English as she is spoke; or, a jest in sober earnest by Fonseca and Carolino

"English as she is spoke; or, a jest in sober earnest" by Fonseca and Carolino is a Portuguese-English phrase book published in 1855. Intended as a practical conversational guide, it became instead a legendary monument to hilariously mistaken translation. The author appears to have used a French-English dictionary to translate a Portuguese-French phrase book, producing absurd results like "raining in jars" and "to craunch a marmoset." Mark Twain declared it perfect in its unintentional comedy, noting that "nobody can add to the absurdity of this book." (This is an automatically generated summary.)

Download for free

For your e-reader or reading app — Kindle, Kobo, Apple Books, Calibre etc.

Other formats & older devices

About this eBook

Author Fonseca, José da, 1788-1866
Author Carolino, Pedro
Title English as she is spoke; or, a jest in sober earnest
Note Wikipedia page about this book: en.wikipedia.org/wiki/English_as_She_Is_Spoke
Credits Produced by Doran Gaston
Reading Level Reading ease score: 85.3 (6th grade). Easy to read.
Language English
LoC Class PN: Language and Literatures: Literature: General, Criticism, Collections
Subject Errors and blunders, Literary
Subject English language -- Conversation and phrase books -- Portuguese
Category Text
eBook-No. 30411
Release Date
Last Update Oct 24, 2024
Copyright Public domain in the USA.
Downloads 369 downloads in the last 30 days.

Project Gutenberg eBooks are always free!