The Project Gutenberg eBook, More Bab Ballads, by W. S. Gilbert This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: More Bab Ballads Author: W. S. Gilbert Release Date: August 14, 2019 [eBook #933] [This file was first posted on June 3, 1997] Language: English Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE BAB BALLADS***
Transcribed from the 1920 Macmillan and Co edition of “The Bab Ballads”, also from “Fifty Bab Ballads” 1884 George Routledge and Sons edition by David Price, email ccx074@pglaf.org
The Bumboat Woman’s Story |
|
The Two Ogres |
|
Little Oliver |
|
Mister William |
|
Pasha Bailey Ben |
|
Lieutenant-Colonel Flare |
|
Lost Mr. Blake |
|
The Baby’s Vengeance |
|
The Captain and the Mermaids |
|
Annie Protheroe |
|
An Unfortunate Likeness |
|
Gregory Parable, LL.D. |
|
The King of Canoodle-dum |
|
First Love |
|
Brave Alum Bey |
|
Sir Barnaby Bampton Boo |
|
The Modest Couple |
|
The Martinet |
|
The Sailor Boy to his Lass |
|
The Reverend Simon Magus |
|
Damon v. Pythias |
|
My Dream |
|
The Bishop of Rum-ti-Foo Again |
|
A Worm will Turn |
|
The Haughty Actor |
|
The Two Majors |
|
Emily, John, James, And I |
|
The Perils of Invisibility |
|
Old Paul and Old Tim |
|
The Mystic Selvagee |
|
The Cunning Woman |
|
Phrenology |
|
The Fairy Curate |
|
The Way of Wooing |
|
Hongree and Mahry |
|
Etiquette |
I’m old, my
dears, and shrivelled with age, and work, and grief,
My eyes are gone, and my teeth have been drawn by Time, the
Thief!
For terrible sights I’ve seen, and dangers great I’ve
run—
I’m nearly seventy now, and my work is almost done!
Ah! I’ve been young in my time, and
I’ve played the deuce with men!
I’m speaking of ten years past—I was barely sixty
then:
My cheeks were mellow and soft, and my eyes were large and
sweet,
Poll Pineapple’s eyes were the
standing toast of the Royal Fleet!
A bumboat woman was I, and I faithfully served
the ships
With apples and cakes, and fowls, and beer, and halfpenny
dips,
And beef for the generous mess, where the officers dine at
nights,
And fine fresh peppermint drops for the rollicking
midshipmites.
Of all the kind commanders who anchored in
Portsmouth Bay,
By far the sweetest of all was kind Lieutenant Belaye.’
Lieutenant Belaye commanded the
gunboat Hot Cross Bun,
She was seven and thirty feet in length, and she carried a
gun.
With a laudable view of enhancing his
country’s naval pride,
When people inquired her size, Lieutenant
Belaye replied,
“Oh, my ship, my ship is the first of the Hundred and
Seventy-ones!”
Which meant her tonnage, but people imagined it meant her
guns.
Whenever I went on board he would beckon me
down below,
“Come down, Little Buttercup, come” (for he loved to
call me so),
And he’d tell of the fights at sea in which he’d
taken a part,
And so Lieutenant Belaye won poor
Poll Pineapple’s heart!
But at length his orders came, and he said one
day, said he,
“I’m ordered to sail with the Hot Cross Bun to
the German Sea.”
And the Portsmouth maidens wept when they learnt the evil day,
For every Portsmouth maid loved good Lieutenant Belaye.
And I went to a back back street, with plenty
of cheap cheap shops,
And I bought an oilskin hat and a second-hand suit of slops,
And I went to Lieutenant Belaye (and
he never suspected me!)
And I entered myself as a chap as wanted to go to sea.
We sailed that afternoon at the mystic hour of
one,—
Remarkably nice young men were the crew of the Hot Cross
Bun,
I’m sorry to say that I’ve heard that sailors
sometimes swear,
But I never yet heard a Bun say anything wrong, I
declare.
When Jack Tars meet, they meet with a
“Messmate, ho! What cheer?”
But here, on the Hot Cross Bun, it was “How do you
do, my dear?”
When Jack Tars growl, I believe they growl with a big big
D—
But the strongest oath of the Hot Cross Buns was a mild
“Dear me!”
Yet, though they were all well-bred, you could
scarcely call them slick:
Whenever a sea was on, they were all extremely sick;
And whenever the weather was calm, and the wind was light and
fair,
They spent more time than a sailor should on his back back
hair.
They certainly shivered and shook when ordered
aloft to run,
And they screamed when Lieutenant
Belaye discharged his only gun.
And as he was proud of his gun—such pride is hardly
wrong—
The Lieutenant was blazing away at intervals all day long.
They all agreed very well, though at times you
heard it said
That Bill had a way of his own of
making his lips look red—
That Joe looked quite his age—or
somebody might declare
That Barnacle’s long pig-tail
was never his own own hair.
Belaye would admit
that his men were of no great use to him,
“But, then,” he would say, “there is little to
do on a gunboat trim
I can hand, and reef, and steer, and fire my big gun
too—
And it is such a treat to sail with a gentle well-bred
crew.”
I saw him every day. How the happy
moments sped!
Reef topsails! Make all taut! There’s dirty
weather ahead!
(I do not mean that tempests threatened the Hot Cross
Bun:
In that case, I don’t know whatever we should
have done!)
After a fortnight’s cruise, we put into
port one day,
And off on leave for a week went kind Lieutenant Belaye,
And after a long long week had passed (and it seemed like a
life),
Lieutenant Belaye returned to his ship
with a fair young wife!
He up, and he says, says he, “O crew of
the Hot Cross Bun,
Here is the wife of my heart, for the Church has made us
one!”
And as he uttered the word, the crew went out of their wits,
And all fell down in so many separate fainting-fits.
And then their hair came down, or off, as the
case might be,
And lo! the rest of the crew were simple girls, like me,
Who all had fled from their homes in a sailor’s blue
array,
To follow the shifting fate of kind Lieutenant Belaye.
It’s strange to think that I
should ever have loved young men,
But I’m speaking of ten years past—I was barely sixty
then,
And now my cheeks are furrowed with grief and age, I trow!
And poor Poll Pineapple’s eyes
have lost their lustre now!
Good children, list,
if you’re inclined,
And wicked children too—
This pretty ballad is designed
Especially for you.
Two ogres dwelt in Wickham Wold—
Each traits distinctive had:
The younger was as good as gold,
The elder was as bad.
A wicked, disobedient son
Was James M’Alpine,
and
A contrast to the elder one,
Good Applebody Bland.
M’Alpine—brutes like him are
few—
In greediness delights,
A melancholy victim to
Unchastened appetites.
Good, well-bred children every day
He ravenously ate,—
All boys were fish who found their way
Into M’Alpine’s net:
Boys whose good breeding is innate,
Whose sums are always right;
And boys who don’t expostulate
When sent to bed at night;
And kindly boys who never search
The nests of birds of song;
And serious boys for whom, in church,
No sermon is too long.
Contrast with James’s greedy haste
And comprehensive hand,
The nice discriminating taste
Of Applebody Bland.
Bland only eats bad
boys, who swear—
Who can behave, but
don’t—
Disgraceful lads who say “don’t care,”
And “shan’t,” and
“can’t,” and “won’t.”
Who wet their shoes and learn to box,
And say what isn’t true,
Who bite their nails and jam their frocks,
And make long noses too;
Who kick a nurse’s aged shin,
And sit in sulky mopes;
And boys who twirl poor kittens in
Distracting zoëtropes.
But James, when he
was quite a youth,
Had often been to school,
And though so bad, to tell the truth,
He wasn’t quite a fool.
At logic few with him could vie;
To his peculiar sect
He could propose a fallacy
With singular effect.
So, when his Mentors said,
“Expound—
Why eat good children—why?”
Upon his Mentors he would round
With this absurd reply:
“I have been taught to love the
good—
The pure—the unalloyed—
And wicked boys, I’ve understood,
I always should avoid.
“Why do I eat good children—why?
Because I love them so!”
(But this was empty sophistry,
As your Papa can show.)
Now, though the learning of his friends
Was truly not immense,
They had a way of fitting ends
By rule of common sense.
“Away, away!” his Mentors cried,
“Thou uncongenial pest!
A quirk’s a thing we can’t abide,
A quibble we detest!
“A fallacy in your reply
Our intellect descries,
Although we don’t pretend to spy
Exactly where it lies.
“In misery and penal woes
Must end a glutton’s joys;
And learn how ogres punish those
Who dare to eat good boys.
“Secured by fetter, cramp, and chain,
And gagged securely—so—
You shall be placed in Drury Lane,
Where only good lads go.
“Surrounded there by virtuous boys,
You’ll suffer torture wus
Than that which constantly annoys
Disgraceful Tantalus.
(“If you would learn the woes that vex
Poor Tantalus, down
there,
Pray borrow of Papa an ex-
Purgated Lempriere.)
“But as for Bland who, as it seems,
Eats only naughty boys,
We’ve planned a recompense that teems
With gastronomic joys.
“Where wicked youths in crowds are
stowed
He shall unquestioned rule,
And have the run of Hackney Road
Reformatory School!”
Earl Joyce he was a
kind old party
Whom nothing ever could put out,
Though eighty-two, he still was hearty,
Excepting as regarded gout.
He had one unexampled daughter,
The Lady Minnie-haha
Joyce,
Fair Minnie-haha, “Laughing
Water,”
So called from her melodious voice.
By Nature planned for lover-capture,
Her beauty every heart assailed;
The good old nobleman with rapture
Observed how widely she prevailed
Aloof from all the lordly flockings
Of titled swells who worshipped her,
There stood, in pumps and cotton stockings,
One humble lover—Oliver.
He was no peer by Fortune petted,
His name recalled no bygone age;
He was no lordling coronetted—
Alas! he was a simple page!
With vain appeals he never bored her,
But stood in silent sorrow by—
He knew how fondly he adored her,
And knew, alas! how hopelessly!
Well grounded by a village tutor
In languages alive and past,
He’d say unto himself, “Knee-suitor,
Oh, do not go beyond your last!”
But though his name could boast no handle,
He could not every hope resign;
As moths will hover round a candle,
So hovered he about her shrine.
The brilliant candle dazed the moth well:
One day she sang to her Papa
The air that Marie sings with Bothwell
In Neidermeyer’s
opera.
(Therein a stable boy, it’s stated,
Devoutly loved a noble dame,
Who ardently reciprocated
His rather injudicious flame.)
And then, before the piano closing
(He listened coyly at the door),
She sang a song of her composing—
I give one verse from half a score:
Why, pretty page, art ever
sighing?
Is sorrow in thy heartlet lying?
Come, set
a-ringing
Thy laugh
entrancing,
And ever singing
And ever
dancing.
Ever singing, Tra!
la! la!
Ever dancing, Tra!
la! la!
Ever
singing, ever dancing,
Ever
singing, Tra! la! la!
He skipped for joy like little muttons,
He danced like Esmeralda’s kid.
(She did not mean a boy in buttons,
Although he fancied that she did.)
Poor lad! convinced he thus would win her,
He wore out many pairs of soles;
He danced when taking down the dinner—
He danced when bringing up the coals.
He danced and sang (however laden)
With his incessant “Tra! la! la!”
Which much surprised the noble maiden,
And puzzled even her Papa.
He nourished now his flame and fanned it,
He even danced at work below.
The upper servants wouldn’t stand it,
And Bowles the butler
told him so.
At length on impulse acting blindly,
His love he laid completely bare;
The gentle Earl received him kindly
And told the lad to take a chair.
“Oh, sir,” the suitor uttered
sadly,
“Don’t give your indignation vent;
I fear you think I’m acting madly,
Perhaps you think me insolent?”
The kindly Earl repelled the notion;
His noble bosom heaved a sigh,
His fingers trembled with emotion,
A tear stood in his mild blue eye:
For, oh! the scene recalled too plainly
The half-forgotten time when he,
A boy of nine, had worshipped vainly
A governess of forty-three!
“My boy,” he said, in tone
consoling,
“Give up this idle fancy—do—
The song you heard my daughter trolling
Did not, indeed, refer to you.
“I feel for you, poor boy, acutely;
I would not wish to give you pain;
Your pangs I estimate minutely,—
I, too, have loved, and loved in vain.
“But still your humble rank and
station
For Minnie surely are not
meet”—
He said much more in conversation
Which it were needless to repeat.
Now I’m prepared to bet a guinea,
Were this a mere dramatic case,
The page would have eloped with Minnie,
But, no—he only left his place.
The simple Truth is my detective,
With me Sensation can’t abide;
The Likely beats the mere Effective,
And Nature is my only guide.
Oh, listen to the
tale of Mister William, if you
please,
Whom naughty, naughty judges sent away beyond the seas.
He forged a party’s will, which caused anxiety and
strife,
Resulting in his getting penal servitude for life.
He was a kindly goodly man, and naturally
prone,
Instead of taking others’ gold, to give away his own.
But he had heard of Vice, and longed for only once to
strike—
To plan one little wickedness—to see what it was
like.
He argued with himself, and said, “A
spotless man am I;
I can’t be more respectable, however hard I try!
For six and thirty years I’ve always been as good as
gold,
And now for half an hour I’ll plan infamy untold!
“A baby who is wicked at the early age of
one,
And then reforms—and dies at thirty-six a spotless son,
Is never, never saddled with his babyhood’s defect,
But earns from worthy men consideration and respect.
“So one who never revelled in
discreditable tricks
Until he reached the comfortable age of thirty-six,
May then for half an hour perpetrate a deed of shame,
Without incurring permanent disgrace, or even blame.
“That babies don’t commit such
crimes as forgery is true,
But little sins develop, if you leave ’em to accrue;
And he who shuns all vices as successive seasons roll,
Should reap at length the benefit of so much self-control.
“The common sin of
babyhood—objecting to be drest—
If you leave it to accumulate at compound interest,
For anything you know, may represent, if you’re alive,
A burglary or murder at the age of thirty-five.
“Still, I wouldn’t take advantage
of this fact, but be content
With some pardonable folly—it’s a mere experiment.
The greater the temptation to go wrong, the less the sin;
So with something that’s particularly tempting I’ll
begin.
“I would not steal a penny, for my
income’s very fair—
I do not want a penny—I have pennies and to spare—
And if I stole a penny from a money-bag or till,
The sin would be enormous—the temptation being
nil.
“But if I broke asunder all such
pettifogging bounds,
And forged a party’s Will for (say) Five Hundred Thousand
Pounds,
With such an irresistible temptation to a haul,
Of course the sin must be infinitesimally small.
“There’s Wilson who is dying—he has wealth from
Stock and rent—
If I divert his riches from their natural descent,
I’m placed in a position to indulge each little
whim.”
So he diverted them—and they, in turn, diverted him.
Unfortunately, though, by some unpardonable
flaw,
Temptation isn’t recognized by Britain’s Common
Law;
Men found him out by some peculiarity of touch,
And William got a “lifer,”
which annoyed him very much.
For, ah! he never reconciled himself to life in
gaol,
He fretted and he pined, and grew dispirited and pale;
He was numbered like a cabman, too, which told upon him so
That his spirits, once so buoyant, grew uncomfortably low.
And sympathetic gaolers would remark,
“It’s very true,
He ain’t been brought up common, like the likes of me and
you.”
So they took him into hospital, and gave him mutton chops,
And chocolate, and arrowroot, and buns, and malt and hops.
Kind Clergymen, besides, grew interested in his
fate,
Affected by the details of his pitiable state.
They waited on the Secretary, somewhere in Whitehall,
Who said he would receive them any day they liked to call.
“Consider, sir, the hardship of this
interesting case:
A prison life brings with it something very like disgrace;
It’s telling on young William,
who’s reduced to skin and bone—
Remember he’s a gentleman, with money of his own.
“He had an ample income, and of course he
stands in need
Of sherry with his dinner, and his customary weed;
No delicacies now can pass his gentlemanly lips—
He misses his sea-bathing and his continental trips.
“He says the other prisoners are
commonplace and rude;
He says he cannot relish uncongenial prison food.
When quite a boy they taught him to distinguish Good from Bad,
And other educational advantages he’s had.
“A burglar or garotter, or, indeed, a
common thief
Is very glad to batten on potatoes and on beef,
Or anything, in short, that prison kitchens can afford,—
A cut above the diet in a common workhouse ward.
“But beef and mutton-broth don’t
seem to suit our William’s
whim,
A boon to other prisoners—a punishment to him.
It never was intended that the discipline of gaol
Should dash a convict’s spirits, sir, or make him thin or
pale.”
“Good Gracious Me!” that
sympathetic Secretary cried,
“Suppose in prison fetters Mister
William should have died!
Dear me, of course! Imprisonment for Life his
sentence saith:
I’m very glad you mentioned it—it might have been For
Death!
“Release him with a
ticket—he’ll be better then, no doubt,
And tell him I apologize.” So Mister William’s out.
I hope he will be careful in his manuscripts, I’m sure,
And not begin experimentalizing any more.
A proud Pasha was
Bailey Ben,
His wives were three, his tails were ten;
His form was dignified, but stout,
Men called him “Little Roundabout.”
His Importance
Pale Pilgrims came from o’er the sea
To wait on Pasha Bailey B.,
All bearing presents in a crowd,
For B. was poor as well as proud.
His Presents
They brought him onions strung on ropes,
And cold boiled beef, and telescopes,
And balls of string, and shrimps, and guns,
And chops, and tacks, and hats, and buns.
More of them
They brought him white kid gloves, and
pails,
And candlesticks, and potted quails,
And capstan-bars, and scales and weights,
And ornaments for empty grates.
Why I mention these
My tale is not of these—oh no!
I only mention them to show
The divers gifts that divers men
Brought o’er the sea to Bailey
Ben.
His Confidant
A confidant had Bailey B.,
A gay Mongolian dog was he;
I am not good at Turkish names,
And so I call him Simple James.
His Confidant’s Countenance
A dreadful legend you might trace
In Simple James’s honest
face,
For there you read, in Nature’s print,
“A Scoundrel of the Deepest Tint.”
His Character
A deed of blood, or fire, or flames,
Was meat and drink to Simple James:
To hide his guilt he did not plan,
But owned himself a bad young man.
The Author to his Reader
And why on earth good Bailey Ben
(The wisest, noblest, best of men)
Made Simple James his right-hand
man
Is quite beyond my mental span.
The same, continued
But there—enough of gruesome deeds!
My heart, in thinking of them, bleeds;
And so let Simple James take
wing,—
’Tis not of him I’m going to sing.
The Pasha’s Clerk
Good Pasha Bailey
kept a clerk
(For Bailey only made his mark),
His name was Matthew Wycombe Coo,
A man of nearly forty-two.
His Accomplishments
No person that I ever knew
Could “yödel” half as well as Coo,
And Highlanders exclaimed, “Eh, weel!”
When Coo began to dance a reel.
His Kindness to the Pasha’s Wives
He used to dance and sing and play
In such an unaffected way,
He cheered the unexciting lives
Of Pasha Bailey’s lovely
wives.
The Author to his Reader
But why should I encumber you
With histories of Matthew Coo?
Let Matthew Coo at once take
wing,—
’Tis not of Coo I’m going
to sing.
The Author’s Muse
Let me recall my wandering Muse;
She shall be steady if I choose—
She roves, instead of helping me
To tell the deeds of Bailey B.
The Pasha’s Visitor
One morning knocked, at half-past eight,
A tall Red Indian at his gate.
In Turkey, as you’re p’raps aware,
Red Indians are extremely rare.
The Visitor’s Outfit
Mocassins decked his graceful legs,
His eyes were black, and round as eggs,
And on his neck, instead of beads,
Hung several Catawampous seeds.
What the Visitor said
“Ho, ho!” he said, “thou
pale-faced one,
Poor offspring of an Eastern sun,
You’ve never seen the Red Man skip
Upon the banks of Mississip!”
The Author’s Moderation
To say that Bailey
oped his eyes
Would feebly paint his great surprise—
To say it almost made him die
Would be to paint it much too high.
The Author to his Reader
But why should I ransack my head
To tell you all that Indian said;
We’ll let the Indian man take wing,—
’Tis not of him I’m going to sing.
The Reader to the Author
Come, come, I say, that’s quite enough
Of this absurd disjointed stuff;
Now let’s get on to that affair
About Lieutenant-Colonel Flare.
The earth has armies
plenty,
And semi-warlike bands,
I dare say there are twenty
In European lands;
But, oh! in no direction
You’d find one to compare
In brotherly affection
With that of Colonel
Flare.
His soldiers might be rated
As military Pearls.
As unsophisticated
As pretty little girls!
They never smoked or ratted,
Or talked of Sues or Polls;
The Sergeant-Major tatted,
The others nursed their dolls.
He spent his days in teaching
These truly solemn facts;
There’s little use in preaching,
Or circulating tracts.
(The vainest plan invented
For stifling other creeds,
Unless it’s supplemented
With charitable deeds.)
He taught his soldiers kindly
To give at Hunger’s call:
“Oh, better far give blindly,
Than never give at all!
Though sympathy be kindled
By Imposition’s game,
Oh, better far be swindled
Than smother up its flame!”
His means were far from ample
For pleasure or for dress,
Yet note this bright example
Of single-heartedness:
Though ranking as a Colonel,
His pay was but a groat,
While their reward diurnal
Was—each a five-pound note.
Moreover,—this evinces
His kindness, you’ll allow,—
He fed them all like princes,
And lived himself on cow.
He set them all regaling
On curious wines, and dear,
While he would sit pale-ale-ing,
Or quaffing ginger-beer.
Then at his instigation
(A pretty fancy this)
Their daily pay and ration
He’d take in change for his;
They brought it to him weekly,
And he without a groan,
Would take it from them meekly
And give them all his own!
Though not exactly knighted
As knights, of course, should be,
Yet no one so delighted
In harmless chivalry.
If peasant girl or ladye
Beneath misfortunes sank,
Whate’er distinctions made he,
They were not those of rank.
No maiden young and comely
Who wanted good advice
(However poor or homely)
Need ask him for it twice.
He’d wipe away the blindness
That comes of teary dew;
His sympathetic kindness
No sort of limit knew.
He always hated dealing
With men who schemed or planned;
A person harsh—unfeeling—
The Colonel could not stand.
He hated cold, suspecting,
Official men in blue,
Who pass their lives detecting
The crimes that others do.
For men who’d shoot a sparrow,
Or immolate a worm
Beneath a farmer’s harrow,
He could not find a term.
Humanely, ay, and knightly
He dealt with such an one;
He took and tied him tightly,
And blew him from a gun.
The earth has armies plenty,
And semi-warlike bands,
I’m certain there are twenty
In European lands;
But, oh! in no direction
You’d find one to compare
In brotherly affection
With that of Colonel
Flare.
Mr. Blake was a
regular out-and-out hardened sinner,
Who was quite out of the pale of Christianity, so to
speak,
He was in the habit of smoking a long pipe and drinking a glass
of grog on a Sunday after dinner,
And seldom thought of going to church more than twice or—if
Good Friday or Christmas Day happened to come in it—three
times a week.
He was quite indifferent as to the particular
kinds of dresses
That the clergyman wore at church where he used to
go to pray,
And whatever he did in the way of relieving a chap’s
distresses,
He always did in a nasty, sneaking, underhanded,
hole-and-corner sort of way.
I have known him indulge in profane,
ungentlemanly emphatics,
When the Protestant Church has been divided on the
subject of the proper width of a chasuble’s hem;
I have even known him to sneer at albs—and as for
dalmatics,
Words can’t convey an idea of the contempt he
expressed for them.
He didn’t believe in persons who, not
being well off themselves, are obliged to confine their
charitable exertions to collecting money from wealthier
people,
And looked upon individuals of the former class as
ecclesiastical hawks;
He used to say that he would no more think of interfering with
his priest’s robes than with his church or his steeple,
And that he did not consider his soul imperilled
because somebody over whom he had no influence whatever, chose to
dress himself up like an exaggerated Guy
Fawkes.
This shocking old vagabond was so unutterably
shameless
That he actually went a-courting a very respectable
and pious middle-aged sister, by the name of Biggs.
She was a rather attractive widow, whose life as such had always
been particularly blameless;
Her first husband had left her a secure but moderate
competence, owing to some fortunate speculations in the matter of
figs.
She was an excellent person in every
way—and won the respect even of Mrs.
Grundy,
She was a good housewife, too, and wouldn’t
have wasted a penny if she had owned the Koh-i-noor.
She was just as strict as he was lax in her observance of
Sunday,
And being a good economist, and charitable besides,
she took all the bones and cold potatoes and broken pie-crusts
and candle-ends (when she had quite done with them), and made
them into an excellent soup for the deserving poor.
I am sorry to say that she rather took to Blake—that outcast of society,
And when respectable brothers who were fond of her
began to look dubious and to cough,
She would say, “Oh, my friends, it’s because I hope
to bring this poor benighted soul back to virtue and
propriety,”
And besides, the poor benighted soul, with all his
faults, was uncommonly well off.
And when Mr.
Blake’s dissipated friends called his attention to
the frown or the pout of her,
Whenever he did anything which appeared to her to
savour of an unmentionable place,
He would say that “she would be a very decent old girl when
all that nonsense was knocked out of her,”
And his method of knocking it out of her is one that
covered him with disgrace.
She was fond of going to church services four
times every Sunday, and, four or five times in the week, and
never seemed to pall of them,
So he hunted out all the churches within a
convenient distance that had services at different hours, so to
speak;
And when he had married her he positively insisted upon their
going to all of them,
So they contrived to do about twelve churches every
Sunday, and, if they had luck, from twenty-two to twenty-three in
the course of the week.
She was fond of dropping his sovereigns
ostentatiously into the plate, and she liked to see them stand
out rather conspicuously against the commonplace half-crowns and
shillings,
So he took her to all the charity sermons, and if by
any extraordinary chance there wasn’t a charity sermon
anywhere, he would drop a couple of sovereigns (one for him and
one for her) into the poor-box at the door;
And as he always deducted the sums thus given in charity from the
housekeeping money, and the money he allowed her for her bonnets
and frillings,
She soon began to find that even charity, if you
allow it to interfere with your personal luxuries, becomes an
intolerable bore.
On Sundays she was always melancholy and
anything but good society,
For that day in her household was a day of sighings
and sobbings and wringing of hands and shaking of heads:
She wouldn’t hear of a button being sewn on a glove,
because it was a work neither of necessity nor of piety,
And strictly prohibited her servants from amusing
themselves, or indeed doing anything at all except dusting the
drawing-rooms, cleaning the boots and shoes, cooking the parlour
dinner, waiting generally on the family, and making the beds.
But Blake even went
further than that, and said that people should do their own works
of necessity, and not delegate them to persons in a menial
situation,
So he wouldn’t allow his servants to do so
much as even answer a bell.
Here he is making his wife carry up the water for her bath to the
second floor, much against her inclination,—
And why in the world the gentleman who illustrates
these ballads has put him in a cocked hat is more than I can
tell.
After about three months of this sort of thing,
taking the smooth with the rough of it,
(Blacking her own boots and peeling her own potatoes
was not her notion of connubial bliss),
Mrs. Blake began to find that she had
pretty nearly had enough of it,
And came, in course of time, to think that Blake’s own original line of conduct
wasn’t so much amiss.
And now that wicked person—that
detestable sinner (“Belial
Blake” his friends and well-wishers call him for his
atrocities),
And his poor deluded victim, whom all her Christian
brothers dislike and pity so,
Go to the parish church only on Sunday morning and afternoon and
occasionally on a week-day, and spend their evenings in connubial
fondlings and affectionate reciprocities,
And I should like to know where in the world (or
rather, out of it) they expect to go!
Weary at heart and
extremely ill
Was Paley Vollaire of
Bromptonville,
In a dirty lodging, with fever down,
Close to the Polygon, Somers Town.
Paley Vollaire was
an only son
(For why? His mother had had but one),
And Paley inherited gold and
grounds
Worth several hundred thousand pounds.
But he, like many a rich young man,
Through this magnificent fortune ran,
And nothing was left for his daily needs
But duplicate copies of mortgage-deeds.
Shabby and sorry and sorely sick,
He slept, and dreamt that the clock’s “tick,
tick,”
Was one of the Fates, with a long sharp knife,
Snicking off bits of his shortened life.
He woke and counted the pips on the walls,
The outdoor passengers’ loud footfalls,
And reckoned all over, and reckoned again,
The little white tufts on his counterpane.
A medical man to his bedside came.
(I can’t remember that doctor’s name),
And said, “You’ll die in a very short while
If you don’t set sail for Madeira’s isle.”
“Go to Madeira? goodness me!
I haven’t the money to pay your fee!”
“Then, Paley Vollaire,”
said the leech, “good bye;
I’ll come no more, for you’re sure to die.”
He sighed and he groaned and smote his
breast;
“Oh, send,” said he, “for Frederick West,
Ere senses fade or my eyes grow dim:
I’ve a terrible tale to whisper him!”
Poor was Frederick’s lot in life,—
A dustman he with a fair young wife,
A worthy man with a hard-earned store,
A hundred and seventy pounds—or more.
Frederick came, and
he said, “Maybe
You’ll say what you happened to want with me?”
“Wronged boy,” said Paley
Vollaire, “I will,
But don’t you fidget yourself—sit still.”
* * * * *
“’Tis now some thirty-seven years
ago
Since first began the plot that I’m
revealing,
A fine young woman, whom you ought to know,
Lived with her husband down in Drum Lane, Ealing.
Herself by means of mangling reimbursing,
And now and then (at intervals) wet-nursing.
“Two little babes dwelt in their humble
cot:
One was her own—the other only lent to her:
Her own she slighted. Tempted by a lot
Of gold and silver regularly sent to her,
She ministered unto the little other
In the capacity of foster-mother.
“I was her own. Oh! how I
lay and sobbed
In my poor cradle—deeply, deeply cursing
The rich man’s pampered bantling, who had robbed
My only birthright—an attentive nursing!
Sometimes in hatred of my foster-brother,
I gnashed my gums—which terrified my mother.
“One day—it was quite early in the
week—
I in MY
cradle having placed the bantling—
Crept into his! He had not learnt to speak,
But I could see his face with anger mantling.
It was imprudent—well, disgraceful maybe,
For, oh! I was a bad, black-hearted baby!
“So great a luxury was food, I think
No wickedness but I was game to try for it.
Now if I wanted anything to drink
At any time, I only had to cry for it!
Once, if I dared to weep, the bottle lacking,
My blubbering involved a serious smacking!
“We grew up in the usual way—my
friend,
My foster-brother, daily growing thinner,
While gradually I began to mend,
And thrived amazingly on double dinner.
And every one, besides my foster-mother,
Believed that either of us was the other.
“I came into his wealth—I
bore his name,
I bear it still—his property I
squandered—
I mortgaged everything—and now (oh, shame!)
Into a Somers Town shake-down I’ve
wandered!
I am no Paley—no, Vollaire—it’s true, my boy!
The only rightful Paley V. is
you, my boy!
“And all I have is yours—and yours
is mine.
I still may place you in your true position:
Give me the pounds you’ve saved, and I’ll resign
My noble name, my rank, and my condition.
So far my wickedness in falsely owning
Your vasty wealth, I am at last atoning!”
* * * * * * *
Frederick he was a
simple soul,
He pulled from his pocket a bulky roll,
And gave to Paley his hard-earned
store,
A hundred and seventy pounds or more.
Paley Vollaire, with
many a groan,
Gave Frederick all that he called his
own,—
Two shirts and a sock, and a vest of jean,
A Wellington boot and a bamboo cane.
And Fred (entitled
to all things there)
He took the fever from Mr.
Vollaire,
Which killed poor Frederick
West. Meanwhile
Vollaire sailed off to Madeira’s
isle.
I sing a legend of
the sea,
So hard-a-port upon your lee!
A ship on starboard tack!
She’s bound upon a private cruise—
(This is the kind of spice I use
To give a salt-sea smack).
Behold, on every afternoon
(Save in a gale or strong Monsoon)
Great Captain
Capel Cleggs
(Great morally, though rather short)
Sat at an open weather-port
And aired his shapely legs.
And Mermaids hung around in flocks,
On cable chains and distant rocks,
To gaze upon those limbs;
For legs like those, of flesh and bone,
Are things “not generally known”
To any Merman Timbs.
But Mermen didn’t seem to care
Much time (as far as I’m aware)
With Cleggs’s legs to spend;
Though Mermaids swam around all day
And gazed, exclaiming, “That’s the way
A gentleman should end!
“A pair of legs with well-cut knees,
And calves and ankles such as these
Which we in rapture hail,
Are far more eloquent, it’s clear
(When clothed in silk and kerseymere),
Than any nasty tail.”
And Cleggs—a
worthy kind old boy—
Rejoiced to add to others’ joy,
And, when the day was dry,
Because it pleased the lookers-on,
He sat from morn till night—though con-
Stitutionally shy.
At first the Mermen laughed, “Pooh!
pooh!”
But finally they jealous grew,
And sounded loud recalls;
But vainly. So these fishy males
Declared they too would clothe their tails
In silken hose and smalls.
They set to work, these water-men,
And made their nether robes—but when
They drew with dainty touch
The kerseymere upon their tails,
They found it scraped against their scales,
And hurt them very much.
The silk, besides, with which they chose
To deck their tails by way of hose
(They never thought of shoon),
For such a use was much too thin,—
It tore against the caudal fin,
And “went in ladders”
soon.
So they designed another plan:
They sent their most seductive man
This note to him to show—
“Our Monarch sends to Captain
Cleggs
His humble compliments, and begs
He’ll join him down
below;
“We’ve pleasant homes below the
sea—
Besides, if Captain Cleggs should
be
(As our advices say)
A judge of Mermaids, he will find
Our lady-fish of every kind
Inspection will repay.”
Good Capel sent a
kind reply,
For Capel thought he could descry
An admirable plan
To study all their ways and laws—
(But not their lady-fish, because
He was a married man).
The Merman sank—the Captain too
Jumped overboard, and dropped from view
Like stone from catapult;
And when he reached the Merman’s lair,
He certainly was welcomed there,
But, ah! with what result?
They didn’t let him learn their law,
Or make a note of what he saw,
Or interesting mem.:
The lady-fish he couldn’t find,
But that, of course, he didn’t mind—
He didn’t come for them.
For though, when Captain
Capel sank,
The Mermen drawn in double rank
Gave him a hearty hail,
Yet when secure of Captain Cleggs,
They cut off both his lovely legs,
And gave him such a
tail!
When Captain Cleggs
returned aboard,
His blithesome crew convulsive roar’d,
To see him altered so.
The Admiralty did insist
That he upon the Half-pay List
Immediately should go.
In vain declared the poor old salt,
“It’s my misfortune—not my fault,”
With tear and trembling
lip—
In vain poor Capel begged and
begged.
“A man must be completely legged
Who rules a British
ship.”
So spake the stern First Lord aloud—
He was a wag, though very proud,
And much rejoiced to say,
“You’re only half a captain now—
And so, my worthy friend, I vow
You’ll only get
half-pay!”
A LEGEND OF STRATFORD-LE-BOW
Oh! listen to the
tale of little Annie Protheroe.
She kept a small post-office in the neighbourhood of Bow;
She loved a skilled mechanic, who was famous in his day—
A gentle executioner whose name was Gilbert
Clay.
I think I hear you say, “A dreadful
subject for your rhymes!”
O reader, do not shrink—he didn’t live in modern
times!
He lived so long ago (the sketch will show it at a glance)
That all his actions glitter with the lime-light of Romance.
In busy times he laboured at his gentle craft
all day—
“No doubt you mean his Cal-craft,” you amusingly will
say—
But, no—he didn’t operate with common bits of
string,
He was a Public Headsman, which is quite another thing.
And when his work was over, they would ramble
o’er the lea,
And sit beneath the frondage of an elderberry tree,
And Annie’s simple prattle
entertained him on his walk,
For public executions formed the subject of her talk.
And sometimes he’d explain to her, which
charmed her very much,
How famous operators vary very much in touch,
And then, perhaps, he’d show how he himself performed the
trick,
And illustrate his meaning with a poppy and a stick.
Or, if it rained, the little maid would stop at
home, and look
At his favourable notices, all pasted in a book,
And then her cheek would flush—her swimming eyes would
dance with joy
In a glow of admiration at the prowess of her boy.
One summer eve, at supper-time, the gentle
Gilbert said
(As he helped his pretty Annie to a
slice of collared head),
“This reminds me I must settle on the next ensuing day
The hash of that unmitigated villain Peter
Gray.”
He saw his Annie
tremble and he saw his Annie start,
Her changing colour trumpeted the flutter at her heart;
Young Gilbert’s manly bosom rose
and sank with jealous fear,
And he said, “O gentle Annie,
what’s the meaning of this here?”
And Annie answered,
blushing in an interesting way,
“You think, no doubt, I’m sighing for that felon
Peter Gray:
That I was his young woman is unquestionably true,
But not since I began a-keeping company with you.”
Then Gilbert, who
was irritable, rose and loudly swore
He’d know the reason why if she refused to tell him
more;
And she answered (all the woman in her flashing from her eyes)
“You mustn’t ask no questions, and you won’t be
told no lies!
“Few lovers have the privilege enjoyed,
my dear, by you,
Of chopping off a rival’s head and quartering him too!
Of vengeance, dear, to-morrow you will surely take your
fill!”
And Gilbert ground his molars as he
answered her, “I will!”
Young Gilbert rose
from table with a stern determined look,
And, frowning, took an inexpensive hatchet from its hook;
And Annie watched his movements with
an interested air—
For the morrow—for the morrow he was going to prepare!
He chipped it with a hammer and he chopped it
with a bill,
He poured sulphuric acid on the edge of it, until
This terrible Avenger of the Majesty of Law
Was far less like a hatchet than a dissipated saw.
And Annie said,
“O Gilbert, dear, I do not
understand
Why ever you are injuring that hatchet in your hand?”
He said, “It is intended for to lacerate and flay
The neck of that unmitigated villain Peter
Gray!”
“Now, Gilbert,” Annie answered, “wicked headsman, just
beware—
I won’t have Peter tortured with
that horrible affair;
If you appear with that, you may depend you’ll rue the
day.”
But Gilbert said, “Oh, shall
I?” which was just his nasty way.
He saw a look of anger from her eyes distinctly
dart,
For Annie was a woman, and had
pity in her heart!
She wished him a good evening—he answered with a glare;
She only said, “Remember, for your Annie will be there!”
* * * * * * * *
The morrow Gilbert
boldly on the scaffold took his stand,
With a vizor on his face and with a hatchet in his hand,
And all the people noticed that the Engine of the Law
Was far less like a hatchet than a dissipated saw.
The felon very coolly loosed his collar and his
stock,
And placed his wicked head upon the handy little block.
The hatchet was uplifted for to settle Peter
Gray,
When Gilbert plainly heard a
woman’s voice exclaiming, “Stay!”
’Twas Annie,
gentle Annie, as you’ll easily
believe.
“O Gilbert, you must spare him,
for I bring him a reprieve,
It came from our Home Secretary many weeks ago,
And passed through that post-office which I used to keep at
Bow.
“I loved you, loved you madly, and you
know it, Gilbert Clay,
And as I’d quite surrendered all idea of Peter Gray,
I quietly suppressed it, as you’ll clearly understand,
For I thought it might be awkward if he came and claimed my
hand.
“In anger at my secret (which I could not
tell before),
To lacerate poor Peter Gray
vindictively you swore;
I told you if you used that blunted axe you’d rue the
day,
And so you will, young Gilbert, for
I’ll marry Peter
Gray!”
[And so she did.
I’ve painted
Shakespeare all my life—
“An infant” (even then at
“play”!)
“A boy,” with stage-ambition rife,
Then “Married to Ann
Hathaway.”
“The bard’s first ticket
night” (or “ben.”),
His “First appearance on the stage,”
His “Call before the curtain”—then
“Rejoicings when he came of age.”
The bard play-writing in his room,
The bard a humble lawyer’s clerk.
The bard a lawyer [287a]—parson [287b]—groom [287c]—
The bard deer-stealing, after dark.
The bard a tradesman [288a]—and a Jew [288b]—
The bard a botanist [288c]—a beak [288d]—
The bard a skilled musician [288e] too—
A sheriff [288f] and a surgeon [288g] eke!
Yet critics say (a friendly stock)
That, though it’s evident I try,
Yet even I can barely mock
The glimmer of his wondrous eye!
One morning as a work I framed,
There passed a person, walking hard:
“My gracious goodness,” I exclaimed,
“How very like my dear old bard!
“Oh, what a model he would
make!”
I rushed outside—impulsive me!—
“Forgive the liberty I take,
But you’re so
very”—“Stop!” said he.
“You needn’t waste your breath or
time,—
I know what you are going to say,—
That you’re an artist, and that I’m
Remarkably like Shakespeare. Eh?
“You wish that I would sit to
you?”
I clasped him madly round the waist,
And breathlessly replied, “I do!”
“All right,” said he, “but please
make haste.”
I led him by his hallowed sleeve,
And worked away at him apace,
I painted him till dewy eve,—
There never was a nobler face!
“Oh, sir,” I said, “a fortune
grand
Is yours, by dint of merest chance,—
To sport his brow at second-hand,
To wear his cast-off countenance!
“To rub his eyes whene’er
they ache—
To wear his baldness ere you’re
old—
To clean his teeth when you awake—
To blow his nose when you’ve a
cold!”
His eyeballs glistened in his eyes—
I sat and watched and smoked my pipe;
“Bravo!” I said, “I recognize
The phrensy of your prototype!”
His scanty hair he wildly tore:
“That’s right,” said I, “it
shows your breed.”
He danced—he stamped—he wildly swore—
“Bless me, that’s very fine
indeed!”
“Sir,” said the grand Shakesperian
boy
(Continuing to blaze away),
“You think my face a source of joy;
That shows you know not what you say.
“Forgive these yells and cellar-flaps:
I’m always thrown in some such state
When on his face well-meaning chaps
This wretched man congratulate.
“For, oh! this face—this pointed
chin—
This nose—this brow—these eyeballs
too,
Have always been the origin
Of all the woes I ever knew!
“If to the play my way I find,
To see a grand Shakesperian piece,
I have no rest, no ease of mind
Until the author’s puppets cease.
“Men nudge each
other—thus—and say,
‘This certainly is Shakespeare’s son,’
And merry wags (of course in play)
Cry ‘Author!’ when the piece is
done.
“In church the people stare at me,
Their soul the sermon never binds;
I catch them looking round to see,
And thoughts of Shakespeare fill their minds.
“And sculptors, fraught with cunning
wile,
Who find it difficult to crown
A bust with Brown’s insipid
smile,
Or Tomkins’s
unmannered frown,
“Yet boldly make my face their own,
When (oh, presumption!) they require
To animate a paving-stone
With Shakespeare’s
intellectual fire.
“At parties where young ladies gaze,
And I attempt to speak my joy,
‘Hush, pray,’ some lovely creature says,
‘The fond illusion don’t
destroy!’
“Whene’er I speak, my soul is
wrung
With these or some such whisperings:
‘’Tis pity that a Shakespeare’s tongue
Should say such un-Shakesperian things!’
“I should not thus be criticised
Had I a face of common wont:
Don’t envy me—now, be advised!”
And, now I think of it, I don’t!
A leafy cot, where
no dry rot
Had ever been by tenant seen,
Where ivy clung and wopses stung,
Where beeses hummed and drummed and strummed,
Where treeses grew and breezes blew—
A thatchy roof, quite waterproof,
Where countless herds of dicky-birds
Built twiggy beds to lay their heads
(My mother begs I’ll make it “eggs,”
But though it’s true that dickies do
Construct a nest with chirpy noise,
With view to rest their eggy joys,
’Neath eavy sheds, yet eggs and beds,
As I explain to her in vain
Five hundred times, are faulty rhymes).
’Neath such a cot, built on a plot
Of freehold land, dwelt Mary and
Her worthy father, named by me
Gregory Parable, LL.D.
He knew no guile, this simple man,
No worldly wile, or plot, or plan,
Except that plot of freehold land
That held the cot, and Mary, and
Her worthy father, named by me
Gregory Parable, LL.D.
A grave and learned scholar he,
Yet simple as a child could be.
He’d shirk his meal to sit and cram
A goodish deal of Eton Gram.
No man alive could him nonplus
With vocative of filius;
No man alive more fully knew
The passive of a verb or two;
None better knew the worth than he
Of words that end in b, d, t.
Upon his green in early spring
He might be seen endeavouring
To understand the hooks and crooks
Of Henry and his Latin books;
Or calling for his “Cæsar on
The Gallic War,” like any don;
Or, p’raps, expounding unto all
How mythic Balbus built a wall.
So lived the sage who’s named by me
Gregory Parable, LL.D.
To him one autumn day there came
A lovely youth of mystic name:
He took a lodging in the house,
And fell a-dodging snipe and grouse,
For, oh! that mild scholastic one
Let shooting for a single gun.
By three or four, when sport was o’er,
The Mystic One laid by his gun,
And made sheep’s eyes of giant size,
Till after tea, at Mary P.
And Mary P. (so kind was she),
She, too, made eyes of giant size,
Whose every dart right through the heart
Appeared to run that Mystic One.
The Doctor’s whim engrossing him,
He did not know they flirted so.
For, save at tea, “musa musæ,”
As I’m advised, monopolised
And rendered blind his giant mind.
But looking up above his cup
One afternoon, he saw them spoon.
“Aha!” quoth he, “you naughty lass!
As quaint old Ovid says,
‘Amas!’”
The Mystic Youth avowed the truth,
And, claiming ruth, he said, “In sooth
I love your daughter, aged man:
Refuse to join us if you can.
Treat not my offer, sir, with scorn,
I’m wealthy though I’m lowly born.”
“Young sir,” the aged scholar said,
“I never thought you meant to wed:
Engrossed completely with my books,
I little noticed lovers’ looks.
I’ve lived so long away from man,
I do not know of any plan
By which to test a lover’s worth,
Except, perhaps, the test of birth.
I’ve half forgotten in this wild
A father’s duty to his child.
It is his place, I think it’s said,
To see his daughters richly wed
To dignitaries of the earth—
If possible, of noble birth.
If noble birth is not at hand,
A father may, I understand
(And this affords a chance for you),
Be satisfied to wed her to
A Boucicault or Baring—which
Means any one who’s very rich.
Now, there’s an Earl who lives hard by,—
My child and I will go and try
If he will make the maid his bride—
If not, to you she shall be tied.”
They sought the Earl that very day;
The Sage began to say his say.
The Earl (a very wicked man,
Whose face bore Vice’s blackest ban)
Cut short the scholar’s simple tale,
And said in voice to make them quail,
“Pooh! go along! you’re drunk, no doubt—
Here, Peters, turn these people
out!”
The Sage, rebuffed in mode uncouth,
Returning, met the Mystic Youth.
“My darling boy,” the Scholar said,
“Take Mary—blessings on
your head!”
The Mystic Boy undid his vest,
And took a parchment from his breast,
And said, “Now, by that noble brow,
I ne’er knew father such as thou!
The sterling rule of common sense
Now reaps its proper recompense.
Rejoice, my soul’s unequalled Queen,
For I am Duke of Gretna
Green!”
The story of Frederick Gowler,
A mariner of the sea,
Who quitted his ship, the Howler,
A-sailing in Caribbee.
For many a day he wandered,
Till he met in a state of rum
Calamity Pop Von Peppermint Drop,
The King of Canoodle-Dum.
That monarch addressed him gaily,
“Hum! Golly de do to-day?
Hum! Lily-white Buckra Sailee”—
(You notice his playful way?)—
“What dickens you doin’ here, sar?
Why debbil you want to come?
Hum! Picaninnee, dere isn’t no sea
In City Canoodle-Dum!”
And Gowler he
answered sadly,
“Oh, mine is a doleful tale!
They’ve treated me werry badly
In Lunnon, from where I hail.
I’m one of the Family Royal—
No common Jack Tar you see;
I’m William the Fourth, far up
in the North,
A King in my own countree!”
Bang-bang! How the tom-toms thundered!
Bang-bang! How they thumped this gongs!
Bang-bang! How the people wondered!
Bang-bang! At it hammer and tongs!
Alliance with Kings of Europe
Is an honour Canoodlers seek,
Her monarchs don’t stop with Peppermint
Drop
Every day in the week!
Fred told them that
he was undone,
For his people all went insane,
And fired the Tower of London,
And Grinnidge’s Naval Fane.
And some of them racked St. James’s,
And vented their rage upon
The Church of St. Paul, the Fishmongers’ Hall,
And the Angel at Islington.
Calamity Pop
implored him
In his capital to remain
Till those people of his restored him
To power and rank again.
Calamity Pop he made him
A Prince of Canoodle-Dum,
With a couple of caves, some beautiful slaves,
And the run of the royal rum.
Pop gave him his only daughter,
Hum Pickety Wimple
Tip:
Fred vowed that if over the water
He went, in an English ship,
He’d make her his Queen,—though truly
It is an unusual thing
For a Caribbee brat who’s as black as your hat
To be wife of an English King.
And all the Canoodle-Dummers
They copied his rolling walk,
His method of draining rummers,
His emblematical talk.
For his dress and his graceful breeding,
His delicate taste in rum,
And his nautical way, were the talk of the day
In the Court of Canoodle-Dum.
Calamity Pop most
wisely
Determined in everything
To model his Court precisely
On that of the English King;
And ordered that every lady
And every lady’s lord
Should masticate jacky (a kind of tobaccy),
And scatter its juice abroad.
They signified wonder roundly
At any astounding yarn,
By darning their dear eyes roundly
(’T was all they had to darn).
They “hoisted their slacks,” adjusting
Garments of plantain-leaves
With nautical twitches (as if they wore breeches,
Instead of a dress like Eve’s!)
They shivered their timbers proudly,
At a phantom forelock dragged,
And called for a hornpipe loudly
Whenever amusement flagged.
“Hum! Golly! him Pop
resemble,
Him Britisher sov’reign, hum!
Calamity Pop Von Peppermint Drop,
De King of Canoodle-Dum!”
The mariner’s lively
“Hollo!”
Enlivened Canoodle’s plain
(For blessings unnumbered follow
In Civilization’s train).
But Fortune, who loves a bathos,
A terrible ending planned,
For Admiral D. Chickabiddy, C.B.,
Placed foot on Canoodle land!
That rebel, he seized King
Gowler,
He threatened his royal brains,
And put him aboard the Howler,
And fastened him down with chains.
The Howler she weighed her anchor,
With Frederick nicely
nailed,
And off to the North with William the
Fourth
These horrible pirates sailed.
Calamity said (with
folly),
“Hum! nebber want him again—
Him civilize all of us, golly!
Calamity suck him
brain!”
The people, however, were pained when
They saw him aboard his ship,
But none of them wept for their Freddy, except
Hum Pickety Wimple
Tip.
A clergyman in
Berkshire dwelt,
The Reverend Bernard
Powles,
And in his church there weekly knelt
At least a hundred souls.
There little Ellen
you might see,
The modest rustic belle;
In maidenly simplicity,
She loved her Bernard
well.
Though Ellen wore a
plain silk gown
Untrimmed with lace or fur,
Yet not a husband in the town
But wished his wife like her.
Though sterner memories might fade,
You never could forget
The child-form of that baby-maid,
The Village Violet!
A simple frightened loveliness,
Whose sacred spirit-part
Shrank timidly from worldly stress,
And nestled in your heart.
Powles woo’d
with every well-worn plan
And all the usual wiles
With which a well-schooled gentleman
A simple heart beguiles.
The hackneyed compliments that bore
World-folks like you and me,
Appeared to her as if they wore
The crown of Poesy.
His winking eyelid sang a song
Her heart could understand,
Eternity seemed scarce too long
When Bernard squeezed her
hand.
He ordered down the martial crew
Of Godfrey’s
Grenadiers,
And Coote conspired with Tinney to
Ecstaticise her ears.
Beneath her window, veiled from eye,
They nightly took their stand;
On birthdays supplemented by
The Covent Garden band.
And little Ellen,
all alone,
Enraptured sat above,
And thought how blest she was to own
The wealth of Powles’s love.
I often, often wonder what
Poor Ellen saw in him;
For calculated he was not
To please a woman’s whim.
He wasn’t good, despite the air
An M.B. waistcoat gives;
Indeed, his dearest friends declare
No greater humbug lives.
No kind of virtue decked this priest,
He’d nothing to allure;
He wasn’t handsome in the least,—
He wasn’t even poor.
No—he was cursed with acres fat
(A Christian’s direst ban),
And gold—yet, notwithstanding that,
Poor Ellen loved the
man.
As unlike Bernard as
could be
Was poor old Aaron
Wood
(Disgraceful Bernard’s curate
he):
He was extremely good.
A Bayard in his
moral pluck
Without reproach or fear,
A quiet venerable duck
With fifty pounds a year.
No fault had he—no fad, except
A tendency to strum,
In mode at which you would have wept,
A dull harmonium.
He had no gold with which to hire
The minstrels who could best
Convey a notion of the fire
That raged within his breast.
And so, when Coote
and Tinney’s Own
Had tootled all they knew,
And when the Guards, completely blown,
Exhaustedly withdrew,
And Nell began to
sleepy feel,
Poor Aaron then would
come,
And underneath her window wheel
His plain harmonium.
He woke her every morn at two,
And having gained her ear,
In vivid colours Aaron drew
The sluggard’s grim career.
He warbled Apiarian praise,
And taught her in his chant
To shun the dog’s pugnacious ways,
And imitate the ant.
Still Nell seemed
not, how much he played,
To love him out and out,
Although the admirable maid
Respected him, no doubt.
She told him of her early vow,
And said as Bernard’s wife
It might be hers to show him how
To rectify his life.
“You are so pure, so kind, so true,
Your goodness shines so bright,
What use would Ellen be to you?
Believe me, you’re all right.”
She wished him happiness and health,
And flew on lightning wings
To Bernard with his dangerous
wealth
And all the woes it brings.
Oh, big was the
bosom of brave Alum Bey,
And also the region that under it lay,
In safety and peril remarkably cool,
And he dwelt on the banks of the river Stamboul.
Each morning he went to his garden, to cull
A bunch of zenana or sprig of bul-bul,
And offered the bouquet, in exquisite bloom,
To Backsheesh, the daughter of Rahat Lakoum.
No maiden like Backsheesh could tastily cook
A kettle of kismet or joint of tchibouk,
As Alum, brave fellow! sat pensively
by,
With a bright sympathetic ka-bob in his eye.
Stern duty compelled him to leave her one
day—
(A ship’s supercargo was brave Alum
Bey)—
To pretty young Backsheesh he made a
salaam,
And sailed to the isle of Seringapatam.
“O Alum,” said she, “think again,
ere you go—
Hareems may arise and Moguls they may blow;
You may strike on a fez, or be drowned, which is wuss!”
But Alum embraced her and spoke to her
thus:
“Cease weeping, fair Backsheesh! I willingly swear
Cork jackets and trousers I always will wear,
And I also throw in a large number of oaths
That I never—no, never—will take off my
clothes!”
* * * * *
They left Madagascar away on their right,
And made Clapham Common the following night,
Then lay on their oars for a fortnight or two,
Becalmed in the ocean of Honololu.
One day Alum saw,
with alarm in his breast,
A cloud on the nor-sow-sow-nor-sow-nor-west;
The wind it arose, and the crew gave a scream,
For they knew it—they knew it!—the dreaded
Hareem!!
The mast it went over, and so did the sails,
Brave Alum threw over his casks and
his bales;
The billows arose as the weather grew thick,
And all except Alum were terribly
sick.
The crew were but three, but they
holloa’d for nine,
They howled and they blubbered with wail and with whine:
The skipper he fainted away in the fore,
For he hadn’t the heart for to skip any more.
“Ho, coward!” said Alum, “with heart of a child!
Thou son of a party whose grave is defiled!
Is Alum in terror? is Alum afeard?
Ho! ho! If you had one I’d laugh at your
beard.”
His eyeball it gleamed like a furnace of
coke;
He boldly inflated his clothes as he spoke;
He daringly felt for the corks on his chest,
And he recklessly tightened the belt at his breast.
For he knew, the brave Alum, that, happen what might,
With belts and cork-jacketing, he was all right;
Though others might sink, he was certain to swim,—
No Hareem whatever had terrors for him!
They begged him to spare from his personal
store
A single cork garment—they asked for no more;
But he couldn’t, because of the number of oaths
That he never—no, never!—would take off his
clothes.
The billows dash o’er them and topple
around,
They see they are pretty near sure to be drowned.
A terrible wave o’er the quarter-deck breaks,
And the vessel it sinks in a couple of shakes!
The dreadful Hareem, though it knows how to
blow,
Expends all its strength in a minute or so;
When the vessel had foundered, as I have detailed,
The tempest subsided, and quiet prevailed.
One seized on a cork with a yelling “Ha!
ha!”
(Its bottle had ’prisoned a pint of Pacha)—
Another a toothpick—another a tray—
“Alas! it is useless!” said brave Alum Bey.
“To holloa and kick is a very bad
plan:
Get it over, my tulips, as soon as you can;
You’d better lay hold of a good lump of lead,
And cling to it tightly until you are dead.
“Just raise your hands over your pretty
heads—so—
Right down to the bottom you’re certain to go.
Ta! ta! I’m afraid we shall not meet
again”—
For the truly courageous are truly humane.
Brave Alum was
picked up the very next day—
A man-o’-war sighted him smoking away;
With hunger and cold he was ready to drop,
So they sent him below and they gave him a chop.
O reader, or readress, whichever you be,
You weep for the crew who have sunk in the sea?
O reader, or readress, read farther, and dry
The bright sympathetic ka-bob in your eye.
That ship had a grapple with three iron
spikes,—
It’s lowered, and, ha! on a something it strikes!
They haul it aboard with a British “heave-ho!”
And what it has fished the drawing will show.
There was Wilson,
and Parker, and Tomlinson, too—
(The first was the captain, the others the crew)—
As lively and spry as a Malabar ape,
Quite pleased and surprised at their happy escape.
And Alum, brave
fellow, who stood in the fore,
And never expected to look on them more,
Was really delighted to see them again,
For the truly courageous are truly humane.
This is Sir Barnaby Bampton Boo,
Last of a noble race,
Barnaby Bampton, coming to woo,
All at a deuce of a pace.
Barnaby Bampton Boo,
Here is a health to you:
Here is wishing you luck, you
elderly buck—
Barnaby Bampton Boo!
The excellent women of Tuptonvee
Knew Sir Barnaby Boo;
One of them surely his bride would be,
But dickens a soul knew who.
Women of Tuptonvee,
Here is a health to ye
For a Baronet, dears, you would
cut off your ears,
Women of Tuptonvee!
Here are old Mr. and
Mrs. de Plow
(Peter his Christian
name),
They kept seven oxen, a pig, and a cow—
Farming it was their game.
Worthy old Peter de Plow,
Here is a health to thou:
Your race isn’t run, though
you’re seventy-one,
Worthy old Peter de Plow!
To excellent Mr. and
Mrs. de Plow
Came Sir Barnaby Boo,
He asked for their daughter, and told ’em as how
He was as rich as a Jew.
Barnaby Bampton’s wealth,
Here is your jolly good health:
I’d never repine if you came
to be mine,
Barnaby Bampton’s wealth!
“O great Sir Barnaby
Bampton Boo”
(Said Plow to that titled
swell),
“My missus has given me daughters two—
Amelia and Volatile Nell!”
Amelia and Volatile Nell,
I hope you’re uncommonly well:
You two pretty pearls—you
extremely nice girls—
Amelia and Volatile Nell!
“Amelia is
passable only, in face,
But, oh! she’s a worthy girl;
Superior morals like hers would grace
The home of a belted Earl.”
Morality, heavenly link!
To you I’ll eternally drink:
I’m awfully fond of that
heavenly bond,
Morality, heavenly link!
“Now Nelly’s the prettier, p’raps, of
my gals,
But, oh! she’s a wayward chit;
She dresses herself in her showy fal-lals,
And doesn’t read Tupper a bit!”
O Tupper, philosopher true,
How do you happen to do?
A publisher looks with respect on
your books,
For they do sell, philosopher true!
The Bart. (I’ll be hanged if I
drink him again,
Or care if he’s ill or well),
He sneered at the goodness of Milly the
Plain,
And cottoned to Volatile
Nell!
O Volatile Nelly de P.!
Be hanged if I’ll empty to thee:
I like worthy maids, not mere
frivolous jades,
Volatile Nelly de P.!
They bolted, the Bart. and his frivolous
dear,
And Milly was left to
pout;
For years they’ve got on very well, as I hear,
But soon he will rue it, no doubt.
O excellent Milly de Plow,
I really can’t drink to you now;
My head isn’t strong, and
the song has been long,
Excellent Milly de Plow!
When man and maiden
meet, I like to see a drooping eye,
I always droop my own—I am the shyest of the shy.
I’m also fond of bashfulness, and sitting down on
thorns,
For modesty’s a quality that womankind adorns.
Whenever I am introduced to any pretty maid,
My knees they knock together, just as if I were afraid;
I flutter, and I stammer, and I turn a pleasing red,
For to laugh, and flirt, and ogle I consider most ill-bred.
But still in all these matters, as in other
things below,
There is a proper medium, as I’m about to show.
I do not recommend a newly-married pair to try
To carry on as Peter carried on with
Sarah Bligh.
Betrothed they were when very
young—before they’d learnt to speak
(For Sarah was but six days old, and
Peter was a week);
Though little more than babies at those early ages, yet
They bashfully would faint when they occasionally met.
They blushed, and flushed, and fainted, till
they reached the age of nine,
When Peter’s good papa (he was a
Baron of the Rhine)
Determined to endeavour some sound argument to find
To bring these shy young people to a proper frame of mind.
He told them that as Sarah was to be his Peter’s bride,
They might at least consent to sit at table side by side;
He begged that they would now and then shake hands, till he was
hoarse,
Which Sarah thought indelicate, and
Peter very coarse.
And Peter in a
tremble to the blushing maid would say,
“You must excuse papa, Miss
Bligh,—it is his mountain way.”
Says Sarah, “His behaviour
I’ll endeavour to forget,
But your papa’s the coarsest person that I ever met.
“He plighted us without our leave, when
we were very young,
Before we had begun articulating with the tongue.
His underbred suggestions fill your Sarah with alarm;
Why, gracious me! he’ll ask us next to walk out
arm-in-arm!”
At length when Sarah
reached the legal age of twenty-one,
The Baron he determined to unite her to his son;
And Sarah in a fainting-fit for weeks
unconscious lay,
And Peter blushed so hard you might
have heard him miles away.
And when the time arrived for taking Sarah to his heart,
They were married in two churches half-a-dozen miles apart
(Intending to escape all public ridicule and chaff),
And the service was conducted by electric telegraph.
And when it was concluded, and the priest had
said his say,
Until the time arrived when they were both to drive away,
They never spoke or offered for to fondle or to fawn,
For he waited in the attic, and she waited on the
lawn.
At length, when four o’clock arrived, and
it was time to go,
The carriage was announced, but decent Sarah answered “No!
Upon my word, I’d rather sleep my everlasting nap,
Than go and ride alone with Mr. Peter
in a trap.”
And Peter’s
over-sensitive and highly-polished mind
Wouldn’t suffer him to sanction a proceeding of the
kind;
And further, he declared he suffered overwhelming shocks
At the bare idea of having any coachman on the box.
So Peter into one
turn-out incontinently rushed,
While Sarah in a second trap sat
modestly and blushed;
And Mr. Newman’s coachman, on
authority I’ve heard,
Drove away in gallant style upon the coach-box of a third.
Now, though this modest couple in the matter of
the car
Were very likely carrying a principle too far,
I hold their shy behaviour was more laudable in them
Than that of Peter’s brother
with Miss Sarah’s sister Em.
Alphonso, who in
cool assurance all creation licks,
He up and said to Emmie (who had
impudence for six),
“Miss Emily, I love
you—will you marry? Say the word!”
And Emily said, “Certainly,
Alphonso, like a bird!”
I do not recommend a newly-married pair to
try
To carry on as Peter carried on with
Sarah Bligh,
But still their shy behaviour was more laudable in them
Than that of Peter’s brother
with Miss Sarah’s sister Em.
Some time ago, in
simple verse
I sang the story true
Of Captain Reece, the
Mantelpiece,
And all her happy crew.
I showed how any captain may
Attach his men to him,
If he but heeds their smallest needs,
And studies every whim.
Now mark how, by Draconic rule
And hauteur ill-advised,
The noblest crew upon the Blue
May be demoralized.
When his ungrateful country placed
Kind Reece upon
half-pay,
Without much claim Sir Berkely
came,
And took command one day.
Sir Berkely was a
martinet—
A stern unyielding soul—
Who ruled his ship by dint of whip
And horrible black-hole.
A sailor who was overcome
From having freely dined,
And chanced to reel when at the wheel,
He instantly confined!
And tars who, when an action raged,
Appeared alarmed or scared,
And those below who wished to go,
He very seldom spared.
E’en he who smote his officer
For punishment was booked,
And mutinies upon the seas
He rarely overlooked.
In short, the happy Mantelpiece,
Where all had gone so well,
Beneath that fool Sir Berkely’s
rule
Became a floating hell.
When first Sir
Berkely came aboard
He read a speech to all,
And told them how he’d made a vow
To act on duty’s call.
Then William Lee, he
up and said
(The Captain’s coxswain he),
“We’ve heard the speech your honour’s made,
And werry pleased we be.
“We won’t pretend, my lad, as
how
We’re glad to lose our Reece;
Urbane, polite, he suited quite
The saucy Mantelpiece.
“But if your honour gives your mind
To study all our ways,
With dance and song we’ll jog along
As in those happy days.
“I like your honour’s looks, and
feel
You’re worthy of your sword.
Your hand, my lad—I’m doosid glad
To welcome you aboard!”
Sir Berkely looked
amazed, as though
He didn’t understand.
“Don’t shake your head,” good William said,
“It is an honest hand.
“It’s grasped a better hand than
yourn—
Come, gov’nor, I insist!”
The Captain stared—the coxswain glared—
The hand became a fist!
“Down, upstart!” said the hardy
salt;
But Berkely dodged his
aim,
And made him go in chains below:
The seamen murmured “Shame!”
He stopped all songs at 12 p.m.,
Stopped hornpipes when at sea,
And swore his cot (or bunk) should not
Be used by aught than he.
He never joined their daily mess,
Nor asked them to his own,
But chaffed in gay and social way
The officers alone.
His First Lieutenant, Peter, was
As useless as could be,
A helpless stick, and always sick
When there was any sea.
This First Lieutenant proved to be
His foster-sister May,
Who went to sea for love of he
In masculine array.
And when he learnt the curious fact,
Did he emotion show,
Or dry her tears or end her fears
By marrying her? No!
Or did he even try to soothe
This maiden in her teens?
Oh, no!—instead he made her wed
The Sergeant of Marines!
Of course such Spartan discipline
Would make an angel fret;
They drew a lot, and William shot
This fearful martinet.
The Admiralty saw how ill
They’d treated Captain
Reece;
He was restored once more aboard
The saucy Mantelpiece.
I go away this
blessed day,
To sail across the sea, Matilda!
My vessel starts for various parts
At twenty after three, Matilda.
I hardly know where we may go,
Or if it’s near or far, Matilda,
For Captain Hyde does not confide
In any ’fore-mast tar, Matilda!
Beneath my ban that mystic man
Shall suffer, coûte qui coûte,
Matilda!
What right has he to keep from me
The Admiralty route, Matilda?
Because, forsooth! I am a youth
Of common sailors’ lot, Matilda!
Am I a man on human plan
Designed, or am I not, Matilda?
But there, my lass, we’ll let that
pass!
With anxious love I burn, Matilda.
I want to know if we shall go
To church when I return, Matilda?
Your eyes are red, you bow your head;
It’s pretty clear you thirst, Matilda,
To name the day—What’s that you say?—
“You’ll see me further first,”
Matilda?
I can’t mistake the signs you make,
Although you barely speak, Matilda;
Though pure and young, you thrust your tongue
Right in your pretty cheek, Matilda!
My dear, I fear I hear you sneer—
I do—I’m sure I do, Matilda!
With simple grace you make a face,
Ejaculating, “Ugh!” Matilda.
Oh, pause to think before you drink
The dregs of Lethe’s cup, Matilda!
Remember, do, what I’ve gone through,
Before you give me up, Matilda!
Recall again the mental pain
Of what I’ve had to do, Matilda!
And be assured that I’ve endured
It, all along of you, Matilda!
Do you forget, my blithesome pet,
How once with jealous rage, Matilda,
I watched you walk and gaily talk
With some one thrice your age, Matilda?
You squatted free upon his knee,
A sight that made me sad, Matilda!
You pinched his cheek with friendly tweak,
Which almost drove me mad, Matilda!
I knew him not, but hoped to spot
Some man you thought to wed, Matilda!
I took a gun, my darling one,
And shot him through the head, Matilda!
I’m made of stuff that’s rough and gruff
Enough, I own; but, ah, Matilda!
It did annoy your sailor boy
To find it was your pa, Matilda!
I’ve passed a life of toil and strife,
And disappointments deep, Matilda;
I’ve lain awake with dental ache
Until I fell asleep, Matilda!
At times again I’ve missed a train,
Or p’rhaps run short of tin, Matilda,
And worn a boot on corns that shoot,
Or, shaving, cut my chin, Matilda.
But, oh! no trains—no dental
pains—
Believe me when I say, Matilda,
No corns that shoot—no pinching boot
Upon a summer day, Matilda—
It’s my belief, could cause such grief
As that I’ve suffered for, Matilda,
My having shot in vital spot
Your old progenitor, Matilda.
Bethink you how I’ve kept the vow
I made one winter day, Matilda—
That, come what could, I never would
Remain too long away, Matilda.
And, oh! the crimes with which, at times,
I’ve charged my gentle mind, Matilda,
To keep the vow I made—and now
You treat me so unkind, Matilda!
For when at sea, off Caribbee,
I felt my passion burn, Matilda,
By passion egged, I went and begged
The captain to return, Matilda.
And when, my pet, I couldn’t get
That captain to agree, Matilda,
Right through a sort of open port
I pitched him in the sea, Matilda!
Remember, too, how all the crew
With indignation blind, Matilda,
Distinctly swore they ne’er before
Had thought me so unkind, Matilda.
And how they’d shun me one by one—
An unforgiving group, Matilda—
I stopped their howls and sulky scowls
By pizening their soup, Matilda!
So pause to think, before you drink
The dregs of Lethe’s cup, Matilda;
Remember, do, what I’ve gone through,
Before you give me up, Matilda.
Recall again the mental pain
Of what I’ve had to do, Matilda,
And be assured that I’ve endured
It, all along of you, Matilda!
A rich advowson,
highly prized,
For private sale was advertised;
And many a parson made a bid;
The Reverend Simon Magus did.
He sought the agent’s: “Agent, I
Have come prepared at once to buy
(If your demand is not too big)
The Cure of Otium-cum-Digge.”
“Ah!” said the agent,
“there’s a berth—
The snuggest vicarage on earth;
No sort of duty (so I hear),
And fifteen hundred pounds a year!
“If on the price we should agree,
The living soon will vacant be;
The good incumbent’s ninety five,
And cannot very long survive.
“See—here’s his
photograph—you see,
He’s in his dotage.” “Ah, dear me!
Poor soul!” said Simon.
“His decease
Would be a merciful release!”
The agent laughed—the agent
blinked—
The agent blew his nose and winked—
And poked the parson’s ribs in play—
It was that agent’s vulgar way.
The Reverend Simon
frowned: “I grieve
This light demeanour to perceive;
It’s scarcely comme il faut, I think:
Now—pray oblige me—do not wink.
“Don’t dig my waistcoat into
holes—
Your mission is to sell the souls
Of human sheep and human kids
To that divine who highest bids.
“Do well in this, and on your head
Unnumbered honours will be shed.”
The agent said, “Well, truth to tell,
I have been doing very well.”
“You should,” said Simon, “at your age;
But now about the parsonage.
How many rooms does it contain?
Show me the photograph again.
“A poor apostle’s humble house
Must not be too luxurious;
No stately halls with oaken floor—
It should be decent and no more.
“No billiard-rooms—no stately
trees—
No croquêt-grounds or pineries.”
“Ah!” sighed the agent, “very true:
This property won’t do for you.”
“All these about the house you’ll
find.”—
“Well,” said the parson, “never mind;
I’ll manage to submit to these
Luxurious superfluities.
“A clergyman who does not shirk
The various calls of Christian work,
Will have no leisure to employ
These ‘common forms’ of worldly joy.
“To preach three times on Sabbath
days—
To wean the lost from wicked ways—
The sick to soothe—the sane to wed—
The poor to feed with meat and bread;
“These are the various wholesome ways
In which I’ll spend my nights and days:
My zeal will have no time to cool
At croquet, archery, or pool.”
The agent said, “From what I hear,
This living will not suit, I fear—
There are no poor, no sick at all;
For services there is no call.”
The reverend gent looked grave, “Dear
me!
Then there is no ‘society’?—
I mean, of course, no sinners there
Whose souls will be my special care?”
The cunning agent shook his head,
“No, none—except”—(the agent
said)—
“The Duke of A., the Earl of B.,
The Marquis C., and Viscount D.
“But you will not be quite alone,
For though they’ve chaplains of their own,
Of course this noble well-bred clan
Receive the parish clergyman.”
“Oh, silence, sir!” said Simon M.,
“Dukes—Earls! What should I care for them?
These worldly ranks I scorn and flout!”
“Of course,” the agent said, “no
doubt!”
“Yet I might show these men of birth
The hollowness of rank on earth.”
The agent answered, “Very true—
But I should not, if I were you.”
“Who sells this rich advowson,
pray?”
The agent winked—it was his way—
“His name is Hart; ’twixt
me and you,
He is, I’m grieved to say, a Jew!”
“A Jew?” said Simon, “happy find!
I purchase this advowson, mind.
My life shall be devoted to
Converting that unhappy Jew!”
Two better friends
you wouldn’t pass
Throughout a summer’s day,
Than Damon and his Pythias,—
Two merchant princes they.
At school together they contrived
All sorts of boyish larks;
And, later on, together thrived
As merry merchants’ clerks.
And then, when many years had flown,
They rose together till
They bought a business of their own—
And they conduct it still.
They loved each other all their lives,
Dissent they never knew,
And, stranger still, their very wives
Were rather friendly too.
Perhaps you think, to serve my ends,
These statements I refute,
When I admit that these dear friends
Were parties to a suit?
But ’twas a friendly action, for
Good Pythias, as you
see,
Fought merely as executor,
And Damon as trustee.
They laughed to think, as through the throng
Of suitors sad they passed,
That they, who’d lived and loved so long,
Should go to law at last.
The junior briefs they kindly let
Two sucking counsel hold;
These learned persons never yet
Had fingered suitors’ gold.
But though the happy suitors two
Were friendly as could be,
Not so the junior counsel who
Were earning maiden fee.
They too, till then, were friends. At
school
They’d done each other’s sums,
And under Oxford’s gentle rule
Had been the closest chums.
But now they met with scowl and grin
In every public place,
And often snapped their fingers in
Each other’s learned face.
It almost ended in a fight
When they on path or stair
Met face to face. They made it quite
A personal affair.
And when at length the case was called
(It came on rather late),
Spectators really were appalled
To see their deadly hate.
One junior rose—with eyeballs tense,
And swollen frontal veins:
To all his powers of eloquence
He gave the fullest reins.
His argument was novel—for
A verdict he relied
On blackening the junior
Upon the other side.
“Oh,” said the Judge, in robe and
fur,
“The matter in dispute
To arbitration pray refer—
This is a friendly suit.”
And Pythias, in
merry mood,
Digged Damon in the
side;
And Damon, tickled with the feud,
With other digs replied.
But oh! those deadly counsel twain,
Who were such friends before,
Were never reconciled again—
They quarrelled more and more.
At length it happened that they met
On Alpine heights one day,
And thus they paid each one his debt,
Their fury had its way—
They seized each other in a trice,
With scorn and hatred filled,
And, falling from a precipice,
They, both of them, were killed.
The other night,
from cares exempt,
I slept—and what d’you think I dreamt?
I dreamt that somehow I had come
To dwell in Topsy-Turveydom—
Where vice is virtue—virtue, vice:
Where nice is nasty—nasty, nice:
Where right is wrong and wrong is right—
Where white is black and black is white.
Where babies, much to their surprise,
Are born astonishingly wise;
With every Science on their lips,
And Art at all their finger-tips.
For, as their nurses dandle them
They crow binomial theorem,
With views (it seems absurd to us)
On differential calculus.
But though a babe, as I have said,
Is born with learning in his head,
He must forget it, if he can,
Before he calls himself a man.
For that which we call folly here,
Is wisdom in that favoured sphere;
The wisdom we so highly prize
Is blatant folly in their eyes.
A boy, if he would push his way,
Must learn some nonsense every day;
And cut, to carry out this view,
His wisdom teeth and wisdom too.
Historians burn their midnight oils,
Intent on giant-killers’ toils;
And sages close their aged eyes
To other sages’ lullabies.
Our magistrates, in duty bound,
Commit all robbers who are found;
But there the Beaks (so people said)
Commit all robberies instead.
Our Judges, pure and wise in tone,
Know crime from theory alone,
And glean the motives of a thief
From books and popular belief.
But there, a Judge who wants to prime
His mind with true ideas of crime,
Derives them from the common sense
Of practical experience.
Policemen march all folks away
Who practise virtue every day—
Of course, I mean to say, you know,
What we call virtue here below.
For only scoundrels dare to do
What we consider just and true,
And only good men do, in fact,
What we should think a dirty act.
But strangest of these social twirls,
The girls are boys—the boys are girls!
The men are women, too—but then,
Per contra, women all are men.
To one who to tradition clings
This seems an awkward state of things,
But if to think it out you try,
It doesn’t really signify.
With them, as surely as can be,
A sailor should be sick at sea,
And not a passenger may sail
Who cannot smoke right through a gale.
A soldier (save by rarest luck)
Is always shot for showing pluck
(That is, if others can be found
With pluck enough to fire a round).
“How strange!” I said to one I
saw;
“You quite upset our every law.
However can you get along
So systematically wrong?”
“Dear me!” my mad informant
said,
“Have you no eyes within your head?
You sneer when you your hat should doff:
Why, we begin where you leave off!
“Your wisest men are very far
Less learned than our babies are!”
I mused awhile—and then, oh me!
I framed this brilliant repartee:
“Although your babes are wiser far
Than our most valued sages are,
Your sages, with their toys and cots,
Are duller than our idiots!”
But this remark, I grieve to state,
Came just a little bit too late
For as I framed it in my head,
I woke and found myself in bed.
Still I could wish that, ’stead of
here,
My lot were in that favoured sphere!—
Where greatest fools bear off the bell
I ought to do extremely well.
I often wonder
whether you
Think sometimes of that Bishop, who
From black but balmy Rum-ti-Foo
Last summer
twelvemonth came.
Unto your mind I p’r’aps may bring
Remembrance of the man I sing
To-day, by simply mentioning
That Peter was his name.
Remember how that holy man
Came with the great Colonial clan
To Synod, called Pan-Anglican;
And kindly
recollect
How, having crossed the ocean wide,
To please his flock all means he tried
Consistent with a proper pride
And manly
self-respect.
He only, of the reverend pack
Who minister to Christians black,
Brought any useful knowledge back
To his Colonial
fold.
In consequence a place I claim
For “Peter” on the scroll
of Fame
(For Peter was that Bishop’s
name,
As I’ve
already told).
He carried Art, he often said,
To places where that timid maid
(Save by Colonial Bishops’ aid)
Could never hope
to roam.
The Payne-cum-Lauri feat he taught
As he had learnt it; for he thought
The choicest fruits of Progress ought
To bless the
Negro’s home.
And he had other work to do,
For, while he tossed upon the Blue,
The islanders of Rum-ti-Foo
Forgot their
kindly friend.
Their decent clothes they learnt to tear—
They learnt to say, “I do not care,”
Though they, of course, were well aware
How folks, who
say so, end.
Some sailors, whom he did not know,
Had landed there not long ago,
And taught them “Bother!” also,
“Blow!”
(Of wickedness
the germs).
No need to use a casuist’s pen
To prove that they were merchantmen;
No sailor of the Royal N.
Would use such
awful terms.
And so, when Bishop
Peter came
(That was the kindly Bishop’s name),
He heard these dreadful oaths with shame,
And chid their
want of dress.
(Except a shell—a bangle rare—
A feather here—a feather there
The South Pacific Negroes wear
Their native
nothingness.)
He taught them that a Bishop loathes
To listen to disgraceful oaths,
He gave them all his left-off clothes—
They bent them
to his will.
The Bishop’s gift spreads quickly round;
In Peter’s left-off clothes they
bound
(His three-and-twenty suits they found
In fair
condition still).
The Bishop’s eyes with water fill,
Quite overjoyed to find them still
Obedient to his sovereign will,
And said,
“Good Rum-ti-Foo!
Half-way I’ll meet you, I declare:
I’ll dress myself in cowries rare,
And fasten feathers in my hair,
And dance the
‘Cutch-chi-boo!’”
And to conciliate his See
He married Piccadillillee,
The youngest of his twenty-three,
Tall—neither fat nor thin.
(And though the dress he made her don
Looks awkwardly a girl upon,
It was a great improvement on
The one he found
her in.)
The Bishop in his gay canoe
(His wife, of course, went with him too)
To some adjacent island flew,
To spend his
honeymoon.
Some day in sunny Rum-ti-Foo
A little Peter’ll be on view;
And that (if people tell me true)
Is like to
happen soon.
I love a man
who’ll smile and joke
When with misfortune crowned;
Who’ll pun beneath a pauper’s yoke,
And as he breaks his daily toke,
Conundrums gay propound.
Just such a man was Bernard
Jupp,
He scoffed at Fortune’s
frown;
He gaily drained his bitter cup—
Though Fortune often threw him up,
It never cast him down.
Though years their share of sorrow bring,
We know that far above
All other griefs, are griefs that spring
From some misfortune happening
To those we really love.
E’en sorrow for another’s woe
Our Bernard failed to quell;
Though by this special form of blow
No person ever suffered so,
Or bore his grief so well.
His father, wealthy and well clad,
And owning house and park,
Lost every halfpenny he had,
And then became (extremely sad!)
A poor attorney’s clerk.
All sons it surely would appal,
Except the passing meek,
To see a father lose his all,
And from an independence fall
To one pound ten a week!
But Jupp shook off
this sorrow’s weight,
And, like a Christian son,
Proved Poverty a happy fate—
Proved Wealth to be a devil’s bait,
To lure poor sinners on.
With other sorrows Bernard coped,
For sorrows came in packs;
His cousins with their housemaids sloped—
His uncles forged—his aunts eloped—
His sisters married blacks.
But Bernard, far
from murmuring
(Exemplar, friends, to us),
Determined to his faith to cling,—
He made the best of everything,
And argued softly thus:
“’Twere harsh my uncles’
forging knack
Too rudely to condemn—
My aunts, repentant, may come back,
And blacks are nothing like as black
As people colour them!”
Still Fate, with many a sorrow rife,
Maintained relentless fight:
His grandmamma next lost her life,
Then died the mother of his wife,
But still he seemed all right.
His brother fond (the only link
To life that bound him now)
One morning, overcome by drink,
He broke his leg (the right, I think)
In some disgraceful row.
But did my Bernard
swear and curse?
Oh no—to murmur loth,
He only said, “Go, get a nurse:
Be thankful that it isn’t worse;
You might have broken
both!”
But worms who watch without concern
The cockchafer on thorns,
Or beetles smashed, themselves will turn
If, walking through the slippery fern,
You tread upon their corns.
One night as Bernard
made his track
Through Brompton home to bed,
A footpad, with a vizor black,
Took watch and purse, and dealt a crack
On Bernard’s saint-like head.
It was too much—his spirit rose,
He looked extremely cross.
Men thought him steeled to mortal foes,
But no—he bowed to countless blows,
But kicked against this loss.
He finally made up his mind
Upon his friends to call;
Subscription lists were largely signed,
For men were really glad to find
Him mortal, after all!
An
actor—Gibbs, of Drury
Lane—
Of very decent station,
Once happened in a part to gain
Excessive approbation:
It sometimes turns a fellow’s brain
And makes him singularly vain
When he believes that he receives
Tremendous approbation.
His great success half drove
him mad,
But no one seemed to mind him;
Well, in another piece he had
Another part assigned him.
This part was smaller, by a bit,
Than that in which he made a hit.
So, much ill-used, he straight refused
To play the part assigned him.
* * * * * * * *
That night that actor slept, and
I’ll attempt
To tell you of the vivid dream he dreamt.
In fighting with a robber
band
(A thing he loved sincerely)
A sword struck Gibbs upon
the hand,
And wounded it severely.
At first he didn’t heed it much,
He thought it was a simple touch,
But soon he found the weapon’s bound
Had wounded him severely.
To Surgeon Cobb he made a trip,
Who’d just effected
featly
An amputation at the hip
Particularly neatly.
A rising man was Surgeon Cobb
But this extremely ticklish job
He had achieved (as he believed)
Particularly neatly.
The actor rang the
surgeon’s bell.
“Observe my wounded
finger,
Be good enough to strap it well,
And prithee do not linger.
That I, dear sir, may fill again
The Theatre Royal Drury Lane:
This very night I have to fight—
So prithee do not
linger.”
“I don’t strap
fingers up for doles,”
Replied the haughty surgeon;
“To use your cant, I don’t play
rôles
Utility that verge on.
First amputation—nothing less—
That is my line of business:
We surgeon nobs despise all jobs
Utility that verge on
“When in your hip there
lurks disease”
(So dreamt this lively
dreamer),
“Or devastating caries
In humerus or
femur,
If you can pay a handsome fee,
Oh, then you may remember me—
With joy elate I’ll amputate
Your humerus or
femur.”
The disconcerted actor
ceased
The haughty leech to pester,
But when the wound in size increased,
And then began to fester,
He sought a learned Counsel’s lair,
And told that Counsel, then and there,
How Cobb’s neglect of his
defect
Had made his finger fester.
“Oh, bring my action,
if you please,
The case I pray you urge on,
And win me thumping damages
From Cobb, that haughty surgeon.
He culpably neglected me
Although I proffered him his fee,
So pray come down, in wig and gown,
On Cobb, that haughty surgeon!”
That Counsel learned in the
laws,
With passion almost trembled.
He just had gained a mighty cause
Before the Peers assembled!
Said he, “How dare you have the face
To come with Common Jury case
To one who wings rhetoric flings
Before the Peers
assembled?”
Dispirited became our
friend—
Depressed his moral
pecker—
“But stay! a thought!—I’ll gain my
end,
And save my poor exchequer.
I won’t be placed upon the shelf,
I’ll take it into Court myself,
And legal lore display before
The Court of the
Exchequer.”
He found a Baron—one of
those
Who with our laws supply
us—
In wig and silken gown and hose,
As if at Nisi Prius.
But he’d just given, off the reel,
A famous judgment on Appeal:
It scarce became his heightened fame
To sit at Nisi Prius.
Our friend began, with easy
wit,
That half concealed his terror:
“Pooh!” said the Judge, “I only
sit
In Banco or in Error.
Can you suppose, my man, that I’d
O’er Nisi Prius Courts preside,
Or condescend my time to spend
On anything but Error?”
“Too bad,” said
Gibbs, “my case to shirk!
You must be bad innately,
To save your skill for mighty work
Because it’s valued
greatly!”
But here he woke, with sudden start.
* * * * * * * *
He wrote to say he’d
play the part.
I’ve but to tell he played it well—
The author’s words—his native wit
Combined, achieved a perfect
“hit”—
The papers
praised him greatly.
An excellent soldier
who’s worthy the name
Loves officers dashing and strict:
When good, he’s content with escaping all blame,
When naughty, he likes to be licked.
He likes for a fault to be bullied and
stormed,
Or imprisoned for several days,
And hates, for a duty correctly performed,
To be slavered with sickening praise.
No officer sickened with praises his
corps
So little as Major La
Guerre—
No officer swore at his warriors more
Than Major Makredi
Prepere.
Their soldiers adored them, and every grade
Delighted to hear their abuse;
Though whenever these officers came on parade
They shivered and shook in their shoes.
For, oh! if La
Guerre could all praises withhold,
Why, so could Makredi
Prepere,
And, oh! if Makredi could bluster and
scold,
Why, so could the mighty La
Guerre.
“No doubt we deserve it—no mercy we
crave—
Go on—you’re conferring a boon;
We would rather be slanged by a warrior brave,
Than praised by a wretched poltroon!”
Makredi would say
that in battle’s fierce rage
True happiness only was met:
Poor Major Makredi, though fifty his
age,
Had never known happiness yet!
La Guerre would
declare, “With the blood of a foe
No tipple is worthy to clink.”
Poor fellow! he hadn’t, though sixty or so,
Yet tasted his favourite drink!
They agreed at their mess—they agreed in
the glass—
They agreed in the choice of their
“set,”
And they also agreed in adoring, alas!
The Vivandière, pretty Fillette.
Agreement, you see, may be carried too far,
And after agreeing all round
For years—in this soldierly “maid of the
bar,”
A bone of contention they found!
It may seem improper to call such a
pet—
By a metaphor, even—a bone;
But though they agreed in adoring her, yet
Each wanted to make her his own.
“On the day that you marry her,”
muttered Prepere
(With a pistol he quietly played),
“I’ll scatter the brains in your noddle, I swear,
All over the stony parade!”
“I cannot do that to you,”
answered La Guerre,
“Whatever events may befall;
But this I can do—if you wed her, mon
cher!
I’ll eat you, moustachios and all!”
The rivals, although they would never
engage,
Yet quarrelled whenever they met;
They met in a fury and left in a rage,
But neither took pretty Fillette.
“I am not afraid,” thought Makredi Prepere:
“For country I’m ready to fall;
But nobody wants, for a mere Vivandière,
To be eaten, moustachios and all!
“Besides, though La
Guerre has his faults, I’ll allow
He’s one of the bravest of men:
My goodness! if I disagree with him now,
I might disagree with him then.”
“No coward am I,” said La Guerre, “as you guess—
I sneer at an enemy’s blade;
But I don’t want Prepere to get
into a mess
For splashing the stony parade!”
One day on parade to Prepere and La
Guerre
Came Corporal Jacot
Debette,
And trembling all over, he prayed of them there
To give him the pretty Fillette.
“You see, I am willing to marry my
bride
Until you’ve arranged this affair;
I will blow out my brains when your honours decide
Which marries the sweet
Vivandière!”
“Well, take her,” said both of them
in a duet
(A favourite form of reply),
“But when I am ready to marry Fillette.
Remember you’ve promised to die!”
He married her then: from the flowery plains
Of existence the roses they cull:
He lived and he died with his wife; and his brains
Are reposing in peace in his skull.
A DERBY LEGEND
Emily Jane was a
nursery maid,
James was a bold Life
Guard,
John was a constable, poorly paid
(And I am a doggerel bard).
A very good girl was Emily
Jane,
Jimmy was good and
true,
John was a very good man in the
main
(And I am a good man too).
Rivals for Emmie
were Johnny and James,
Though Emily liked them
both;
She couldn’t tell which had the strongest claims
(And I couldn’t take my oath).
But sooner or later you’re certain to
find
Your sentiments can’t lie hid—
Jane thought it was time that she made
up her mind
(And I think it was time she did).
Said Jane, with a
smirk, and a blush on her face,
“I’ll promise to wed the boy
Who takes me to-morrow to Epsom Race!”
(Which I would have done, with joy).
From Johnny escaped
an expression of pain,
But Jimmy said, “Done with you!
I’ll take you with pleasure, my Emily
Jane!”
(And I would have said so too).
John lay on the
ground, and he roared like mad
(For Johnny was sore
perplexed),
And he kicked very hard at a very small lad
(Which I often do, when vexed).
For John was on duty
next day with the Force,
To punish all Epsom crimes;
Young people will cross when they’re clearing the
course
(I do it myself, sometimes).
* * * * * * * *
The Derby Day sun glittered gaily on cads,
On maidens with gamboge hair,
On sharpers and pickpockets, swindlers and pads,
(For I, with my harp, was there).
And Jimmy went down
with his Jane that day,
And John by the collar or
nape
Seized everybody who came in his way
(And I had a narrow escape).
He noticed his Emily
Jane with Jim,
And envied the well-made elf;
And people remarked that he muttered “Oh, dim!”
(I often say “dim!” myself).
John dogged them all
day, without asking their leaves;
For his sergeant he told, aside,
That Jimmy and Jane were notorious thieves
(And I think he was justified).
But James
wouldn’t dream of abstracting a fork,
And Jenny would blush
with shame
At stealing so much as a bottle or cork
(A bottle I think fair game).
But, ah! there’s another more serious
crime!
They wickedly strayed upon
The course, at a critical moment of time
(I pointed them out to John).
The constable fell on the pair in a
crack—
And then, with a demon smile,
Let Jenny cross over, but sent Jimmy back
(I played on my harp the while).
Stern Johnny their
agony loud derides
With a very triumphant sneer—
They weep and they wail from the opposite sides
(And I shed a silent tear).
And Jenny is crying
away like mad,
And Jimmy is swearing
hard;
And Johnny is looking uncommonly
glad
(And I am a doggerel bard).
But Jimmy he
ventured on crossing again
The scenes of our Isthmian Games—
John caught him, and collared him,
giving him pain
(I felt very much for James).
John led him away
with a victor’s hand,
And Jimmy was shortly
seen
In the station-house under the grand Grand Stand
(As many a time I’ve been).
And Jimmy, bad boy,
was imprisoned for life,
Though Emily pleaded
hard;
And Johnny had Emily Jane to wife
(And I am a doggerel bard).
Old Peter led a
wretched life—
Old Peter had a furious wife;
Old Peter too was truly stout,
He measured several yards about.
The little fairy Picklekin
One summer afternoon looked in,
And said, “Old Peter, how de
do?
Can I do anything for you?
“I have three gifts—the first will
give
Unbounded riches while you live;
The second health where’er you be;
The third, invisibility.”
“O little fairy Picklekin,”
Old Peter answered with a grin,
“To hesitate would be absurd,—
Undoubtedly I choose the third.”
“’Tis yours,” the fairy said;
“be quite
Invisible to mortal sight
Whene’er you please. Remember me
Most kindly, pray, to Mrs.
P.”
Old Mrs. Peter
overheard
Wee Picklekin’s concluding
word,
And, jealous of her girlhood’s choice,
Said, “That was some young woman’s voice!”
Old Peter let her
scold and swear—
Old Peter, bless him, didn’t
care.
“My dear, your rage is wasted quite—
Observe, I disappear from sight!”
A well-bred fairy (so I’ve heard)
Is always faithful to her word:
Old Peter vanished like a shot,
Put then—his suit of clothes did not!
For when conferred the fairy slim
Invisibility on him,
She popped away on fairy wings,
Without referring to his “things.”
So there remained a coat of blue,
A vest and double eyeglass too,
His tail, his shoes, his socks as well,
His pair of—no, I must not tell.
Old Mrs. Peter soon
began
To see the failure of his plan,
And then resolved (I quote the Bard)
To “hoist him with his own petard.”
Old Peter woke next
day and dressed,
Put on his coat, and shoes, and vest,
His shirt and stock; but could not find
His only pair of—never mind!
Old Peter was a
decent man,
And though he twigged his lady’s plan,
Yet, hearing her approaching, he
Resumed invisibility.
“Dear Mrs. P.,
my only joy,”
Exclaimed the horrified old boy,
“Now, give them up, I beg of you—
You know what I’m referring to!”
But no; the cross old lady swore
She’d keep his—what I said before—
To make him publicly absurd;
And Mrs. Peter kept her word.
The poor old fellow had no rest;
His coat, his stick, his shoes, his vest,
Were all that now met mortal eye—
The rest, invisibility!
“Now, madam, give them up, I
beg—
I’ve had rheumatics in my leg;
Besides, until you do, it’s plain
I cannot come to sight again!
“For though some mirth it might afford
To see my clothes without their lord,
Yet there would rise indignant oaths
If he were seen without his clothes!”
But no; resolved to have her quiz,
The lady held her own—and his—
And Peter left his humble cot
To find a pair of—you know what.
But—here’s the worst of the
affair—
Whene’er he came across a pair
Already placed for him to don,
He was too stout to get them on!
So he resolved at once to train,
And walked and walked with all his main;
For years he paced this mortal earth,
To bring himself to decent girth.
At night, when all around is still,
You’ll find him pounding up a hill;
And shrieking peasants whom he meets,
Fall down in terror on the peats!
Old Peter walks
through wind and rain,
Resolved to train, and train, and train,
Until he weighs twelve stone’ or so—
And when he does, I’ll let you know.
When rival adorers
come courting a maid,
There’s something or other may often be said,
Why he should be pitched upon rather than him.
This wasn’t the case with Old Paul and Old Tim.
No soul could discover a reason at all
For marrying Timothy rather than Paul;
Though all could have offered good reasons, on oath,
Against marrying either—or marrying both.
They were equally wealthy and equally old,
They were equally timid and equally bold;
They were equally tall as they stood in their shoes—
Between them, in fact, there was nothing to choose.
Had I been young Emily, I should have said,
“You’re both much too old for a pretty young maid,
Threescore at the least you are verging upon”;
But I wasn’t young Emily.
Let us get on.
No coward’s blood ran in young Emily’s veins,
Her martial old father loved bloody campaigns;
At the rumours of battles all over the globe
He pricked up his ears like the war-horse in
“Job.”
He chuckled to hear of a sudden
surprise—
Of soldiers, compelled, through an enemy’s spies,
Without any knapsacks or shakos to flee—
For an eminent army-contractor was he.
So when her two lovers, whose patience was
tried,
Implored her between them at once to decide,
She told them she’d marry whichever might bring
Good proofs of his doing the pluckiest thing.
They both went away with a qualified joy:
That coward, Old Paul, chose a very
small boy,
And when no one was looking, in spite of his fears,
He set to work boxing that little boy’s ears.
The little boy struggled and tugged at his
hair,
But the lion was roused, and Old Paul
didn’t care;
He smacked him, and whacked him, and boxed him, and kicked
Till the poor little beggar was royally licked.
Old Tim knew a trick
worth a dozen of that,
So he called for his stick and he called for his hat.
“I’ll cover myself with cheap glory—I’ll
go
And wallop the Frenchmen who live in Soho!
“The German invader is ravaging France
With infantry rifle and cavalry lance,
And beautiful Paris is fighting her best
To shake herself free from her terrible guest.
“The Frenchmen in London, in craven
alarms,
Have all run away from the summons to arms;
They haven’t the pluck of a pigeon—I’ll go
And wallop the Frenchmen who skulk in Soho!”
Old Timothy tried it
and found it succeed:
That day he caused many French noses to bleed;
Through foggy Soho he spread fear and dismay,
And Frenchmen all round him in agony lay.
He took care to abstain from employing his
fist
On the old and the crippled, for they might resist;
A crippled old man may have pluck in his breast,
But the young and the strong ones are cowards confest.
Old Tim and Old
Paul, with the list of their foes,
Prostrated themselves at their Emily’s toes:
“Oh, which of us two is the pluckier blade?”
And Emily answered and Emily said:
“Old Tim has
thrashed runaway Frenchmen in scores,
Who ought to be guarding their cities and shores;
Old Paul has made little chaps’
noses to bleed—
Old Paul has accomplished the pluckier
deed!”
Perhaps already you may know
Sir Blennerhasset Portico?
A Captain in the Navy, he—
A Baronet and K.C.B.
You do? I thought so!
It was that Captain’s favourite whim
(A notion not confined to him)
That Rodney was the greatest tar
Who ever wielded capstan-bar.
He had been taught so.
“Benbow!
Cornwallis! Hood!—Belay!
Compared with Rodney”—he
would say—
“No other tar is worth a rap!
The great Lord Rodney was the chap
The French to polish!
Though, mind you, I respect Lord
Hood;
Cornwallis, too, was rather good;
Benbow could enemies repel,
Lord Nelson, too, was pretty
well—
That is, tol-lol-ish!”
Sir Blennerhasset
spent his days
In learning Rodney’s little
ways,
And closely imitated, too,
His mode of talking to his crew—
His port and paces.
An ancient tar he tried to catch
Who’d served in Rodney’s
famous batch;
But since his time long years have fled,
And Rodney’s tars are mostly
dead:
Eheu fugaces!
But after searching near and far,
At last he found an ancient tar
Who served with Rodney and his crew
Against the French in ’Eighty-two,
(That gained the peerage).
He gave him fifty pounds a year,
His rum, his baccy, and his beer;
And had a comfortable den
Rigged up in what, by merchantmen,
Is called the steerage.
“Now, Jasper”—’t was that
sailor’s name—
“Don’t fear that you’ll incur my blame
By saying, when it seems to you,
That there is anything I do
That Rodney wouldn’t.”
The ancient sailor turned his quid,
Prepared to do as he was bid:
“Ay, ay, yer honour; to begin,
You’ve done away with ‘swifting in’—
Well, sir, you shouldn’t!
“Upon your spars I see you’ve
clapped
Peak halliard blocks, all iron-capped.
I would not christen that a crime,
But ’twas not done in Rodney’s time.
It looks half-witted!
Upon your maintop-stay, I see,
You always clap a selvagee!
Your stays, I see, are equalized—
No vessel, such as Rodney prized,
Would thus be fitted!
“And Rodney,
honoured sir, would grin
To see you turning deadeyes in,
Not up, as in the ancient way,
But downwards, like a cutter’s stay—
You didn’t oughter;
Besides, in seizing shrouds on board,
Breast backstays you have quite ignored;
Great Rodney kept unto the last
Breast backstays on topgallant mast—
They make it tauter.”
Sir Blennerhasset
“swifted in,”
Turned deadeyes up, and lent a fin
To strip (as told by Jasper Knox)
The iron capping from his blocks,
Where there was any.
Sir Blennerhasset does away,
With selvagees from maintop-stay;
And though it makes his sailors stare,
He rigs breast backstays everywhere—
In fact, too many.
One morning, when the saucy craft
Lay calmed, old Jasper toddled aft.
“My mind misgives me, sir, that we
Were wrong about that selvagee—
I should restore it.”
“Good,” said the Captain, and that day
Restored it to the maintop-stay.
Well-practised sailors often make
A much more serious mistake,
And then ignore it.
Next day old Jasper
came once more:
“I think, sir, I was right before.”
Well, up the mast the sailors skipped,
The selvagee was soon unshipped,
And all were merry.
Again a day, and Jasper came:
“I p’r’aps deserve your honour’s
blame,
I can’t make up my mind,” said he,
“About that cursed selvagee—
It’s foolish—very.
“On Monday night I could have sworn
That maintop-stay it should adorn,
On Tuesday morning I could swear
That selvagee should not be there.
The knot’s a rasper!”
“Oh, you be hanged,” said Captain P.,
“Here, go ashore at Caribbee.
Get out—good bye—shove off—all right!”
Old Jasper soon was out of
sight—
Farewell, old Jasper!
On all Arcadia’s sunny plain,
On all Arcadia’s hill,
None were so blithe as Bill and Jane,
So blithe as Jane and
Bill.
No social earthquake e’er occurred
To rack their common mind:
To them a Panic was a word—
A Crisis, empty wind.
No Stock Exchange disturbed the lad
With overwhelming shocks—
Bill ploughed with all the shares he
had,
Jane planted all her
stocks.
And learn in what a simple way
Their pleasures they enhanced—
Jane danced like any lamb all day,
Bill piped as well as
danced.
Surrounded by a twittling crew,
Of linnet, lark, and thrush,
Bill treated his young lady to
This sentimental gush:
“Oh, Jane, how
true I am to you!
How true you are to me!
And how we woo, and how we coo!
So fond a pair are we!
“To think, dear Jane, that anyways.
Your chiefest end and aim
Is, one of these fine summer days,
To bear my humble name!”
Quoth Jane,
“Well, as you put the case,
I’m true enough, no doubt,
But then, you see, in this here place
There’s none to cut you out.
“But, oh! if anybody came—
A Lord or any such—
I do not think your humble name
Would fascinate me much.
“For though your mates, you often
boast.
You distance out-and-out;
Still, in the abstract, you’re a most
Uncompromising lout!”
Poor Bill, he gave a
heavy sigh,
He tried in vain to speak—
A fat tear started to each eye
And coursed adown each cheek.
For, oh! right well in truth he knew
That very self-same day,
The Lord de Jacob Pillaloo
Was coming there to stay!
The Lord de Jacob
Pillaloo
All proper maidens shun—
He loves all women, it is true,
But never marries one.
Now Jane, with all
her mad self-will,
Was no coquette—oh no!
She really loved her faithful Bill,
And thus she tuned her woe:
“Oh, willow, willow, o’er the
lea!
And willow once again!
The Peer will fall in love with me!
Why wasn’t I made plain?”
* * * * *
A cunning woman lived hard by,
A sorceressing dame,
MacCatacomb de Salmon-Eye
Was her uncommon name.
To her good Jane,
with kindly yearn
For Bill’s
increasing pain,
Repaired in secrecy to learn
How best to make her plain.
“Oh, Jane,” the worthy woman said,
“This mystic phial keep,
And rub its liquor in your head
Before you go to sleep.
“When you awake next day, I trow,
You’ll look in form and hue
To others just as you do now—
But not to Pillaloo!
“When you approach him, you will find
He’ll think you coarse—unkempt—
And rudely bid you get behind,
With undisguised contempt.”
The Lord de Pillaloo
arrived
With his expensive train,
And when in state serenely hived,
He sent for Bill and
Jane.
“Oh, spare her, Lord
of Pillaloo!
(Said Bill) if wed you
be,
There’s anything I’d rather do
Than flirt with Lady
P.”
The Lord he gazed in Jenny’s eyes,
He looked her through and through:
The cunning woman’s prophecies
Were clearly coming true.
Lord Pillaloo, the
Rustic’s Bane
(Bad person he, and proud),
He laughed Ha! ha! at pretty Jane,
And sneered at her aloud!
He bade her get behind him then,
And seek her mother’s stye—
Yet to her native countrymen
She was as fair as aye!
MacCatacomb,
continue green!
Grow, Salmon-Eye, in
might,
Except for you, there might have been
The deuce’s own delight
“Come, collar
this bad man—
Around the throat he knotted me
Till I to choke began—
In point of fact, garotted me!”
So spake Sir Herbert
Write
To James, Policeman
Thirty-two—
All ruffled with his fight
Sir Herbert was, and
dirty too.
Policeman nothing said
(Though he had much to say on it),
But from the bad man’s head
He took the cap that lay on it.
“No, great Sir
Herbert White—
Impossible to take him up.
This man is honest quite—
Wherever did you rake him up?
“For Burglars, Thieves, and Co.,
Indeed, I’m no apologist,
But I, some years ago,
Assisted a Phrenologist.
“Observe his various bumps,
His head as I uncover it:
His morals lie in lumps
All round about and over it.”
“Now take him,” said Sir White,
“Or you will soon be rueing it;
Bless me! I must be right,—
I caught the fellow doing it!”
Policeman calmly smiled,
“Indeed you are mistaken, sir,
You’re agitated—riled—
And very badly shaken, sir.
“Sit down, and I’ll explain
My system of Phrenology,
A second, please, remain”—
(A second is horology).
Policeman left his beat—
(The Bart., no longer furious,
Sat down upon a seat,
Observing, “This is curious!”)
“Oh, surely, here are signs
Should soften your rigidity:
This gentleman combines
Politeness with timidity.
“Of Shyness here’s a lump—
A hole for Animosity—
And like my fist his bump
Of Impecuniosity.
“Just here the bump appears
Of Innocent Hilarity,
And just behind his ears
Are Faith, and Hope, and Charity.
“He of true Christian ways
As bright example sent us is—
This maxim he obeys,
‘Sorte tuâ contentus
sis.’
“There, let him go his ways,
He needs no stern admonishing.”
The Bart., in blank amaze,
Exclaimed, “This is astonishing!
“I must have made a mull,
This matter I’ve been blind in it:
Examine, please, my skull,
And tell me what you find in it.”
That Crusher looked, and said,
With unimpaired urbanity,
“Sir Herbert, you’ve a
head
That teems with inhumanity.
“Here’s Murder, Envy, Strife
(Propensity to kill any),
And Lies as large as life,
And heaps of Social Villany.
“Here’s Love of Bran-New
Clothes,
Embezzling—Arson—Deism—
A taste for Slang and Oaths,
And Fraudulent Trusteeism.
“Here’s Love of Groundless
Charge—
Here’s Malice, too, and Trickery,
Unusually large
Your bump of Pocket-Pickery—”
“Stop!” said the Bart., “my
cup
Is full—I’m worse than him in all;
Policeman, take me up—
No doubt I am some criminal!”
That Pleeceman’s scorn grew large
(Phrenology had nettled it),
He took that Bart. in charge—
I don’t know how they settled it.
Once a fairy
Light and airy
Married with a mortal;
Men, however,
Never, never
Pass the fairy portal.
Slyly stealing,
She to Ealing
Made a daily journey;
There she found him,
Clients round him
(He was an attorney).
Long they tarried,
Then they married.
When the ceremony
Once was ended,
Off they wended
On their moon of honey.
Twelvemonth, maybe,
Saw a baby
(Friends performed an orgie).
Much they prized him,
And baptized him
By the name of Georgie.
Georgie grew up;
Then he flew up
To his fairy mother.
Happy meeting—
Pleasant greeting—
Kissing one another.
“Choose a calling
Most enthralling,
I sincerely urge ye.”
“Mother,” said he
(Rev’rence made he),
“I would join the clergy.
“Give permission
In addition—
Pa will let me do it:
There’s a living
In his giving—
He’ll appoint me to it.
Dreams of coff’ring,
Easter off’ring,
Tithe and rent and pew-rate,
So inflame me
(Do not blame me),
That I’ll be a curate.”
She, with pleasure,
Said, “My treasure,
’T is my wish precisely.
Do your duty,
There’s a beauty;
You have chosen wisely.
Tell your father
I would rather
As a churchman rank you.
You, in clover,
I’ll watch over.”
Georgie said, “Oh, thank
you!”
Georgie scudded,
Went and studied,
Made all preparations,
And with credit
(Though he said it)
Passed examinations.
(Do not quarrel
With him, moral,
Scrupulous digestions—
’Twas his mother,
And no other,
Answered all the questions.)
Time proceeded;
Little needed
Georgie admonition:
He, elated,
Vindicated
Clergyman’s position.
People round him
Always found him
Plain and unpretending;
Kindly teaching,
Plainly preaching,
All his money lending.
So the fairy,
Wise and wary,
Felt no sorrow rising—
No occasion
For persuasion,
Warning, or advising.
He, resuming
Fairy pluming
(That’s not English, is it?)
Oft would fly up,
To the sky up,
Pay mamma a visit.
* * * * * * * *
Time progressing,
Georgie’s
blessing
Grew more Ritualistic—
Popish scandals,
Tonsures—sandals—
Genuflections mystic;
Gushing meetings—
Bosom-beatings—
Heavenly ecstatics—
Broidered spencers—
Copes and censers—
Rochets and dalmatics.
This quandary
Vexed the fairy—
Flew she down to Ealing.
“Georgie, stop
it!
Pray you, drop it;
Hark to my appealing:
To this foolish
Papal rule-ish
Twaddle put an ending;
This a swerve is
From our Service
Plain and unpretending.”
He, replying,
Answered, sighing,
Hawing, hemming, humming,
“It’s a pity—
They’re so pritty;
Yet in mode becoming,
Mother tender,
I’ll surrender—
I’ll be unaffected—”
But his Bishop
Into his shop
Entered unexpected!
“Who is this,
sir,—
Ballet miss, sir?”
Said the Bishop coldly.
“’T is my mother,
And no other,”
Georgie answered boldly.
“Go along, sir!
You are wrong, sir;
You have years in plenty,
While this hussy
(Gracious mussy!)
Isn’t two and twenty!”
(Fairies clever
Never, never
Grow in visage older;
And the fairy,
All unwary,
Leant upon his shoulder!)
Bishop grieved him,
Disbelieved him;
George the point grew warm on;
Changed religion,
Like a pigeon, [452]
And became a Mormon!
A maiden sat at her
window wide,
Pretty enough for a Prince’s bride,
Yet nobody came to claim her.
She sat like a beautiful picture there,
With pretty bluebells and roses fair,
And jasmine-leaves to frame her.
And why she sat there nobody knows;
But this she sang as she plucked a rose,
The leaves around her strewing:
“I’ve time to lose and power to choose;
’T is not so much the gallant who woos,
But the gallant’s way of
wooing!”
A lover came riding by awhile,
A wealthy lover was he, whose smile
Some maids would value greatly—
A formal lover, who bowed and bent,
With many a high-flown compliment,
And cold demeanour stately,
“You’ve still,” said she to her suitor
stern,
“The ’prentice-work of your craft to learn,
If thus you come a-cooing.
I’ve time to lose and power to choose;
’T is not so much the gallant who woos,
As the gallant’s way of
wooing!”
A second lover came ambling by—
A timid lad with a frightened eye
And a colour mantling highly.
He muttered the errand on which he’d come,
Then only chuckled and bit his thumb,
And simpered, simpered shyly.
“No,” said the maiden, “go your way;
You dare but think what a man would say,
Yet dare to come a-suing!
I’ve time to lose and power to choose;
’T is not so much the gallant who woos,
As the gallant’s way of
wooing!”
A third rode up at a startling pace—
A suitor poor, with a homely face—
No doubts appeared to bind him.
He kissed her lips and he pressed her waist,
And off he rode with the maiden, placed
On a pillion safe behind him.
And she heard the suitor bold confide
This golden hint to the priest who tied
The knot there’s no undoing;
“With pretty young maidens who can choose,
’Tis not so much the gallant who woos,
As the gallant’s way of
wooing!”
A RICHARDSON MELODRAMA
The sun was setting
in its wonted west,
When Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores,
Met Mahry Daubigny, the Village
Rose,
Under the Wizard’s Oak—old trysting-place
Of those who loved in rosy Aquitaine.
They thought themselves unwatched, but they
were not;
For Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores,
Found in Lieutenant-Colonel Jooles
Dubosc
A rival, envious and unscrupulous,
Who thought it not foul scorn to dodge his steps,
And listen, unperceived, to all that passed
Between the simple little Village Rose
And Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores.
A clumsy barrack-bully was Dubosc,
Quite unfamiliar with the well-bred tact
That animates a proper gentleman
In dealing with a girl of humble rank.
You’ll understand his coarseness when I say
He would have married Mahry
Daubigny,
And dragged the unsophisticated girl
Into the whirl of fashionable life,
For which her singularly rustic ways,
Her breeding (moral, but extremely rude),
Her language (chaste, but ungrammatical),
Would absolutely have unfitted her.
How different to this unreflecting boor
Was Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores.
Contemporary with the incident
Related in our opening paragraph,
Was that sad war ’twixt Gallia and ourselves
That followed on the treaty signed at Troyes;
And so Lieutenant-Colonel Jooles
Dubosc
(Brave soldier, he, with all his faults of style)
And Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores,
Were sent by Charles of France against
the lines
Of our Sixth Henry (Fourteen
twenty-nine),
To drive his legions out of Aquitaine.
When Hongree,
Sub-Lieutenant of Chassoores,
Returned, suspecting nothing, to his camp,
After his meeting with the Village Rose,
He found inside his barrack letter-box
A note from the commanding officer,
Requiring his attendance at head-quarters.
He went, and found Lieutenant-Colonel
Jooles.
“Young Hongree, Sub-Lieutenant of Chassoores,
This night we shall attack the English camp:
Be the ‘forlorn hope’ yours—you’ll lead
it, sir,
And lead it too with credit, I’ve no doubt.
As every man must certainly be killed
(For you are twenty ’gainst two thousand men),
It is not likely that you will return.
But what of that? you’ll have the benefit
Of knowing that you die a soldier’s death.”
Obedience was young Hongree’s strongest point,
But he imagined that he only owed
Allegiance to his Mahry and his
King.
“If Mahry bade me lead these
fated men,
I’d lead them—but I do not think she would.
If Charles, my King, said, ‘Go,
my son, and die,’
I’d go, of course—my duty would be clear.
But Mahry is in bed asleep, I hope,
And Charles, my King, a hundred
leagues from this.
As for Lieutenant-Colonel Jooles
Dubosc,
How know I that our monarch would approve
The order he has given me to-night?
My King I’ve sworn in all things to obey—
I’ll only take my orders from my King!”
Thus Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores,
Interpreted the terms of his commission.
And Hongree, who was
wise as he was good,
Disguised himself that night in ample cloak,
Round flapping hat, and vizor mask of black,
And made, unnoticed, for the English camp.
He passed the unsuspecting sentinels
(Who little thought a man in this disguise
Could be a proper object of suspicion),
And ere the curfew bell had boomed “lights out,”
He found in audience Bedford’s haughty Duke.
“Your Grace,” he said, “start
not—be not alarmed,
Although a Frenchman stands before your eyes.
I’m Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores.
My Colonel will attack your camp to-night,
And orders me to lead the hope forlorn.
Now I am sure our excellent King
Charles
Would not approve of this; but he’s away
A hundred leagues, and rather more than that.
So, utterly devoted to my King,
Blinded by my attachment to the throne,
And having but its interest at heart,
I feel it is my duty to disclose
All schemes that emanate from Colonel
Jooles,
If I believe that they are not the kind
Of schemes that our good monarch would approve.”
“But how,” said Bedford’s
Duke, “do you propose
That we should overthrow your Colonel’s scheme?”
And Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores,
Replied at once with never-failing tact:
“Oh, sir, I know this cursed country well.
Entrust yourself and all your host to me;
I’ll lead you safely by a secret path
Into the heart of Colonel
Jooles’ array,
And you can then attack them unprepared,
And slay my fellow-countrymen unarmed.”
The thing was done. The Duke of Bedford gave
The order, and two thousand fighting men
Crept silently into the Gallic camp,
And slew the Frenchmen as they lay asleep;
And Bedford’s haughty Duke slew Colonel
Jooles,
And gave fair Mahry, pride of
Aquitaine,
To Hongree, Sub-Lieutenant of
Chassoores.
The
Ballyshannon foundered off the coast of Cariboo,
And down in fathoms many went the captain and the crew;
Down went the owners—greedy men whom hope of gain
allured:
Oh, dry the starting tear, for they were heavily insured.
Besides the captain and the mate, the owners
and the crew,
The passengers were also drowned excepting only two:
Young Peter Gray, who tasted teas for
Baker, Croop, and
Co.,
And Somers, who from Eastern shores
imported indigo.
These passengers, by reason of their clinging
to a mast,
Upon a desert island were eventually cast.
They hunted for their meals, as Alexander
Selkirk used,
But they couldn’t chat together—they had not been
introduced.
For Peter Gray, and
Somers too, though certainly in
trade,
Were properly particular about the friends they made;
And somehow thus they settled it without a word of
mouth—
That Gray should take the northern
half, while Somers took the south.
On Peter’s
portion oysters grew—a delicacy rare,
But oysters were a delicacy Peter
couldn’t bear.
On Somers’ side was turtle, on
the shingle lying thick,
Which Somers couldn’t eat,
because it always made him sick.
Gray gnashed his
teeth with envy as he saw a mighty store
Of turtle unmolested on his fellow-creature’s shore.
The oysters at his feet aside impatiently he shoved,
For turtle and his mother were the only things he loved.
And Somers sighed in
sorrow as he settled in the south,
For the thought of Peter’s
oysters brought the water to his mouth.
He longed to lay him down upon the shelly bed, and stuff:
He had often eaten oysters, but had never had enough.
How they wished an introduction to each other
they had had
When on board the Ballyshannon! And it drove them
nearly mad
To think how very friendly with each other they might get,
If it wasn’t for the arbitrary rule of etiquette!
One day, when out a-hunting for the mus
ridiculus,
Gray overheard his fellow-man
soliloquizing thus:
“I wonder how the playmates of my youth are getting on,
M‘Connell, S. B. Walters, Paddy
Byles, and Robinson?”
These simple words made Peter as delighted as could be,
Old chummies at the Charterhouse were Robinson and he!
He walked straight up to Somers, then
he turned extremely red,
Hesitated, hummed and hawed a bit, then cleared his throat, and
said:
“I beg your pardon—pray forgive me
if I seem too bold,
But you have breathed a name I knew familiarly of old.
You spoke aloud of Robinson—I
happened to be by.
You know him?” “Yes, extremely
well.” “Allow me, so do I.”
It was enough: they felt they could more
pleasantly get on,
For (ah, the magic of the fact!) they each knew Robinson!
And Mr. Somers’ turtle was at
Peter’s service quite,
And Mr. Somers punished Peter’s oyster-beds all night.
They soon became like brothers from community
of wrongs:
They wrote each other little odes and sang each other songs;
They told each other anecdotes disparaging their wives;
On several occasions, too, they saved each other’s
lives.
They felt quite melancholy when they parted for
the night,
And got up in the morning soon as ever it was light;
Each other’s pleasant company they reckoned so upon,
And all because it happened that they both knew Robinson!
They lived for many years on that inhospitable
shore,
And day by day they learned to love each other more and more.
At last, to their astonishment, on getting up one day,
They saw a frigate anchored in the offing of the bay.
To Peter an idea
occurred. “Suppose we cross the main?
So good an opportunity may not be found again.”
And Somers thought a minute, then
ejaculated, “Done!
I wonder how my business in the City’s getting
on?”
“But stay,” said Mr. Peter: “when in England, as you
know,
I earned a living tasting teas for Baker, Croop,
and Co.,
I may be superseded—my employers think me dead!”
“Then come with me,” said Somers, “and taste indigo
instead.”
But all their plans were scattered in a moment
when they found
The vessel was a convict ship from Portland, outward bound;
When a boat came off to fetch them, though they felt it very
kind,
To go on board they firmly but respectfully declined.
As both the happy settlers roared with laughter
at the joke,
They recognized a gentlemanly fellow pulling stroke:
’Twas Robinson—a convict,
in an unbecoming frock!
Condemned to seven years for misappropriating stock!!!
They laughed no more, for Somers thought he had been rather rash
In knowing one whose friend had misappropriated cash;
And Peter thought a foolish tack he
must have gone upon
In making the acquaintance of a friend of Robinson.
At first they didn’t quarrel very openly,
I’ve heard;
They nodded when they met, and now and then exchanged a word:
The word grew rare, and rarer still the nodding of the head,
And when they meet each other now, they cut each other dead.
To allocate the island they agreed by word of
mouth,
And Peter takes the north again, and
Somers takes the south;
And Peter has the oysters, which he
hates, in layers thick,
And Somers has the turtle—turtle
always makes him sick.
[287a] “Go with me to a
Notary—seal me there
Your single bond.”—Merchant of Venice, Act I.,
sc. 3.
[287b] “And there shall she, at
Friar Lawrence’ cell,
Be shrived and married.”—Romeo and Juliet, Act
II., sc. 4.
[287c] “And give the fasting horses provender.”—Henry the Fifth, Act IV., sc. 2.
[288a] “Let us, like merchants, show our foulest wares.”—Troilus and Cressida, Act I., sc. 3.
[288b] “Then must the Jew be merciful.”—Merchant of Venice, Act IV., sc. 1.
[288c] “The spring, the
summer,
The chilling autumn, angry winter, change
Their wonted liveries.”—Midsummer Night Dream,
Act IV., sc. 1.
[288d] “In the county of Glo’ster, justice of the peace and coram.”—Merry Wives of Windsor, Act I., sc. 1.
[288e] “What lusty trumpet thus doth summon us?”—King John, Act V., sc. 2.
[288f] “And I’ll provide his executioner.”—Henry the Sixth (Second Part), Act III., sc. 1.
[288g] “The lioness had torn
some flesh away,
Which all this while had bled.”—As You Like
It, Act IV., sc. 3.
[452] “Like a bird.”
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE BAB BALLADS***
***** This file should be named 933-h.htm or 933-h.zip****** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/dirs/9/3/933 Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.