasi; vaadin vakavan vastauksen kysymykseeni, tahdotkos eli
etks tahdo ottaa minua puolisoksesi? Tm vastauksen vaadin min kohta
paikalla, tahdon lupauksesi; vasta sen annettua, kyn min sun
vanhempais luoksi, ehk muut pitvt toista tapaa. Rakastatko minua
todella, ei sitten nuot pienet asiat, joista puhelit, suurin estne
onneamme. Mutta ellet minua rakasta -- nyt knsi nuorukainen silmns
toisaalle ja kasvonsa pimenivt -- olen min siis pettynyt uskossani
mielenlaadustas ja oli se vaan epluulo, ett sinun hellyytes minua
kohtaan olisi totinen. Tahdon senthden lujan vastauksen, sill miehen
ei sovi olla tietmtn kohtauksistaan.

Tmn puheen kuluessa saivat tytn elvt kasvot, jotka siihen asti
olivat nyttneet kevyytt, pilkkaa ja teeskennelty kylmyytt
nuorukaista vastaan, toisen muodon. Hellsti ja innollisesti katsoen
nuorukaisen silmiin, sanoi hn sulavalla ja jotenkin vapisevalla
nell: -- Kustaa on tnpn vakavampi kuin tavallisesti. Vakava
ja niin tyrm. Saanko siis anteeksi nuot sanat, jotka puhelin. Olin
lapsellinen, luulin sinun vaan leikki laskevan nyt kuin usein
ennen. -- Onko sinun tahto, ett... niin tiedt varmaan, Kustaa,
ett... ett... tytn silmt painuivat laattialle, milloin veri nousi
kasvoihin... min olen seuraava sinua, aina kuolemahan asti... jos vaan
vanhemmat suostuvat.

-- Kas nyt on Helenani kaltaisensa -- sanoi nuori mies ilahtuneena. --
Olet sin nyt minun omani sek elmss ett kuolemassa. Lempeytt ei
sinun tule katua. Vanhempasi suostumusta toivon epilemtt.

Sis-Suomessa kypi kihlaus paljon ujommin kuin rakkauskirjoissa.
Nuorukainen ei langennut rakastettunsa jaloille; ei hn ollut niinkn
sdystynyt, ett olisi tohtinut suudella tyttns. Syleili hn vaan
Helenatansa. Nyt pannen vhisen hopeasormuksen tytn sormeen, sanoi
hn: -- ota niin kauvan tm rakkauden pantiksi; vanhemmat eivt sit
suinkaan pahaksu. Huomenna palaan jlleen puhemiehen kanssa, suoraan
pyytkseni sinua isltsi.

-- Hyv onnea! -- kaikkui korkea, lempi ni avarassa pirtiss.
Molempain silmt kntyivt sinnepin, mist ni kuului tulevan.
Heille ja minullekin hmmstykseksi tuli samassa erinomainen,
tumman-harmaa, ryysyinen olento uunin takaa, hypten keskelle
laattiata. "Herra Jesus; mik tuo lienee" -- huusi tytt pelten
ppp; mys poika veti ensin jalkansa askeleen takasin, mutta hetken
jlkeen purskahti kumpikin nauruun huutain: Ah, katso sotamiest! --
Ettek ne, kadotetut, hvyttmt lapset, minun olevan talon haltian,
joka ei salli, ett te vrin kyttte hnen eduksensa asetettua
huonetta. -- Nin sanoen nytti teskeennelty haltia iloiset, muhkeat
kasvonsa.

Nyt nin minkin hyvksi astua sislle. Nuot kolme henke nyttivt
ensin suuren kummastuksen tst uudesta nst. Kenties luuli sotamies
minun olevan tuon oikean haltian, joka nyt tuli hnen valhettansa
rankaisemaan. Mutta kohta saatuani tilan heit terveht ja jutella
vahingostani, joka saattoi minun sisn poikeemaan, nousi meidn
vlillmme juuri ystvllinen yhteys. Nuori tytt, joka oli talon
tytr, kvi nyt ulos kenties ilmottamaan talonvelle minun tuloni ja
min tunnustin nuorelle sulhaiselle, ett olin puoleksi syyttmsti
kuullut posan hnen ja Helenan keskinist puhetta. Hn naurahti
kiittin minua onnen toivotuksestani. Sitten knnyin min toiselle
tuttavalleni, kysyen mit virkaa hn uunin takana toimitti. Tm
lyhyenjntter mutta tukeva mies, punaposkinen vanhus iloisilla
silmill, vastasi naurusuin:

-- Oh, tahdoin vaan vh peltt tt nuorta paria, rankaisemalla
heit, koska he niin kauvan estivt minua tistni. Sill tietkt,
outo, ett minulla oli toivo, saavani rauhassa nauttia tt ateriata
haltiain kustannuksella; mutta tm pari, tullessaan pirttiin
ennen kun psin ktkystni uunin takaa, oli minulle harmittavaksi
esteeksi. Sanoakseni totuuden, olen min jo monet vuodet kuvaillut
itseni haltiaksi ja joka _Kekriaattona_ olen jaksanut kun provasti.
Muutoin on tm talo yksi niit harvoja tss maakunnassa, joissa
Kekrin juhla nin tavoin vietetn. Thn on vanha isois syyp,
kiintynynn vanhoin tapoihin. Lapset ovat toki ainoat, jotka uskovat
haltian joka kekriaattona hotkasevan niin paljon talkunavatista ja
niin miehullisesti tyhjentvn oluhaarikot; mutta vanhemmat suovat
mielellnskin vanhalle Juha Paarmalle vhn hyvnpidon, koska hn
niitten ja monen muunkin hyvksi Lapuan sotatantereella, ehk turhaan,
menetti toisen ksivartensa.

Nyt vasta huomasin min, ett vanhalta sotamiehelt puuttui ksivarsi,
mutta en toki voinut pidtt itseni naurusta, miettiessni tuota
sukkelata keinoa, jolla hn joka kekriaatto toimitti itsellens hyvn
aterian. Vanhus lupasi nyt menn holhomaan miestni ja hevosta ja
tuottamaan kapineeni sisn; lupasi hn mys menn vaatettamaan itsens
juhlavaatteisiin.

Kustaalta sain nyt tarkemman tiedon vanhasta soturista. Hn oli niit
1808 vuoden miehi, perheen kaukainen sukulainen, joka eltettiin
ystvn enemmin kun palveliana. Mutta vanhuksen historian tuskin
lopetettua, sanoi Kustaa: _Jo tulee talonvki!_

Vhitellen astui nyt monilukuinen perhe sislle, aina 90 vuotisesta
iso-isst emnnn helmassa kannettuun rintalapseen asti. Heidn
vilpitn "Terve vieralle" soi korvissani musiikia suloisemmin. He
olivat juhlavaatteissa ja niitten joukossa nkyi emnt ruvan toimessa
lentvn sinne ja tnne. Pian palasi mys kunniallinen ystvni Juha
Paarma, mutta perti toisella puvulla, kuin sken. Kasvonsa eivt
todella en olleet nokiset ja pelttvt ja pukunsa... sydmmeni
tykitti nhdessni sen... oli sen entisen Savolaisen jalkaven puku;
tuo valea takki, housut, tuo lyhy miekka... kaikki tm oli nhtv;
vaan toinen ksivarsi ja sen taakka kivri puuttuivat. Sormillansa
osottain sit iloisilta lapsilta piiritetty sotiata, sanoi vanha
isn-is: "monen rivakan miehen tuossa puvussa nin min sodan aikana
astuvan kynnykseni yli. Voimaani myten koetin min hoidella niit,
antaen ruokaa, vaatteita ja asuntomajaa, koska he paleltuneina,
nlkisin ja paljain jaloin tulivat kaukaiseen pirttiini. Voitto oli
toki aina heidn puolella, ehk mitttmt pllysmiehet saattoivat
heit pakenemaan. Kuinka monta, paitsi ystvtni Juhaa, lienee viel
hengiss!" -- Nin sanoessansa, loisti kyyneleit ukon silmiss.
Ruveten sitten oikein tarinoimaan entisist ajoista tuli vanhus aina
huvittavaisemmaksi. Sanansa olivat lyhyt mutta selvt ja painavat. Hn
oli nhtvsti Suomalainen siit vanhasta suvusta.

Vadit tyhjennetty ja kaikkein ravittua, kului ehtookausi iloisesti
nuorempain leikki lydess ja vanhempain keskenns jutellessa.
Kydessni edestakaisin tuvassa, huomasin min seinss killuvan
kanteleen. Kysymykseeni, kenen soitto-ase oli, vastasi Paarma, ett se
oli iso-isn, joka aivan mielellns sit soitti ja muutoin oli hyv
runoniekkakin. Otin min siis kanteleen seinst ja lhenin vanhusta
pyytin, ett hn huvittaisi meit laululla. Naurahdellen sanoi vanhus:

-- Ei minun juuri ole tapani laulaa muille kuin yhteiselle kansalle ja
oman talon velle, mutta koska ei teiss, outo, ny olevan sit, joka
nauraa selvn talonpojan tapoja ja huvituksia, olkoon siis tahtonne.

Nyt pani hn kanteleen pydlle ja alkoi soittaa, milloin huulensa
hiljan liikkuivat ja silmns nyttivt miettivn sielun. Yhtkki
rupesi hn, kanteleen muka-soinnolla, laulamaan; nens ehk vhn
vapiseva, oli korkea ja suloinen. Hnen suoraan kyv laulunsa kuvaili
tapauksen 1808 vuodelta, kuinka hn kerran, perheens ollessaan
metsss piilossa, otti huostahansa vihollisen sotamiehen, joka
haavotettuna paeten oli lytnyt perheen turvapaikan ja kuinka tm
taas sittemmin kiitollisuudesta pelasti hyvntekins huoneen hvist.
Tm vilpitn laulu oli sek raitis ett sydnt liikuttava, niinkuin
kaikki laulut, jotka lhtevt luonnon lapsien rinnasta.

Pauhaten ja iloiten riensivt lapset iso-isn tyk ja pyysivt --
enemmn saada laulua kuullaksensa. Vanhus vastasi hnell ei en tn
iltana olevan omia lauluja. "Laula sitte vanhoja lauluja", huusivat
lapset. Nyt lauloi ukko viel muutaman laulun, niist, jotka aina
elvt kansan suussa, e.s.m. _Kanteleen synty, Verinen poika_. Sen
jlkeen killutti hn lausumatta soitto-aseensa seinn.

       *       *       *       *       *

Toisena aamuna, koska emnt toi minulle kahvetta, iso-isn sanoessa,
senkaltaisen ulkomaan-juoman harvoin nhdyn hnen nuoruudessaan,
palasi Kustaa taloon. Nyt minun oli pitminen hnelle annetun sanani.
Yhdess menimme nyt _vanhaan pirttiin_, jossa suurempi osa talonvke
jo askaroitsi. Vakaisesti sanottuani: "_oisi meille asiaa teille,
isnt_!" saimme hnen meit seuraamaan ja nyt astuimme, kaikki kolme
toiseen eli uuteen pirttiin (jossa eilinen juhla vietettiin). Ovessa
kydessmme, nin min, kuinka nuoren Helenan kasvot olivat punaiset
kuin mansikat. Muut piiat, jotka hnen kanssa pesivt astioita,
kuiskuttivat, irvistelivt, hyvin arvaten, mik oli tekeill.

Palattuamme toiseen pirttiin, pyysin min ensin anteeksi, ett niin
outona olin ruvennut trkehn asiaan. Ehk kokematonna en toki
unhottannut kiitt sulhaisen hyvi omaisuuksia ja niit etuja,
jotka tst aviosta nousisi sek morsiamelle ett vanhemmillensa.
En unhottanut mainita kuinka nuori mies oli tuttu ahkeruudelta,
raittiudelta j.n.e.; kuinka hn jo nuorena oli saanut oman talonsa,
josta nhtiin isns paljon luottavan hneen; kuinka varansa ja
rikkautensa vastaedes kasvaisi viel runsaammaksi perinnn kautta.
Pitkn puheeseeni lissin min muutaman viittauksen, kuinka hyvt
naimiskaupat ovat varmat nin aikoina ja kuinka ne harvenevat samaa
suuntaa kuin tytt vanhenevat.

Hyvntahtoinen isnt, joka koko ajan katkaisematta oli kuullellut
puhettani pidellen ptns, istui syviss ajatuksissa. Mutisten
sit ja tt -- nhtvsti ei juuri pikaisesti suostuaksensa thn
naimiskauppaan, ehk se luultavasti oli juuri hnen mieleens -- sanoi
hn, kyll tuntevansa nuoren Kustaan, mutta lissi, vaikean asian toki
olevan pst vanhimman tyttren, idin parhaimman apulaisen, talosta
pois, Helenan viel olevan liian nuoren j.n.e. Lupasi hn toki vihdoin
menn tt asiata miettimn, vaimonsa ja vanhan isns kanssa.

Emnnn tultua pirttiin, puhutteli isnt ensin hnt kauan salaa ja
vakaisella muodolla ja sitten annettiin asia iso-isn ptkselle.
Paljoa miettimtt sanoi tm selkill nell:

-- Tytt on hyv tytt... todella hyv ja kaikkein meidn silmtermme,
mutta onhan hnen toki kerta isns ja itins jttminen ja
seuraaminen miest. Kustaamme on rehellinen nuorukainen ja pit
Helenan hyvn... miks'ei sitte antaa tyttmme hnelle. Antakaa
lapsille siunauksenne, ystvt, ja suokaa heidn menn Jumalan nimeen.
Onhan niin paras, on kai.

Ptettiin mys asia iso-isn johdatuksen jlkeen. Punapilkkuisilla
silmill kvi emnt tuottamaan tyttrens, ja molemmat miehet,
is ja isn-is, tulivat puristamaan vvyn ktt ja sydmellisesti
tervehtmn hnt sukulaisena. Nyt riensi iloiten ja pauhaten koko
talonvki sisn, ja keskell joukkoa emnt taluttaen punottuvan
tyttrens sulhaisellensa. Tm sai nyt syleill valittuansa; mutta
suudelluksia ei vaihetettu eik tullut kysymykseenkn niin monen
nkyviss. Paras onkin sst suudellukset yksinisyydelle ja
kahdenkeskiselle ololle.

Hoksaamatta tarjosin min sulhaiselle kultasormuksen kskein hnen
antaa tmn morsiamellensa. Tuon eiln annetun hopeasormuksen toivoin
min saavani pit muistoksi hnelt. Ensin vh kieltin otti Kustaa
lahjani vastaan. Sain min siis hopeasormuksen, jonka min vielkin
pidn muistona niist huvittavista hetkist, jotka vietin tss
talonpoikaistalossa, tss patriarkkalaisen kansa-elmn esikuvassa.

Muutamat tunnit myhemmin istuin min rattaillani, jotka olivat
valjastetut talon parhaimmalla hevosella. Ystvni Paarma, joka oli
net saattanut entiseen hyvn tilaansa, istui ajomiehen rinnallani.
Koska kaksi ktt olisi tarvittu ohjataksensa hevosta, tekivt
hampaansa toisen kden viran. Lyhykinen hollivli mentiin pian ja
iloisesti, tuon vanhan kunniamiehen jutellessa monta elmns vaihetta.
Eritessmme annoin hnelle muistoksi merenvahaisen piipun, josta
savukiehkurat viel kauvan nkyivt, ehk hevonen ja mies jo oli
kadonnut silmistni.




Uuden vuoden y.


Vanha mies seisoi uuden vuoden yn majansa akkunassa, ja katseli
srjetyll sydmell yls loistavata taivasta kohden, joka ikuisesti
jrkhtmtt lhett meille tuhansien thtien ilahuttavat steet.
Hn katseli mys maata, joka hiljaisuudessansa oli peitetty valkoisen
ja puhtaan lumen kauniilla peitteell. Mutta ei taivaassa eik maassa
havainnut tm vanhus kaltaistansa, ei ketn niin ilotointa kuin
itsens. Hn nki hautansa jo lhellns. Hnen sydmessns vallitsi
vanhuuden j eik nuoruuden kukkainen.

"Mit, sanoi hn, vien min tst rikkaasta ja iloitsevasta mailmasta
mytni hautaan, johon pian kyll olen astuva? Onko minulla muuta
koko elmstni kuin erhetyksi, syntej ja kipuja, runneltu ruumis,
kuivettunut sielu, sydn tynn myrkky ja vanhuuden pivt, joita
katumuksen kauhistava mato lakkaamatta kalvaa? Niinkuin aaveet ovat
minun nuoruuteni ajat nyt edessni. Muistanpa sen suloisen aamuruskon
hetken, jolloin minun isni ja itini ensin asettivat minun elmn
tiehaaraan, nyttin ja hellsti neuvoen kulkemaan oikialle, joka
oikeuden ja puhtauden tie olisi saattanut vaihettelevan elmn
lpitse omantunnon tyveneen ja rauhalliseen satamaan, jossa ikuinen
valkeus, hedelm ja hyvt enkelit asuvat. Muistan, muistan kuinka
armaat vanhempani varoittivat poikkeemasta vasemmalle, joka johdattaa
karjahiiren pimeit polkuja lopulliseen sumuiseen rotkoon, jossa
krmeet khisevt, sammakot hyppelevt ja sydmen kivut kalvavat.
Ai, ai, te krmeet, luopukaat rinnastani; myrkyn polttavat pisarat
lakatkaat tippumasta sydmeeni!"

Kuka oli niin onneton kuin tm mies parka? Ei tosin kukaan.
Hirmuisessa tuskassansa ja itkusilmin katsoen taivasta kohden huusi hn
haikeasti:

"Anna minulle uudesti nuoruuteni! O is, rakas is, aseta minua uudesti
elmn tiehaaraan, ett saisin valita paremmin kuin ennen nuoruudessani
valitsin!"

Hn huusi, hn huusi, mutta turhaan. Sek nuoruus ett is olivat
ikuisesti kadonneet. Ei pieninkn toivon piirama voinut hnelle
saattaa lievityst.

Hn nki valon leimaukset vlkkyvn ilmassa ja katoovan
kirkkotarhassa; "oh, sanoi hn, nuot ovat minun turhat pivni; noin
ovat nekin leimahtaneet ja katoavat pian kirkon multaan."

Hn nki thden laskevan taivaasta, vilahtavan rientvll retkellns
ja sammuvan maahan. "Ah, sanoi hn, tuo olen min itse, taivaasta
vieroitettu jumalan luoma, joka turhissa vilkuttuani painun maahan."

Hnen mielens sekaantui epilyksen sumuun; hn nki ytisi kulkioita
katoilla; hn vapisi tuulimyllyn siipi, jotka hn luuli lhestyvn
hnt musertamaan; hn nki avoimen haudan ja siell ruumiin, joka oli
hnen muotoisensa.

Tss kamppauksessansa kuuli hn kisti tornikellon lyvn ja
ilmoittavan uuden vuoden alkua. "Kiitos, kiitos, sanoi hn; ei viel
ole minun vuoteni loppuneet." Pieni toivon sde oli syttynyt hnen
sydmessns ja karkoitti epilyksen sumua. Joksikin selkeill silmill
taisi hn uudesti katsastaa ympri taivaan tuhansia thti.

"Te olette, puhui hn, nuoruuteni ystvt jotka ette pudonneet
turhuuden ja synnin tomuun. Paremmat ja minua onnellisemmat te nyt
olette maan ja mailman valaisioita. Te olette onnellisten lasten
onnelliset ist. Sen olisin minkin taitanut olla. O kalliit
vanhempani, minkin taitaisin nyt olla onnellinen, jos olisin seurannut
teidn hyvi neuvojanne teidn uudenvuoden toivotuksianne. Olisin
minkin taitanut tmn yn rauhallisena ja levollisena nukkua, ellen
olisi ennen niin monia it ja pivi pahuudessa tuhlannut. Nyt en saa
unen rpyst silmiini. Katumuksen kamala tunto pit minun valveilla."

Niss tautihourauksen kaltaisissa muistoissa nki hn haudassa
oman muotoisensa ruumiin liikkuvan ja nousevan. Thn sekaantui
epuskoa, joka uuden vuoden yn luulee aaveet ja muut himmentviset
olennot olevan liikkeell. Tm haudasta nousnut ruumis muuttui
hnen silmissns kauniiksi nuorukaiseksi, joka veti orjantappuraa
jalastansa. Niin oli hnen oma nuoruutensa kuva hnen tirkistelevin
silmins edess.

Tss ei hn en juljennut itsens katsella; hn peitti kasvonsa ja
tuhansittain kuumia kyyneli valui silmist; hn vaan enn huokasi
hiljaksensa toivottomuudessa ja melkein tietmttns:

"_Palaja, palaja, mun nuoruuteni, palaja hetkeksikin_!"

Ja se palasikin. Hn oli uuden vuoden yn vaan nhnyt niin kamalan
unen. Nyt hn hersi ja hn oli viel nuorukainen, vaikka hn vanhaksi
oli itsens uneksunut.

Mutta hnen turha elmns, hnen syntinen menonsa ei ollutkaan uni;
se oli surullinen totuus. Mutta herttyns kiitti hn Jumalata, ett
hn viel oli nuorukainen, joka taisi palata, joka taisi poiketa
rikosten tielt. Hn kiitti Jumalata ett hn unessa oli saanut niin
terveellisen kehoituksen sille tielle, joka johdattaa valon, rauhan ja
hedelmn autuaallisen maahan.

Knny, knny, nuori lukiani, knny pian jossas olet harhateill!
Tm hirmuinen uni on kerran oleva sinun tuomaris; jos joskus surulla
toivotat ja huudat: "palaja, mun nuoruuteni", niin ei se silloin en
palaa. Silloin on myhist huutaa.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KEKRI-AATTO***


******* This file should be named 63835-8.txt or 63835-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/6/3/8/3/63835


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

